Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,873 --> 00:03:28,291
MAN 1: Petey.
2
00:03:30,836 --> 00:03:32,337
MAN 2: Where'd he go?
3
00:03:33,964 --> 00:03:36,133
MAN 1: He must have went that-a-way.
4
00:03:37,968 --> 00:03:39,803
Petey.
5
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
(OWL HOOTING)
6
00:03:41,304 --> 00:03:43,98
I'll wring his neck!
7
00:03:44,349 --> 00:03:46,101
MAN 2: Petey.
8
00:03:47,269 --> 00:03:49,312
Petey.
9
00:03:49,771 --> 00:03:51,565
(WHISPERING) Elliott, put me down.
10
00:03:52,983 --> 00:03:55,318
(MEN CHATTERING)
11
00:03:55,360 --> 00:03:56,695
WOMAN: Spread out!
12
00:03:58,155 --> 00:04:00,907
They're getting closer. We better hide.
13
00:04:11,918 --> 00:04:12,919
(SOFT THUMP)
14
00:04:13,03 --> 00:04:16,298
Stop swinging your tail.
You almost knocked me down.
15
00:04:21,303 --> 00:04:22,846
Here they come.
16
00:04:47,370 --> 00:04:48,663
(ALL EXCLAIMING)
17
00:04:53,335 --> 00:04:54,711
(ALL EXCLAIMING)
18
00:04:55,545 --> 00:04:56,963
(SINGING) He's gone that-a-way
19
00:04:57,47 --> 00:04:58,757
He's went this-a-way
20
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
He's up a tree
21
00:05:00,342 --> 00:05:01,802
-/ think!
-/ think!
22
00:05:01,885 --> 00:05:04,805
Oh, Petey. Oh, Petey
23
00:05:04,888 --> 00:05:06,640
Where are you?
24
00:05:06,723 --> 00:05:07,974
Please come back
25
00:05:08,58 --> 00:05:11,394
Oh, Petey. Oh, Petey
26
00:05:11,478 --> 00:05:14,356
-You're like a son to us
-You're like a son to us
27
00:05:14,397 --> 00:05:17,442
-We miss you. We miss you
-We miss you. We miss you
28
00:05:17,526 --> 00:05:22,906
If | get near him you can bet
| won't miss him with this
29
00:05:26,368 --> 00:05:28,829
I'll cook you cake and gingerbread
30
00:05:28,912 --> 00:05:32,165
Bring you tea in bed on a tray
31
00:05:32,249 --> 00:05:34,459
We'll slave while you go fishing
32
00:05:34,543 --> 00:05:37,337
You'll get permission to run and play
33
00:05:37,420 --> 00:05:40,298
These tears ought to show you | care
34
00:05:40,382 --> 00:05:41,591
Come back
35
00:05:41,675 --> 00:05:43,301
-By cracky, we'll share
-By cracky, we'll share
36
00:05:43,385 --> 00:05:48,765
-The happiest home in these hills
-The happiest home in these hills
37
00:05:48,807 --> 00:05:50,934
-In these hills
-In these hills
38
00:05:50,976 --> 00:05:52,686
Go find him!
39
00:05:55,230 --> 00:05:58,108
Gonna snag him, gag him
Drag him through town
40
00:05:58,149 --> 00:06:01,361
Put his head in the river
Let the pup drown
41
00:06:01,444 --> 00:06:03,947
Trap him, strap him
Wrap him in a sack
42
00:06:03,989 --> 00:06:05,866
-Yeah
-Yeah
43
00:06:05,949 --> 00:06:08,952
Tie him screaming to a railroad track
44
00:06:09,703 --> 00:06:12,122
(LAUGHING)
45
00:06:12,205 --> 00:06:14,541
We'll have you sing in chapel
46
00:06:14,624 --> 00:06:18,128
You'll be the apple of Mamma's eye
47
00:06:18,169 --> 00:06:21,798
I'll tend to all your sowing
and do your mowing
48
00:06:21,882 --> 00:06:24,509
So just rely on me
49
00:06:24,593 --> 00:06:26,469
-Dang, we know you're out there
-Dang, we know you're out there
50
00:06:26,553 --> 00:06:29,180
-It's late, we're waiting to share
-It's late, we're waiting to share
51
00:06:29,264 --> 00:06:34,728
-The happiest home in these hills
-The happiest home in these hills
52
00:06:34,811 --> 00:06:37,355
-In these hills
-In these hills
53
00:06:42,527 --> 00:06:45,447
Gonna paw him, claw him
Saw him in half
54
00:06:45,488 --> 00:06:48,825
When he cries out for mercy
We'll just laugh
55
00:06:48,909 --> 00:06:50,368
Beat him, heat him, eat him for dessert
56
00:06:51,411 --> 00:06:54,789
-Yeah
-Yeah
57
00:06:54,831 --> 00:06:58,209
Roast him gently
so the flames wont hurt
58
00:06:58,293 --> 00:06:59,544
(ALL LAUGHING)
59
00:07:05,383 --> 00:07:06,801
Squish down!
60
00:07:06,843 --> 00:07:08,511
(GRASS RUSTLING)
61
00:07:18,188 --> 00:07:20,857
Petey.
62
00:07:22,901 --> 00:07:24,527
(WHISPERING) No, don't!
63
00:07:24,861 --> 00:07:26,446
(RUSTLING)
64
00:07:26,529 --> 00:07:27,530
(THUDDING)
65
00:07:27,614 --> 00:07:28,949
(SCREAMING)
66
00:07:33,536 --> 00:07:36,206
(LAUGHING)
67
00:07:36,247 --> 00:07:39,42
Something hit me!
68
00:07:40,835 --> 00:07:43,964
-What something?
-If | Knowed what something,
69
00:07:44,47 --> 00:07:47,634
| wouldn't call it “something,”
I'd call it by its name.
70
00:07:48,510 --> 00:07:50,887
| told you not to swing your tail.
71
00:07:51,54 --> 00:07:52,973
(CONTINUES LAUGHING)
72
00:07:53,765 --> 00:07:55,266
No, no, don't!
73
00:07:55,350 --> 00:07:56,351
(THUDDING)
74
00:07:56,393 --> 00:07:57,686
(SCREAMING)
75
00:07:58,61 --> 00:07:59,229
(SQUISHING)
76
00:07:59,396 --> 00:08:00,605
(LAUGHING)
77
00:08:07,112 --> 00:08:08,571
You done it!
78
00:08:10,407 --> 00:08:11,950
Dumb polecats!
79
00:08:13,618 --> 00:08:17,288
Fighting it out while that little snake
of a kid gets further away!
80
00:08:17,372 --> 00:08:18,623
(SCREAMS)
81
00:08:19,40 --> 00:08:23,461
Now why are y'all playing in the mud
when you know we gotta find that boy?
82
00:08:23,545 --> 00:08:27,674
He's gotta be around here somewhere.
Find him!
83
00:08:27,757 --> 00:08:33,555
Aw, Ma! Why don't we just go on
back home and do some eating?
84
00:08:33,596 --> 00:08:36,182
I'll tell you, ‘cause you
ain't gonna do no eating
85
00:08:36,266 --> 00:08:38,309
until you find that little brat!
86
00:08:38,393 --> 00:08:39,436
(SMACK)
87
00:08:39,519 --> 00:08:40,520
(SCREAMING)
88
00:08:40,603 --> 00:08:42,105
Who done that?
89
00:08:42,272 --> 00:08:44,24
(ALL LAUGHING)
90
00:08:47,152 --> 00:08:51,156
Hey, Ma, why don't we just
get ourselves another orphan, huh?
91
00:08:51,239 --> 00:08:54,743
Because | done paid
our last $50 for Pete,
92
00:08:54,784 --> 00:08:57,37
plus 50 cents legal fees.
93
00:08:57,120 --> 00:09:00,623
And we ain't got another
$50 plus legal, that's why!
94
00:09:00,665 --> 00:09:04,878
Do you understand? Well, here's
something you will understand.
95
00:09:04,961 --> 00:09:09,90
You're gonna have to start working
the farm with your own two hands
96
00:09:09,132 --> 00:09:11,634
less'n you spot that little twerp.
97
00:09:12,135 --> 00:09:15,638
And get me out of
this here mud hole, Merle.
98
00:09:15,680 --> 00:09:18,141
Come on. I'm stuck.
Don't just sit around in it.
99
00:09:18,183 --> 00:09:20,310
Come on. Get me out of here.
100
00:09:21,853 --> 00:09:23,563
(MUTTERING)
101
00:09:25,857 --> 00:09:28,985
-Petey! Petey!
-Petey! Petey!
102
00:09:29,27 --> 00:09:32,739
Petey! Petey, Petey, Petey!
103
00:09:33,239 --> 00:09:35,75
-(SINGING) You'll swim
-You'll swim
104
00:09:35,158 --> 00:09:37,452
-And you'll go camping
-And you'll go camping
105
00:09:37,494 --> 00:09:38,953
-You'll be a champ
-You'll be a champ
106
00:09:38,995 --> 00:09:41,289
-In your own backyard
-In your own backyard
107
00:09:41,331 --> 00:09:43,708
-Our love is overflowing
-Our love is overflowing
108
00:09:43,792 --> 00:09:44,959
-It keeps on growing
-It keeps on growing
109
00:09:45,01 --> 00:09:46,377
-You'll sleep good knowing
-You'll sleep good knowing
110
00:09:46,461 --> 00:09:51,382
-You're home in these hills
-You're home in these hills
111
00:09:51,466 --> 00:09:54,260
-We're gonna string him from a tree
-In these hills
112
00:09:54,344 --> 00:09:57,222
-We're gonna sting him like a bee
-In these hills
113
00:09:57,305 --> 00:10:00,16
-We're gonna spill him on his head
-In these hills
114
00:10:00,100 --> 00:10:03,394
-We're gonna fill him full of lead
-In these hills
115
00:10:04,395 --> 00:10:06,147
In these hills
116
00:10:09,818 --> 00:10:13,530
We better stay here.
I'm tired, aren't you?
117
00:10:13,613 --> 00:10:15,490
(ELLIOTT MUMBLING SLEEPILY)
118
00:10:16,741 --> 00:10:18,284
Good night, Elliott.
119
00:10:25,875 --> 00:10:27,710
(ELLIOTT MUNCHING)
120
00:10:44,144 --> 00:10:45,562
Hi, Elliott.
121
00:10:51,526 --> 00:10:52,777
(GULPS)
122
00:10:53,695 --> 00:10:55,697
Oh, boy. Those look good.
123
00:10:56,114 --> 00:10:58,241
(HUMMING)
124
00:11:02,203 --> 00:11:03,913
(CLICKING TONGUE)
125
00:11:03,955 --> 00:11:05,373
I'm starved.
126
00:11:15,216 --> 00:11:17,218
You sure changed my life.
127
00:11:18,469 --> 00:11:21,639
| didn't think I'd ever be happy
until | met you.
128
00:11:21,723 --> 00:11:22,932
(CLICKING TONGUE)
129
00:11:25,143 --> 00:11:26,603
Mmm.
130
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
(GIGGLING)
131
00:11:46,289 --> 00:11:49,626
Whoops. One left. You can have it.
132
00:11:52,962 --> 00:11:54,130
Thanks!
133
00:12:10,813 --> 00:12:12,982
You're a good cook, Elliott.
134
00:12:14,484 --> 00:12:15,985
(LAUGHING)
135
00:12:18,404 --> 00:12:22,575
(SINGING) / look in your eyes
and you whisper sweetly
136
00:12:22,659 --> 00:12:25,662
(MUMBLED SINGING)
137
00:12:26,454 --> 00:12:30,500
We don't match in size
but we fit so neatly
138
00:12:34,462 --> 00:12:38,508
It's nice waking up
when you're close beside me
139
00:12:38,549 --> 00:12:42,470
Humming in my ear
140
00:12:43,179 --> 00:12:44,555
(HUMMING)
141
00:12:44,639 --> 00:12:46,349
You're joking
142
00:12:46,432 --> 00:12:48,268
| can't believe it
143
00:12:49,394 --> 00:12:50,728
You do?
144
00:12:53,189 --> 00:12:56,401
| love you, too
145
00:12:58,528 --> 00:13:02,699
Remember the night
when you first confided
146
00:13:06,703 --> 00:13:10,540
And things went so right
that we both decided
147
00:13:14,627 --> 00:13:18,548
Now we're together and life is perfect
148
00:13:18,631 --> 00:13:22,218
Don't ever disappear
149
00:13:22,510 --> 00:13:24,137
(HUMMING)
150
00:13:24,220 --> 00:13:25,638
Oh, really?
151
00:13:26,556 --> 00:13:28,141
Oh, you're just saying that
152
00:13:29,58 --> 00:13:30,643
Is it true?
153
00:13:33,229 --> 00:13:35,898
| love you, too
154
00:13:38,234 --> 00:13:42,447
We're walking down a road of our own
155
00:13:42,530 --> 00:13:46,409
Where rain can never fall
156
00:13:46,492 --> 00:13:50,580
I'm glad | don't have to be alone
157
00:13:50,621 --> 00:13:52,665
(HUMMING)
158
00:13:57,628 --> 00:14:01,674
You know what to say
when | want direction
159
00:14:05,803 --> 00:14:09,432
You don't turn away
when | need protection
160
00:14:09,515 --> 00:14:10,600
(ROARING)
161
00:14:11,351 --> 00:14:12,435
(SNEEZES)
162
00:14:13,603 --> 00:14:17,732
Your voice is the sound
of an angel singing
163
00:14:17,774 --> 00:14:21,694
Music | wait to hear
164
00:14:22,111 --> 00:14:23,279
(HUMMING)
165
00:14:23,321 --> 00:14:24,822
Say it again
166
00:14:25,281 --> 00:14:26,616
And again
167
00:14:27,784 --> 00:14:29,786
Everything seems so new
168
00:14:32,288 --> 00:14:34,499
| love you, too
169
00:14:34,582 --> 00:14:36,417
(CROONING)
170
00:14:36,459 --> 00:14:39,212
| love you, too
171
00:14:40,463 --> 00:14:44,884
| love you, too
172
00:14:50,473 --> 00:14:55,144
| love you, too
173
00:14:56,813 --> 00:14:58,64
(BIRDS TWITTERING)
174
00:14:58,147 --> 00:14:59,148
(CHUCKLING)
175
00:15:00,483 --> 00:15:02,693
(PETE READING)
176
00:15:03,486 --> 00:15:06,739
Passamaquoddy.
Sounds like a nice place.
177
00:15:07,573 --> 00:15:09,200
(BABBLING)
178
00:15:10,535 --> 00:15:15,39
Now, Elliott, we want the people
of Passamaquoddy to like us.
179
00:15:15,123 --> 00:15:16,499
Don't we?
180
00:15:16,541 --> 00:15:17,542
(BABBLING)
181
00:15:18,835 --> 00:15:22,630
| mean, you're kind of big,
and we don't want to scare anyone.
182
00:15:22,672 --> 00:15:24,48
Do we?
183
00:15:26,676 --> 00:15:27,927
(CLICKING TONGUE)
184
00:15:28,10 --> 00:15:30,847
So you better not show yourself,
understand?
185
00:15:30,930 --> 00:15:31,931
(GASPS)
186
00:15:32,140 --> 00:15:33,683
(SIGHS)
187
00:15:34,225 --> 00:15:38,146
| know how you feel, but you'll
have to make yourself invisible.
188
00:15:40,773 --> 00:15:42,817
(HUMMING)
189
00:15:47,530 --> 00:15:48,781
Nope.
190
00:15:52,910 --> 00:15:54,370
Uh-uh.
191
00:15:59,584 --> 00:16:00,668
(GIGGLING) Nope.
192
00:16:07,717 --> 00:16:08,801
Nope.
193
00:16:08,968 --> 00:16:10,386
(SIGHS)
194
00:16:12,180 --> 00:16:13,347
(PANTING)
195
00:16:13,389 --> 00:16:16,225
I'm sorry, but the whole thing has to go.
196
00:16:22,648 --> 00:16:24,650
Behave yourself, Elliott.
197
00:16:27,695 --> 00:16:29,238
(ELLIOTT HUMMING)
198
00:16:35,495 --> 00:16:36,787
(MEOWING)
199
00:16:41,125 --> 00:16:42,585
(SIGHS)
200
00:16:49,425 --> 00:16:52,178
Eggs! Fresh eggs!
Get them by the dozen!
201
00:16:52,261 --> 00:16:54,680
Now, remember what | said, Elliott.
202
00:16:55,973 --> 00:16:57,266
Come on!
203
00:17:07,735 --> 00:17:08,736
Hil
204
00:17:16,911 --> 00:17:18,704
(WHINNYING)
205
00:17:18,788 --> 00:17:19,789
(SHOUTING)
206
00:17:26,45 --> 00:17:28,130
| told you not to fool around.
207
00:17:28,172 --> 00:17:30,883
Get on the sidewalk
and stay next to me.
208
00:17:40,309 --> 00:17:42,103
(SQUISHING)
209
00:17:49,902 --> 00:17:51,571
Look out, Elliott!
210
00:17:59,704 --> 00:18:01,38
(EXCLAIMS)
211
00:18:01,122 --> 00:18:02,248
Clumsy, clumsy, clumsy.
212
00:18:02,331 --> 00:18:03,457
(ALL LAUGHING)
213
00:18:03,499 --> 00:18:05,167
I'm sorry, real sorry.
214
00:18:05,209 --> 00:18:08,296
| was telling my dragon
not to bump his head on the sign.
215
00:18:08,337 --> 00:18:09,338
(ALL LAUGHING)
216
00:18:11,924 --> 00:18:14,677
All right, smarties. Into your classroom.
217
00:18:15,344 --> 00:18:17,680
March, march, march, march, march!
218
00:18:19,807 --> 00:18:21,684
March!
219
00:18:21,726 --> 00:18:22,727
March!
220
00:18:23,686 --> 00:18:24,979
March!
221
00:18:25,646 --> 00:18:26,689
March!
222
00:18:26,731 --> 00:18:27,940
How dare you?
223
00:18:28,24 --> 00:18:29,525
| mean, how dare you lie
224
00:18:29,567 --> 00:18:31,402
and try to embarrass me
in front of my students?
225
00:18:31,485 --> 00:18:35,197
-| wasn't lying.
-That's a lie on top of a lie.
226
00:18:37,366 --> 00:18:39,76
You're not one of my pupils.
227
00:18:39,160 --> 00:18:41,329
What school
are you playing hooky from?
228
00:18:41,370 --> 00:18:43,873
(STUTTERING) | don't go to school.
229
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
| knew it.
230
00:18:46,334 --> 00:18:49,670
That's just what this town needs.
Another ignoramus.
231
00:18:51,380 --> 00:18:52,798
No, Elliott.
232
00:18:56,93 --> 00:18:57,928
(CHILDREN LAUGHING)
233
00:18:58,54 --> 00:19:00,556
You disgusting little street urchin!
