All language subtitles for Petes.Dragon.1977.1080p.BluRay.DTS.x264-HDMaNiAcS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,873 --> 00:03:28,291 MAN 1: Petey. 2 00:03:30,836 --> 00:03:32,337 MAN 2: Where'd he go? 3 00:03:33,964 --> 00:03:36,133 MAN 1: He must have went that-a-way. 4 00:03:37,968 --> 00:03:39,803 Petey. 5 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 (OWL HOOTING) 6 00:03:41,304 --> 00:03:43,98 I'll wring his neck! 7 00:03:44,349 --> 00:03:46,101 MAN 2: Petey. 8 00:03:47,269 --> 00:03:49,312 Petey. 9 00:03:49,771 --> 00:03:51,565 (WHISPERING) Elliott, put me down. 10 00:03:52,983 --> 00:03:55,318 (MEN CHATTERING) 11 00:03:55,360 --> 00:03:56,695 WOMAN: Spread out! 12 00:03:58,155 --> 00:04:00,907 They're getting closer. We better hide. 13 00:04:11,918 --> 00:04:12,919 (SOFT THUMP) 14 00:04:13,03 --> 00:04:16,298 Stop swinging your tail. You almost knocked me down. 15 00:04:21,303 --> 00:04:22,846 Here they come. 16 00:04:47,370 --> 00:04:48,663 (ALL EXCLAIMING) 17 00:04:53,335 --> 00:04:54,711 (ALL EXCLAIMING) 18 00:04:55,545 --> 00:04:56,963 (SINGING) He's gone that-a-way 19 00:04:57,47 --> 00:04:58,757 He's went this-a-way 20 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 He's up a tree 21 00:05:00,342 --> 00:05:01,802 -/ think! -/ think! 22 00:05:01,885 --> 00:05:04,805 Oh, Petey. Oh, Petey 23 00:05:04,888 --> 00:05:06,640 Where are you? 24 00:05:06,723 --> 00:05:07,974 Please come back 25 00:05:08,58 --> 00:05:11,394 Oh, Petey. Oh, Petey 26 00:05:11,478 --> 00:05:14,356 -You're like a son to us -You're like a son to us 27 00:05:14,397 --> 00:05:17,442 -We miss you. We miss you -We miss you. We miss you 28 00:05:17,526 --> 00:05:22,906 If | get near him you can bet | won't miss him with this 29 00:05:26,368 --> 00:05:28,829 I'll cook you cake and gingerbread 30 00:05:28,912 --> 00:05:32,165 Bring you tea in bed on a tray 31 00:05:32,249 --> 00:05:34,459 We'll slave while you go fishing 32 00:05:34,543 --> 00:05:37,337 You'll get permission to run and play 33 00:05:37,420 --> 00:05:40,298 These tears ought to show you | care 34 00:05:40,382 --> 00:05:41,591 Come back 35 00:05:41,675 --> 00:05:43,301 -By cracky, we'll share -By cracky, we'll share 36 00:05:43,385 --> 00:05:48,765 -The happiest home in these hills -The happiest home in these hills 37 00:05:48,807 --> 00:05:50,934 -In these hills -In these hills 38 00:05:50,976 --> 00:05:52,686 Go find him! 39 00:05:55,230 --> 00:05:58,108 Gonna snag him, gag him Drag him through town 40 00:05:58,149 --> 00:06:01,361 Put his head in the river Let the pup drown 41 00:06:01,444 --> 00:06:03,947 Trap him, strap him Wrap him in a sack 42 00:06:03,989 --> 00:06:05,866 -Yeah -Yeah 43 00:06:05,949 --> 00:06:08,952 Tie him screaming to a railroad track 44 00:06:09,703 --> 00:06:12,122 (LAUGHING) 45 00:06:12,205 --> 00:06:14,541 We'll have you sing in chapel 46 00:06:14,624 --> 00:06:18,128 You'll be the apple of Mamma's eye 47 00:06:18,169 --> 00:06:21,798 I'll tend to all your sowing and do your mowing 48 00:06:21,882 --> 00:06:24,509 So just rely on me 49 00:06:24,593 --> 00:06:26,469 -Dang, we know you're out there -Dang, we know you're out there 50 00:06:26,553 --> 00:06:29,180 -It's late, we're waiting to share -It's late, we're waiting to share 51 00:06:29,264 --> 00:06:34,728 -The happiest home in these hills -The happiest home in these hills 52 00:06:34,811 --> 00:06:37,355 -In these hills -In these hills 53 00:06:42,527 --> 00:06:45,447 Gonna paw him, claw him Saw him in half 54 00:06:45,488 --> 00:06:48,825 When he cries out for mercy We'll just laugh 55 00:06:48,909 --> 00:06:50,368 Beat him, heat him, eat him for dessert 56 00:06:51,411 --> 00:06:54,789 -Yeah -Yeah 57 00:06:54,831 --> 00:06:58,209 Roast him gently so the flames wont hurt 58 00:06:58,293 --> 00:06:59,544 (ALL LAUGHING) 59 00:07:05,383 --> 00:07:06,801 Squish down! 60 00:07:06,843 --> 00:07:08,511 (GRASS RUSTLING) 61 00:07:18,188 --> 00:07:20,857 Petey. 62 00:07:22,901 --> 00:07:24,527 (WHISPERING) No, don't! 63 00:07:24,861 --> 00:07:26,446 (RUSTLING) 64 00:07:26,529 --> 00:07:27,530 (THUDDING) 65 00:07:27,614 --> 00:07:28,949 (SCREAMING) 66 00:07:33,536 --> 00:07:36,206 (LAUGHING) 67 00:07:36,247 --> 00:07:39,42 Something hit me! 68 00:07:40,835 --> 00:07:43,964 -What something? -If | Knowed what something, 69 00:07:44,47 --> 00:07:47,634 | wouldn't call it “something,” I'd call it by its name. 70 00:07:48,510 --> 00:07:50,887 | told you not to swing your tail. 71 00:07:51,54 --> 00:07:52,973 (CONTINUES LAUGHING) 72 00:07:53,765 --> 00:07:55,266 No, no, don't! 73 00:07:55,350 --> 00:07:56,351 (THUDDING) 74 00:07:56,393 --> 00:07:57,686 (SCREAMING) 75 00:07:58,61 --> 00:07:59,229 (SQUISHING) 76 00:07:59,396 --> 00:08:00,605 (LAUGHING) 77 00:08:07,112 --> 00:08:08,571 You done it! 78 00:08:10,407 --> 00:08:11,950 Dumb polecats! 79 00:08:13,618 --> 00:08:17,288 Fighting it out while that little snake of a kid gets further away! 80 00:08:17,372 --> 00:08:18,623 (SCREAMS) 81 00:08:19,40 --> 00:08:23,461 Now why are y'all playing in the mud when you know we gotta find that boy? 82 00:08:23,545 --> 00:08:27,674 He's gotta be around here somewhere. Find him! 83 00:08:27,757 --> 00:08:33,555 Aw, Ma! Why don't we just go on back home and do some eating? 84 00:08:33,596 --> 00:08:36,182 I'll tell you, ‘cause you ain't gonna do no eating 85 00:08:36,266 --> 00:08:38,309 until you find that little brat! 86 00:08:38,393 --> 00:08:39,436 (SMACK) 87 00:08:39,519 --> 00:08:40,520 (SCREAMING) 88 00:08:40,603 --> 00:08:42,105 Who done that? 89 00:08:42,272 --> 00:08:44,24 (ALL LAUGHING) 90 00:08:47,152 --> 00:08:51,156 Hey, Ma, why don't we just get ourselves another orphan, huh? 91 00:08:51,239 --> 00:08:54,743 Because | done paid our last $50 for Pete, 92 00:08:54,784 --> 00:08:57,37 plus 50 cents legal fees. 93 00:08:57,120 --> 00:09:00,623 And we ain't got another $50 plus legal, that's why! 94 00:09:00,665 --> 00:09:04,878 Do you understand? Well, here's something you will understand. 95 00:09:04,961 --> 00:09:09,90 You're gonna have to start working the farm with your own two hands 96 00:09:09,132 --> 00:09:11,634 less'n you spot that little twerp. 97 00:09:12,135 --> 00:09:15,638 And get me out of this here mud hole, Merle. 98 00:09:15,680 --> 00:09:18,141 Come on. I'm stuck. Don't just sit around in it. 99 00:09:18,183 --> 00:09:20,310 Come on. Get me out of here. 100 00:09:21,853 --> 00:09:23,563 (MUTTERING) 101 00:09:25,857 --> 00:09:28,985 -Petey! Petey! -Petey! Petey! 102 00:09:29,27 --> 00:09:32,739 Petey! Petey, Petey, Petey! 103 00:09:33,239 --> 00:09:35,75 -(SINGING) You'll swim -You'll swim 104 00:09:35,158 --> 00:09:37,452 -And you'll go camping -And you'll go camping 105 00:09:37,494 --> 00:09:38,953 -You'll be a champ -You'll be a champ 106 00:09:38,995 --> 00:09:41,289 -In your own backyard -In your own backyard 107 00:09:41,331 --> 00:09:43,708 -Our love is overflowing -Our love is overflowing 108 00:09:43,792 --> 00:09:44,959 -It keeps on growing -It keeps on growing 109 00:09:45,01 --> 00:09:46,377 -You'll sleep good knowing -You'll sleep good knowing 110 00:09:46,461 --> 00:09:51,382 -You're home in these hills -You're home in these hills 111 00:09:51,466 --> 00:09:54,260 -We're gonna string him from a tree -In these hills 112 00:09:54,344 --> 00:09:57,222 -We're gonna sting him like a bee -In these hills 113 00:09:57,305 --> 00:10:00,16 -We're gonna spill him on his head -In these hills 114 00:10:00,100 --> 00:10:03,394 -We're gonna fill him full of lead -In these hills 115 00:10:04,395 --> 00:10:06,147 In these hills 116 00:10:09,818 --> 00:10:13,530 We better stay here. I'm tired, aren't you? 117 00:10:13,613 --> 00:10:15,490 (ELLIOTT MUMBLING SLEEPILY) 118 00:10:16,741 --> 00:10:18,284 Good night, Elliott. 119 00:10:25,875 --> 00:10:27,710 (ELLIOTT MUNCHING) 120 00:10:44,144 --> 00:10:45,562 Hi, Elliott. 121 00:10:51,526 --> 00:10:52,777 (GULPS) 122 00:10:53,695 --> 00:10:55,697 Oh, boy. Those look good. 123 00:10:56,114 --> 00:10:58,241 (HUMMING) 124 00:11:02,203 --> 00:11:03,913 (CLICKING TONGUE) 125 00:11:03,955 --> 00:11:05,373 I'm starved. 