234
00:19:03,434 --> 00:19:06,729
You could be locked up for this.
Where's the sheriff?
235
00:19:06,812 --> 00:19:08,898
Please! | didn't do anything!
236
00:19:08,981 --> 00:19:11,25
Your skirt got caught on the nail!
237
00:19:11,67 --> 00:19:13,235
Yes! Your fingernail!
238
00:19:17,365 --> 00:19:20,409
Gentlemen, | propose to say
239
00:19:20,493 --> 00:19:23,371
Passamaquoddy's
a beautiful community
240
00:19:23,412 --> 00:19:28,125
where the sun always rises
and the sun always sets.
241
00:19:28,209 --> 00:19:30,920
That is very deep and profound,
don't you think?
242
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
Elliott!
243
00:19:32,296 --> 00:19:34,90
(ELLIOTT CHUCKLING)
244
00:19:35,174 --> 00:19:37,885
It's a place of serenity and security,
245
00:19:37,927 --> 00:19:40,471
where the unexpected never happens.
246
00:19:40,763 --> 00:19:41,764
(EXCLAIMS)
247
00:19:41,847 --> 00:19:43,391
(ELLIOTT GROWLS)
248
00:19:43,432 --> 00:19:45,59
It's okay, Elliott.
249
00:19:45,101 --> 00:19:47,687
It seems to say, "Welcome!"
250
00:19:51,857 --> 00:19:55,27
You absolute oaf!
251
00:19:55,111 --> 00:19:56,696
You idiot!
252
00:19:58,280 --> 00:20:01,450
Look, it was that kid that pushed me.
253
00:20:01,534 --> 00:20:03,619
He pulled off Miss Taylor's petticoat.
254
00:20:03,661 --> 00:20:05,871
He walked through my cement
with his big feet.
255
00:20:05,955 --> 00:20:07,873
He scared my horse, Victoria.
256
00:20:07,957 --> 00:20:10,459
Let's get out of here, Elliott.
257
00:20:10,501 --> 00:20:14,255
-Well, where is this person?
-There he goes!
258
00:20:14,296 --> 00:20:16,757
Well, detain him. Detain him.
259
00:20:17,800 --> 00:20:19,719
(ALL SHOUTING)
260
00:20:30,771 --> 00:20:31,772
(CHUCKLING)
261
00:20:33,274 --> 00:20:35,151
-Elliott.
-Uh-oh.
262
00:20:35,192 --> 00:20:36,944
You spoiled everything.
263
00:20:37,278 --> 00:20:39,321
(BABBLING)
264
00:20:39,363 --> 00:20:40,990
Darn you, Elliott.
265
00:20:43,325 --> 00:20:45,119
| told you to behave.
266
00:20:47,329 --> 00:20:48,956
(BABBLING)
267
00:20:55,504 --> 00:20:56,505
(SIGHS)
268
00:21:09,560 --> 00:21:13,22
Scallops. And some oysters.
269
00:21:13,105 --> 00:21:15,191
And...
270
00:21:16,192 --> 00:21:17,193
Oh!
271
00:21:17,276 --> 00:21:19,779
Hello there, little boy.
272
00:21:19,862 --> 00:21:20,863
Hi.
273
00:21:22,114 --> 00:21:23,699
(SNIFFING)
274
00:21:26,35 --> 00:21:27,36
Hi.
275
00:21:28,788 --> 00:21:32,291
Hey! Hey, you look terrible.
276
00:21:34,460 --> 00:21:39,381
Hey, your friend's turned green.
277
00:21:40,49 --> 00:21:41,842
(BABBLING)
278
00:21:43,219 --> 00:21:45,638
If | didn't know any better,
279
00:21:45,721 --> 00:21:49,475
I'd say he was a dragon. A...
280
00:21:50,184 --> 00:21:51,936
(GROWLS)
281
00:21:52,770 --> 00:21:54,63
Dragon!
282
00:21:55,22 --> 00:21:57,441
Elliott, didn't | tell you that...
283
00:21:57,566 --> 00:22:00,319
(BABBLING)
284
00:22:01,28 --> 00:22:02,905
(ALL CHATTERING)
285
00:22:03,572 --> 00:22:05,574
(SHOUTING NONSENSE)
286
00:22:15,417 --> 00:22:17,44
Gentlemen...
287
00:22:17,920 --> 00:22:21,423
(SINGING) A dragon, a dragon
| swear | saw a dragon
288
00:22:21,507 --> 00:22:25,10
A green and seething
fire-breathing monster is in sight
289
00:22:25,94 --> 00:22:28,556
With eyes of red, a lion's head
and wings as dark as night
290
00:22:28,597 --> 00:22:32,560
He has a jaw of gleaming teeth
He's 50 feet in height
291
00:22:32,601 --> 00:22:36,21
It's true, it's true. What are we to do?
292
00:22:36,105 --> 00:22:39,650
It's true, it’s true
He'll break us all in two
293
00:22:39,733 --> 00:22:43,779
He's coming in, his great big fin
is right against the door
294
00:22:43,863 --> 00:22:46,615
So board up all the windows
295
00:22:47,283 --> 00:22:51,412
And get down on the floor
296
00:22:51,453 --> 00:22:53,539
Has anybody seen my dad?
297
00:22:55,499 --> 00:22:57,918
Nora, please, my child, come in.
298
00:22:59,86 --> 00:23:01,422
-Get off that street.
-What's the matter?
299
00:23:01,463 --> 00:23:03,757
Worst thing | ever saw in my life
out there on the street.
300
00:23:03,799 --> 00:23:04,967
What was it?
301
00:23:05,09 --> 00:23:07,595
| don't want to tell you
for fear it'll scare you to death!
302
00:23:07,636 --> 00:23:08,679
Scare me.
303
00:23:08,762 --> 00:23:12,308
(SINGING) A dragon, a dragon
| swear | saw a dragon
304
00:23:12,391 --> 00:23:15,978
His tail lashing, he'll be
smashing every shop in town
305
00:23:16,61 --> 00:23:19,607
With scaly feet he'll crack the street
and tear the steeple down
306
00:23:19,648 --> 00:23:23,402
It's not some loony dream
| heard a scream from Sheriff Brown
307
00:23:23,485 --> 00:23:26,906
It's true, it's true. What are we to do?
308
00:23:26,989 --> 00:23:28,782
It's true, it’s true
309
00:23:28,824 --> 00:23:30,659
-Old Lampie's in a stew
-Old Lampie's in a stew
310
00:23:30,701 --> 00:23:34,371
A dragon, a dragon
| swear there was a dragon
311
00:23:34,455 --> 00:23:37,958
You're off your hinges
All those binges put you in a haze
312
00:23:38,00 --> 00:23:41,629
You crazy fools, it's all your
doggone fault he’s in a daze
313
00:23:41,670 --> 00:23:45,716
Let go of me, let go of me
and mend your wicked ways
314
00:23:45,925 --> 00:23:47,426
(BRAYING)
315
00:23:48,677 --> 00:23:51,972
What makes you think
there ever was, there never was
316
00:23:52,14 --> 00:23:55,351
There never, never, ever was
a dragon, dragon, dragon
317
00:23:55,434 --> 00:23:58,103
Dragon, dragon
dragon, dragon, dragon
318
00:23:58,187 --> 00:24:00,272
Dragon, dragon
dragon, dragon, dragon
319
00:24:00,356 --> 00:24:03,359
Dragon, dragon
dragon, dragon, dragon
320
00:24:03,484 --> 00:24:05,194
(SCREAMS)
321
00:24:46,110 --> 00:24:47,403
(SCREAMS)
322
00:25:03,210 --> 00:25:05,04
(ALL SHOUTING)
323
00:25:59,683 --> 00:26:01,518
(ALL CHEERING)
324
00:26:04,730 --> 00:26:07,941
-There, never, never, never, never
-There, never, never, never, never
325
00:26:07,983 --> 00:26:12,154
-Never, never, never, never
-Never, never, never, never, never
326
00:26:12,237 --> 00:26:13,947
-Was a dragon!
-Was a dragon!
327
00:26:28,337 --> 00:26:30,798
(LAMPIE SHOUTING NONSENSE)
328
00:26:33,08 --> 00:26:36,220
-Now, why don't you just calm down?
-| seen his face,
329
00:26:36,303 --> 00:26:38,514
if you wanna call it a face.
330
00:26:38,597 --> 00:26:40,849
It was this close to me.
331
00:26:40,933 --> 00:26:43,18
Why don't you lie down, Dad?
Come on.
332
00:26:43,102 --> 00:26:48,524
And you know what else?
It started to smile at me.
333
00:26:49,650 --> 00:26:50,901
Well, did you smile back?
334
00:26:50,984 --> 00:26:55,114
| didn't have time to smile.
| was too busy running.
335
00:26:56,532 --> 00:26:57,658
(SOFTLY) Sure.
336
00:26:58,534 --> 00:27:01,703
And you know...
And you know what else?
337
00:27:01,745 --> 00:27:03,872
There was this boy with it.
338
00:27:04,998 --> 00:27:06,792
And he wasn't afraid.
339
00:27:07,626 --> 00:27:10,379
-This boy...
-Now, lie down.
340
00:28:21,575 --> 00:28:23,410
(ELLIOTT CLICKING TONGUE)
341
00:28:41,803 --> 00:28:43,13
(BABBLING)
342
00:28:52,481 --> 00:28:54,900
(HUMMING)
343
00:29:03,325 --> 00:29:04,660
(BABBLING)
344
00:29:22,886 --> 00:29:26,98
We're in a lot of trouble,
and it's all your fault.
345
00:29:36,525 --> 00:29:38,68
(SIGHING)
346
00:29:51,707 --> 00:29:53,166
(INHALING)
347
00:29:54,543 --> 00:29:56,586
(EXHALING)
348
00:30:07,931 --> 00:30:09,725
| don't wanna play.
349
00:30:20,360 --> 00:30:22,738
You did everything wrong
in Passamaquoddy.
350
00:30:22,779 --> 00:30:25,157
Now everybody hates us.
351
00:30:25,240 --> 00:30:28,410
| don't know whether
you're good for me
352
00:30:28,452 --> 00:30:29,661
or bad.
353
00:30:33,832 --> 00:30:35,208
(SNIFFLES)
354
00:30:39,46 --> 00:30:43,133
I'm sorry, Elliott.
| didn't really mean that.
355
00:30:43,216 --> 00:30:47,721
It's just | don't Know what to do
and I'm scared.
356
00:30:48,638 --> 00:30:49,806
(SNIFFLES)
357
00:30:56,855 --> 00:30:58,65
(GROANS)
358
00:31:05,614 --> 00:31:07,115
NORA: Hello, in there!
359
00:31:07,949 --> 00:31:09,242
(WHISPERING) Get back!
360
00:31:19,127 --> 00:31:20,128
Hi.
361
00:31:22,255 --> 00:31:24,257
What are you doing here?
362
00:31:24,299 --> 00:31:25,342
Oh.
363
00:31:25,425 --> 00:31:28,136
Just playing tic-tac-toe.
364
00:31:28,220 --> 00:31:31,431
(CHUCKLING) Well, this isn't exactly
the best place for tic-tac-toe.
365
00:31:31,473 --> 00:31:35,185
The tide's coming in, and high water
reaches this cave sometimes.
366
00:31:35,268 --> 00:31:37,229
You better head for home.
367
00:31:41,24 --> 00:31:44,194
You're not from Passamaquoddy,
are you?
368
00:31:44,277 --> 00:31:47,656
Nope. Just sort of traveling.
369
00:31:49,491 --> 00:31:51,284
Where are your parents?
370
00:31:53,578 --> 00:31:55,414
Where are you staying?
371
00:31:57,499 --> 00:31:59,835
-What's your name?
-Pete.
372
00:32:00,836 --> 00:32:05,424
I'm Nora, and | have to get back
on watch, up in the lighthouse.
373
00:32:05,507 --> 00:32:08,677
There's chowder on the stove
if you'd like some.
374
00:32:16,685 --> 00:32:20,522
What's the matter?
It's a hand, not a shark.
375
00:32:22,441 --> 00:32:24,693
You can finish that chowder,
376
00:32:28,29 --> 00:32:29,698
if you'd like.
377
00:32:40,208 --> 00:32:41,209
(EXHALES)
378
00:32:41,293 --> 00:32:42,294
(SNIFFLES)
379
00:32:45,464 --> 00:32:48,49
Oh! | forgot something. Be right back.
380
00:32:53,388 --> 00:32:55,265
| forgive you, Elliott.
381
00:32:59,60 --> 00:33:00,729
(GIGGLING)
382
00:33:06,776 --> 00:33:10,363
Stay here till | see what
it's like up in the lighthouse.
383
00:33:11,948 --> 00:33:13,575
(BABBLING)
384
00:33:22,167 --> 00:33:24,294
The Gogans own me, | guess.
385
00:33:24,377 --> 00:33:28,89
They said it was against the law
for me to ever leave them.
386
00:33:28,924 --> 00:33:30,842
Where did you get that bruise?
387
00:33:30,926 --> 00:33:34,471
Mr. Gogan. | was milking the cow
and | missed the bucket.
388
00:33:36,264 --> 00:33:39,976
-Had he done that before?
-All the time.
389
00:33:40,60 --> 00:33:43,897
The first time | ran away,
the orphan home sent me back.
390
00:33:43,939 --> 00:33:46,441
This time, I'll just keep running.
391
00:33:48,652 --> 00:33:51,71
Well, you'll be safe here.
392
00:33:51,112 --> 00:33:54,533
Nora, no one's ever been
this nice to me.
393
00:33:54,616 --> 00:33:56,910
I'll always remember it.
394
00:33:56,952 --> 00:34:01,289
Pete, why don't you sleep here tonight?
Weill figure out what to do tomorrow.
395
00:34:01,373 --> 00:34:02,457
Okay?
396
00:34:04,459 --> 00:34:07,170
Wonderful. I've got work to do.
Come on.
397
00:34:09,130 --> 00:34:11,299
Are you anybody's mother?
398
00:34:11,341 --> 00:34:13,426
I'm not even anybody's wife.
399
00:34:13,468 --> 00:34:16,429
But you're gonna get married,
now, aren't you?
400
00:34:19,391 --> 00:34:21,17
I'm already married to this lighthouse.
401
00:34:21,101 --> 00:34:22,477
Who's that?
402
00:34:23,478 --> 00:34:24,646
Paul.
403
00:34:24,688 --> 00:34:28,316
-Is he part of your family?
-He almost was.
404
00:34:28,400 --> 00:34:31,278
PETE: How can someone
almost be part of a family?
405
00:34:31,319 --> 00:34:33,154
NORA: We were going to be married.
406
00:34:33,196 --> 00:34:34,906
How come you weren't?
407
00:34:36,199 --> 00:34:39,953
Well, as far as we know,
his ship was headed for a storm.
408
00:34:42,38 --> 00:34:44,499
They were never heard from again.
409
00:34:45,125 --> 00:34:47,335
That was a year ago.
410
00:34:47,377 --> 00:34:49,04
He'll come back.
411
00:34:49,879 --> 00:34:52,632
| tell myself the same thing every day,
412
00:34:52,674 --> 00:34:56,11
standing up there
watching for ships on the horizon.
413
00:34:57,429 --> 00:34:59,431
Time | should be thinking
of other things, so they tell me.
414
00:35:01,141 --> 00:35:03,268
I'll have to ask Elliott about Paul.
415
00:35:03,351 --> 00:35:06,21
He has a way of knowing things.
416
00:35:06,62 --> 00:35:07,564
Who's Elliott?
417
00:35:08,523 --> 00:35:10,233
-My dragon.
-Dragon?
418
00:35:10,358 --> 00:35:12,27
(GASPS)
419
00:35:12,110 --> 00:35:15,363
-So you're the boy with the dragon.
-Yup.
420
00:35:15,447 --> 00:35:18,700
-Where is he?
-Down in the cave.
421
00:35:18,742 --> 00:35:20,285
That's interesting.
422
00:35:20,368 --> 00:35:24,39
I've never known anyone with a dragon.
What does he look like?
423
00:35:24,122 --> 00:35:26,333
Just a plain, ordinary dragon.
424
00:35:26,374 --> 00:35:28,376
How plain? How ordinary?
425
00:35:29,586 --> 00:35:33,89
(SINGING) He has the head of a camel
426
00:35:33,173 --> 00:35:35,216
The neck of a crocodile
427
00:35:35,300 --> 00:35:37,510
It sounds rather strange
428
00:35:38,219 --> 00:35:41,389
He's both a fish and a mammal
429
00:35:41,431 --> 00:35:45,226
And | hope he'll never change
430
00:35:47,270 --> 00:35:52,192
‘Cause it's not easy
to find someone who cares
431
00:35:52,233 --> 00:35:56,571
It's not easy to find magic in pairs
432
00:35:56,613 --> 00:35:59,366
I'm glad | found him, | love him
433
00:35:59,407 --> 00:36:02,994
| won't let him get away
434
00:36:04,663 --> 00:36:07,582
‘Cause it's not easy
435
00:36:10,794 --> 00:36:14,339
You say the head of a camel
436
00:36:14,422 --> 00:36:16,299
The neck of a crocodile
437
00:36:16,383 --> 00:36:18,593
And the ears of a cow!
438
00:36:19,469 --> 00:36:22,972
It's clear that friends can be different
439
00:36:23,56 --> 00:36:26,643
Yes, | understand you now
440
00:36:28,687 --> 00:36:31,231
-lt's not easy
-lt's not easy
441
00:36:31,272 --> 00:36:33,400
-To find someone who cares
-To find someone who cares
442
00:36:33,441 --> 00:36:35,527
-lt's not easy
-lt's not easy
443
00:36:35,610 --> 00:36:37,654
-To find magic in pairs
-To find magic in pairs
444
00:36:37,737 --> 00:36:40,532
Now that you have him, hold him
445
00:36:40,615 --> 00:36:44,77
Treasure him from day to day
446
00:36:46,121 --> 00:36:48,623
It's SO easy
447
00:36:52,01 --> 00:36:56,256
Life is lollipops and raindrops
448
00:36:56,297 --> 00:36:59,926
With the one you love
449
00:37:00,677 --> 00:37:04,431
Someone you can always be with
450
00:37:04,472 --> 00:37:07,308
Argue and agree with
451
00:37:08,768 --> 00:37:11,604
Climb the highest tree with
452
00:37:13,148 --> 00:37:15,650
-lt's not easy
-lt's not easy
453
00:37:15,734 --> 00:37:17,819
-To share somebody's dream
-To share somebody's dream
454
00:37:17,902 --> 00:37:20,71
-lt gets easy
-lt gets easy
455
00:37:20,155 --> 00:37:22,157
-When you work as a team
-When you work as a team
456
00:37:22,198 --> 00:37:25,34
You've got to tend it, fan it
457
00:37:25,118 --> 00:37:27,996
That's what | plan to do
458
00:37:29,956 --> 00:37:35,378
| had one friend by my side
459
00:37:36,421 --> 00:37:39,758
Now | have two
460
00:37:41,342 --> 00:37:43,887
Him and you
461
00:37:45,680 --> 00:37:49,517
Him and me
462
00:37:50,59 --> 00:37:54,856
-And it's so easy
-And it's so easy
463
00:38:16,461 --> 00:38:19,47
(HUMMING)
464
00:38:39,67 --> 00:38:41,736
-Good morning, sir.
-Good morning, son.
465
00:38:42,904 --> 00:38:46,407
-Nice to see you again.
-Thank you.
466
00:38:48,326 --> 00:38:49,577
(SCREAMS)
467
00:38:51,371 --> 00:38:53,998
-It's you!
-What's the matter?
468
00:38:54,82 --> 00:38:55,375
It's you!
469
00:38:56,167 --> 00:38:57,919
The boy with the dragon.
470
00:38:58,02 --> 00:38:59,254
Yes, sir.
471
00:39:01,506 --> 00:39:03,91
(SCREAMING)
472
00:39:04,175 --> 00:39:07,53
Dad! Dad, what is it?
473
00:39:07,762 --> 00:39:12,725
-The boy with the dragon.
-| Know, | know. Now, just take it easy.
474
00:39:12,767 --> 00:39:14,769
You saw it. You saw it?
475
00:39:14,811 --> 00:39:17,480
Well, | didn't actually see it,
but | Know what it looks like.
476
00:39:17,564 --> 00:39:20,900
-But...
-We'll talk about it later.
477
00:39:20,942 --> 00:39:26,72
One thing | must know,
it isn't in the lighthouse, is it?
478
00:39:26,114 --> 00:39:29,576
-No, Elliott's down in the cave.
-Elliott...
479
00:39:29,617 --> 00:39:34,247
Elliott? It even has a name.
480
00:39:34,289 --> 00:39:36,958
There's nothing to get upset about.
481
00:39:37,00 --> 00:39:40,169
You're right. Right,
there's nothing to get upset about.
482
00:39:40,253 --> 00:39:44,132
Nothing. No, why should | get upset?
| should be happy.
483
00:39:44,215 --> 00:39:48,11
| should be happy. I'll go down
to the saloon and I'll tell the boys.
484
00:39:48,94 --> 00:39:51,723
I'll say, "Boys, here it is."
And then hear the apologies.
485
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
(LAUGHS)
486
00:39:52,891 --> 00:39:55,810
Elliott'll be happy to do it for you, sir.
487
00:39:56,477 --> 00:39:58,479
Good boy. Good lad.
488
00:39:58,521 --> 00:40:02,108
Just you and me and Elliott.
We'll go into the saloon.
489
00:40:02,817 --> 00:40:03,985
Elliott.
490
00:40:04,27 --> 00:40:09,32
He won't start to scratch
or fight or set anything on fire, will he?
491
00:40:09,115 --> 00:40:12,160
-Well, he's sort of...
-Sort of what?
492
00:40:12,243 --> 00:40:16,205
-Unpredictable.
-Now, don't do anything with Elliott.
493
00:40:16,289 --> 00:40:18,708
Why don't you leave him where he is?
494
00:40:18,791 --> 00:40:20,919
It's too dangerous to take him into town.
495
00:40:21,02 --> 00:40:22,45
It's dangerous.
496
00:40:22,128 --> 00:40:26,549
Now, | don't want either one of you
to say a word about Elliott to anyone.
497
00:40:26,633 --> 00:40:27,842
-Do you understand?
-LAMPIE: Yes.
498
00:40:27,884 --> 00:40:29,427
NORA: Until we've talked this over.
499
00:40:29,510 --> 00:40:30,803
Now, let's all have breakfast.
500
00:40:30,845 --> 00:40:33,56
The lamp has to be polished,
and the lens cleaned,
501
00:40:33,681 --> 00:40:34,933
and | want to take Pete
to buy some new clothes.
502
00:40:35,16 --> 00:40:36,851
Yes, we'll clean Elliott
and eat the lamp.
503
00:40:36,893 --> 00:40:39,437
| mean we'll clean the lamp.
504
00:40:41,272 --> 00:40:43,66
Elliott! The name's Elliott.
Did you hear that?
505
00:40:54,35 --> 00:40:55,954
Doc Terminus is coming!
506
00:41:05,505 --> 00:41:07,882
Are they still after us?
507
00:41:07,966 --> 00:41:09,717
We lost them.
508
00:41:09,801 --> 00:41:11,10
Good.
509
00:41:13,638 --> 00:41:17,475
-Passamaquoddy ahead, ahoy!
-What?
510
00:41:17,558 --> 00:41:21,896
Passamaquoddy ahead, ahoy!
511
00:41:22,647 --> 00:41:25,24
-Oh! No.
-Oh! Yes.
512
00:41:26,901 --> 00:41:29,988
All hands on deck!
Here comes the Doc!
513
00:41:30,488 --> 00:41:32,198
(ALL CLAMORING)
514
00:41:45,86 --> 00:41:46,254
(SCREAMS)
515
00:41:46,337 --> 00:41:49,90
-Slow down!
-My fence!
516
00:41:51,592 --> 00:41:53,636
Wet! Wet! It's still wet!
517
00:41:54,387 --> 00:41:56,55
(SCREAMS)
518
00:42:00,852 --> 00:42:02,729
Throw out the anchor!
519
00:42:07,108 --> 00:42:10,778
Since we all concur, gentlemen,
| suggest that we adjourn.
520
00:42:10,862 --> 00:42:12,780
(SCREAMS)
521
00:42:13,740 --> 00:42:15,742
(PEOPLE SCREAMING)
522
00:42:18,119 --> 00:42:21,122
When did | start losing control
of my town?
523
00:42:25,585 --> 00:42:27,462
(BOTH SCREAMING)
524
00:42:31,841 --> 00:42:33,259
You dummy!
525
00:42:33,301 --> 00:42:37,597
You told me to drop the anchor?
| dropped the anchor!
526
00:42:38,848 --> 00:42:41,934
-Watch Bones.
-Get him off of me! Get him off!
527
00:42:46,64 --> 00:42:47,982
| think they remember us.
528
00:42:48,24 --> 00:42:51,235
HOAGY: Uh-oh.
| think | remember them.
529
00:42:51,319 --> 00:42:55,239
-Just act normal.
-| am acting normal. I'm ready to run.
530
00:42:55,323 --> 00:42:56,991
TERMINUS: Quick, what's the name
of this town again?
531
00:42:57,75 --> 00:42:58,659
Passamaquoddy.
532
00:42:59,452 --> 00:43:01,913
-"Quassama" what?
-Passamaquoddy!
533
00:43:01,996 --> 00:43:06,542
Got it. How wonderful to see
your smiling faces again.
534
00:43:06,626 --> 00:43:08,44
All of you.
535
00:43:08,127 --> 00:43:10,671
I've never known such warmth,
536
00:43:10,713 --> 00:43:12,632
such welcome,
537
00:43:12,673 --> 00:43:15,843
such loving hospitality.
538
00:43:15,927 --> 00:43:17,678
Get out, you quack!
539
00:43:18,387 --> 00:43:20,681
And don't bring those
phony remedies here again.
540
00:43:20,723 --> 00:43:23,476
Go on back where you belong, jail.
541
00:43:23,518 --> 00:43:24,685
(ALL BOOING)
542
00:43:24,727 --> 00:43:27,772
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
543
00:43:27,855 --> 00:43:29,732
| sense enthusiasm,
544
00:43:29,816 --> 00:43:31,859
| sense loving response,
545
00:43:31,943 --> 00:43:35,446
and that's why | feel
that this is my home
546
00:43:35,530 --> 00:43:37,31
away from home.
547
00:43:37,865 --> 00:43:41,494
(SINGING) I've been bringing cures
from Pilgrim Heights to Provincetown
548
00:43:41,536 --> 00:43:45,206
Treated rabid fever
down on Queen Anne Road
549
00:43:45,248 --> 00:43:48,876
Gout or gastritis, mumps or bronchitis
550
00:43:48,918 --> 00:43:52,505
Bites and burns and blue abrasions
Got a pill for all occasions
551
00:43:52,547 --> 00:43:55,925
Little Sippewissett was so nice to visit
552
00:43:56,08 --> 00:43:59,720
And Scraggy Neck is lovely to recall
553
00:43:59,804 --> 00:44:01,347
Why didn't you stay there?
554
00:44:01,389 --> 00:44:02,682
MAN 1: Yeah.
MAN 2: Right.
555
00:44:02,723 --> 00:44:05,101
But through all my trips, good Lord
556
00:44:05,184 --> 00:44:10,64
There's one place, one corner
one town on my lips
557
00:44:10,106 --> 00:44:13,109
Why, it's...
558
00:44:19,699 --> 00:44:24,954
Poddamaquassy, Paquamasoddy
No, no. Passamamassy
559
00:44:25,37 --> 00:44:29,584
Quaddamaquoddy, Passamadaddy
Quoddamapassy
560
00:44:29,625 --> 00:44:31,02
Passamahoddy?
561
00:44:31,85 --> 00:44:34,964
| know. It's Passamashloddy!
562
00:44:35,47 --> 00:44:38,92
-No! It's Passamaquoddy!
-No! It's Passamaquoddy!
563
00:44:38,843 --> 00:44:41,95
Of course, that's what | meant to say.
564
00:44:41,179 --> 00:44:44,599
(SINGING) / took your drug
for losing weight and now I'm a blob
565
00:44:45,266 --> 00:44:48,269
But now there's so much
more of you to love
566
00:44:50,104 --> 00:44:54,108
| wiped out impetigo
on the banks of Buttermilk
567
00:44:54,192 --> 00:44:57,737
Flu is under firm control
in Powder Hole
568
00:44:57,778 --> 00:45:01,365
Terminus potions, tablets and lotions
569
00:45:01,449 --> 00:45:05,119
Major news in modern science
Step up now and join my clients
570
00:45:05,161 --> 00:45:08,789
Spent a day in Buzzards Bay
They couldn't keep me there
571
00:45:08,873 --> 00:45:11,667
Even turned away from Kingdom Hall
572
00:45:11,751 --> 00:45:13,836
-They probably threw you out!
-They probably threw you out!
573
00:45:14,378 --> 00:45:16,380
(LAUGHING) "They probably threw..."
574
00:45:16,464 --> 00:45:20,718
(SINGING) My hair was gray
and thanks to you it turned into pink
575
00:45:20,801 --> 00:45:23,221
But that color, it's so becoming
576
00:45:24,305 --> 00:45:25,556
(GRUNTS IN ANGER)
577
00:45:25,640 --> 00:45:29,477
We're gonna wash your phony tonics
right down the sink!
578
00:45:29,518 --> 00:45:34,482
Wait. Listen.
My specialties are audiology, mycology,
579
00:45:34,565 --> 00:45:39,195
serology, teratology,
embryology, psychology, zoology.
580
00:45:39,278 --> 00:45:42,31
And any other ology you can think of!
581
00:45:42,114 --> 00:45:44,909
My friends, you're not
giving me a chance!
582
00:45:45,785 --> 00:45:50,706
| brought all these medicines
back from Paris, France.
583
00:45:50,915 --> 00:45:52,208
ALL: Oh!
584
00:45:55,294 --> 00:45:59,06
Oh, Doctor. Oh, Doctor.
Doctor, Doctor, help me.
585
00:45:59,48 --> 00:46:03,177
TERMINUS: | hear someone.
| hear someone calling me.
586
00:46:03,219 --> 00:46:04,512
Someone in need.
587
00:46:04,595 --> 00:46:08,266
A human being crying out to
another great human being
588
00:46:08,349 --> 00:46:10,726
for a service only | can provide.
589
00:46:11,435 --> 00:46:14,855
Madam, Dr. Terminus is here
to cure you.
590
00:46:15,690 --> 00:46:16,857
Eh?
591
00:46:21,696 --> 00:46:23,739
What's your problem, lady?
592
00:46:23,823 --> 00:46:25,74
Eh?
593
00:46:25,157 --> 00:46:27,535
How can | turn my back
to such a dear woman?
594
00:46:27,576 --> 00:46:29,578
It's the humanity in me.
595
00:46:47,763 --> 00:46:52,310
| hear birds chirping.
596
00:46:55,730 --> 00:46:58,482
| hear children giggling.
597
00:47:03,904 --> 00:47:07,533
| hear coins jingling.
598
00:47:07,575 --> 00:47:09,702
That will be exactly $1, madam.
599
00:47:09,744 --> 00:47:13,539
-50 cents an ear.
-Bless you, Doctor.
600
00:47:13,581 --> 00:47:16,375
| can hear. | can hear.
601
00:47:17,585 --> 00:47:20,671
My medicine cured her, folks.
Did you hear her bless me?
602
00:47:20,755 --> 00:47:24,300
Well, | bless her, too. How wonderful
| feel, right here in my heart.
603
00:47:24,383 --> 00:47:26,52
(SPEAKING FRENCH)
604
00:47:26,93 --> 00:47:29,180
Shamed be he who thinks evil of it.
605
00:47:29,263 --> 00:47:33,392
And that's what the medical business is
all about, folks. People helping people.
606
00:47:33,434 --> 00:47:35,436
You should all have help.
607
00:47:36,270 --> 00:47:38,564
Gadzooks! What have we here?
608
00:47:40,358 --> 00:47:42,818
Doctor, Doctor, Doctor.
609
00:47:42,902 --> 00:47:45,363
All I'm asking for is a miracle.
610
00:47:45,446 --> 00:47:47,948
All he wants is a miracle, folks.
611
00:47:48,32 --> 00:47:53,120
How can | deny him? If he's willing
to pay for it, he's gonna get it.
612
00:47:53,162 --> 00:47:55,623
-Any price.
-$1, sir.
613
00:48:25,486 --> 00:48:28,697
-| trust him.
-| believe in the Doc.
614
00:48:30,741 --> 00:48:32,910
I'd put my life in his hands.
615
00:48:34,662 --> 00:48:37,998
(SINGING) My friends, you've seen
a miracle and you'll see many more
616
00:48:38,82 --> 00:48:40,793
People will come pouring in
from land and sea
617
00:48:40,835 --> 00:48:44,88
We'll have centers for testing
Let's start investing
618
00:48:44,171 --> 00:48:45,965
Keep those dimes
and dollars mounting
619
00:48:46,06 --> 00:48:47,550
-I'll collect
-l'll do the counting
620
00:48:47,633 --> 00:48:50,719
Everyone who lives here
will be strong and healthy
621
00:48:50,803 --> 00:48:53,764
You'll be getting richer by the day
622
00:48:53,848 --> 00:48:55,99
-Yay!
-Yay!
623
00:48:55,766 --> 00:48:59,770
Hear them acclaim us
This town will be famous
624
00:48:59,854 --> 00:49:05,818
The whole wide world
will look at us and Say, "It's..."
625
00:49:13,701 --> 00:49:16,996
Pardonmaquassy
No. Paquamassady
626
00:49:17,37 --> 00:49:21,959
No, no, Passamamassy
Quadamapoddy, Passamadaddy
627
00:49:22,42 --> 00:49:25,713
Quadamapassy, Quadamaddy
Deppadaddy, Depamassy
628
00:49:25,796 --> 00:49:29,884
Quadapassy
Passapassapassaquassa
629
00:49:29,925 --> 00:49:31,135
Quoddy.
630
00:49:32,136 --> 00:49:37,558
-Passamaquoddy!
-Passamaquoddy!
631
00:49:38,184 --> 00:49:39,226
| know.
632
00:49:41,437 --> 00:49:44,64
Pete, if you bring up the oilcan,
we'll be ready for the night.
633
00:49:44,106 --> 00:49:47,735
Sure. Before that,
I'd like to show Elliott my new suit.
634
00:49:47,818 --> 00:49:49,862
-LAMPIE: No! No, no.
-He'll never...
635
00:49:49,904 --> 00:49:51,739
You can't bring Elliott up here.
636
00:49:53,240 --> 00:49:59,38
Government regulation 302 states that
no dragons shall be allowed
637
00:49:59,79 --> 00:50:02,41
on the premises of
the United States' lighthouses.
638
00:50:02,625 --> 00:50:04,752
Now, go on down and get the oil
639
00:50:04,835 --> 00:50:07,171
so | can mark it up in the log
that you did that.
640
00:50:07,254 --> 00:50:12,676
Okay. Nora, first, can | bring
Paul's picture down to Elliott?
641
00:50:12,760 --> 00:50:15,179
Then he can start looking for Paul.
642
00:50:18,933 --> 00:50:20,226
All right.
643
00:50:28,567 --> 00:50:29,568
(DOOR CLOSING)
644
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
-Thanks, Dad.
-For what?
645
00:50:33,364 --> 00:50:35,74
For making believe about the dragon
646
00:50:35,115 --> 00:50:36,242
-and going along with it.
-Making...
647
00:50:36,283 --> 00:50:40,454
It means a lot to Pete.
Sort of a family he made up.
648
00:50:40,496 --> 00:50:42,998
I'm not making believe. | saw it.
| actually saw it!
649
00:50:43,82 --> 00:50:45,84
And | haven't been the same since!
650
00:50:45,125 --> 00:50:46,418
You go down to the cave,
you'd see it, too,
651
00:50:46,460 --> 00:50:49,88
and your eyes would just pop right out!
652
00:50:49,129 --> 00:50:51,715
| was there. | saw nothing!
653
00:50:52,466 --> 00:50:54,760
Dad, be realistic.
654
00:50:56,11 --> 00:51:00,57
You wanna be realistic.
Let's talk about how realistic you are.
655
00:51:00,140 --> 00:51:02,226
Here you are,
waiting for someone to come back
656
00:51:02,309 --> 00:51:04,812
that just ain't gonna come back, Nora.
657
00:51:04,895 --> 00:51:07,815
And if waiting for over
a year hasn't told you nothing,
658
00:51:07,898 --> 00:51:11,819
then you're not the one to talk
about being realistic, are you?
659
00:51:13,988 --> 00:51:18,200
Honey, I'm sorry. | didn't mean that.
660
00:51:20,244 --> 00:51:22,329
I'm going down to the hardware store.