126 00:11:15,216 --> 00:11:17,218 You sure changed my life. 127 00:11:18,469 --> 00:11:21,639 | didn't think I'd ever be happy until | met you. 128 00:11:21,723 --> 00:11:22,932 (CLICKING TONGUE) 129 00:11:25,143 --> 00:11:26,603 Mmm. 130 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 (GIGGLING) 131 00:11:46,289 --> 00:11:49,626 Whoops. One left. You can have it. 132 00:11:52,962 --> 00:11:54,130 Thanks! 133 00:12:10,813 --> 00:12:12,982 You're a good cook, Elliott. 134 00:12:14,484 --> 00:12:15,985 (LAUGHING) 135 00:12:18,404 --> 00:12:22,575 (SINGING) / look in your eyes and you whisper sweetly 136 00:12:22,659 --> 00:12:25,662 (MUMBLED SINGING) 137 00:12:26,454 --> 00:12:30,500 We don't match in size but we fit so neatly 138 00:12:34,462 --> 00:12:38,508 It's nice waking up when you're close beside me 139 00:12:38,549 --> 00:12:42,470 Humming in my ear 140 00:12:43,179 --> 00:12:44,555 (HUMMING) 141 00:12:44,639 --> 00:12:46,349 You're joking 142 00:12:46,432 --> 00:12:48,268 | can't believe it 143 00:12:49,394 --> 00:12:50,728 You do? 144 00:12:53,189 --> 00:12:56,401 | love you, too 145 00:12:58,528 --> 00:13:02,699 Remember the night when you first confided 146 00:13:06,703 --> 00:13:10,540 And things went so right that we both decided 147 00:13:14,627 --> 00:13:18,548 Now we're together and life is perfect 148 00:13:18,631 --> 00:13:22,218 Don't ever disappear 149 00:13:22,510 --> 00:13:24,137 (HUMMING) 150 00:13:24,220 --> 00:13:25,638 Oh, really? 151 00:13:26,556 --> 00:13:28,141 Oh, you're just saying that 152 00:13:29,58 --> 00:13:30,643 Is it true? 153 00:13:33,229 --> 00:13:35,898 | love you, too 154 00:13:38,234 --> 00:13:42,447 We're walking down a road of our own 155 00:13:42,530 --> 00:13:46,409 Where rain can never fall 156 00:13:46,492 --> 00:13:50,580 I'm glad | don't have to be alone 157 00:13:50,621 --> 00:13:52,665 (HUMMING) 158 00:13:57,628 --> 00:14:01,674 You know what to say when | want direction 159 00:14:05,803 --> 00:14:09,432 You don't turn away when | need protection 160 00:14:09,515 --> 00:14:10,600 (ROARING) 161 00:14:11,351 --> 00:14:12,435 (SNEEZES) 162 00:14:13,603 --> 00:14:17,732 Your voice is the sound of an angel singing 163 00:14:17,774 --> 00:14:21,694 Music | wait to hear 164 00:14:22,111 --> 00:14:23,279 (HUMMING) 165 00:14:23,321 --> 00:14:24,822 Say it again 166 00:14:25,281 --> 00:14:26,616 And again 167 00:14:27,784 --> 00:14:29,786 Everything seems so new 168 00:14:32,288 --> 00:14:34,499 | love you, too 169 00:14:34,582 --> 00:14:36,417 (CROONING) 170 00:14:36,459 --> 00:14:39,212 | love you, too 171 00:14:40,463 --> 00:14:44,884 | love you, too 172 00:14:50,473 --> 00:14:55,144 | love you, too 173 00:14:56,813 --> 00:14:58,64 (BIRDS TWITTERING) 174 00:14:58,147 --> 00:14:59,148 (CHUCKLING) 175 00:15:00,483 --> 00:15:02,693 (PETE READING) 176 00:15:03,486 --> 00:15:06,739 Passamaquoddy. Sounds like a nice place. 177 00:15:07,573 --> 00:15:09,200 (BABBLING) 178 00:15:10,535 --> 00:15:15,39 Now, Elliott, we want the people of Passamaquoddy to like us. 179 00:15:15,123 --> 00:15:16,499 Don't we? 180 00:15:16,541 --> 00:15:17,542 (BABBLING) 181 00:15:18,835 --> 00:15:22,630 | mean, you're kind of big, and we don't want to scare anyone. 182 00:15:22,672 --> 00:15:24,48 Do we? 183 00:15:26,676 --> 00:15:27,927 (CLICKING TONGUE) 184 00:15:28,10 --> 00:15:30,847 So you better not show yourself, understand? 185 00:15:30,930 --> 00:15:31,931 (GASPS) 186 00:15:32,140 --> 00:15:33,683 (SIGHS) 187 00:15:34,225 --> 00:15:38,146 | know how you feel, but you'll have to make yourself invisible. 188 00:15:40,773 --> 00:15:42,817 (HUMMING) 189 00:15:47,530 --> 00:15:48,781 Nope. 190 00:15:52,910 --> 00:15:54,370 Uh-uh. 191 00:15:59,584 --> 00:16:00,668 (GIGGLING) Nope. 192 00:16:07,717 --> 00:16:08,801 Nope. 193 00:16:08,968 --> 00:16:10,386 (SIGHS) 194 00:16:12,180 --> 00:16:13,347 (PANTING) 195 00:16:13,389 --> 00:16:16,225 I'm sorry, but the whole thing has to go. 196 00:16:22,648 --> 00:16:24,650 Behave yourself, Elliott. 197 00:16:27,695 --> 00:16:29,238 (ELLIOTT HUMMING) 198 00:16:35,495 --> 00:16:36,787 (MEOWING) 199 00:16:41,125 --> 00:16:42,585 (SIGHS) 200 00:16:49,425 --> 00:16:52,178 Eggs! Fresh eggs! Get them by the dozen! 201 00:16:52,261 --> 00:16:54,680 Now, remember what | said, Elliott. 202 00:16:55,973 --> 00:16:57,266 Come on! 203 00:17:07,735 --> 00:17:08,736 Hil 204 00:17:16,911 --> 00:17:18,704 (WHINNYING) 205 00:17:18,788 --> 00:17:19,789 (SHOUTING) 206 00:17:26,45 --> 00:17:28,130 | told you not to fool around. 207 00:17:28,172 --> 00:17:30,883 Get on the sidewalk and stay next to me. 208 00:17:40,309 --> 00:17:42,103 (SQUISHING) 209 00:17:49,902 --> 00:17:51,571 Look out, Elliott! 210 00:17:59,704 --> 00:18:01,38 (EXCLAIMS) 211 00:18:01,122 --> 00:18:02,248 Clumsy, clumsy, clumsy. 212 00:18:02,331 --> 00:18:03,457 (ALL LAUGHING) 213 00:18:03,499 --> 00:18:05,167 I'm sorry, real sorry. 214 00:18:05,209 --> 00:18:08,296 | was telling my dragon not to bump his head on the sign. 215 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 (ALL LAUGHING) 216 00:18:11,924 --> 00:18:14,677 All right, smarties. Into your classroom. 217 00:18:15,344 --> 00:18:17,680 March, march, march, march, march! 218 00:18:19,807 --> 00:18:21,684 March! 219 00:18:21,726 --> 00:18:22,727 March! 220 00:18:23,686 --> 00:18:24,979 March! 221 00:18:25,646 --> 00:18:26,689 March! 222 00:18:26,731 --> 00:18:27,940 How dare you? 223 00:18:28,24 --> 00:18:29,525 | mean, how dare you lie 224 00:18:29,567 --> 00:18:31,402 and try to embarrass me in front of my students? 225 00:18:31,485 --> 00:18:35,197 -| wasn't lying. -That's a lie on top of a lie. 226 00:18:37,366 --> 00:18:39,76 You're not one of my pupils. 227 00:18:39,160 --> 00:18:41,329 What school are you playing hooky from? 228 00:18:41,370 --> 00:18:43,873 (STUTTERING) | don't go to school. 229 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 | knew it. 230 00:18:46,334 --> 00:18:49,670 That's just what this town needs. Another ignoramus. 231 00:18:51,380 --> 00:18:52,798 No, Elliott. 232 00:18:56,93 --> 00:18:57,928 (CHILDREN LAUGHING) 233 00:18:58,54 --> 00:19:00,556 You disgusting little street urchin! 234 00:19:03,434 --> 00:19:06,729 You could be locked up for this. Where's the sheriff? 235 00:19:06,812 --> 00:19:08,898 Please! | didn't do anything! 236 00:19:08,981 --> 00:19:11,25 Your skirt got caught on the nail! 237 00:19:11,67 --> 00:19:13,235 Yes! Your fingernail! 238 00:19:17,365 --> 00:19:20,409 Gentlemen, | propose to say 239 00:19:20,493 --> 00:19:23,371 Passamaquoddy's a beautiful community 240 00:19:23,412 --> 00:19:28,125 where the sun always rises and the sun always sets. 241 00:19:28,209 --> 00:19:30,920 That is very deep and profound, don't you think? 242 00:19:30,961 --> 00:19:32,254 Elliott! 243 00:19:32,296 --> 00:19:34,90 (ELLIOTT CHUCKLING) 244 00:19:35,174 --> 00:19:37,885 It's a place of serenity and security, 245 00:19:37,927 --> 00:19:40,471 where the unexpected never happens. 246 00:19:40,763 --> 00:19:41,764 (EXCLAIMS) 247 00:19:41,847 --> 00:19:43,391 (ELLIOTT GROWLS) 248 00:19:43,432 --> 00:19:45,59 It's okay, Elliott. 249 00:19:45,101 --> 00:19:47,687 It seems to say, "Welcome!" 250 00:19:51,857 --> 00:19:55,27 You absolute oaf! 251 00:19:55,111 --> 00:19:56,696 You idiot! 252 00:19:58,280 --> 00:20:01,450 Look, it was that kid that pushed me. 253 00:20:01,534 --> 00:20:03,619 He pulled off Miss Taylor's petticoat. 254 00:20:03,661 --> 00:20:05,871 He walked through my cement with his big feet. 255 00:20:05,955 --> 00:20:07,873 He scared my horse, Victoria. 256 00:20:07,957 --> 00:20:10,459 Let's get out of here, Elliott. 257 00:20:10,501 --> 00:20:14,255 -Well, where is this person? -There he goes! 258 00:20:14,296 --> 00:20:16,757 Well, detain him. Detain him. 259 00:20:17,800 --> 00:20:19,719 (ALL SHOUTING) 260 00:20:30,771 --> 00:20:31,772 (CHUCKLING) 261 00:20:33,274 --> 00:20:35,151 -Elliott. -Uh-oh. 262 00:20:35,192 --> 00:20:36,944 You spoiled everything. 