661
00:51:43,517 --> 00:51:49,773
(SINGING) /'‘l/ be your
candle on the water
662
00:51:50,733 --> 00:51:55,195
My love for you will always burn
663
00:51:56,363 --> 00:52:00,576
| know you're lost and drifting
664
00:52:01,327 --> 00:52:04,288
But the clouds are lifting
665
00:52:04,997 --> 00:52:11,462
Don't give up
You have somewhere to turn
666
00:52:12,880 --> 00:52:19,511
I'll be your candle on the water
667
00:52:20,220 --> 00:52:24,391
Till every wave is warm and bright
668
00:52:25,559 --> 00:52:29,772
My soul is there beside you
669
00:52:30,606 --> 00:52:34,234
Let this candle guide you
670
00:52:34,276 --> 00:52:41,241
Soon you'll see
a golden stream of light
671
00:52:42,242 --> 00:52:45,579
A cold and friendless tide has
672
00:52:45,913 --> 00:52:48,374
found you
673
00:52:49,500 --> 00:52:55,547
Don't let the stormy darkness
pull you down
674
00:52:56,840 --> 00:53:02,930
I'll paint a ray of hope around you
675
00:53:03,597 --> 00:53:07,226
Circling in the air
676
00:53:07,267 --> 00:53:14,274
Lighted by a prayer
677
00:53:17,69 --> 00:53:21,782
I'll be your candle on the water
678
00:53:24,326 --> 00:53:29,248
This flame inside of me will grow
679
00:53:29,873 --> 00:53:33,919
Keep holding on, you'll make it
680
00:53:34,795 --> 00:53:37,631
Here's my hand so take it
681
00:53:38,382 --> 00:53:43,679
Look for me reaching out to show
682
00:53:43,762 --> 00:53:48,600
As sure as rivers flow
683
00:53:50,978 --> 00:53:57,901
I'll never let you go
684
00:54:00,320 --> 00:54:07,202
I'll never let you go
685
00:54:08,287 --> 00:54:15,210
I'll never let you go
686
00:54:32,19 --> 00:54:34,855
(ELLIOTT HUMMING)
687
00:54:42,654 --> 00:54:44,156
(PANTING)
688
00:54:47,117 --> 00:54:50,287
Hi, Elliott!
How do you like my new suit?
689
00:54:51,663 --> 00:54:53,165
(EXCLAIMS)
690
00:54:53,373 --> 00:54:54,917
(PANTING)
691
00:54:55,793 --> 00:54:57,211
(BABBLING)
692
00:55:06,220 --> 00:55:10,390
And new shoes, too.
Look at the way they shine!
693
00:55:14,728 --> 00:55:15,729
(LAUGHS)
694
00:55:16,814 --> 00:55:20,359
Nora's so nice to me,
| want us to do something for her.
695
00:55:23,862 --> 00:55:26,907
| want you to concentrate
on finding Paul for Nora.
696
00:55:26,990 --> 00:55:29,76
This is what he looks like.
697
00:55:33,664 --> 00:55:36,875
Remember his face. Try real hard.
698
00:55:38,43 --> 00:55:39,44
Hmm.
699
00:55:43,06 --> 00:55:44,424
(BABBLING)
700
00:55:48,178 --> 00:55:49,680
Better go now.
701
00:55:55,269 --> 00:55:56,311
See you tomorrow.
702
00:55:56,395 --> 00:55:57,396
(WHISTLES)
703
00:55:57,938 --> 00:55:59,314
(GIGGLING)
704
00:56:19,501 --> 00:56:22,838
Twelve times a day till it's empty.
Then come back. $1 please.
705
00:56:24,631 --> 00:56:25,632
Thank you.
706
00:56:26,758 --> 00:56:31,13
I'm getting tired, sick and tired,
707
00:56:31,680 --> 00:56:37,185
of having to explain
why we have a sail instead of horses.
708
00:56:37,519 --> 00:56:39,938
Would you rather tell them
how | gave the horses away
709
00:56:39,980 --> 00:56:43,108
in Matawanakee
to settle a malpractice suit?
710
00:56:43,150 --> 00:56:45,319
-No.
-Well, don't worry.
711
00:56:45,360 --> 00:56:47,779
When we leave here,
we'll have horses again
712
00:56:47,821 --> 00:56:50,407
-and plenty more.
-More of what?
713
00:56:50,490 --> 00:56:52,326
More everything.
714
00:56:52,367 --> 00:56:54,995
More anything. Look, | don't know.
715
00:56:55,621 --> 00:57:00,500
Do you mind if | sound optimistic?
This is the worst town on our route.
716
00:57:00,584 --> 00:57:04,838
| hate...
Pastafazooli, or whatever the name is.
717
00:57:04,880 --> 00:57:06,757
-Quoddy.
-Yeah.
718
00:57:06,840 --> 00:57:09,509
| don't wanna cure anybody here.
719
00:57:09,551 --> 00:57:11,762
They all deserve to have
whatever they have.
720
00:57:11,845 --> 00:57:13,472
I'll drink to that.
721
00:57:14,97 --> 00:57:17,351
I've had nothing, nothing
but bad luck in this burg.
722
00:57:18,352 --> 00:57:19,686
(EXCLAIMS)
723
00:57:19,770 --> 00:57:22,272
-I'm sorry, Doc.
-You see what | mean?
724
00:57:22,356 --> 00:57:25,859
(SLURRING) Doc, I'm sorry.
| didn't mean it. Hoagy.
725
00:57:25,901 --> 00:57:28,403
-Can | buy everybody a round?
-Yeah.
726
00:57:29,655 --> 00:57:32,699
Hey, ‘cause,
Doc, | got to talk to you. Okay?
727
00:57:32,783 --> 00:57:35,35
-Sit down.
-May |? Thank you.
728
00:57:35,77 --> 00:57:37,913
Hey, you're a man of science, ain't you?
729
00:57:38,80 --> 00:57:40,749
A man of science, yes. Yes, | am.
730
00:57:40,832 --> 00:57:43,835
With degrees from
the Royal Medical College, London.
731
00:57:43,877 --> 00:57:46,505
-The Gleinen Einen Peitzen in Vienna.
-No.
732
00:57:46,546 --> 00:57:48,924
And the Moulin Rouge in Paris.
733
00:57:49,07 --> 00:57:53,303
Why do you think they call me "Doc"?
Because they sail their boats into me?
734
00:57:54,96 --> 00:57:55,889
(LAUGHING)
735
00:57:59,59 --> 00:58:01,770
You know anything about dragons?
736
00:58:01,895 --> 00:58:02,938
Of course | do.
737
00:58:03,313 --> 00:58:05,23
| see them in all the big cities going
down the streets,
738
00:58:05,357 --> 00:58:07,234
with that funny little walk,
wearing bright colors,
739
00:58:07,442 --> 00:58:09,111
-fluttering around...
-No, no, no.
740
00:58:09,194 --> 00:58:13,448
I'm talking about a real dragon.
Real dragon.
741
00:58:13,532 --> 00:58:17,619
With fire coming out of his mouth.
742
00:58:18,578 --> 00:58:22,82
And he's got real wings.
743
00:58:22,874 --> 00:58:25,43
You need a veterinarian.
744
00:58:25,961 --> 00:58:28,588
-Why do you ask?
-| saw one.
745
00:58:30,382 --> 00:58:32,551
Is it sitting at the next table?
746
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
(LAUGHS)
747
00:58:33,760 --> 00:58:38,223
| tell you, | saw a real dragon
yesterday afternoon.
748
00:58:39,99 --> 00:58:42,936
He's owned by a young boy
749
00:58:42,978 --> 00:58:45,147
by the name of Pete.
750
00:58:45,230 --> 00:58:48,817
You are trying to tell me
that there is a dragon here
751
00:58:48,900 --> 00:58:50,360
-in Passamacracka?
-Quoddy.
752
00:58:50,444 --> 00:58:52,279
-Yeah.
-Yes.
753
00:58:52,320 --> 00:58:55,32
| told you this was a rotten town.
754
00:58:55,115 --> 00:58:57,701
Well, in my educated opinion, sir,
755
00:58:57,784 --> 00:59:00,328
| think you've been up
in your lighthouse too long.
756
00:59:01,288 --> 00:59:06,209
Wait. Wait. Wait, listen.
What if what | just told you was true?
757
00:59:06,293 --> 00:59:10,255
In my scientific opinion,
the existence of a dragon
758
00:59:10,297 --> 00:59:13,383
would have an impact
of gigantic proportions.
759
00:59:13,467 --> 00:59:16,887
Mythology and legend would
become history and science.
760
00:59:17,804 --> 00:59:19,306
One could really make
a quick buck with it.
761
00:59:19,389 --> 00:59:22,309
Well, | can prove it. | can prove it!
762
00:59:23,143 --> 00:59:24,978
His name is Elliott.
763
00:59:25,62 --> 00:59:28,607
He's downstairs. You could go
and see him right now if you wanted to.
764
00:59:28,648 --> 00:59:31,485
Unfortunately,
| cannot make it right now.
765
00:59:31,568 --> 00:59:33,320
| have an appointment
with a young lady
766
00:59:33,361 --> 00:59:36,323
-who's interested in a nursing career.
-Oh.
767
00:59:36,490 --> 00:59:37,491
Oh!
768
00:59:37,532 --> 00:59:41,661
-| wanna see it.
-You wanna see it?
769
00:59:41,703 --> 00:59:44,581
-Well, see it you shall!
-Okay.
770
00:59:45,207 --> 00:59:49,02
But first... First, let's have a quick one.
771
00:59:49,878 --> 00:59:54,216
Because of the rocks we have to climb.
772
00:59:55,550 --> 00:59:57,469
And the dragon...
773
00:59:57,511 --> 01:00:01,264
-Dragon is scary.
-Okay, we'll have one for your rocks.
774
01:00:01,348 --> 01:00:03,600
And one for the scary.
775
01:00:03,683 --> 01:00:04,851
Quoddy.
776
01:00:05,18 --> 01:00:06,19
Hmm?
777
01:00:08,814 --> 01:00:12,526
See this? Nora.
778
01:00:12,609 --> 01:00:14,528
(HUSHING)
779
01:00:14,611 --> 01:00:16,29
We don''t...
780
01:00:16,947 --> 01:00:19,825
We don't want Nora to hear us.
781
01:00:19,866 --> 01:00:21,827
(HUSHING)
782
01:00:23,120 --> 01:00:25,497
We don't want Nora to hear us.
783
01:00:40,387 --> 01:00:43,849
| tell you that he's in there.
784
01:00:43,890 --> 01:00:45,433
(ELLIOTT SIGHING DEEPLY)
785
01:00:46,643 --> 01:00:48,270
(LIPS SMACKING)
786
01:00:49,938 --> 01:00:54,67
-Are you convinced?
-Absolutely.
787
01:00:57,237 --> 01:00:59,156
-Let's get out of here.
-Wait a minute. Wait a minute.
788
01:00:59,239 --> 01:01:00,907
| wanna pet him.
789
01:01:02,33 --> 01:01:04,744
You wanna pet him?
790
01:01:06,204 --> 01:01:07,706
Are you crazy?
791
01:01:08,915 --> 01:01:11,209
| know you ain't drunk.
792
01:01:11,251 --> 01:01:16,06
No matter what you see in here,
don't get scared.
793
01:01:16,882 --> 01:01:18,300
(FOOTSTEPS APPROACHING)
794
01:01:20,385 --> 01:01:23,680
Hey, | might as well tell you straight off,
795
01:01:23,763 --> 01:01:28,226
you're gonna see a hideous monster.
796
01:01:28,268 --> 01:01:30,395
HOAGY: Oh! No.
LAMPIE: Oh! Yes.
797
01:01:31,771 --> 01:01:33,607
And it's big.
798
01:01:34,441 --> 01:01:37,110
50 feet of terror!
799
01:01:37,194 --> 01:01:42,574
Claws! Claws so sharp
they could tear a man to shreds.
800
01:01:42,782 --> 01:01:43,783
(GULPS)
801
01:01:43,867 --> 01:01:49,915
Eyes, evil eyes
that can see right through you.
802
01:01:49,956 --> 01:01:54,711
And a tail that's so big and powerful,
803
01:01:54,794 --> 01:01:58,131
it could destroy the hull of a frigate!
804
01:01:59,299 --> 01:02:04,387
It can wipe out an entire crew
with one swish of his tail.
805
01:02:05,805 --> 01:02:11,978
Face... Face so terrible,
it could turn a man to stone,
806
01:02:13,563 --> 01:02:16,816
a hero into a coward.
807
01:02:25,33 --> 01:02:30,455
A flame so hot, it could roast a turkey!
808
01:02:30,497 --> 01:02:33,375
And a mouth so terrible,
809
01:02:33,458 --> 01:02:37,671
it could devour a man
and spit him 20 leagues.
810
01:02:39,756 --> 01:02:41,424
Stay close.
811
01:02:49,349 --> 01:02:50,934
(SPUTTERING)
812
01:02:53,728 --> 01:02:58,942
(STUTTERING) It's got me!
813
01:03:01,528 --> 01:03:02,862
(SCREAMS)
814
01:03:04,781 --> 01:03:07,534
(STAMMERING) Look at it!
815
01:03:11,663 --> 01:03:13,248
(SCREAMS)
816
01:03:14,374 --> 01:03:16,293
(BOTH SCREAMING)
817
01:03:22,382 --> 01:03:25,385
Them eyes are looking
right through us.
818
01:03:26,720 --> 01:03:30,974
Look, don't ever let a dragon
know you're afraid of him.
819
01:03:34,561 --> 01:03:37,564
Stop. Stop shaking and smile.
820
01:03:37,647 --> 01:03:41,860
Can't stop shaking, and | am smiling.
821
01:03:43,69 --> 01:03:46,31
Hello. Hello. Hello, Elliott.
822
01:03:48,241 --> 01:03:49,826
(BABBLING)
823
01:03:52,495 --> 01:03:54,80
See how smart he is?
824
01:03:54,205 --> 01:03:55,206
He said "hello" to me.
825
01:03:55,874 --> 01:03:57,83
Yeah! He likes me!
826
01:03:58,668 --> 01:04:00,795
You do something so he'll like you.
827
01:04:00,879 --> 01:04:02,464
-Like me?
-Yeah.
828
01:04:04,257 --> 01:04:07,302
Do something to make him like you.
829
01:04:09,512 --> 01:04:10,889
You think?
830
01:04:14,559 --> 01:04:19,439
Elliott, would you like a little belt?
831
01:04:20,940 --> 01:04:22,317
(SNIFFING)
832
01:04:58,895 --> 01:05:00,563
(GULPING)
833
01:05:03,691 --> 01:05:05,110
(RUMBLING)
834
01:05:07,862 --> 01:05:09,697
(BOTH SCREAMING)
835
01:05:18,498 --> 01:05:20,125
(WHEEZING)
836
01:05:23,378 --> 01:05:25,505
(HUMMING)
837
01:05:33,346 --> 01:05:35,473
(PANTING)
838
01:05:36,599 --> 01:05:39,561
Is it two parts fish oil
and three parts seawater
839
01:05:39,644 --> 01:05:44,482
and six parts potato squeezings,
or is it only two parts seawater?
840
01:05:45,984 --> 01:05:49,863
Ten parts seawater? That much.
No wonder they love it.
841
01:05:49,988 --> 01:05:52,157
(STAMMERING)
842
01:05:52,282 --> 01:05:54,242
-Saw it.
-Saw what?
843
01:05:55,410 --> 01:05:57,537
(STAMMERING)
844
01:06:02,375 --> 01:06:05,462
What is an el-el-el dra-dra-dra?
845
01:06:06,754 --> 01:06:09,966
Dragon. | saw the dragon.
846
01:06:10,675 --> 01:06:15,597
Lampie wasn't lying.
It's real. It belched flame at me.
847
01:06:15,680 --> 01:06:18,808
Belched? You saw a belching dragon?
848
01:06:18,892 --> 01:06:21,394
You sure you weren't belching yourself
in front of the mirror?
849
01:06:21,478 --> 01:06:25,315
Never saw anything
so horrible in my life.
850
01:06:25,398 --> 01:06:29,736
Thought | was a goner.
There was no need for him to do that.
851
01:06:29,819 --> 01:06:32,197
| only offered him a sociable drink.
852
01:06:32,238 --> 01:06:34,699
Hoagy, | can't stand you
when you're drunk.
853
01:06:34,741 --> 01:06:37,911
Doc, look at me. I'm not drunk.
854
01:06:37,952 --> 01:06:40,705
What | saw tonight
sobered me in a second.
855
01:06:40,747 --> 01:06:45,43
| swear. | swear to you,
there's a big, horrible dragon
856
01:06:45,84 --> 01:06:47,253
up in that cave. | swear.
857
01:06:47,295 --> 01:06:50,590
| just realized,
| can't stand you when you're sober!
858
01:06:50,673 --> 01:06:54,552
Now, get out of here.
Get yourself a good, stiff drink. Out!
859
01:06:54,594 --> 01:06:58,890
-| swear. A vicious dragon.
-Out!
860
01:07:00,99 --> 01:07:01,267
Dragon.
861
01:07:01,768 --> 01:07:02,769
(HUMMING)
862
01:07:07,106 --> 01:07:10,68
-Nine and nine are 18.
-Really?
863
01:07:11,986 --> 01:07:14,364
Nine times nine are 81.
864
01:07:14,447 --> 01:07:15,615
Amazing.
865
01:07:17,283 --> 01:07:19,285
-2,000 pounds make a ton.
-Wow.
866
01:07:22,580 --> 01:07:26,584
-That sign says, "Passamaquoddy."
-You still have to go to school.
867
01:07:27,794 --> 01:07:29,963
Do | have to like it?
868
01:07:30,46 --> 01:07:32,131
Like it or hate it, you have to go.
869
01:07:32,799 --> 01:07:35,51
Do you wanna be stupid
when you grow up,
870
01:07:35,134 --> 01:07:38,805
-like the Gogans?
-Okay, | like it. | like it.
871
01:07:40,56 --> 01:07:41,849
Isn't that the boy with the dragon?
872
01:07:41,933 --> 01:07:44,18
-| think so. Let's go see.
-Come on.
873
01:07:46,479 --> 01:07:47,939
-Are you the boy with the dragon?
-Yep.
874
01:07:47,981 --> 01:07:50,984
-Is ita he-dragon or a she-dragon?
-You don't name girls "Elliott."
875
01:07:51,25 --> 01:07:53,69
-Where is he?
-Following me.
876
01:07:53,152 --> 01:07:54,904
Elliott the dragon is walking right there.
877
01:07:54,988 --> 01:07:56,614
| can't seem to make out his color.
878
01:07:56,656 --> 01:07:58,157
Mostly green.
879
01:07:58,199 --> 01:07:59,742
He's not too big, is he?
880
01:07:59,826 --> 01:08:01,828
Regular dragon size.
881
01:08:01,869 --> 01:08:02,996
Wow.
882
01:08:04,247 --> 01:08:06,332
Pete, school.
883
01:08:15,675 --> 01:08:18,553
| ain't got hardly nothing to sell.
884
01:08:18,636 --> 01:08:22,974
So? | pulled my nets in,
and there weren't a fish in them.
885
01:08:23,16 --> 01:08:27,437
| just docked. There ain't nothing out
in that ocean but water.
886
01:08:27,520 --> 01:08:32,358
It's real strange, I'm telling you.
It's like every fish sort of disappeared.
887
01:08:32,400 --> 01:08:35,528
Just suddenly up and disappeared.
888
01:08:35,570 --> 01:08:38,740
MAN: There's the cause otf it.
That kid Pete.
889
01:08:38,823 --> 01:08:41,993
From the day he come to town,
the fishing turned sour.