263 00:20:37,278 --> 00:20:39,321 (BABBLING) 264 00:20:39,363 --> 00:20:40,990 Darn you, Elliott. 265 00:20:43,325 --> 00:20:45,119 | told you to behave. 266 00:20:47,329 --> 00:20:48,956 (BABBLING) 267 00:20:55,504 --> 00:20:56,505 (SIGHS) 268 00:21:09,560 --> 00:21:13,22 Scallops. And some oysters. 269 00:21:13,105 --> 00:21:15,191 And... 270 00:21:16,192 --> 00:21:17,193 Oh! 271 00:21:17,276 --> 00:21:19,779 Hello there, little boy. 272 00:21:19,862 --> 00:21:20,863 Hi. 273 00:21:22,114 --> 00:21:23,699 (SNIFFING) 274 00:21:26,35 --> 00:21:27,36 Hi. 275 00:21:28,788 --> 00:21:32,291 Hey! Hey, you look terrible. 276 00:21:34,460 --> 00:21:39,381 Hey, your friend's turned green. 277 00:21:40,49 --> 00:21:41,842 (BABBLING) 278 00:21:43,219 --> 00:21:45,638 If | didn't know any better, 279 00:21:45,721 --> 00:21:49,475 I'd say he was a dragon. A... 280 00:21:50,184 --> 00:21:51,936 (GROWLS) 281 00:21:52,770 --> 00:21:54,63 Dragon! 282 00:21:55,22 --> 00:21:57,441 Elliott, didn't | tell you that... 283 00:21:57,566 --> 00:22:00,319 (BABBLING) 284 00:22:01,28 --> 00:22:02,905 (ALL CHATTERING) 285 00:22:03,572 --> 00:22:05,574 (SHOUTING NONSENSE) 286 00:22:15,417 --> 00:22:17,44 Gentlemen... 287 00:22:17,920 --> 00:22:21,423 (SINGING) A dragon, a dragon | swear | saw a dragon 288 00:22:21,507 --> 00:22:25,10 A green and seething fire-breathing monster is in sight 289 00:22:25,94 --> 00:22:28,556 With eyes of red, a lion's head and wings as dark as night 290 00:22:28,597 --> 00:22:32,560 He has a jaw of gleaming teeth He's 50 feet in height 291 00:22:32,601 --> 00:22:36,21 It's true, it's true. What are we to do? 292 00:22:36,105 --> 00:22:39,650 It's true, it’s true He'll break us all in two 293 00:22:39,733 --> 00:22:43,779 He's coming in, his great big fin is right against the door 294 00:22:43,863 --> 00:22:46,615 So board up all the windows 295 00:22:47,283 --> 00:22:51,412 And get down on the floor 296 00:22:51,453 --> 00:22:53,539 Has anybody seen my dad? 297 00:22:55,499 --> 00:22:57,918 Nora, please, my child, come in. 298 00:22:59,86 --> 00:23:01,422 -Get off that street. -What's the matter? 299 00:23:01,463 --> 00:23:03,757 Worst thing | ever saw in my life out there on the street. 300 00:23:03,799 --> 00:23:04,967 What was it? 301 00:23:05,09 --> 00:23:07,595 | don't want to tell you for fear it'll scare you to death! 302 00:23:07,636 --> 00:23:08,679 Scare me. 303 00:23:08,762 --> 00:23:12,308 (SINGING) A dragon, a dragon | swear | saw a dragon 304 00:23:12,391 --> 00:23:15,978 His tail lashing, he'll be smashing every shop in town 305 00:23:16,61 --> 00:23:19,607 With scaly feet he'll crack the street and tear the steeple down 306 00:23:19,648 --> 00:23:23,402 It's not some loony dream | heard a scream from Sheriff Brown 307 00:23:23,485 --> 00:23:26,906 It's true, it's true. What are we to do? 308 00:23:26,989 --> 00:23:28,782 It's true, it’s true 309 00:23:28,824 --> 00:23:30,659 -Old Lampie's in a stew -Old Lampie's in a stew 310 00:23:30,701 --> 00:23:34,371 A dragon, a dragon | swear there was a dragon 311 00:23:34,455 --> 00:23:37,958 You're off your hinges All those binges put you in a haze 312 00:23:38,00 --> 00:23:41,629 You crazy fools, it's all your doggone fault he’s in a daze 313 00:23:41,670 --> 00:23:45,716 Let go of me, let go of me and mend your wicked ways 314 00:23:45,925 --> 00:23:47,426 (BRAYING) 315 00:23:48,677 --> 00:23:51,972 What makes you think there ever was, there never was 316 00:23:52,14 --> 00:23:55,351 There never, never, ever was a dragon, dragon, dragon 317 00:23:55,434 --> 00:23:58,103 Dragon, dragon dragon, dragon, dragon 318 00:23:58,187 --> 00:24:00,272 Dragon, dragon dragon, dragon, dragon 319 00:24:00,356 --> 00:24:03,359 Dragon, dragon dragon, dragon, dragon 320 00:24:03,484 --> 00:24:05,194 (SCREAMS) 321 00:24:46,110 --> 00:24:47,403 (SCREAMS) 322 00:25:03,210 --> 00:25:05,04 (ALL SHOUTING) 323 00:25:59,683 --> 00:26:01,518 (ALL CHEERING) 324 00:26:04,730 --> 00:26:07,941 -There, never, never, never, never -There, never, never, never, never 325 00:26:07,983 --> 00:26:12,154 -Never, never, never, never -Never, never, never, never, never 326 00:26:12,237 --> 00:26:13,947 -Was a dragon! -Was a dragon! 327 00:26:28,337 --> 00:26:30,798 (LAMPIE SHOUTING NONSENSE) 328 00:26:33,08 --> 00:26:36,220 -Now, why don't you just calm down? -| seen his face, 329 00:26:36,303 --> 00:26:38,514 if you wanna call it a face. 330 00:26:38,597 --> 00:26:40,849 It was this close to me. 331 00:26:40,933 --> 00:26:43,18 Why don't you lie down, Dad? Come on. 332 00:26:43,102 --> 00:26:48,524 And you know what else? It started to smile at me. 333 00:26:49,650 --> 00:26:50,901 Well, did you smile back? 334 00:26:50,984 --> 00:26:55,114 | didn't have time to smile. | was too busy running. 335 00:26:56,532 --> 00:26:57,658 (SOFTLY) Sure. 336 00:26:58,534 --> 00:27:01,703 And you know... And you know what else? 337 00:27:01,745 --> 00:27:03,872 There was this boy with it. 338 00:27:04,998 --> 00:27:06,792 And he wasn't afraid. 339 00:27:07,626 --> 00:27:10,379 -This boy... -Now, lie down. 340 00:28:21,575 --> 00:28:23,410 (ELLIOTT CLICKING TONGUE) 341 00:28:41,803 --> 00:28:43,13 (BABBLING) 342 00:28:52,481 --> 00:28:54,900 (HUMMING) 343 00:29:03,325 --> 00:29:04,660 (BABBLING) 344 00:29:22,886 --> 00:29:26,98 We're in a lot of trouble, and it's all your fault. 345 00:29:36,525 --> 00:29:38,68 (SIGHING) 346 00:29:51,707 --> 00:29:53,166 (INHALING) 347 00:29:54,543 --> 00:29:56,586 (EXHALING) 348 00:30:07,931 --> 00:30:09,725 | don't wanna play. 349 00:30:20,360 --> 00:30:22,738 You did everything wrong in Passamaquoddy. 350 00:30:22,779 --> 00:30:25,157 Now everybody hates us. 351 00:30:25,240 --> 00:30:28,410 | don't know whether you're good for me 352 00:30:28,452 --> 00:30:29,661 or bad. 353 00:30:33,832 --> 00:30:35,208 (SNIFFLES) 354 00:30:39,46 --> 00:30:43,133 I'm sorry, Elliott. | didn't really mean that. 355 00:30:43,216 --> 00:30:47,721 It's just | don't Know what to do and I'm scared. 356 00:30:48,638 --> 00:30:49,806 (SNIFFLES) 357 00:30:56,855 --> 00:30:58,65 (GROANS) 358 00:31:05,614 --> 00:31:07,115 NORA: Hello, in there! 359 00:31:07,949 --> 00:31:09,242 (WHISPERING) Get back! 360 00:31:19,127 --> 00:31:20,128 Hi. 361 00:31:22,255 --> 00:31:24,257 What are you doing here? 362 00:31:24,299 --> 00:31:25,342 Oh. 363 00:31:25,425 --> 00:31:28,136 Just playing tic-tac-toe. 364 00:31:28,220 --> 00:31:31,431 (CHUCKLING) Well, this isn't exactly the best place for tic-tac-toe. 365 00:31:31,473 --> 00:31:35,185 The tide's coming in, and high water reaches this cave sometimes. 366 00:31:35,268 --> 00:31:37,229 You better head for home. 367 00:31:41,24 --> 00:31:44,194 You're not from Passamaquoddy, are you? 368 00:31:44,277 --> 00:31:47,656 Nope. Just sort of traveling. 369 00:31:49,491 --> 00:31:51,284 Where are your parents? 370 00:31:53,578 --> 00:31:55,414 Where are you staying? 371 00:31:57,499 --> 00:31:59,835 -What's your name? -Pete. 372 00:32:00,836 --> 00:32:05,424 I'm Nora, and | have to get back on watch, up in the lighthouse. 373 00:32:05,507 --> 00:32:08,677 There's chowder on the stove if you'd like some. 374 00:32:16,685 --> 00:32:20,522 What's the matter? It's a hand, not a shark. 375 00:32:22,441 --> 00:32:24,693 You can finish that chowder, 376 00:32:28,29 --> 00:32:29,698 if you'd like. 377 00:32:40,208 --> 00:32:41,209 (EXHALES) 378 00:32:41,293 --> 00:32:42,294 (SNIFFLES) 379 00:32:45,464 --> 00:32:48,49 Oh! | forgot something. Be right back. 380 00:32:53,388 --> 00:32:55,265 | forgive you, Elliott. 381 00:32:59,60 --> 00:33:00,729 (GIGGLING) 382 00:33:06,776 --> 00:33:10,363 Stay here till | see what it's like up in the lighthouse. 383 00:33:11,948 --> 00:33:13,575 (BABBLING) 384 00:33:22,167 --> 00:33:24,294 The Gogans own me, | guess. 385 00:33:24,377 --> 00:33:28,89 They said it was against the law for me to ever leave them. 386 00:33:28,924 --> 00:33:30,842 Where did you get that bruise? 387 00:33:30,926 --> 00:33:34,471 Mr. Gogan. | was milking the cow and | missed the bucket. 