890
01:08:42,35 --> 01:08:45,705
-Don't be ridiculous.
-It's that crazy dragon talk of his.
891
01:08:46,372 --> 01:08:49,334
That kid's been nothing
but bad luck wherever he goes.
892
01:08:49,375 --> 01:08:51,794
You're a bunch of
superstitious ding-dongs.
893
01:08:51,878 --> 01:08:54,547
You know that fishing grounds shift
from time to time.
894
01:08:54,631 --> 01:08:57,91
Elliott will make the fish come back.
895
01:08:57,175 --> 01:08:59,761
There he goes, talking dragons again.
896
01:09:00,386 --> 01:09:04,98
Hey, kid! There ain't no room
in this town for a dragon,
897
01:09:04,182 --> 01:09:07,226
and there ain't no room in this town
for jinxes like you, neither!
898
01:09:07,268 --> 01:09:10,396
Well, if there's enough room
for a chowder-head like you,
899
01:09:10,438 --> 01:09:13,900
then there's more than
enough room for a dragon.
900
01:09:14,901 --> 01:09:19,72
(SINGING) There's room
for everyone in this world
901
01:09:19,155 --> 01:09:22,241
If everyone makes some room
902
01:09:23,242 --> 01:09:27,413
Won't you move over
and share this world
903
01:09:27,497 --> 01:09:30,625
Everyone make some room
904
01:09:30,708 --> 01:09:35,04
Even a dragon deserves a place
A wide-open space
905
01:09:35,88 --> 01:09:38,800
With no reins, no chains
906
01:09:38,883 --> 01:09:42,11
He wants to play games
Dance with you
907
01:09:42,95 --> 01:09:45,932
Give him a chance to sing his song
908
01:09:45,973 --> 01:09:49,894
He only wants to belong
909
01:09:52,438 --> 01:09:56,442
There's room for everyone in this world
910
01:09:56,526 --> 01:09:59,404
Will everyone make some room?
911
01:10:00,780 --> 01:10:04,867
Spread out while Elliott gets uncurled
912
01:10:04,951 --> 01:10:08,955
Fly on his back and zoom
913
01:10:08,996 --> 01:10:11,124
-Rock him and ride him
-Rock him and ride him
914
01:10:11,207 --> 01:10:13,209
-And line up beside him
-And line up beside him
915
01:10:13,292 --> 01:10:17,88
-You'll see how quickly you blend
-You'll see how quickly you blend
916
01:10:17,130 --> 01:10:22,677
A dragon is just one more stranger
in search of a friend
917
01:10:25,471 --> 01:10:29,559
From an ant to a bird to a buffalo herd
918
01:10:29,642 --> 01:10:33,646
Let them walk and fly and roam
919
01:10:33,688 --> 01:10:37,984
Step aside, let them live
It's simple to give
920
01:10:38,67 --> 01:10:41,738
Like us, they just need a home
921
01:10:42,488 --> 01:10:44,574
-There’s room for everyone
-There’s room for everyone
922
01:10:44,657 --> 01:10:46,576
-In this world
-In this world
923
01:10:46,659 --> 01:10:49,662
Back up and make some room
924
01:10:50,705 --> 01:10:52,665
-Let's all move over
-Let's all move over
925
01:10:52,749 --> 01:10:55,01
-And share this world
-And share this world
926
01:10:55,42 --> 01:10:57,879
-Everyone make some room
-Everyone make some room
927
01:10:58,129 --> 01:11:01,48
Just think how far out the ocean goes
928
01:11:01,132 --> 01:11:06,471
The whirling wind blows
shore to shore, door to door
929
01:11:06,512 --> 01:11:11,225
Think of the valleys and mountaintops
The Earth never stops
930
01:11:11,309 --> 01:11:15,480
-So deep, so high
-With miles of sky
931
01:11:15,521 --> 01:11:17,899
-We all have part of the pie
-We all have part of the pie
932
01:11:17,982 --> 01:11:21,944
Welcome the dragon
while you have a chance
933
01:11:22,28 --> 01:11:23,863
Give him his moment
934
01:11:23,946 --> 01:11:30,36
To rise up and dance
935
01:12:21,838 --> 01:12:25,800
There's room for everyone in this world
936
01:12:25,883 --> 01:12:29,428
Will everyone make some room
937
01:12:29,512 --> 01:12:30,555
Elliott!
938
01:12:30,596 --> 01:12:34,141
Love given freely can spare this world
939
01:12:34,225 --> 01:12:37,854
Let friendly feelings bloom
940
01:12:38,479 --> 01:12:40,273
-Just give an inch
-Just give an inch
941
01:12:40,314 --> 01:12:41,607
-Give a yard, never flinch
-Give a yard, never flinch
942
01:12:42,358 --> 01:12:46,404
-When the time comes to offer a hand
-When the time comes to offer a hand
943
01:12:46,445 --> 01:12:51,33
So let's all make sure
we give everyone somewhere to stand
944
01:12:51,117 --> 01:12:57,623
Let's all make sure
we give everyone somewhere to stand
945
01:12:57,707 --> 01:13:01,794
Just the way God planned it
946
01:13:01,836 --> 01:13:04,964
Just the way God planned
947
01:13:29,322 --> 01:13:35,661
You're late. Late. Late. Late. Late.
948
01:13:35,703 --> 01:13:37,496
Why is everybody late?
949
01:13:38,581 --> 01:13:41,00
We were playing
with Nora, Pete and his dragon.
950
01:13:41,83 --> 01:13:43,377
-His wagon?
-No, dragon!
951
01:13:43,461 --> 01:13:47,06
Dragon. Wagon. That's no excuse
for being late. Get inside.
952
01:13:47,48 --> 01:13:49,08
Good morning, Miss Taylor.
953
01:13:49,91 --> 01:13:50,176
Good morning.
954
01:13:50,217 --> 01:13:54,931
Thank you for making my students late
and for disrupting the entire schedule.
955
01:13:55,14 --> 01:13:57,266
You have a new student.
956
01:13:57,350 --> 01:13:59,143
| have?
957
01:13:59,185 --> 01:14:00,686
This is Pete.
958
01:14:02,188 --> 01:14:03,439
Oh! Him.
959
01:14:05,66 --> 01:14:08,819
Well if he's a transfer,
I'll have to have his records.
960
01:14:08,861 --> 01:14:12,281
Unfortunately his old school burned
down and his records were destroyed.
961
01:14:12,365 --> 01:14:15,34
-Pete, give her nine times nine.
-Eighty one.
962
01:14:16,202 --> 01:14:19,538
Then I'll have to have
his birth certificate.
963
01:14:19,580 --> 01:14:22,291
Tragically, the flames from
the schoolhouse
964
01:14:22,375 --> 01:14:25,711
set fire to the city hall
and his birth certificate went up with it.
965
01:14:25,753 --> 01:14:28,547
-Pete, give her a ton.
-2,000 pounds.
966
01:14:28,589 --> 01:14:30,633
Do you want him to spell
Passamaquoddy?
967
01:14:31,92 --> 01:14:34,261
No, no, no.
This is irregular, irregular, irregular.
968
01:14:35,96 --> 01:14:37,807
But he needs an education,
education, education.
969
01:14:38,224 --> 01:14:40,226
Surely, you can't disagree with that?
970
01:14:41,727 --> 01:14:44,563
| would if | could. But | can't.
971
01:15:01,956 --> 01:15:03,416
(BELL RINGING)
972
01:15:10,589 --> 01:15:13,926
Why is the bell ringing?
There's no one out there.
973
01:15:14,427 --> 01:15:16,12
I'll stop it.
974
01:15:19,223 --> 01:15:21,434
Elliott, stop it!
975
01:15:21,517 --> 01:15:22,810
(ELLIOTT GIGGLING)
976
01:15:22,893 --> 01:15:25,187
The bell isn't supposed
to ring till recess!
977
01:15:25,271 --> 01:15:27,565
-Stop that!
-I'm not doing it.
978
01:15:27,606 --> 01:15:30,776
Liar, liar, liar.
979
01:15:32,570 --> 01:15:34,71
It's the knuckle-cracker for you.
980
01:15:34,864 --> 01:15:37,658
Three for lying
and three for whom the bell tolls.
981
01:15:37,742 --> 01:15:38,743
Come.
982
01:15:46,709 --> 01:15:49,628
Put your hands out.
Palms down, knuckles up.
983
01:15:50,463 --> 01:15:53,382
One. Two. Three!
984
01:15:53,632 --> 01:15:55,676
-It doesn't hurt much, Elliott.
-Four!
985
01:15:55,760 --> 01:15:58,637
-Whom are you talking to? Five, six!
-Elliott!
986
01:15:58,679 --> 01:16:00,598
-Whom?
-My dragon.
987
01:16:01,140 --> 01:16:04,935
Your dragon, wagon.
Nothing but a network of lies!
988
01:16:04,977 --> 01:16:07,188
Three more for your imagination!
989
01:16:07,271 --> 01:16:11,442
Seven! Eight! And a great big nine!
990
01:16:15,863 --> 01:16:17,782
Go stand in the corner.
991
01:16:22,369 --> 01:16:24,455
Work, work, work, everyone.
992
01:16:24,663 --> 01:16:26,957
All this nonsense about a dragon.
993
01:16:26,999 --> 01:16:28,417
(ELLIOTT HUMMING)
994
01:16:29,710 --> 01:16:32,254
-No, Elliott!
-You did it!
995
01:16:32,755 --> 01:16:34,882
You pulled the chair out
from under me.
996
01:16:35,07 --> 01:16:37,635
-It was Elliott.
-That does it.
997
01:16:39,345 --> 01:16:41,305
You've had a taste
of the knuckle-cracker.
998
01:16:41,347 --> 01:16:43,516
Now you'll have a dose
of the behind-breaker.
999
01:16:43,766 --> 01:16:45,101
Bend over.
1000
01:16:45,184 --> 01:16:46,852
(ELLIOTT GROWLING)
1001
01:16:49,188 --> 01:16:50,856
(CHILDREN SCREAMING)
1002
01:16:54,193 --> 01:16:56,278
No, no, Elliott. Get out!
1003
01:16:56,862 --> 01:16:58,531
(ELLIOTT GRUNTING)
1004
01:17:03,869 --> 01:17:07,248
No, Elliott, you're going
about this the wrong way.
1005
01:17:07,373 --> 01:17:10,167
Go back to the cave. Go on!
1006
01:17:12,128 --> 01:17:13,671
(ELLIOTT GRUMBLING)
1007
01:17:17,174 --> 01:17:19,969
MAN 1: Jehoshaphat!
Would you look at that!
1008
01:17:23,764 --> 01:17:26,725
-Why do | hear a bell ringing?
-School must be out.
1009
01:17:27,560 --> 01:17:29,478
It's too early, stupid.
1010
01:17:31,689 --> 01:17:33,983
See, | told you. School is out.
1011
01:17:34,400 --> 01:17:37,69
-Wait! What's happening?
-Pete's dragon wrecked the school!
1012
01:17:37,153 --> 01:17:40,447
| told you. | told you!
1013
01:17:40,531 --> 01:17:41,740
MAN 2: What's happened over there?
1014
01:17:41,782 --> 01:17:43,492
Something crashed
right through the school.
1015
01:17:44,34 --> 01:17:47,329
MAN 2: Look at it, I'm telling you.
It's a big hole in the side of the wall.
1016
01:17:51,584 --> 01:17:57,173
And the dragon came in through
one wall and went out the other wall.
1017
01:17:57,256 --> 01:17:59,91
Now do you believe me?
1018
01:17:59,717 --> 01:18:01,594
(CHUCKLING)
1019
01:18:05,97 --> 01:18:09,268
-You think this kid Pete would sell it?
-Money talks.
1020
01:18:09,351 --> 01:18:12,438
First there's a dragon.
Now he tells me money talks.
1021
01:18:12,479 --> 01:18:14,773
Will miracles never cease?
1022
01:18:14,857 --> 01:18:17,776
Dragons, dragons, dragons. Dragons.
1023
01:18:18,485 --> 01:18:20,237
(COUGHING)
1024
01:18:20,529 --> 01:18:24,742
List of useful parts.
Claws, ears, tongue.
1025
01:18:25,618 --> 01:18:28,621
Hey, this could be
a very profitable business.
1026
01:18:29,330 --> 01:18:32,249
There's So many cures
from bits of dragon.
1027
01:18:32,875 --> 01:18:33,959
(CHUCKLING)
1028
01:18:37,588 --> 01:18:41,175
(SINGING)
Dragon whiskers, dragon toes
1029
01:18:41,258 --> 01:18:45,304
A dragon tooth and a dragon nose
1030
01:18:46,680 --> 01:18:50,643
Every little piece, every little piece
1031
01:18:50,684 --> 01:18:54,271
We could make a million
by slicing him, dicing him
1032
01:18:54,313 --> 01:18:57,858
Hoagy, we could sell every little shell
1033
01:18:57,942 --> 01:19:01,320
There's enough of him to go around
1034
01:19:01,403 --> 01:19:05,74
Money, money, money by the pound
1035
01:19:05,157 --> 01:19:08,661
Every little piece, every little piece
1036
01:19:08,744 --> 01:19:12,206
| can take a scissor
and clip him up, rip him up
1037
01:19:12,289 --> 01:19:15,918
Every little part is a work of art
1038
01:19:16,01 --> 01:19:19,380
Think of what
a dragon heart would bring
1039
01:19:19,463 --> 01:19:23,175
Wrapped up in a ribbon and a string
1040
01:19:23,217 --> 01:19:26,804
-Dragon liver can cure a cold
-Dragon liver can cure a cold
1041
01:19:26,845 --> 01:19:29,14
-Dragon powder grows hair
-Dragon powder grows hair
1042
01:19:29,98 --> 01:19:30,140
(BOTH GASP)
1043
01:19:30,182 --> 01:19:31,809
-With dragon blood
-With dragon blood
1044
01:19:31,850 --> 01:19:34,561
-You'll never grow old
-You'll never grow old
1045
01:19:34,645 --> 01:19:37,898
Every item is covered with gold
1046
01:19:38,357 --> 01:19:43,404
Every item is covered with gold
1047
01:19:45,531 --> 01:19:49,243
Every little piece, every little piece
1048
01:19:49,326 --> 01:19:53,80
Dragon, you're my wagon to destiny
You're the key
1049
01:19:53,163 --> 01:19:56,625
Every little shred moving me ahead
1050
01:19:56,709 --> 01:19:59,837
Every dream of mine will be fulfilled
1051
01:19:59,878 --> 01:20:03,882
What a dragon business we can build
1052
01:20:03,924 --> 01:20:07,594
-Dragon cartilage keeps you thin
-Dragon cartilage keeps you thin
1053
01:20:07,678 --> 01:20:10,973
-Dragon fat is for burns
-Dragon fat is for burns
1054
01:20:11,56 --> 01:20:15,436
-A dragon tear will clear up your skin
-A dragon tear will clear up your skin
1055
01:20:15,519 --> 01:20:19,189
Watch the profits come rolling in
1056
01:20:19,231 --> 01:20:25,571
-Watch the profits come rolling in
-Watch the profits come rolling in
1057
01:20:25,612 --> 01:20:28,949
-Every little piece, every little crease
-Every little piece, every little crease
1058
01:20:29,33 --> 01:20:32,953
Lead me to the dragon
I'll buy him up, tie him up
1059
01:20:33,37 --> 01:20:38,751
Drag him from the cave
Show him that I'm brave
1060
01:20:39,543 --> 01:20:43,547
I'll bind him up, grind him up
Lop him up, chop him up
1061
01:20:44,214 --> 01:20:48,719
Can't you hear
that jingle-jangle sound?
1062
01:20:48,761 --> 01:20:50,846
Oh, yeah
1063
01:20:50,971 --> 01:20:52,598
(CHUCKLING)
1064
01:20:52,639 --> 01:20:54,350
-/t's money, money, money
-/t's money, money, money
1065
01:20:54,433 --> 01:20:56,268
-By the pound
-By the pound
1066
01:21:02,608 --> 01:21:08,322
Money! Money! Money!
1067
01:21:09,573 --> 01:21:12,34
-Crowns
-Sous
1068
01:21:13,744 --> 01:21:15,954
-We'll have banks
-Full of Francs
1069
01:21:16,872 --> 01:21:19,541
-Quids
-Bucks
1070
01:21:21,543 --> 01:21:25,464
-In truckloads
-In truckloads
1071
01:21:25,547 --> 01:21:27,800
-Cash
-Cash
1072
01:21:27,925 --> 01:21:29,635
Stocks
1073
01:21:29,676 --> 01:21:30,803
Bonds
1074
01:21:31,929 --> 01:21:34,848
-Bigger shares
-Millionaires
1075
01:21:34,932 --> 01:21:38,602
-Marks
-Yens
1076
01:21:38,644 --> 01:21:42,981
In tens and twenties
1077
01:21:43,607 --> 01:21:44,608
-Cash
-Cash
1078
01:21:44,650 --> 01:21:47,986
-Dragon cartilage keeps you thin
-Dragon cartilage keeps you thin
1079
01:21:48,70 --> 01:21:51,240
-Dragon fat is for burns
-Dragon fat is for burns
1080
01:21:51,323 --> 01:21:55,327
-A dragon tear will clear up your skin
-A dragon tear will clear up your skin
1081
01:21:56,161 --> 01:21:59,665
-Watch the profits come rolling in
-Watch the profits come rolling in
1082
01:21:59,706 --> 01:22:05,671
-Watch the profits come rolling in
-Watch the profits come rolling in
1083
01:22:05,754 --> 01:22:09,133
Every little piece, every little crease
1084
01:22:09,174 --> 01:22:11,927
Lead us to the dragon
We'll buy him up
1085
01:22:12,10 --> 01:22:14,847
-Tie him up
-Drag him from the cave
1086
01:22:14,888 --> 01:22:17,433
Show him that we're brave
1087
01:22:17,516 --> 01:22:20,769
No, boss, no. You go yourself.
1088
01:22:21,186 --> 01:22:25,691
We'll bind him up, grind him up
Lop him up, chop him up
1089
01:22:25,774 --> 01:22:30,737
Can't you hear
that jingle-jangle sound?
1090
01:22:30,821 --> 01:22:31,905
Oh, yeah
1091
01:22:33,699 --> 01:22:36,76
It's money, money, money
by the pound
1092
01:22:36,160 --> 01:22:37,870
Money, money, money by the pound
1093
01:22:37,953 --> 01:22:39,580
Money, money, money by the pound
1094
01:22:39,663 --> 01:22:41,415
Money, money, money by the pound
1095
01:22:41,498 --> 01:22:43,208
Money, money, money by the pound
1096
01:22:43,250 --> 01:22:45,586
Money, money, money by the pound
1097
01:23:00,893 --> 01:23:05,189
Good morning, Miss Nora.
So, this is where you live, eh?
1098
01:23:05,230 --> 01:23:06,815
At last we've seen the light.
1099
01:23:06,899 --> 01:23:08,734
(CHUCKLING)
1100
01:23:09,526 --> 01:23:12,613
| tell you, you've got to have
a sense of humor these days.
1101
01:23:12,696 --> 01:23:15,782
-And you must be Pete.
-Yes, sir!
1102
01:23:17,743 --> 01:23:22,706
I'm Dr. Terminus, and this is Hoagy,
who's doing his internship with me.
1103
01:23:23,957 --> 01:23:26,01
| heard about the incident
at school yesterday...
1104
01:23:26,84 --> 01:23:27,336
I'd rather not discuss it.
1105
01:23:27,419 --> 01:23:32,341
| realize you must be disturbed about it
and up to here in dragons.
1106
01:23:33,509 --> 01:23:37,262
You know, Pete,
| have always loved dragons.
1107
01:23:37,304 --> 01:23:39,932
They're such wonderful creatures.
1108
01:23:40,15 --> 01:23:42,935
When they're not busy
destroying things, of course.
1109
01:23:43,18 --> 01:23:45,62
l've had a dream since | was your age
1110
01:23:45,103 --> 01:23:49,483
that one day
| would have my very own dragon.
1111
01:23:49,566 --> 01:23:51,318
| would consider my life to be fulfilled
1112
01:23:51,401 --> 01:23:56,865
and would be most grateful
if you would sell me your dragon.
1113
01:23:58,659 --> 01:24:02,454
You wanna buy Elliott?
1114
01:24:02,496 --> 01:24:04,748
Sight unseen. As is.
1115
01:24:04,790 --> 01:24:07,543
We'll give him a good home. Bless him.
1116
01:24:08,794 --> 01:24:10,379
| couldn't sell him.
1117
01:24:10,462 --> 01:24:11,797
Sure you could!
1118
01:24:11,838 --> 01:24:14,633
That's what life is all about.
Buying and selling.
1119
01:24:14,675 --> 01:24:18,929
-I'll give you $3.
-Offer him $4!
1120
01:24:18,971 --> 01:24:23,767
I'll offer him $5,
it'll make his head swim. $5.
1121
01:24:25,769 --> 01:24:28,939
| can't sell him. | don't own him.
1122
01:24:28,981 --> 01:24:32,818
-Well, what did you do, rent him?
-Well, who owns him?
1123
01:24:32,901 --> 01:24:34,903
Well, nobody, | guess.
1124
01:24:34,987 --> 01:24:39,157
He just came to me.
He only goes to those who need him.
1125
01:24:39,241 --> 01:24:40,617
| need him.
1126
01:24:41,577 --> 01:24:44,705
Listen, Doc, | don't know what you're
up to, but you better forget about this.
1127
01:24:44,788 --> 01:24:48,83
-He's not for sale.
-Nora, go paint your lighthouse.
1128
01:24:48,166 --> 01:24:51,128
Pete, my boy,
you're conversant with Elliott.
1129
01:24:51,169 --> 01:24:54,464
Now, talk to him.
Tell him how much | need him.
1130
01:24:54,506 --> 01:24:57,426
Look, deliver Elliott to me
and the fiver is yours,
1131
01:24:57,509 --> 01:25:00,304
plus a bottle of my medicine
that's guaranteed
1132
01:25:00,345 --> 01:25:03,348
to bring on puberty
two years ahead of time.
1133
01:25:03,432 --> 01:25:05,100
And that's better than a dragon.
1134
01:25:05,183 --> 01:25:06,310
(CHUCKLING)
1135
01:25:06,351 --> 01:25:09,479
Doc, maybe you should talk
to Elliott yourself.
1136
01:25:10,606 --> 01:25:12,524
Where is he? Does he speak English?
1137
01:25:12,566 --> 01:25:14,109
Down the beach.
1138
01:25:18,71 --> 01:25:20,699
-Where?
-Right there, by the water.
1139
01:25:28,665 --> 01:25:32,44
-Right. | still don't see...
-That's because he's invisible today.
1140
01:25:32,85 --> 01:25:33,587
(BOTH LAUGHING)
1141
01:25:36,214 --> 01:25:38,550
They know they're sitting
on a gold mine.
1142
01:25:38,634 --> 01:25:41,762
Well, they've had their chance
to make a few dollars.
1143
01:25:56,818 --> 01:26:01,490
That dragon doesn't belong to anybody.
He's fair game and he's gonna be ours.
1144
01:26:01,573 --> 01:26:03,492
(SINGING) We'll bind him up,
grind him up
1145
01:26:03,575 --> 01:26:05,494
Lop him up, chop him up
1146
01:26:05,577 --> 01:26:09,289
Can't you hear
that jingle-jangle sound?
1147
01:26:09,373 --> 01:26:11,333
Oh, yeah
1148
01:26:12,918 --> 01:26:15,754
It's money, money, money
by the pound
1149
01:26:15,837 --> 01:26:17,464
(FOGHORN BLOWING)
1150
01:26:18,965 --> 01:26:20,926
(LAUGHING)
1151
01:26:28,850 --> 01:26:30,227
(EXCLAIMING)
1152
01:26:37,526 --> 01:26:39,277
LAMPIE: Fog! Fog!
1153
01:26:40,278 --> 01:26:42,197
-Where's the fog?
-There's not much fog.
1154
01:26:42,280 --> 01:26:44,950
We were just using the horn
to chase off a few buzzards.
1155
01:26:44,991 --> 01:26:47,994
Few buzzards.
Nora, how many times must I...
1156
01:26:48,995 --> 01:26:49,996
Oh.
1157
01:26:50,414 --> 01:26:54,292
Started already, huh? Look,
if you're gonna whitewash, son, look,
1158
01:26:54,376 --> 01:26:59,464
let your brush go up and down, up.
That's it, boy. And down.
1159
01:26:59,548 --> 01:27:02,50
-Up and down. Up and down.
-Up. That's right. That's right. Yeah.
1160
01:27:02,134 --> 01:27:03,260
(LAUGHS)
1161
01:27:03,301 --> 01:27:04,720
This is fun.
1162
01:27:04,803 --> 01:27:08,140
Well, if it's so much fun, I'm gonna
leave it to you and Nora to finish up
1163
01:27:08,223 --> 01:27:11,643
while | go in and take a nice little nap.
1164
01:27:14,438 --> 01:27:17,858
This is the best time
I've ever had in my whole life.
1165
01:27:20,777 --> 01:27:22,320
-It is?
-Yeah.
1166
01:27:23,822 --> 01:27:25,365
Tell him, Nora.
1167
01:27:29,202 --> 01:27:32,372
Pete, Lampie and | have talked it over.
1168
01:27:32,456 --> 01:27:34,875
We feel the time has come
for you to stop running.
1169
01:27:34,958 --> 01:27:36,251
Yes, it's true.
1170
01:27:36,710 --> 01:27:41,47
If it's all right with you,
we'd like you to live here with us.
1171
01:27:42,716 --> 01:27:47,512
Oh! Nora, Lampie, do you mean this
could be my real home?
1172
01:27:47,596 --> 01:27:49,222
-It certainly does.
-Mmm-hmm.
1173
01:27:49,306 --> 01:27:51,99
And Elliott, too?
1174
01:27:51,183 --> 01:27:53,852
-Well, I...
-Sure, and Elliott, too.
1175
01:27:54,936 --> 01:27:57,898
But Elliott has to live in the cave.
1176
01:27:57,981 --> 01:27:59,733
All right, he will.
1177
01:28:00,859 --> 01:28:02,819
(LAUGHING)
1178
01:28:04,196 --> 01:28:06,865
No, no, no! Not on me! Not on me!
1179
01:28:06,907 --> 01:28:08,408
On the side of the building, please?
1180
01:28:08,492 --> 01:28:09,534
-Now up...
-And down.
1181
01:28:09,618 --> 01:28:11,620
-Up and down.
-Up and down.
1182
01:28:16,124 --> 01:28:17,667
You know what?
1183
01:28:18,418 --> 01:28:21,338
(SINGING) /t's a brazzle dazzle day
1184
01:28:21,379 --> 01:28:25,133
So throw off the past
and everything in it
1185
01:28:25,217 --> 01:28:28,220
That's the brazzle dazzle way
1186
01:28:28,303 --> 01:28:32,98
Enjoying your time
from minute to minute
1187
01:28:32,182 --> 01:28:36,812
Running through the sand
without your shoes on
1188
01:28:36,895 --> 01:28:38,897
Shoes on
1189
01:28:38,939 --> 01:28:43,693
Making sure that you
don't keep your blues on
1190
01:28:43,735 --> 01:28:45,570
Finding a boat we can cruise on
1191
01:28:45,654 --> 01:28:47,30
(WHISTLING)
1192
01:28:48,824 --> 01:28:51,910
It's a brazzle dazzle day
1193
01:28:51,952 --> 01:28:55,539
When you think of love
and never of sorrow
1194
01:28:55,580 --> 01:28:58,708
That's the brazzle dazzle way
1195
01:28:58,750 --> 01:29:00,418
To do your work now
1196
01:29:00,502 --> 01:29:02,587
And take off tomorrow
1197
01:29:02,671 --> 01:29:07,217
Flying through the air
You don't need wings on
1198
01:29:07,259 --> 01:29:09,261
Wings on
1199
01:29:09,302 --> 01:29:13,974
Climb right up
and feel the thrill it brings on
1200
01:29:14,57 --> 01:29:19,104
-Rock with the wind as it sings on
-Rock with the wind as it sings on
1201
01:29:19,145 --> 01:29:22,274
-Ride higher and higher
-Ride higher and higher
1202
01:29:22,315 --> 01:29:25,902
-And glide above the clouds
-And glide above the clouds
1203
01:29:25,944 --> 01:29:27,487
-Free
-Free
1204
01:29:27,571 --> 01:29:30,991
-No one to catch us or slow us
-No one to catch us or slow us
1205
01:29:31,74 --> 01:29:36,79
-Even the birds are below us
-Even the birds are below us
1206
01:29:36,121 --> 01:29:39,165
-lt's a brazzle dazzle day
-lt's a brazzle dazzle day
1207
01:29:39,249 --> 01:29:42,794
-A lifetime of joy in just a few hours
-A lifetime of joy in just a few hours
1208
01:29:42,878 --> 01:29:45,964
-All our brazzle dazzle years
-All our brazzle dazzle years
1209
01:29:46,47 --> 01:29:47,632
-Have just begun
-Have just begun
1210
01:29:47,674 --> 01:29:50,969
-We'll follow the sun and replay
-We'll follow the sun and replay
1211
01:29:51,52 --> 01:29:56,99
-This brazzle dazzle day
-This brazzle dazzle day
1212
01:30:16,661 --> 01:30:20,665
When your job becomes a frolic
you'll become a brazzaholic
1213
01:31:16,638 --> 01:31:19,599
-Ride higher and higher
-Ride higher and higher
1214
01:31:19,683 --> 01:31:23,228
-And glide above the clouds
-And glide above the clouds
1215
01:31:23,311 --> 01:31:24,854
-Free
-Free
1216
01:31:24,896 --> 01:31:28,358
-No one to catch us or slow us
-No one to catch us or slow us
1217
01:31:28,400 --> 01:31:33,446
-Even the birds are below us
-Even the birds are below us
1218
01:31:33,530 --> 01:31:36,574
-lt's a brazzle dazzle day
-lt's a brazzle dazzle day
1219
01:31:36,658 --> 01:31:40,245
-A lifetime of joy in just a few hours
-A lifetime of joy in just a few hours
1220
01:31:40,286 --> 01:31:43,373
-All our brazzle dazzle years
-All our brazzle dazzle years
1221
01:31:43,415 --> 01:31:45,83
-Have just begun
-Have just begun
1222
01:31:45,125 --> 01:31:48,461
-We'll follow the sun and replay
-We'll follow the sun and replay
1223
01:31:48,545 --> 01:31:51,840
-This brazzle dazzle day
-This brazzle dazzle day
1224
01:31:51,923 --> 01:31:55,218
-This brazzle dazzle day
-This brazzle dazzle day
1225
01:31:55,260 --> 01:31:58,596
-This brazzle dazzle day
-This brazzle dazzle day
1226
01:31:58,680 --> 01:32:02,17
-This brazzle dazzle day
-This brazzle dazzle day
1227
01:32:02,100 --> 01:32:05,353
-This brazzle dazzle day
-This brazzle dazzle day
1228
01:32:05,437 --> 01:32:08,773
-This brazzle dazzle day
-This brazzle dazzle day
1229
01:32:08,815 --> 01:32:12,360
-This brazzle dazzle day
-This brazzle dazzle day
1230
01:32:17,949 --> 01:32:19,659
Come on. Come on.
1231
01:32:20,577 --> 01:32:21,786
Come on.
1232
01:32:23,705 --> 01:32:27,208
Whoa, boy. Say, have you seen
anything of a mean, fresh kid
1233
01:32:27,292 --> 01:32:29,02
about yea big?
1234
01:32:29,961 --> 01:32:32,05
Answers to the name of Pete.
1235
01:32:32,88 --> 01:32:35,300
Half of the kids in this town
answer to the name of Pete.
1236
01:32:35,341 --> 01:32:37,93
Other half don't answer.
1237
01:32:37,135 --> 01:32:40,180
-Let me break his bones, Pa!
-Just a minute!
1238
01:32:41,473 --> 01:32:44,184
This particular Pete, he's always talking
1239
01:32:44,267 --> 01:32:47,937
to his big, hokey pokey
whatchamacallit...
1240
01:32:47,979 --> 01:32:49,147
-Dragon.
-Dragon.
1241
01:32:49,189 --> 01:32:50,565
Dragon?
1242
01:32:56,112 --> 01:32:58,990
Merle, this here's the place.
1243
01:32:59,74 --> 01:33:00,700
Come on, Willie.
1244
01:33:14,47 --> 01:33:17,592
It would be unethical of me
to leave my patient at a time like this.
1245
01:33:17,675 --> 01:33:21,179
It's important. About the dragon.
1246
01:33:21,221 --> 01:33:23,98
Put your foot on there.
1247
01:33:24,182 --> 01:33:26,559
Now, don't move, stay tense,
or that weight will fall,
1248
01:33:26,643 --> 01:33:28,61
that clamp will break your jaw,
1249
01:33:28,144 --> 01:33:30,480
tear your gums apart
and go clean through your cheek.
1250
01:33:30,522 --> 01:33:32,565
Tense. Tense!
1251
01:33:34,67 --> 01:33:35,693
(MOANING)
1252
01:33:39,864 --> 01:33:41,366
See that wagonload of worms?
1253
01:33:41,407 --> 01:33:44,119
They're looking for the kid
and the dragon.
1254
01:33:44,202 --> 01:33:46,704
| knew there'd be competition.
Come on.
1255
01:33:48,123 --> 01:33:50,208
LAMPIE: Careful as you
bring them aside.
1256
01:33:50,250 --> 01:33:52,01
PETE: | got one! | got one!
1257
01:34:02,53 --> 01:34:03,388
It's ugly!
1258
01:34:03,471 --> 01:34:06,766
Well! If it ain't our own little Petey!
1259
01:34:06,850 --> 01:34:07,851
(LAUGHS)
1260
01:34:09,394 --> 01:34:10,728
The Gogans!
1261
01:34:15,24 --> 01:34:19,195
Well, you look so nice and clean,
and those new clothes.
1262
01:34:19,237 --> 01:34:22,949
| guess all those good manners
| taught you done paid off.
1263
01:34:23,867 --> 01:34:27,120
Who's that pretty lady you're with,
little Pete?
1264
01:34:28,163 --> 01:34:31,82
-Yeah. Introduce us.
-Yeah. Introduce us.
1265
01:34:32,292 --> 01:34:35,753
I'm Nora, and Pete is staying with me.
1266
01:34:35,795 --> 01:34:41,926
Why, boys, | believe she's trying to
break up our happy little family.
1267
01:34:42,10 --> 01:34:44,262
Elliott went to look for Paul.
1268
01:34:44,304 --> 01:34:45,722
| wish he were here.
1269
01:34:45,763 --> 01:34:48,391
Don't worry. They won't get you.
Come on, Dad.
1270
01:34:48,433 --> 01:34:51,186
| guess we're gonna
take him back now, miss,
1271
01:34:51,269 --> 01:34:55,64
to his own home, sweet home.
Come on, Pete.
1272
01:34:55,732 --> 01:34:58,109
You won't be taking him anywhere!
1273
01:34:58,151 --> 01:35:02,989
Okay, lady. We're gonna take him
whether you like it or not.
1274
01:35:03,72 --> 01:35:05,617
-Right, boys?
-Right, Pa.
1275
01:35:05,658 --> 01:35:10,413
Willie, you grab onto Pete
while | hold onto her.
1276
01:35:10,455 --> 01:35:14,292
You grab Pete. | wanna hold her.
1277
01:35:14,334 --> 01:35:17,462
-| wanna hold her!
-Well, I'm gonna hold her!
1278
01:35:19,964 --> 01:35:21,799
All right!
1279
01:35:21,883 --> 01:35:23,593
I'll settle this.
1280
01:35:24,719 --> 01:35:26,596
You two grab the brat.
1281
01:35:27,388 --> 01:35:29,182
I'll hold her.
1282
01:35:29,265 --> 01:35:33,853
If you think you're gonna hold her
like my boys wanna hold her,
1283
01:35:33,937 --> 01:35:36,814
you're gonna be holding your head,
you understand?
1284
01:35:37,357 --> 01:35:39,317
Lady, that boy is ours.
1285
01:35:44,781 --> 01:35:45,907
(SINGING)
We got a bill of sale right here
1286
01:35:45,990 --> 01:35:46,991
We got a bill of sale right here
1287
01:35:47,75 --> 01:35:49,369
That says he belongs to us
1288
01:35:49,661 --> 01:35:51,829
We bought him
fair and square last year
1289
01:35:51,913 --> 01:35:53,998
And we own the little cuss
1290
01:35:55,541 --> 01:36:00,630
Look here, read the writing
That gives us a legal claim
1291
01:36:00,672 --> 01:36:03,132
-We got a bill of sale right here
-We got a bill of sale right here
1292
01:36:03,174 --> 01:36:05,760
With dear little Petey’s name
1293
01:36:05,843 --> 01:36:07,178
| don't believe it.
1294
01:36:07,220 --> 01:36:12,141
We got a bill of sale in hand
and, lady, if you don't budge
1295
01:36:12,183 --> 01:36:14,519
We'll pick you up right
where you stand
1296
01:36:14,560 --> 01:36:16,562
And bring you before the judge
1297
01:36:16,646 --> 01:36:17,647
No, sir.