388 00:33:36,264 --> 00:33:39,976 -Had he done that before? -All the time. 389 00:33:40,60 --> 00:33:43,897 The first time | ran away, the orphan home sent me back. 390 00:33:43,939 --> 00:33:46,441 This time, I'll just keep running. 391 00:33:48,652 --> 00:33:51,71 Well, you'll be safe here. 392 00:33:51,112 --> 00:33:54,533 Nora, no one's ever been this nice to me. 393 00:33:54,616 --> 00:33:56,910 I'll always remember it. 394 00:33:56,952 --> 00:34:01,289 Pete, why don't you sleep here tonight? Weill figure out what to do tomorrow. 395 00:34:01,373 --> 00:34:02,457 Okay? 396 00:34:04,459 --> 00:34:07,170 Wonderful. I've got work to do. Come on. 397 00:34:09,130 --> 00:34:11,299 Are you anybody's mother? 398 00:34:11,341 --> 00:34:13,426 I'm not even anybody's wife. 399 00:34:13,468 --> 00:34:16,429 But you're gonna get married, now, aren't you? 400 00:34:19,391 --> 00:34:21,17 I'm already married to this lighthouse. 401 00:34:21,101 --> 00:34:22,477 Who's that? 402 00:34:23,478 --> 00:34:24,646 Paul. 403 00:34:24,688 --> 00:34:28,316 -Is he part of your family? -He almost was. 404 00:34:28,400 --> 00:34:31,278 PETE: How can someone almost be part of a family? 405 00:34:31,319 --> 00:34:33,154 NORA: We were going to be married. 406 00:34:33,196 --> 00:34:34,906 How come you weren't? 407 00:34:36,199 --> 00:34:39,953 Well, as far as we know, his ship was headed for a storm. 408 00:34:42,38 --> 00:34:44,499 They were never heard from again. 409 00:34:45,125 --> 00:34:47,335 That was a year ago. 410 00:34:47,377 --> 00:34:49,04 He'll come back. 411 00:34:49,879 --> 00:34:52,632 | tell myself the same thing every day, 412 00:34:52,674 --> 00:34:56,11 standing up there watching for ships on the horizon. 413 00:34:57,429 --> 00:34:59,431 Time | should be thinking of other things, so they tell me. 414 00:35:01,141 --> 00:35:03,268 I'll have to ask Elliott about Paul. 415 00:35:03,351 --> 00:35:06,21 He has a way of knowing things. 416 00:35:06,62 --> 00:35:07,564 Who's Elliott? 417 00:35:08,523 --> 00:35:10,233 -My dragon. -Dragon? 418 00:35:10,358 --> 00:35:12,27 (GASPS) 419 00:35:12,110 --> 00:35:15,363 -So you're the boy with the dragon. -Yup. 420 00:35:15,447 --> 00:35:18,700 -Where is he? -Down in the cave. 421 00:35:18,742 --> 00:35:20,285 That's interesting. 422 00:35:20,368 --> 00:35:24,39 I've never known anyone with a dragon. What does he look like? 423 00:35:24,122 --> 00:35:26,333 Just a plain, ordinary dragon. 424 00:35:26,374 --> 00:35:28,376 How plain? How ordinary? 425 00:35:29,586 --> 00:35:33,89 (SINGING) He has the head of a camel 426 00:35:33,173 --> 00:35:35,216 The neck of a crocodile 427 00:35:35,300 --> 00:35:37,510 It sounds rather strange 428 00:35:38,219 --> 00:35:41,389 He's both a fish and a mammal 429 00:35:41,431 --> 00:35:45,226 And | hope he'll never change 430 00:35:47,270 --> 00:35:52,192 ‘Cause it's not easy to find someone who cares 431 00:35:52,233 --> 00:35:56,571 It's not easy to find magic in pairs 432 00:35:56,613 --> 00:35:59,366 I'm glad | found him, | love him 433 00:35:59,407 --> 00:36:02,994 | won't let him get away 434 00:36:04,663 --> 00:36:07,582 ‘Cause it's not easy 435 00:36:10,794 --> 00:36:14,339 You say the head of a camel 436 00:36:14,422 --> 00:36:16,299 The neck of a crocodile 437 00:36:16,383 --> 00:36:18,593 And the ears of a cow! 438 00:36:19,469 --> 00:36:22,972 It's clear that friends can be different 439 00:36:23,56 --> 00:36:26,643 Yes, | understand you now 440 00:36:28,687 --> 00:36:31,231 -lt's not easy -lt's not easy 441 00:36:31,272 --> 00:36:33,400 -To find someone who cares -To find someone who cares 442 00:36:33,441 --> 00:36:35,527 -lt's not easy -lt's not easy 443 00:36:35,610 --> 00:36:37,654 -To find magic in pairs -To find magic in pairs 444 00:36:37,737 --> 00:36:40,532 Now that you have him, hold him 445 00:36:40,615 --> 00:36:44,77 Treasure him from day to day 446 00:36:46,121 --> 00:36:48,623 It's SO easy 447 00:36:52,01 --> 00:36:56,256 Life is lollipops and raindrops 448 00:36:56,297 --> 00:36:59,926 With the one you love 449 00:37:00,677 --> 00:37:04,431 Someone you can always be with 450 00:37:04,472 --> 00:37:07,308 Argue and agree with 451 00:37:08,768 --> 00:37:11,604 Climb the highest tree with 452 00:37:13,148 --> 00:37:15,650 -lt's not easy -lt's not easy 453 00:37:15,734 --> 00:37:17,819 -To share somebody's dream -To share somebody's dream 454 00:37:17,902 --> 00:37:20,71 -lt gets easy -lt gets easy 455 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 -When you work as a team -When you work as a team 456 00:37:22,198 --> 00:37:25,34 You've got to tend it, fan it 457 00:37:25,118 --> 00:37:27,996 That's what | plan to do 458 00:37:29,956 --> 00:37:35,378 | had one friend by my side 459 00:37:36,421 --> 00:37:39,758 Now | have two 460 00:37:41,342 --> 00:37:43,887 Him and you 461 00:37:45,680 --> 00:37:49,517 Him and me 462 00:37:50,59 --> 00:37:54,856 -And it's so easy -And it's so easy 463 00:38:16,461 --> 00:38:19,47 (HUMMING) 464 00:38:39,67 --> 00:38:41,736 -Good morning, sir. -Good morning, son. 465 00:38:42,904 --> 00:38:46,407 -Nice to see you again. -Thank you. 466 00:38:48,326 --> 00:38:49,577 (SCREAMS) 467 00:38:51,371 --> 00:38:53,998 -It's you! -What's the matter? 468 00:38:54,82 --> 00:38:55,375 It's you! 469 00:38:56,167 --> 00:38:57,919 The boy with the dragon. 470 00:38:58,02 --> 00:38:59,254 Yes, sir. 471 00:39:01,506 --> 00:39:03,91 (SCREAMING) 472 00:39:04,175 --> 00:39:07,53 Dad! Dad, what is it? 473 00:39:07,762 --> 00:39:12,725 -The boy with the dragon. -| Know, | know. Now, just take it easy. 474 00:39:12,767 --> 00:39:14,769 You saw it. You saw it? 475 00:39:14,811 --> 00:39:17,480 Well, | didn't actually see it, but | Know what it looks like. 476 00:39:17,564 --> 00:39:20,900 -But... -We'll talk about it later. 477 00:39:20,942 --> 00:39:26,72 One thing | must know, it isn't in the lighthouse, is it? 478 00:39:26,114 --> 00:39:29,576 -No, Elliott's down in the cave. -Elliott... 479 00:39:29,617 --> 00:39:34,247 Elliott? It even has a name. 480 00:39:34,289 --> 00:39:36,958 There's nothing to get upset about. 481 00:39:37,00 --> 00:39:40,169 You're right. Right, there's nothing to get upset about. 482 00:39:40,253 --> 00:39:44,132 Nothing. No, why should | get upset? | should be happy. 483 00:39:44,215 --> 00:39:48,11 | should be happy. I'll go down to the saloon and I'll tell the boys. 484 00:39:48,94 --> 00:39:51,723 I'll say, "Boys, here it is." And then hear the apologies. 485 00:39:51,806 --> 00:39:52,807 (LAUGHS) 486 00:39:52,891 --> 00:39:55,810 Elliott'll be happy to do it for you, sir. 487 00:39:56,477 --> 00:39:58,479 Good boy. Good lad. 488 00:39:58,521 --> 00:40:02,108 Just you and me and Elliott. We'll go into the saloon. 489 00:40:02,817 --> 00:40:03,985 Elliott. 490 00:40:04,27 --> 00:40:09,32 He won't start to scratch or fight or set anything on fire, will he? 491 00:40:09,115 --> 00:40:12,160 -Well, he's sort of... -Sort of what? 492 00:40:12,243 --> 00:40:16,205 -Unpredictable. -Now, don't do anything with Elliott. 493 00:40:16,289 --> 00:40:18,708 Why don't you leave him where he is? 494 00:40:18,791 --> 00:40:20,919 It's too dangerous to take him into town. 495 00:40:21,02 --> 00:40:22,45 It's dangerous. 496 00:40:22,128 --> 00:40:26,549 Now, | don't want either one of you to say a word about Elliott to anyone. 497 00:40:26,633 --> 00:40:27,842 -Do you understand? -LAMPIE: Yes. 498 00:40:27,884 --> 00:40:29,427 NORA: Until we've talked this over. 499 00:40:29,510 --> 00:40:30,803 Now, let's all have breakfast. 500 00:40:30,845 --> 00:40:33,56 The lamp has to be polished, and the lens cleaned, 501 00:40:33,681 --> 00:40:34,933 and | want to take Pete to buy some new clothes. 502 00:40:35,16 --> 00:40:36,851 Yes, we'll clean Elliott and eat the lamp. 503 00:40:36,893 --> 00:40:39,437 | mean we'll clean the lamp. 504 00:40:41,272 --> 00:40:43,66 Elliott! The name's Elliott. Did you hear that? 505 00:40:54,35 --> 00:40:55,954 Doc Terminus is coming! 506 00:41:05,505 --> 00:41:07,882 Are they still after us? 507 00:41:07,966 --> 00:41:09,717 We lost them. 508 00:41:09,801 --> 00:41:11,10 Good. 509 00:41:13,638 --> 00:41:17,475 -Passamaquoddy ahead, ahoy! -What? 510 00:41:17,558 --> 00:41:21,896 Passamaquoddy ahead, ahoy! 511 00:41:22,647 --> 00:41:25,24 -Oh! No. -Oh! Yes. 512 00:41:26,901 --> 00:41:29,988 All hands on deck! Here comes the Doc! 513 00:41:30,488 --> 00:41:32,198 (ALL CLAMORING) 514 00:41:45,86 --> 00:41:46,254 (SCREAMS) 515 00:41:46,337 --> 00:41:49,90 -Slow down! -My fence! 516 00:41:51,592 --> 00:41:53,636 Wet! Wet! It's still wet! 517 00:41:54,387 --> 00:41:56,55 (SCREAMS) 518 00:42:00,852 --> 00:42:02,729 Throw out the anchor! 519 00:42:07,108 --> 00:42:10,778 Since we all concur, gentlemen, | suggest that we adjourn. 520 00:42:10,862 --> 00:42:12,780 (SCREAMS) 521 00:42:13,740 --> 00:42:15,742 (PEOPLE SCREAMING) 522 00:42:18,119 --> 00:42:21,122 When did | start losing control of my town? 523 00:42:25,585 --> 00:42:27,462 (BOTH SCREAMING) 524 00:42:31,841 --> 00:42:33,259 You dummy! 525 00:42:33,301 --> 00:42:37,597 You told me to drop the anchor? | dropped the anchor! 526 00:42:38,848 --> 00:42:41,934 -Watch Bones. -Get him off of me! Get him off! 527 00:42:46,64 --> 00:42:47,982 | think they remember us. 528 00:42:48,24 --> 00:42:51,235 HOAGY: Uh-oh. | think | remember them. 529 00:42:51,319 --> 00:42:55,239 -Just act normal. -| am acting normal. I'm ready to run. 530 00:42:55,323 --> 00:42:56,991 TERMINUS: Quick, what's the name of this town again? 531 00:42:57,75 --> 00:42:58,659 Passamaquoddy. 532 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 -"Quassama" what? -Passamaquoddy! 533 00:43:01,996 --> 00:43:06,542 Got it. How wonderful to see your smiling faces again. 534 00:43:06,626 --> 00:43:08,44 All of you. 535 00:43:08,127 --> 00:43:10,671 I've never known such warmth, 536 00:43:10,713 --> 00:43:12,632 such welcome, 537 00:43:12,673 --> 00:43:15,843 such loving hospitality. 538 00:43:15,927 --> 00:43:17,678 Get out, you quack! 539 00:43:18,387 --> 00:43:20,681 And don't bring those phony remedies here again. 540 00:43:20,723 --> 00:43:23,476 Go on back where you belong, jail. 541 00:43:23,518 --> 00:43:24,685 (ALL BOOING) 542 00:43:24,727 --> 00:43:27,772 Thank you, thank you, thank you, thank you. 543 00:43:27,855 --> 00:43:29,732 | sense enthusiasm, 544 00:43:29,816 --> 00:43:31,859 | sense loving response, 545 00:43:31,943 --> 00:43:35,446 and that's why | feel that this is my home 546 00:43:35,530 --> 00:43:37,31 away from home. 547 00:43:37,865 --> 00:43:41,494 (SINGING) I've been bringing cures from Pilgrim Heights to Provincetown 548 00:43:41,536 --> 00:43:45,206 Treated rabid fever down on Queen Anne Road 549 00:43:45,248 --> 00:43:48,876 Gout or gastritis, mumps or bronchitis 550 00:43:48,918 --> 00:43:52,505 Bites and burns and blue abrasions Got a pill for all occasions 551 00:43:52,547 --> 00:43:55,925 Little Sippewissett was so nice to visit 552 00:43:56,08 --> 00:43:59,720 And Scraggy Neck is lovely to recall 553 00:43:59,804 --> 00:44:01,347 Why didn't you stay there? 554 00:44:01,389 --> 00:44:02,682 MAN 1: Yeah. MAN 2: Right. 555 00:44:02,723 --> 00:44:05,101 But through all my trips, good Lord 556 00:44:05,184 --> 00:44:10,64 There's one place, one corner one town on my lips 557 00:44:10,106 --> 00:44:13,109 Why, it's... 558 00:44:19,699 --> 00:44:24,954 Poddamaquassy, Paquamasoddy No, no. Passamamassy 559 00:44:25,37 --> 00:44:29,584 Quaddamaquoddy, Passamadaddy Quoddamapassy 560 00:44:29,625 --> 00:44:31,02 Passamahoddy? 561 00:44:31,85 --> 00:44:34,964 | know. It's Passamashloddy! 562 00:44:35,47 --> 00:44:38,92 -No! It's Passamaquoddy! -No! It's Passamaquoddy! 563 00:44:38,843 --> 00:44:41,95 Of course, that's what | meant to say. 564 00:44:41,179 --> 00:44:44,599 (SINGING) / took your drug for losing weight and now I'm a blob 565 00:44:45,266 --> 00:44:48,269 But now there's so much more of you to love 566 00:44:50,104 --> 00:44:54,108 | wiped out impetigo on the banks of Buttermilk 567 00:44:54,192 --> 00:44:57,737 Flu is under firm control in Powder Hole 568 00:44:57,778 --> 00:45:01,365 Terminus potions, tablets and lotions 569 00:45:01,449 --> 00:45:05,119 Major news in modern science Step up now and join my clients 570 00:45:05,161 --> 00:45:08,789 Spent a day in Buzzards Bay They couldn't keep me there 571 00:45:08,873 --> 00:45:11,667 Even turned away from Kingdom Hall 572 00:45:11,751 --> 00:45:13,836 -They probably threw you out! -They probably threw you out! 573 00:45:14,378 --> 00:45:16,380 (LAUGHING) "They probably threw..." 574 00:45:16,464 --> 00:45:20,718 (SINGING) My hair was gray and thanks to you it turned into pink 575 00:45:20,801 --> 00:45:23,221 But that color, it's so becoming 576 00:45:24,305 --> 00:45:25,556 (GRUNTS IN ANGER) 577 00:45:25,640 --> 00:45:29,477 We're gonna wash your phony tonics right down the sink! 578 00:45:29,518 --> 00:45:34,482 Wait. Listen. My specialties are audiology, mycology, 579 00:45:34,565 --> 00:45:39,195 serology, teratology, embryology, psychology, zoology. 580 00:45:39,278 --> 00:45:42,31 And any other ology you can think of! 581 00:45:42,114 --> 00:45:44,909 My friends, you're not giving me a chance! 582 00:45:45,785 --> 00:45:50,706 | brought all these medicines back from Paris, France. 583 00:45:50,915 --> 00:45:52,208 ALL: Oh! 584 00:45:55,294 --> 00:45:59,06 Oh, Doctor. Oh, Doctor. Doctor, Doctor, help me. 585 00:45:59,48 --> 00:46:03,177 TERMINUS: | hear someone. | hear someone calling me. 586 00:46:03,219 --> 00:46:04,512 Someone in need. 587 00:46:04,595 --> 00:46:08,266 A human being crying out to another great human being 588 00:46:08,349 --> 00:46:10,726 for a service only | can provide. 589 00:46:11,435 --> 00:46:14,855 Madam, Dr. Terminus is here to cure you. 590 00:46:15,690 --> 00:46:16,857 Eh? 591 00:46:21,696 --> 00:46:23,739 What's your problem, lady? 592 00:46:23,823 --> 00:46:25,74 Eh? 593 00:46:25,157 --> 00:46:27,535 How can | turn my back to such a dear woman? 594 00:46:27,576 --> 00:46:29,578 It's the humanity in me. 595 00:46:47,763 --> 00:46:52,310 | hear birds chirping. 596 00:46:55,730 --> 00:46:58,482 | hear children giggling. 597 00:47:03,904 --> 00:47:07,533 | hear coins jingling. 598 00:47:07,575 --> 00:47:09,702 That will be exactly $1, madam. 599 00:47:09,744 --> 00:47:13,539 -50 cents an ear. -Bless you, Doctor. 600 00:47:13,581 --> 00:47:16,375 | can hear. | can hear. 601 00:47:17,585 --> 00:47:20,671 My medicine cured her, folks. Did you hear her bless me? 602 00:47:20,755 --> 00:47:24,300 Well, | bless her, too. How wonderful | feel, right here in my heart. 603 00:47:24,383 --> 00:47:26,52 (SPEAKING FRENCH) 604 00:47:26,93 --> 00:47:29,180 Shamed be he who thinks evil of it. 605 00:47:29,263 --> 00:47:33,392 And that's what the medical business is all about, folks. People helping people. 606 00:47:33,434 --> 00:47:35,436 You should all have help. 607 00:47:36,270 --> 00:47:38,564 Gadzooks! What have we here? 608 00:47:40,358 --> 00:47:42,818 Doctor, Doctor, Doctor. 609 00:47:42,902 --> 00:47:45,363 All I'm asking for is a miracle. 610 00:47:45,446 --> 00:47:47,948 All he wants is a miracle, folks. 611 00:47:48,32 --> 00:47:53,120 How can | deny him? If he's willing to pay for it, he's gonna get it. 612 00:47:53,162 --> 00:47:55,623 -Any price. -$1, sir. 613 00:48:25,486 --> 00:48:28,697 -| trust him. -| believe in the Doc. 614 00:48:30,741 --> 00:48:32,910 I'd put my life in his hands. 615 00:48:34,662 --> 00:48:37,998 (SINGING) My friends, you've seen a miracle and you'll see many more 616 00:48:38,82 --> 00:48:40,793 People will come pouring in from land and sea 617 00:48:40,835 --> 00:48:44,88 We'll have centers for testing Let's start investing 618 00:48:44,171 --> 00:48:45,965 Keep those dimes and dollars mounting 619 00:48:46,06 --> 00:48:47,550 -I'll collect -l'll do the counting 620 00:48:47,633 --> 00:48:50,719 Everyone who lives here will be strong and healthy 621 00:48:50,803 --> 00:48:53,764 You'll be getting richer by the day 622 00:48:53,848 --> 00:48:55,99 -Yay! -Yay! 623 00:48:55,766 --> 00:48:59,770 Hear them acclaim us This town will be famous 624 00:48:59,854 --> 00:49:05,818 The whole wide world will look at us and Say, "It's..." 625 00:49:13,701 --> 00:49:16,996 Pardonmaquassy No. Paquamassady 626 00:49:17,37 --> 00:49:21,959 No, no, Passamamassy Quadamapoddy, Passamadaddy 627 00:49:22,42 --> 00:49:25,713 Quadamapassy, Quadamaddy Deppadaddy, Depamassy 628 00:49:25,796 --> 00:49:29,884 Quadapassy Passapassapassaquassa 629 00:49:29,925 --> 00:49:31,135 Quoddy. 