1298
01:36:17,689 --> 01:36:23,194
That boy is our property
Same as the family cow
1299
01:36:23,236 --> 01:36:27,824
‘Cause we got a bill of sale right here
And we're gonna take him now
1300
01:36:29,117 --> 01:36:31,577
-You can't have him
-He's gotta do his chores
1301
01:36:31,661 --> 01:36:34,205
-You don't love him
-Paint the wall and wash the doors
1302
01:36:34,289 --> 01:36:36,624
-All you've done up to now
-Shine shoes, turn screws
1303
01:36:36,708 --> 01:36:39,02
-ls break his heart
-Fix the broken fuse
1304
01:36:39,43 --> 01:36:41,587
-You'll abuse him
-He’s so good at feeding hogs
1305
01:36:41,671 --> 01:36:44,882
-And just use him
-Pitching hay and chopping logs
1306
01:36:44,966 --> 01:36:47,552
Look out or I'll take you apart
1307
01:36:47,635 --> 01:36:49,721
We'd like to see you try it
1308
01:36:49,804 --> 01:36:54,642
We got a bill of sale right here
He's ours until he dies
1309
01:36:54,726 --> 01:36:56,894
NORA: Stay where you are
Just one more move
1310
01:36:56,978 --> 01:36:59,314
And you'll get it between the eyes
1311
01:37:00,106 --> 01:37:04,736
You won't make a slave of him
Even if you connive
1312
01:37:04,819 --> 01:37:08,489
Yes, we will
‘Cause we got a bill of sale right here
1313
01:37:08,573 --> 01:37:10,992
We got a bill of sale right here
1314
01:37:11,75 --> 01:37:15,371
We got a bill of sale right here
1315
01:37:15,413 --> 01:37:17,832
Right here
1316
01:37:17,915 --> 01:37:20,418
-You can't have him
-He's gotta clean and sweep
1317
01:37:20,501 --> 01:37:22,962
-You don't love him
-Feed the hens and comb the sheep
1318
01:37:23,46 --> 01:37:25,298
-All you've done up to now
-Plant seeds, pull weeds
1319
01:37:25,381 --> 01:37:27,592
-ls break his heart
-Bow to all our needs
1320
01:37:27,925 --> 01:37:30,303
-You'll abuse him
-Carry water from the well
1321
01:37:30,386 --> 01:37:33,723
-And just use him
-Answer every time we yell
1322
01:37:33,765 --> 01:37:36,392
Watch out or I'll take you apart
1323
01:37:36,434 --> 01:37:38,561
We'd like to see you try it
1324
01:37:38,603 --> 01:37:43,441
We got a bill of sale right here
that says he belongs to us
1325
01:37:43,483 --> 01:37:44,525
Fight all you want
1326
01:37:44,609 --> 01:37:47,904
Won't do no good
to holler and fume and fuss
1327
01:37:48,780 --> 01:37:54,452
Leave town, keep on going
before | can count to five
1328
01:37:55,119 --> 01:37:56,829
Come on! Row!
1329
01:37:59,332 --> 01:38:00,917
It's Elliott!
1330
01:38:07,924 --> 01:38:10,385
We got a bill of sale right here
1331
01:38:10,468 --> 01:38:12,887
We got a bill of sale right here
1332
01:38:12,970 --> 01:38:16,307
We got a bill of sale right here
1333
01:38:17,350 --> 01:38:18,810
Right here
1334
01:38:22,438 --> 01:38:27,652
Right here
1335
01:38:31,114 --> 01:38:32,532
(SIGHING)
1336
01:38:34,492 --> 01:38:37,662
It's downright dangerous
getting all wet like this.
1337
01:38:37,703 --> 01:38:39,872
We done had our bath in May!
1338
01:38:41,332 --> 01:38:43,167
(SNEEZING)
1339
01:38:44,168 --> 01:38:45,753
GROVER: Bless you, Ma.
WILLIE: Bless you, Ma.
1340
01:38:48,47 --> 01:38:49,340
Excuse me, folks.
1341
01:38:49,424 --> 01:38:50,967
| witnessed what happened today,
1342
01:38:51,08 --> 01:38:53,344
and I'm completely sympathetic
with you.
1343
01:38:53,428 --> 01:38:55,12
What's "sympathetic" mean?
1344
01:38:55,96 --> 01:38:57,723
I'm Doc Terminus. Like to talk to you.
1345
01:38:57,807 --> 01:39:00,852
Doc, | got this here p'monia.
1346
01:39:00,935 --> 01:39:02,228
Sit down.
1347
01:39:04,21 --> 01:39:05,606
(SNEEZING)
1348
01:39:07,358 --> 01:39:09,277
-Bless you, Ma.
-Bless you, Ma.
1349
01:39:12,363 --> 01:39:15,491
| got this terrible ache in my back!
1350
01:39:15,533 --> 01:39:19,36
Good. What's rightfully yours
is rightfully yours.
1351
01:39:19,203 --> 01:39:21,372
Now, you want Pete, right?
1352
01:39:21,414 --> 01:39:23,207
-Right!
-Right!
1353
01:39:23,249 --> 01:39:25,418
| want the dragon.
1354
01:39:26,419 --> 01:39:28,45
-The dragon?
-The dragon?
1355
01:39:28,87 --> 01:39:29,797
(ALL LAUGHING)
1356
01:39:34,677 --> 01:39:36,429
Wait, wait, wait a minute.
1357
01:39:36,512 --> 01:39:38,931
Now | got a stitch in my side.
1358
01:39:39,474 --> 01:39:41,642
You really want the dragon?
1359
01:39:41,934 --> 01:39:43,311
Very much.
1360
01:39:44,20 --> 01:39:46,63
Well, then, what are you willing
to give for it?
1361
01:39:46,105 --> 01:39:48,191
The help you need getting Pete.
1362
01:39:48,232 --> 01:39:51,68
I'll need the same kind
of help getting the dragon.
1363
01:39:51,277 --> 01:39:53,279
(ALL LAUGHING)
1364
01:40:03,456 --> 01:40:06,417
Now | think the pain's in my head!
1365
01:40:06,501 --> 01:40:08,794
-Have we got a deal?
-Sure.
1366
01:40:09,587 --> 01:40:12,256
We scratch your back,
you scratch ours.
1367
01:40:15,843 --> 01:40:18,54
The boathouse at sunset.
1368
01:40:20,431 --> 01:40:20,932
Doc.
1369
01:40:21,557 --> 01:40:23,643
What you gonna do with a dragon?
1370
01:40:23,726 --> 01:40:26,270
Maybe put him on a ranch, breed him?
1371
01:40:26,354 --> 01:40:27,855
Big stud fees.
1372
01:40:42,662 --> 01:40:45,498
Ahoy. Ahoy. Here.
1373
01:40:49,293 --> 01:40:52,46
How would you like to make
the fishing good again?
1374
01:40:52,129 --> 01:40:55,258
-How do we do that?
-Catch that dragon!
1375
01:40:55,299 --> 01:40:59,53
Set a trap for him, throw a net over him,
drag him away.
1376
01:40:59,136 --> 01:41:02,640
Goodbye, Elliott. Hello, fish.
1377
01:41:02,682 --> 01:41:05,685
Sunset, the boathouse.
Spread the word.
1378
01:41:09,146 --> 01:41:10,398
-MAN 1: Okay.
-MAN 2: Right.
1379
01:41:10,481 --> 01:41:12,441
-MAN 3: It's a good idea.
-MAN 4: Yeah.
1380
01:41:16,195 --> 01:41:17,780
(WIND HOWLING)
1381
01:41:17,822 --> 01:41:19,323
(THUNDER RUMBLING)
1382
01:41:35,172 --> 01:41:37,174
Get back! Get back!
1383
01:41:42,805 --> 01:41:46,892
Dr. Terminus!
Here's that there harpoon you wanted!
1384
01:41:46,976 --> 01:41:49,270
Good! Put it right over there!
1385
01:41:50,980 --> 01:41:53,357
Now you just remember our bargain!
1386
01:41:55,359 --> 01:41:58,70
Okay, | want separate trip lines
on the primary tarp,
1387
01:41:58,613 --> 01:42:01,324
the secondary net and on the tertiary.
1388
01:42:01,365 --> 01:42:03,284
-Tertiary?
-What's that?
1389
01:42:04,327 --> 01:42:05,703
Dragon medicine.
1390
01:42:05,786 --> 01:42:07,371
(LAUGHING)
1391
01:42:08,247 --> 01:42:10,374
-Okay, fix it.
-We've done it!
1392
01:42:10,416 --> 01:42:12,543
Don't signal till you're...
1393
01:42:12,585 --> 01:42:14,420
(MEN SHOUTING)
1394
01:42:14,503 --> 01:42:16,881
Get this net up off of me!
1395
01:42:16,922 --> 01:42:21,594
Will you get this...
Will you get this net up! Up! Up!
1396
01:42:21,677 --> 01:42:23,262
Now, I've got to go and get that kid.
1397
01:42:23,346 --> 01:42:26,223
You rehearse this and make it run
like clockwork or else.
1398
01:42:46,869 --> 01:42:48,287
Elliott!
1399
01:42:51,957 --> 01:42:55,753
Oh, Elliott, you were terrific
the way you saved us from the Gogans.
1400
01:42:55,795 --> 01:42:57,88
(LAUGHING)
1401
01:42:57,171 --> 01:42:58,673
What?
1402
01:42:58,798 --> 01:43:00,383
(BABBLING)
1403
01:43:02,968 --> 01:43:04,428
Do you mean it?
1404
01:43:04,512 --> 01:43:06,138
(CLICKING TONGUE)
1405
01:43:07,390 --> 01:43:08,974
Wow! That's great.
1406
01:43:09,58 --> 01:43:12,353
You're the most wonderful dragon
in the whole world.
1407
01:43:13,604 --> 01:43:14,689
(CLICKING TONGUE)
1408
01:43:14,772 --> 01:43:16,691
Wait till | tell Nora!
1409
01:43:18,776 --> 01:43:20,444
(HUMMING)
1410
01:43:23,739 --> 01:43:26,158
Nora! Nora! Good news!
1411
01:43:26,242 --> 01:43:29,161
Elliott found Paul,
and he's on his way home!
1412
01:43:31,414 --> 01:43:32,456
Pete...
1413
01:43:32,540 --> 01:43:34,750
| wouldn't say anything like that
if | were you.
1414
01:43:34,792 --> 01:43:37,461
But it's true. Elliott said.
1415
01:43:38,462 --> 01:43:39,797
Please.
1416
01:43:40,756 --> 01:43:44,385
There's been enough talk
about Paul, and Elliott too.
1417
01:43:45,678 --> 01:43:46,929
(SIGHS)
1418
01:43:47,888 --> 01:43:51,350
Both of us have to be realistic.
1419
01:43:52,727 --> 01:43:56,647
Paul's ship went down.
He's not coming back.
1420
01:43:58,274 --> 01:44:00,651
And | have to adjust my life to it.
1421
01:44:01,485 --> 01:44:04,780
You have to make
a big adjustment, too.
1422
01:44:04,822 --> 01:44:07,158
You have us now.
1423
01:44:07,241 --> 01:44:11,78
You don't have to make believe
your only friend is a dragon.
1424
01:44:11,162 --> 01:44:13,831
But I'm not making believe.
1425
01:44:13,873 --> 01:44:16,208
That's what | mean by "realistic."
1426
01:44:16,292 --> 01:44:18,252
There are no dragons.
1427
01:44:18,836 --> 01:44:21,964
Except for Elliott. He's real.
1428
01:44:22,06 --> 01:44:24,550
Lampie, you've seen him, haven't you?
1429
01:44:29,221 --> 01:44:30,514
Well, I...
1430
01:44:33,851 --> 01:44:35,644
| thought | saw him.
1431
01:44:39,982 --> 01:44:44,278
Wait till Paul gets here.
Then you'll Know how realistic Elliott is.
1432
01:44:46,864 --> 01:44:48,491
Okay.
1433
01:44:48,532 --> 01:44:52,912
Until that time,
let's try not to talk about it.
1434
01:44:55,289 --> 01:44:58,125
How about filling the reserve oilcan?
1435
01:44:58,209 --> 01:44:59,418
Sure.
1436
01:45:03,839 --> 01:45:07,343
Well, at least one of us
is entitled to have illusions.
1437
01:45:11,388 --> 01:45:13,57
(THUNDER RUMBLING)
1438
01:45:21,524 --> 01:45:23,400
Pete! Pete, it's Elliott!
1439
01:45:23,442 --> 01:45:26,70
-What's the matter?
-Elliott's in Passapaka... Pakadaka...
1440
01:45:26,153 --> 01:45:28,572
He's in town,
and he's tearing the place apart.
1441
01:45:28,656 --> 01:45:30,574
-You've got to do something.
-Oh! No!
1442
01:45:32,535 --> 01:45:33,536
(LAUGHING)
1443
01:45:58,394 --> 01:46:00,437
We should be in the channel.
1444
01:46:01,146 --> 01:46:03,983
We should've made
Passamaquoddy light by now.
1445
01:46:05,67 --> 01:46:06,360
MAN: There it is.
1446
01:46:08,779 --> 01:46:10,990
It's my home port.
1447
01:46:11,73 --> 01:46:13,576
| didn't think I'd ever see it again.
1448
01:46:13,617 --> 01:46:15,452
It's a welcome sight.
1449
01:46:16,412 --> 01:46:18,289
Looks great to me.
1450
01:46:18,831 --> 01:46:21,83
| know the light-keepers personally.
1451
01:46:22,793 --> 01:46:25,921
-He's in there! Come on!
-Elliott! Elliott!
1452
01:46:28,382 --> 01:46:31,302
Didn't you say the primary
was really the tertiary?
1453
01:46:31,468 --> 01:46:34,13
(MEN SHOUTING)
1454
01:46:34,96 --> 01:46:35,514
Never!
1455
01:46:39,602 --> 01:46:42,479
-Where's Elliott?
-Nowhere!
1456
01:46:42,563 --> 01:46:46,317
Your hokey-pokey dragon's
out helping Santa Claus pull his sled!
1457
01:46:46,358 --> 01:46:48,652
-Boys!
-Let me go!
1458
01:46:48,694 --> 01:46:50,738
Now you're never
gonna get away again!
1459
01:46:50,821 --> 01:46:53,73
We're gonna put chains on you
when you're working!
1460
01:46:53,157 --> 01:46:55,576
-And when you're not working.
-And when you're sleeping!
1461
01:46:55,659 --> 01:46:58,370
Okay, okay.
Tear him to pieces in your own time.
1462
01:46:58,454 --> 01:47:00,664
Right now he is the bait for the trap.
1463
01:47:00,748 --> 01:47:02,249
Take him in there
where that thing can see him
1464
01:47:02,333 --> 01:47:03,500
when he comes through the door.
1465
01:47:03,584 --> 01:47:05,961
He'll head straight for Pete.
We spring the trap.
1466
01:47:06,03 --> 01:47:09,506
After the tertiary net drops on him,
I'll give you the signal,
1467
01:47:09,548 --> 01:47:12,676
and you fire that harpoon
right into the middle.
1468
01:47:12,718 --> 01:47:13,886
No! No!
1469
01:47:13,969 --> 01:47:16,680
Yes! Yes! Got it?
1470
01:47:17,181 --> 01:47:18,432
Got it!
1471
01:47:19,99 --> 01:47:23,62
What | don't got is,
how you gonna get that monster,
1472
01:47:23,145 --> 01:47:28,192
that hideous beast, that nightmare
sent by the devil, to come here?
1473
01:47:29,693 --> 01:47:32,780
Easy. We get someone he knows
to bring him here.
1474
01:47:33,489 --> 01:47:35,908
Well, who'd be crazy enough
to do that?
1475
01:47:36,867 --> 01:47:40,204
No! No!
1476
01:47:40,287 --> 01:47:43,123
He knows you. He trusts you.
1477
01:47:43,624 --> 01:47:47,711
He scares me! He hates me!
1478
01:47:49,46 --> 01:47:50,297
Hoagy.
1479
01:47:51,215 --> 01:47:54,218
We are all on this Earth for a purpose,
1480
01:47:54,259 --> 01:47:56,887
and the time for your purpose is now.
1481
01:47:57,638 --> 01:48:02,59
| know that inside this pale, frail,
pathetic shell of a man
1482
01:48:02,101 --> 01:48:05,229
there is a Vesuvius ready to erupt.
1483
01:48:05,270 --> 01:48:10,25
Now, I've known you, man and beast,
since you were nothing.
1484
01:48:10,67 --> 01:48:15,155
But now, Hoagy, now,
you're still nothing,
1485
01:48:16,156 --> 01:48:18,742
but you could be something!
1486
01:48:18,784 --> 01:48:21,245
You can be a somebody.
1487
01:48:21,286 --> 01:48:22,955
A legend, Hoagy.
1488
01:48:23,38 --> 01:48:27,01
A legend in your own lifetime,
not a joke!
1489
01:48:27,84 --> 01:48:29,586
The moment's here, Hoagy.
1490
01:48:29,628 --> 01:48:31,547
Grab it. Grab it!
1491
01:48:31,588 --> 01:48:35,926
Today, the jester. Tomorrow, the king!
1492
01:48:41,140 --> 01:48:43,600
-No!
-Get out!
1493
01:48:46,270 --> 01:48:47,271
(WHIMPERING)
1494
01:49:01,952 --> 01:49:03,912
(ELLIOTT SNORING)
1495
01:49:05,164 --> 01:49:06,623
Elliott.
1496
01:49:06,707 --> 01:49:09,960
Can you come out here for a second?
Please?
1497
01:49:13,05 --> 01:49:14,298
(ELLIOTT SNORING)
1498
01:49:15,924 --> 01:49:16,925
(GASPS)
1499
01:49:33,859 --> 01:49:35,152
Wake up.
1500
01:49:36,528 --> 01:49:38,113
Wake up!
1501
01:49:38,781 --> 01:49:39,990
(SNARLING)
1502
01:49:43,118 --> 01:49:45,496
Don't get nervous!
1503
01:49:45,537 --> 01:49:47,581
I'm a friend.
1504
01:49:49,625 --> 01:49:52,669
Don't roast me!
1505
01:49:58,383 --> 01:49:59,384
(LAUGHING)
1506
01:50:01,428 --> 01:50:02,846
(STUTTERING)
1507
01:50:02,888 --> 01:50:04,56
Honest.
1508
01:50:04,848 --> 01:50:10,354
| got a message about Pete!
1509
01:50:12,272 --> 01:50:15,67
The Gogans
1510
01:50:15,192 --> 01:50:16,944
(SNARLING)
1511
01:50:17,27 --> 01:50:19,822
got Pete!
1512
01:50:19,863 --> 01:50:21,281
(BELLOWING)
1513
01:50:21,490 --> 01:50:22,908
(SCREAMING)
1514
01:50:35,129 --> 01:50:36,255
Follow me!
1515
01:50:59,987 --> 01:51:01,572
Captain, the light's gone.
1516
01:51:01,738 --> 01:51:03,574
(THUNDER RUMBLING)
1517
01:51:06,577 --> 01:51:09,371
There's a reef between us
and the channel.
1518
01:51:09,413 --> 01:51:11,290
Dad, | can't find Pete.