630 00:49:32,136 --> 00:49:37,558 -Passamaquoddy! -Passamaquoddy! 631 00:49:38,184 --> 00:49:39,226 | know. 632 00:49:41,437 --> 00:49:44,64 Pete, if you bring up the oilcan, we'll be ready for the night. 633 00:49:44,106 --> 00:49:47,735 Sure. Before that, I'd like to show Elliott my new suit. 634 00:49:47,818 --> 00:49:49,862 -LAMPIE: No! No, no. -He'll never... 635 00:49:49,904 --> 00:49:51,739 You can't bring Elliott up here. 636 00:49:53,240 --> 00:49:59,38 Government regulation 302 states that no dragons shall be allowed 637 00:49:59,79 --> 00:50:02,41 on the premises of the United States' lighthouses. 638 00:50:02,625 --> 00:50:04,752 Now, go on down and get the oil 639 00:50:04,835 --> 00:50:07,171 so | can mark it up in the log that you did that. 640 00:50:07,254 --> 00:50:12,676 Okay. Nora, first, can | bring Paul's picture down to Elliott? 641 00:50:12,760 --> 00:50:15,179 Then he can start looking for Paul. 642 00:50:18,933 --> 00:50:20,226 All right. 643 00:50:28,567 --> 00:50:29,568 (DOOR CLOSING) 644 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 -Thanks, Dad. -For what? 645 00:50:33,364 --> 00:50:35,74 For making believe about the dragon 646 00:50:35,115 --> 00:50:36,242 -and going along with it. -Making... 647 00:50:36,283 --> 00:50:40,454 It means a lot to Pete. Sort of a family he made up. 648 00:50:40,496 --> 00:50:42,998 I'm not making believe. | saw it. | actually saw it! 649 00:50:43,82 --> 00:50:45,84 And | haven't been the same since! 650 00:50:45,125 --> 00:50:46,418 You go down to the cave, you'd see it, too, 651 00:50:46,460 --> 00:50:49,88 and your eyes would just pop right out! 652 00:50:49,129 --> 00:50:51,715 | was there. | saw nothing! 653 00:50:52,466 --> 00:50:54,760 Dad, be realistic. 654 00:50:56,11 --> 00:51:00,57 You wanna be realistic. Let's talk about how realistic you are. 655 00:51:00,140 --> 00:51:02,226 Here you are, waiting for someone to come back 656 00:51:02,309 --> 00:51:04,812 that just ain't gonna come back, Nora. 657 00:51:04,895 --> 00:51:07,815 And if waiting for over a year hasn't told you nothing, 658 00:51:07,898 --> 00:51:11,819 then you're not the one to talk about being realistic, are you? 659 00:51:13,988 --> 00:51:18,200 Honey, I'm sorry. | didn't mean that. 660 00:51:20,244 --> 00:51:22,329 I'm going down to the hardware store. 661 00:51:43,517 --> 00:51:49,773 (SINGING) /'‘l/ be your candle on the water 662 00:51:50,733 --> 00:51:55,195 My love for you will always burn 663 00:51:56,363 --> 00:52:00,576 | know you're lost and drifting 664 00:52:01,327 --> 00:52:04,288 But the clouds are lifting 665 00:52:04,997 --> 00:52:11,462 Don't give up You have somewhere to turn 666 00:52:12,880 --> 00:52:19,511 I'll be your candle on the water 667 00:52:20,220 --> 00:52:24,391 Till every wave is warm and bright 668 00:52:25,559 --> 00:52:29,772 My soul is there beside you 669 00:52:30,606 --> 00:52:34,234 Let this candle guide you 670 00:52:34,276 --> 00:52:41,241 Soon you'll see a golden stream of light 671 00:52:42,242 --> 00:52:45,579 A cold and friendless tide has 672 00:52:45,913 --> 00:52:48,374 found you 673 00:52:49,500 --> 00:52:55,547 Don't let the stormy darkness pull you down 674 00:52:56,840 --> 00:53:02,930 I'll paint a ray of hope around you 675 00:53:03,597 --> 00:53:07,226 Circling in the air 676 00:53:07,267 --> 00:53:14,274 Lighted by a prayer 677 00:53:17,69 --> 00:53:21,782 I'll be your candle on the water 678 00:53:24,326 --> 00:53:29,248 This flame inside of me will grow 679 00:53:29,873 --> 00:53:33,919 Keep holding on, you'll make it 680 00:53:34,795 --> 00:53:37,631 Here's my hand so take it 681 00:53:38,382 --> 00:53:43,679 Look for me reaching out to show 682 00:53:43,762 --> 00:53:48,600 As sure as rivers flow 683 00:53:50,978 --> 00:53:57,901 I'll never let you go 684 00:54:00,320 --> 00:54:07,202 I'll never let you go 685 00:54:08,287 --> 00:54:15,210 I'll never let you go 686 00:54:32,19 --> 00:54:34,855 (ELLIOTT HUMMING) 687 00:54:42,654 --> 00:54:44,156 (PANTING) 688 00:54:47,117 --> 00:54:50,287 Hi, Elliott! How do you like my new suit? 689 00:54:51,663 --> 00:54:53,165 (EXCLAIMS) 690 00:54:53,373 --> 00:54:54,917 (PANTING) 691 00:54:55,793 --> 00:54:57,211 (BABBLING) 692 00:55:06,220 --> 00:55:10,390 And new shoes, too. Look at the way they shine! 693 00:55:14,728 --> 00:55:15,729 (LAUGHS) 694 00:55:16,814 --> 00:55:20,359 Nora's so nice to me, | want us to do something for her. 695 00:55:23,862 --> 00:55:26,907 | want you to concentrate on finding Paul for Nora. 696 00:55:26,990 --> 00:55:29,76 This is what he looks like. 697 00:55:33,664 --> 00:55:36,875 Remember his face. Try real hard. 698 00:55:38,43 --> 00:55:39,44 Hmm. 699 00:55:43,06 --> 00:55:44,424 (BABBLING) 700 00:55:48,178 --> 00:55:49,680 Better go now. 701 00:55:55,269 --> 00:55:56,311 See you tomorrow. 702 00:55:56,395 --> 00:55:57,396 (WHISTLES) 703 00:55:57,938 --> 00:55:59,314 (GIGGLING) 704 00:56:19,501 --> 00:56:22,838 Twelve times a day till it's empty. Then come back. $1 please. 705 00:56:24,631 --> 00:56:25,632 Thank you. 706 00:56:26,758 --> 00:56:31,13 I'm getting tired, sick and tired, 707 00:56:31,680 --> 00:56:37,185 of having to explain why we have a sail instead of horses. 708 00:56:37,519 --> 00:56:39,938 Would you rather tell them how | gave the horses away 709 00:56:39,980 --> 00:56:43,108 in Matawanakee to settle a malpractice suit? 710 00:56:43,150 --> 00:56:45,319 -No. -Well, don't worry. 711 00:56:45,360 --> 00:56:47,779 When we leave here, we'll have horses again 712 00:56:47,821 --> 00:56:50,407 -and plenty more. -More of what? 713 00:56:50,490 --> 00:56:52,326 More everything. 714 00:56:52,367 --> 00:56:54,995 More anything. Look, | don't know. 715 00:56:55,621 --> 00:57:00,500 Do you mind if | sound optimistic? This is the worst town on our route. 716 00:57:00,584 --> 00:57:04,838 | hate... Pastafazooli, or whatever the name is. 717 00:57:04,880 --> 00:57:06,757 -Quoddy. -Yeah. 718 00:57:06,840 --> 00:57:09,509 | don't wanna cure anybody here. 719 00:57:09,551 --> 00:57:11,762 They all deserve to have whatever they have. 720 00:57:11,845 --> 00:57:13,472 I'll drink to that. 721 00:57:14,97 --> 00:57:17,351 I've had nothing, nothing but bad luck in this burg. 722 00:57:18,352 --> 00:57:19,686 (EXCLAIMS) 723 00:57:19,770 --> 00:57:22,272 -I'm sorry, Doc. -You see what | mean? 724 00:57:22,356 --> 00:57:25,859 (SLURRING) Doc, I'm sorry. | didn't mean it. Hoagy. 725 00:57:25,901 --> 00:57:28,403 -Can | buy everybody a round? -Yeah. 726 00:57:29,655 --> 00:57:32,699 Hey, ‘cause, Doc, | got to talk to you. Okay? 727 00:57:32,783 --> 00:57:35,35 -Sit down. -May |? Thank you. 728 00:57:35,77 --> 00:57:37,913 Hey, you're a man of science, ain't you? 729 00:57:38,80 --> 00:57:40,749 A man of science, yes. Yes, | am. 730 00:57:40,832 --> 00:57:43,835 With degrees from the Royal Medical College, London. 731 00:57:43,877 --> 00:57:46,505 -The Gleinen Einen Peitzen in Vienna. -No. 732 00:57:46,546 --> 00:57:48,924 And the Moulin Rouge in Paris. 733 00:57:49,07 --> 00:57:53,303 Why do you think they call me "Doc"? Because they sail their boats into me? 734 00:57:54,96 --> 00:57:55,889 (LAUGHING) 735 00:57:59,59 --> 00:58:01,770 You know anything about dragons? 736 00:58:01,895 --> 00:58:02,938 Of course | do. 737 00:58:03,313 --> 00:58:05,23 | see them in all the big cities going down the streets, 738 00:58:05,357 --> 00:58:07,234 with that funny little walk, wearing bright colors, 739 00:58:07,442 --> 00:58:09,111 -fluttering around... -No, no, no. 740 00:58:09,194 --> 00:58:13,448 I'm talking about a real dragon. Real dragon. 741 00:58:13,532 --> 00:58:17,619 With fire coming out of his mouth. 742 00:58:18,578 --> 00:58:22,82 And he's got real wings. 743 00:58:22,874 --> 00:58:25,43 You need a veterinarian. 744 00:58:25,961 --> 00:58:28,588 -Why do you ask? -| saw one. 745 00:58:30,382 --> 00:58:32,551 Is it sitting at the next table? 746 00:58:32,592 --> 00:58:33,593 (LAUGHS) 747 00:58:33,760 --> 00:58:38,223 | tell you, | saw a real dragon yesterday afternoon. 748 00:58:39,99 --> 00:58:42,936 He's owned by a young boy 749 00:58:42,978 --> 00:58:45,147 by the name of Pete. 750 00:58:45,230 --> 00:58:48,817 You are trying to tell me that there is a dragon here 751 00:58:48,900 --> 00:58:50,360 -in Passamacracka? -Quoddy. 752 00:58:50,444 --> 00:58:52,279 -Yeah. -Yes. 753 00:58:52,320 --> 00:58:55,32 | told you this was a rotten town. 754 00:58:55,115 --> 00:58:57,701 Well, in my educated opinion, sir, 755 00:58:57,784 --> 00:59:00,328 | think you've been up in your lighthouse too long. 756 00:59:01,288 --> 00:59:06,209 Wait. Wait. Wait, listen. What if what | just told you was true? 757 00:59:06,293 --> 00:59:10,255 In my scientific opinion, the existence of a dragon 758 00:59:10,297 --> 00:59:13,383 would have an impact of gigantic proportions. 759 00:59:13,467 --> 00:59:16,887 Mythology and legend would become history and science. 760 00:59:17,804 --> 00:59:19,306 One could really make a quick buck with it. 761 00:59:19,389 --> 00:59:22,309 Well, | can prove it. | can prove it! 762 00:59:23,143 --> 00:59:24,978 His name is Elliott. 763 00:59:25,62 --> 00:59:28,607 He's downstairs. You could go and see him right now if you wanted to. 764 00:59:28,648 --> 00:59:31,485 Unfortunately, | cannot make it right now. 765 00:59:31,568 --> 00:59:33,320 | have an appointment with a young lady 766 00:59:33,361 --> 00:59:36,323 -who's interested in a nursing career. -Oh. 767 00:59:36,490 --> 00:59:37,491 Oh! 768 00:59:37,532 --> 00:59:41,661 -| wanna see it. -You wanna see it? 769 00:59:41,703 --> 00:59:44,581 -Well, see it you shall! -Okay. 770 00:59:45,207 --> 00:59:49,02 But first... First, let's have a quick one. 771 00:59:49,878 --> 00:59:54,216 Because of the rocks we have to climb. 772 00:59:55,550 --> 00:59:57,469 And the dragon... 773 00:59:57,511 --> 01:00:01,264 -Dragon is scary. -Okay, we'll have one for your rocks. 774 01:00:01,348 --> 01:00:03,600 And one for the scary. 775 01:00:03,683 --> 01:00:04,851 Quoddy. 776 01:00:05,18 --> 01:00:06,19 Hmm? 777 01:00:08,814 --> 01:00:12,526 See this? Nora. 778 01:00:12,609 --> 01:00:14,528 (HUSHING) 779 01:00:14,611 --> 01:00:16,29 We don''t... 780 01:00:16,947 --> 01:00:19,825 We don't want Nora to hear us. 781 01:00:19,866 --> 01:00:21,827 (HUSHING) 782 01:00:23,120 --> 01:00:25,497 We don't want Nora to hear us. 783 01:00:40,387 --> 01:00:43,849 | tell you that he's in there. 784 01:00:43,890 --> 01:00:45,433 (ELLIOTT SIGHING DEEPLY) 785 01:00:46,643 --> 01:00:48,270 (LIPS SMACKING) 786 01:00:49,938 --> 01:00:54,67 -Are you convinced? -Absolutely. 787 01:00:57,237 --> 01:00:59,156 -Let's get out of here. -Wait a minute. Wait a minute. 788 01:00:59,239 --> 01:01:00,907 | wanna pet him. 789 01:01:02,33 --> 01:01:04,744 You wanna pet him? 790 01:01:06,204 --> 01:01:07,706 Are you crazy? 791 01:01:08,915 --> 01:01:11,209 | know you ain't drunk. 792 01:01:11,251 --> 01:01:16,06 No matter what you see in here, don't get scared. 793 01:01:16,882 --> 01:01:18,300 (FOOTSTEPS APPROACHING) 794 01:01:20,385 --> 01:01:23,680 Hey, | might as well tell you straight off, 795 01:01:23,763 --> 01:01:28,226 you're gonna see a hideous monster. 796 01:01:28,268 --> 01:01:30,395 HOAGY: Oh! No. LAMPIE: Oh! Yes. 797 01:01:31,771 --> 01:01:33,607 And it's big. 798 01:01:34,441 --> 01:01:37,110 50 feet of terror! 799 01:01:37,194 --> 01:01:42,574 Claws! Claws so sharp they could tear a man to shreds. 800 01:01:42,782 --> 01:01:43,783 (GULPS) 801 01:01:43,867 --> 01:01:49,915 Eyes, evil eyes that can see right through you. 802 01:01:49,956 --> 01:01:54,711 And a tail that's so big and powerful, 803 01:01:54,794 --> 01:01:58,131 it could destroy the hull of a frigate! 804 01:01:59,299 --> 01:02:04,387 It can wipe out an entire crew with one swish of his tail. 805 01:02:05,805 --> 01:02:11,978 Face... Face so terrible, it could turn a man to stone, 806 01:02:13,563 --> 01:02:16,816 a hero into a coward. 807 01:02:25,33 --> 01:02:30,455 A flame so hot, it could roast a turkey! 808 01:02:30,497 --> 01:02:33,375 And a mouth so terrible, 809 01:02:33,458 --> 01:02:37,671 it could devour a man and spit him 20 leagues. 810 01:02:39,756 --> 01:02:41,424 Stay close. 811 01:02:49,349 --> 01:02:50,934 (SPUTTERING) 812 01:02:53,728 --> 01:02:58,942 (STUTTERING) It's got me! 813 01:03:01,528 --> 01:03:02,862 (SCREAMS) 814 01:03:04,781 --> 01:03:07,534 (STAMMERING) Look at it! 815 01:03:11,663 --> 01:03:13,248 (SCREAMS) 816 01:03:14,374 --> 01:03:16,293 (BOTH SCREAMING) 817 01:03:22,382 --> 01:03:25,385 Them eyes are looking right through us. 818 01:03:26,720 --> 01:03:30,974 Look, don't ever let a dragon know you're afraid of him. 819 01:03:34,561 --> 01:03:37,564 Stop. Stop shaking and smile. 820 01:03:37,647 --> 01:03:41,860 Can't stop shaking, and | am smiling. 821 01:03:43,69 --> 01:03:46,31 Hello. Hello. Hello, Elliott. 822 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 (BABBLING) 823 01:03:52,495 --> 01:03:54,80 See how smart he is? 824 01:03:54,205 --> 01:03:55,206 He said "hello" to me. 825 01:03:55,874 --> 01:03:57,83 Yeah! He likes me! 826 01:03:58,668 --> 01:04:00,795 You do something so he'll like you. 827 01:04:00,879 --> 01:04:02,464 -Like me? -Yeah. 828 01:04:04,257 --> 01:04:07,302 Do something to make him like you. 829 01:04:09,512 --> 01:04:10,889 You think? 830 01:04:14,559 --> 01:04:19,439 Elliott, would you like a little belt? 831 01:04:20,940 --> 01:04:22,317 (SNIFFING) 832 01:04:58,895 --> 01:05:00,563 (GULPING) 833 01:05:03,691 --> 01:05:05,110 (RUMBLING) 834 01:05:07,862 --> 01:05:09,697 (BOTH SCREAMING) 835 01:05:18,498 --> 01:05:20,125 (WHEEZING) 836 01:05:23,378 --> 01:05:25,505 (HUMMING) 837 01:05:33,346 --> 01:05:35,473 (PANTING) 838 01:05:36,599 --> 01:05:39,561 Is it two parts fish oil and three parts seawater 839 01:05:39,644 --> 01:05:44,482 and six parts potato squeezings, or is it only two parts seawater? 840 01:05:45,984 --> 01:05:49,863 Ten parts seawater? That much. No wonder they love it. 841 01:05:49,988 --> 01:05:52,157 (STAMMERING) 842 01:05:52,282 --> 01:05:54,242 -Saw it. -Saw what? 843 01:05:55,410 --> 01:05:57,537 (STAMMERING) 844 01:06:02,375 --> 01:06:05,462 What is an el-el-el dra-dra-dra? 845 01:06:06,754 --> 01:06:09,966 Dragon. | saw the dragon. 846 01:06:10,675 --> 01:06:15,597 Lampie wasn't lying. It's real. It belched flame at me. 847 01:06:15,680 --> 01:06:18,808 Belched? You saw a belching dragon? 848 01:06:18,892 --> 01:06:21,394 You sure you weren't belching yourself in front of the mirror? 849 01:06:21,478 --> 01:06:25,315 Never saw anything so horrible in my life. 850 01:06:25,398 --> 01:06:29,736 Thought | was a goner. There was no need for him to do that. 851 01:06:29,819 --> 01:06:32,197 | only offered him a sociable drink. 852 01:06:32,238 --> 01:06:34,699 Hoagy, | can't stand you when you're drunk. 853 01:06:34,741 --> 01:06:37,911 Doc, look at me. I'm not drunk. 854 01:06:37,952 --> 01:06:40,705 What | saw tonight sobered me in a second. 855 01:06:40,747 --> 01:06:45,43 | swear. | swear to you, there's a big, horrible dragon 856 01:06:45,84 --> 01:06:47,253 up in that cave. | swear. 857 01:06:47,295 --> 01:06:50,590 | just realized, | can't stand you when you're sober! 858 01:06:50,673 --> 01:06:54,552 Now, get out of here. Get yourself a good, stiff drink. Out! 859 01:06:54,594 --> 01:06:58,890 -| swear. A vicious dragon. -Out! 860 01:07:00,99 --> 01:07:01,267 Dragon. 861 01:07:01,768 --> 01:07:02,769 (HUMMING) 862 01:07:07,106 --> 01:07:10,68 -Nine and nine are 18. -Really? 863 01:07:11,986 --> 01:07:14,364 Nine times nine are 81. 