1519
01:51:13,917 --> 01:51:17,254
-Can you get it lit?
-| have to put in a dry wick.
1520
01:51:19,923 --> 01:51:21,508
Battle stations!
1521
01:51:24,595 --> 01:51:27,431
HOAGY: | told you! | told you, Elliott!
There he is!
1522
01:51:27,472 --> 01:51:29,391
Look out, Elliott! It's a trap!
1523
01:51:30,475 --> 01:51:32,436
Get him! He's right here!
1524
01:51:33,604 --> 01:51:35,147
Drop everything!
1525
01:51:36,773 --> 01:51:38,650
Drop everything!
1526
01:51:38,859 --> 01:51:39,943
(MEN SHOUTING)
1527
01:51:42,70 --> 01:51:43,739
(ELLIOTT BELLOWING)
1528
01:51:45,282 --> 01:51:46,992
Elliott, over here!
1529
01:51:49,286 --> 01:51:52,581
HOAGY: Get me out of here!
Elliott, don't step on me!
1530
01:51:54,833 --> 01:51:57,628
Am | seeing what | think I'm seeing?
1531
01:51:57,711 --> 01:51:59,713
It's beginning to look like a...
1532
01:51:59,796 --> 01:52:01,590
-Dragon!
-Don't say that!
1533
01:52:01,632 --> 01:52:04,343
I've got it! I've got it!
1534
01:52:05,594 --> 01:52:06,803
Out!
1535
01:52:06,845 --> 01:52:08,805
We've got it! We've got it!
1536
01:52:09,264 --> 01:52:11,808
-Hoagy!
-HOAGY: Please! Please, let me out!
1537
01:52:12,309 --> 01:52:16,104
-Doc, please!
-Get out of there! Get out of there!
1538
01:52:16,939 --> 01:52:19,900
Doc, get me out! Get me out!
Get me out!
1539
01:52:19,983 --> 01:52:21,443
Okay. Okay!
1540
01:52:21,568 --> 01:52:23,779
(ELLIOTT GROWLING)
1541
01:52:31,411 --> 01:52:33,580
-I'm over here!
-Don't say that!
1542
01:52:33,664 --> 01:52:35,290
TERMINUS: Tie him down!
1543
01:52:37,542 --> 01:52:39,336
Help! Elliott, help!
1544
01:52:42,881 --> 01:52:44,925
Man this harpoon. Take this.
1545
01:52:45,175 --> 01:52:46,510
(CHUCKLING)
1546
01:52:47,844 --> 01:52:49,179
Light the fuse.
1547
01:52:51,890 --> 01:52:54,17
No, no! Don't shoot Elliott!
1548
01:52:54,351 --> 01:52:55,352
(LENA SCREAMS)
1549
01:52:57,437 --> 01:52:59,64
MERLE: Get him back!
1550
01:53:00,524 --> 01:53:02,526
MERLE: Get him back!
LENA: Get him outside!
1551
01:53:08,699 --> 01:53:10,367
Come on, Grover!
1552
01:53:14,162 --> 01:53:15,372
Pick him up!
1553
01:53:15,414 --> 01:53:17,958
LENA: Come on! Take him outside!
1554
01:53:18,41 --> 01:53:19,876
PETE: No! No! Help, Elliott!
1555
01:53:23,422 --> 01:53:25,48
MAN: Get out of the way!
1556
01:53:26,425 --> 01:53:28,176
(MEN SHOUTING)
1557
01:53:32,306 --> 01:53:35,142
He's going! Let me get a bead on him!
1558
01:53:37,728 --> 01:53:39,21
Elliott, save me!
1559
01:53:39,62 --> 01:53:42,65
LENA: Don't let him get away again!
Get him out of here!
1560
01:53:50,949 --> 01:53:54,536
-Hands...
-Elliott, don't let them take me!
1561
01:54:02,919 --> 01:54:03,837
(ROARING)
1562
01:54:04,588 --> 01:54:06,423
(SCREAMING)
1563
01:54:07,466 --> 01:54:09,176
Wait! Wait!
1564
01:54:10,218 --> 01:54:11,803
(LENA SHOUTING)
1565
01:54:25,942 --> 01:54:27,402
Pete!
1566
01:54:30,614 --> 01:54:32,199
Thanks, Elliott.
1567
01:54:32,741 --> 01:54:35,869
You just listen to me!
That there boy belongs to me!
1568
01:54:35,952 --> 01:54:39,39
| paid $50 for him plus legals,
1569
01:54:39,122 --> 01:54:42,626
and | got a bill of sale right here,
right here to prove it.
1570
01:54:57,599 --> 01:54:58,934
(SCREAMS)
1571
01:54:59,226 --> 01:55:04,481
Merle, help! Get me out of here!
Don't just stand there!
1572
01:55:04,523 --> 01:55:08,652
You dimwits! Come on! Come on!
Get me out of here!
1573
01:55:09,319 --> 01:55:10,612
Get me out of here!
1574
01:55:10,654 --> 01:55:13,281
You help your mommy,
you stupid little clucks.
1575
01:55:13,323 --> 01:55:14,741
(CHUCKLING)
1576
01:55:18,245 --> 01:55:19,621
(GIGGLING)
1577
01:55:25,377 --> 01:55:27,295
Let him keep the brat!
1578
01:55:28,922 --> 01:55:30,590
(ROARING)
1579
01:55:30,674 --> 01:55:32,592
Come on! Get in the wagon!
1580
01:55:34,344 --> 01:55:36,513
I'll never touch him again.
1581
01:55:36,596 --> 01:55:39,516
Wait! Wait! Wait! Wait for us!
| said, "Wait!"
1582
01:55:39,599 --> 01:55:41,435
(BOTH LAUGHING)
1583
01:56:10,839 --> 01:56:12,382
(EXCLAIMING)
1584
01:56:17,53 --> 01:56:18,930
(SHOUTING)
1585
01:56:19,514 --> 01:56:21,641
(SCREAMING)
1586
01:56:28,482 --> 01:56:31,485
Hoagy, get me down!
1587
01:56:31,568 --> 01:56:35,30
We've got to do something!
That dragon's gonna get away!
1588
01:56:36,698 --> 01:56:38,116
(SNARLING)
1589
01:56:39,326 --> 01:56:41,244
(SCREAMING)
1590
01:56:43,413 --> 01:56:46,416
Where is he? Where is he?
Elliott, wait. Wait! Elliott!
1591
01:56:46,500 --> 01:56:48,210
|! wanna make a deal with you.
1592
01:56:48,251 --> 01:56:50,921
To buy up all your used
and spare parts,
1593
01:56:51,04 --> 01:56:54,216
you know, like a hangnail
or if you shed your skin
1594
01:56:54,257 --> 01:56:55,967
or if your hair falls out.
1595
01:56:56,51 --> 01:56:58,553
I'll pay you top dollar.
1596
01:57:03,350 --> 01:57:05,18
What's the matter with you?
1597
01:57:05,101 --> 01:57:07,604
Don't you have any business sense?
1598
01:57:07,646 --> 01:57:08,855
Don't you?
1599
01:57:08,939 --> 01:57:11,233
TERMINUS: Elliott! Elliott!
1600
01:57:12,651 --> 01:57:13,985
(SNARLING)
1601
01:57:14,69 --> 01:57:15,278
(SCREAMING)
1602
01:57:15,320 --> 01:57:17,447
He's gonna eat us up!
1603
01:57:18,198 --> 01:57:19,783
(ROARING)
1604
01:57:22,786 --> 01:57:24,621
(WHIMPERING)
1605
01:57:32,963 --> 01:57:34,339
(WAGON CRASHES)
1606
01:57:37,968 --> 01:57:40,971
...in the street. Quite a storm here.
1607
01:57:41,54 --> 01:57:42,806
Wait a minute. Wait a minute. Wait.
1608
01:57:42,847 --> 01:57:44,349
Watch those stairs.
1609
01:57:45,642 --> 01:57:46,643
(GASPS)
1610
01:57:50,647 --> 01:57:51,940
Look!
1611
01:57:52,315 --> 01:57:54,484
(PEOPLE SHOUTING)
1612
01:58:03,34 --> 01:58:04,619
There really is a dragon!
1613
01:58:04,661 --> 01:58:06,913
Yes, and he saved us!
1614
01:58:06,997 --> 01:58:09,332
-Dragon!
-A dragon! A real dragon!
1615
01:58:11,126 --> 01:58:12,544
Attaboy, Elliott.
1616
01:58:14,04 --> 01:58:15,422
(CLICKING TONGUE)
1617
01:58:23,221 --> 01:58:24,973
That ship's headed for the reef!
1618
01:58:25,15 --> 01:58:27,100
Go down and sound the foghorn!
1619
01:58:31,605 --> 01:58:33,148
(FOGHORN BLOWING)
1620
01:58:35,483 --> 01:58:37,569
Elliott, quick! Quick!
1621
01:59:01,301 --> 01:59:04,679
Nora, let me have the light
so | can see what I'm doing.
1622
01:59:06,848 --> 01:59:09,309
(FOGHORN CONTINUES BLOWING)
1623
01:59:19,235 --> 01:59:21,946
Come on, Elliott. You can do it.
1624
01:59:26,743 --> 01:59:28,161
| got it!
1625
01:59:32,457 --> 01:59:34,334
Come on, Elliott.
1626
01:59:43,927 --> 01:59:45,720
Come on, Elliott!
1627
01:59:45,887 --> 01:59:47,931
(PANTING)
1628
01:59:47,972 --> 01:59:49,307
PETE: Hurry!
1629
01:59:51,267 --> 01:59:52,602
What's the matter?
1630
01:59:52,644 --> 01:59:55,397
Everything is wet in here,
that's what's the matter!
1631
01:59:55,438 --> 01:59:58,900
-Don't worry, Lampie. Elliott came.
-Elliott?
1632
01:59:58,942 --> 02:00:01,945
That's all | need is a dragon in here.
1633
02:00:01,986 --> 02:00:02,987
(SCREAMS)
1634
02:00:04,447 --> 02:00:06,116
Get him out of here!
1635
02:00:07,701 --> 02:00:10,537
Start your burner, Elliott. Light the wick.
1636
02:00:14,457 --> 02:00:17,711
All right, Elliott. Go ahead. Light it.
1637
02:00:20,130 --> 02:00:22,48
(SPUTTERING)
1638
02:00:22,382 --> 02:00:24,134
PETE: Now, Elliott! Now!
1639
02:00:25,635 --> 02:00:27,762
All right. Where's the fire?
1640
02:00:28,304 --> 02:00:29,681
What's the matter?
1641
02:00:29,764 --> 02:00:31,474
(BABBLING)
1642
02:00:34,144 --> 02:00:36,521
He's all squished up in the stairs.
1643
02:00:53,830 --> 02:00:55,165
(ELLIOTT SPUTTERING)
1644
02:00:57,709 --> 02:00:59,544
Elliott?
1645
02:00:59,836 --> 02:01:01,463
(BABBLING)
1646
02:01:01,504 --> 02:01:04,48
He's real. He's really real.
1647
02:01:04,924 --> 02:01:06,176
(CLICKING TONGUE)
1648
02:01:06,217 --> 02:01:08,678
Of course he is.
He's gonna light the wick.
1649
02:01:08,720 --> 02:01:10,305
Can he do it?
1650
02:01:10,346 --> 02:01:13,641
Can he? He can throw a flame clear
across to Bar Harbor,
1651
02:01:13,683 --> 02:01:15,894
if he can get his own burner going!
1652
02:01:19,147 --> 02:01:20,815
(GASPING)
1653
02:01:24,152 --> 02:01:27,655
-Come on, Elliott!
-Come on!
1654
02:01:27,697 --> 02:01:29,783
Come on, Elliott!
1655
02:01:29,866 --> 02:01:30,992
Come on!
1656
02:01:34,537 --> 02:01:36,206
LAMPIE: Blow, Elliott!
1657
02:01:41,377 --> 02:01:43,171
(INHALING)
1658
02:01:50,470 --> 02:01:52,388
PETE: Elliott, you did it!
1659
02:01:52,472 --> 02:01:53,848
(CLICKING TONGUE)
1660
02:01:59,354 --> 02:02:00,730
Look there!
1661
02:02:04,275 --> 02:02:07,111
That means the rocks
are dead ahead, Captain!
1662
02:02:09,572 --> 02:02:11,658
Hard right rudder!
1663
02:02:21,793 --> 02:02:26,297
Elliott, | could give you a great big kiss.
1664
02:02:49,988 --> 02:02:52,782
(SINGING) A dragon, a dragon
You bet we saw a dragon
1665
02:02:52,824 --> 02:02:56,452
So big and brave
he came to save a village in distress
1666
02:02:56,494 --> 02:03:00,81
He kept the ship from crashing
when he heard the S.O.S.
1667
02:03:00,123 --> 02:03:03,793
He faced a group of villains
and he fought them with success
1668
02:03:03,835 --> 02:03:05,628
-He's great
-He's great
1669
02:03:05,712 --> 02:03:06,754
-A chum
-A pal
1670
02:03:06,796 --> 02:03:07,797
A mate
1671
02:03:07,881 --> 02:03:11,92
A dragon, a dragon
We're proud to love a dragon
1672
02:03:11,134 --> 02:03:14,762
Before he came to fight the storm
the night was dark and dim
1673
02:03:14,804 --> 02:03:18,474
Now everyone in town is safe again
because of him
1674
02:03:18,516 --> 02:03:22,145
He filled the ocean full of fish
He packed it to the brim
1675
02:03:22,228 --> 02:03:26,24
We want it known
that he’s our very own
1676
02:03:26,482 --> 02:03:29,861
Nora! Nora!
1677
02:03:32,280 --> 02:03:33,781
Paul!
1678
02:03:45,168 --> 02:03:47,170
(ELLIOTT BABBLING)
1679
02:03:48,254 --> 02:03:49,589
What happened?
1680
02:03:49,672 --> 02:03:52,08
We sank in a storm off Cape Hatteras.
1681
02:03:52,91 --> 02:03:53,927
| was the only survivor.
1682
02:03:54,10 --> 02:03:57,430
When | woke up in the hospital,
I'd lost my memory.
1683
02:03:57,513 --> 02:04:00,433
Then the other day
a strange thing happened.
1684
02:04:00,516 --> 02:04:04,312
My bed suddenly tipped over.
| don't know how,
1685
02:04:04,354 --> 02:04:07,690
but | bumped my head
and everything came back to me.
1686
02:04:08,524 --> 02:04:10,443
ALL: It's a miracle.
1687
02:04:11,361 --> 02:04:12,695
It's Elliott.
1688
02:04:13,613 --> 02:04:14,948
Gather around, everyone.
1689
02:04:15,31 --> 02:04:16,991
| have a few appropriate words to say.
1690
02:04:17,33 --> 02:04:19,535
Gather around. Come on.
Closer, closer.
1691
02:04:19,577 --> 02:04:22,830
There you are, yes.
It's nice to see you.
1692
02:04:22,872 --> 02:04:26,626
Ladies... Ladies and gentlemen,
1693
02:04:26,709 --> 02:04:29,545
Pete, | want you to thank
Elliott the dragon
1694
02:04:29,629 --> 02:04:31,839
for the council here
and all the townspeople.
1695
02:04:31,881 --> 02:04:34,676
-You do that?
-Well, he's right here.
1696
02:04:34,717 --> 02:04:38,388
He'd appreciate it
if you'd thank him yourself.
1697
02:04:38,471 --> 02:04:41,265
You mean | can talk right to him?
1698
02:04:41,349 --> 02:04:44,185
Go right to the main source.
That was my campaign.
1699
02:04:45,645 --> 02:04:48,481
-No, he's over here.
-Over that side.
1700
02:04:48,564 --> 02:04:51,651
So, Elliott, on behalf of...
1701
02:04:52,68 --> 02:04:54,112
(ALL LAUGHING)
1702
02:04:55,363 --> 02:04:56,864
Thank you. Thank you.
1703
02:04:57,865 --> 02:05:00,660
(ALL SINGING)
It's a brazzle dazzle day
1704
02:05:00,743 --> 02:05:03,204
So throw off the past
and everything in it
1705
02:05:03,246 --> 02:05:04,247
(ELLIOTT CLICKING TONGUE)
1706
02:05:04,330 --> 02:05:07,417
That's the brazzle dazzle way
1707
02:05:07,500 --> 02:05:11,45
Enjoying your time
from minute to minute
1708
02:05:12,755 --> 02:05:13,881
Hil
1709
02:05:16,467 --> 02:05:18,761
Elliott, you're the greatest.
1710
02:05:18,845 --> 02:05:22,98
You've made everybody happy,
especially me.
1711
02:05:23,474 --> 02:05:25,560
I'm very proud of you.
1712
02:05:25,768 --> 02:05:27,228
(MUTTERING)
1713
02:05:28,271 --> 02:05:31,858
We've got a real family now
and a place to live.
1714
02:05:33,776 --> 02:05:34,777
(CLEARING THROAT)
1715
02:05:35,611 --> 02:05:37,363
(BABBLING)
1716
02:05:41,909 --> 02:05:45,621
You've got to go?
When will you be back?
1717
02:05:49,917 --> 02:05:51,502
(SNIFFING)
1718
02:05:58,134 --> 02:06:00,136
You won't be back?
1719
02:06:04,307 --> 02:06:05,808
But why?
1720
02:06:07,268 --> 02:06:09,187
Did | do something wrong?
1721
02:06:09,479 --> 02:06:11,147
(MUTTERING)
1722
02:06:17,195 --> 02:06:19,489
There's another kid in trouble?
1723
02:06:21,324 --> 02:06:23,76
(GROWLING)
1724
02:06:26,120 --> 02:06:29,207
Well, if anyone can get him out of it,
you Can.
1725
02:06:30,833 --> 02:06:31,834
(GIGGLING)
1726
02:06:35,963 --> 02:06:37,340
(MUTTERING)
1727
02:06:39,467 --> 02:06:42,720
| won't see you again, will |?
1728
02:06:44,347 --> 02:06:45,431
Ever.
1729
02:06:46,99 --> 02:06:47,683
(SNIFFING)
1730
02:06:55,608 --> 02:06:57,610
What are you sniffing for?
1731
02:07:01,364 --> 02:07:02,448
(SNEEZES)
1732
02:07:02,532 --> 02:07:04,283
(LAUGHING)
1733
02:07:08,538 --> 02:07:11,249
Now, remember, don't scare people.
1734
02:07:27,223 --> 02:07:29,642
Goodbye, Elliott. Goodbye.
1735
02:07:32,645 --> 02:07:33,646
(BABBLING)
1736
02:07:48,494 --> 02:07:49,745
It is a dragon!
1737
02:07:49,787 --> 02:07:51,414
-It's Elliott!
-It's Elliott!
1738
02:07:51,455 --> 02:07:52,582
(ALL LAUGHING)
1739
02:07:54,83 --> 02:07:57,211
PETE: And remember,
you're supposed to be invisible!
118064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.