864 01:07:14,447 --> 01:07:15,615 Amazing. 865 01:07:17,283 --> 01:07:19,285 -2,000 pounds make a ton. -Wow. 866 01:07:22,580 --> 01:07:26,584 -That sign says, "Passamaquoddy." -You still have to go to school. 867 01:07:27,794 --> 01:07:29,963 Do | have to like it? 868 01:07:30,46 --> 01:07:32,131 Like it or hate it, you have to go. 869 01:07:32,799 --> 01:07:35,51 Do you wanna be stupid when you grow up, 870 01:07:35,134 --> 01:07:38,805 -like the Gogans? -Okay, | like it. | like it. 871 01:07:40,56 --> 01:07:41,849 Isn't that the boy with the dragon? 872 01:07:41,933 --> 01:07:44,18 -| think so. Let's go see. -Come on. 873 01:07:46,479 --> 01:07:47,939 -Are you the boy with the dragon? -Yep. 874 01:07:47,981 --> 01:07:50,984 -Is ita he-dragon or a she-dragon? -You don't name girls "Elliott." 875 01:07:51,25 --> 01:07:53,69 -Where is he? -Following me. 876 01:07:53,152 --> 01:07:54,904 Elliott the dragon is walking right there. 877 01:07:54,988 --> 01:07:56,614 | can't seem to make out his color. 878 01:07:56,656 --> 01:07:58,157 Mostly green. 879 01:07:58,199 --> 01:07:59,742 He's not too big, is he? 880 01:07:59,826 --> 01:08:01,828 Regular dragon size. 881 01:08:01,869 --> 01:08:02,996 Wow. 882 01:08:04,247 --> 01:08:06,332 Pete, school. 883 01:08:15,675 --> 01:08:18,553 | ain't got hardly nothing to sell. 884 01:08:18,636 --> 01:08:22,974 So? | pulled my nets in, and there weren't a fish in them. 885 01:08:23,16 --> 01:08:27,437 | just docked. There ain't nothing out in that ocean but water. 886 01:08:27,520 --> 01:08:32,358 It's real strange, I'm telling you. It's like every fish sort of disappeared. 887 01:08:32,400 --> 01:08:35,528 Just suddenly up and disappeared. 888 01:08:35,570 --> 01:08:38,740 MAN: There's the cause otf it. That kid Pete. 889 01:08:38,823 --> 01:08:41,993 From the day he come to town, the fishing turned sour. 890 01:08:42,35 --> 01:08:45,705 -Don't be ridiculous. -It's that crazy dragon talk of his. 891 01:08:46,372 --> 01:08:49,334 That kid's been nothing but bad luck wherever he goes. 892 01:08:49,375 --> 01:08:51,794 You're a bunch of superstitious ding-dongs. 893 01:08:51,878 --> 01:08:54,547 You know that fishing grounds shift from time to time. 894 01:08:54,631 --> 01:08:57,91 Elliott will make the fish come back. 895 01:08:57,175 --> 01:08:59,761 There he goes, talking dragons again. 896 01:09:00,386 --> 01:09:04,98 Hey, kid! There ain't no room in this town for a dragon, 897 01:09:04,182 --> 01:09:07,226 and there ain't no room in this town for jinxes like you, neither! 898 01:09:07,268 --> 01:09:10,396 Well, if there's enough room for a chowder-head like you, 899 01:09:10,438 --> 01:09:13,900 then there's more than enough room for a dragon. 900 01:09:14,901 --> 01:09:19,72 (SINGING) There's room for everyone in this world 901 01:09:19,155 --> 01:09:22,241 If everyone makes some room 902 01:09:23,242 --> 01:09:27,413 Won't you move over and share this world 903 01:09:27,497 --> 01:09:30,625 Everyone make some room 904 01:09:30,708 --> 01:09:35,04 Even a dragon deserves a place A wide-open space 905 01:09:35,88 --> 01:09:38,800 With no reins, no chains 906 01:09:38,883 --> 01:09:42,11 He wants to play games Dance with you 907 01:09:42,95 --> 01:09:45,932 Give him a chance to sing his song 908 01:09:45,973 --> 01:09:49,894 He only wants to belong 909 01:09:52,438 --> 01:09:56,442 There's room for everyone in this world 910 01:09:56,526 --> 01:09:59,404 Will everyone make some room? 911 01:10:00,780 --> 01:10:04,867 Spread out while Elliott gets uncurled 912 01:10:04,951 --> 01:10:08,955 Fly on his back and zoom 913 01:10:08,996 --> 01:10:11,124 -Rock him and ride him -Rock him and ride him 914 01:10:11,207 --> 01:10:13,209 -And line up beside him -And line up beside him 915 01:10:13,292 --> 01:10:17,88 -You'll see how quickly you blend -You'll see how quickly you blend 916 01:10:17,130 --> 01:10:22,677 A dragon is just one more stranger in search of a friend 917 01:10:25,471 --> 01:10:29,559 From an ant to a bird to a buffalo herd 918 01:10:29,642 --> 01:10:33,646 Let them walk and fly and roam 919 01:10:33,688 --> 01:10:37,984 Step aside, let them live It's simple to give 920 01:10:38,67 --> 01:10:41,738 Like us, they just need a home 921 01:10:42,488 --> 01:10:44,574 -There’s room for everyone -There’s room for everyone 922 01:10:44,657 --> 01:10:46,576 -In this world -In this world 923 01:10:46,659 --> 01:10:49,662 Back up and make some room 924 01:10:50,705 --> 01:10:52,665 -Let's all move over -Let's all move over 925 01:10:52,749 --> 01:10:55,01 -And share this world -And share this world 926 01:10:55,42 --> 01:10:57,879 -Everyone make some room -Everyone make some room 927 01:10:58,129 --> 01:11:01,48 Just think how far out the ocean goes 928 01:11:01,132 --> 01:11:06,471 The whirling wind blows shore to shore, door to door 929 01:11:06,512 --> 01:11:11,225 Think of the valleys and mountaintops The Earth never stops 930 01:11:11,309 --> 01:11:15,480 -So deep, so high -With miles of sky 931 01:11:15,521 --> 01:11:17,899 -We all have part of the pie -We all have part of the pie 932 01:11:17,982 --> 01:11:21,944 Welcome the dragon while you have a chance 933 01:11:22,28 --> 01:11:23,863 Give him his moment 934 01:11:23,946 --> 01:11:30,36 To rise up and dance 935 01:12:21,838 --> 01:12:25,800 There's room for everyone in this world 936 01:12:25,883 --> 01:12:29,428 Will everyone make some room 937 01:12:29,512 --> 01:12:30,555 Elliott! 938 01:12:30,596 --> 01:12:34,141 Love given freely can spare this world 939 01:12:34,225 --> 01:12:37,854 Let friendly feelings bloom 940 01:12:38,479 --> 01:12:40,273 -Just give an inch -Just give an inch 941 01:12:40,314 --> 01:12:41,607 -Give a yard, never flinch -Give a yard, never flinch 942 01:12:42,358 --> 01:12:46,404 -When the time comes to offer a hand -When the time comes to offer a hand 943 01:12:46,445 --> 01:12:51,33 So let's all make sure we give everyone somewhere to stand 944 01:12:51,117 --> 01:12:57,623 Let's all make sure we give everyone somewhere to stand 945 01:12:57,707 --> 01:13:01,794 Just the way God planned it 946 01:13:01,836 --> 01:13:04,964 Just the way God planned 947 01:13:29,322 --> 01:13:35,661 You're late. Late. Late. Late. Late. 948 01:13:35,703 --> 01:13:37,496 Why is everybody late? 949 01:13:38,581 --> 01:13:41,00 We were playing with Nora, Pete and his dragon. 950 01:13:41,83 --> 01:13:43,377 -His wagon? -No, dragon! 951 01:13:43,461 --> 01:13:47,06 Dragon. Wagon. That's no excuse for being late. Get inside. 952 01:13:47,48 --> 01:13:49,08 Good morning, Miss Taylor. 953 01:13:49,91 --> 01:13:50,176 Good morning. 954 01:13:50,217 --> 01:13:54,931 Thank you for making my students late and for disrupting the entire schedule. 955 01:13:55,14 --> 01:13:57,266 You have a new student. 956 01:13:57,350 --> 01:13:59,143 | have? 957 01:13:59,185 --> 01:14:00,686 This is Pete. 958 01:14:02,188 --> 01:14:03,439 Oh! Him. 959 01:14:05,66 --> 01:14:08,819 Well if he's a transfer, I'll have to have his records. 960 01:14:08,861 --> 01:14:12,281 Unfortunately his old school burned down and his records were destroyed. 961 01:14:12,365 --> 01:14:15,34 -Pete, give her nine times nine. -Eighty one. 962 01:14:16,202 --> 01:14:19,538 Then I'll have to have his birth certificate. 963 01:14:19,580 --> 01:14:22,291 Tragically, the flames from the schoolhouse 964 01:14:22,375 --> 01:14:25,711 set fire to the city hall and his birth certificate went up with it. 965 01:14:25,753 --> 01:14:28,547 -Pete, give her a ton. -2,000 pounds. 966 01:14:28,589 --> 01:14:30,633 Do you want him to spell Passamaquoddy? 967 01:14:31,92 --> 01:14:34,261 No, no, no. This is irregular, irregular, irregular. 968 01:14:35,96 --> 01:14:37,807 But he needs an education, education, education. 969 01:14:38,224 --> 01:14:40,226 Surely, you can't disagree with that? 970 01:14:41,727 --> 01:14:44,563 | would if | could. But | can't. 971 01:15:01,956 --> 01:15:03,416 (BELL RINGING) 972 01:15:10,589 --> 01:15:13,926 Why is the bell ringing? There's no one out there. 973 01:15:14,427 --> 01:15:16,12 I'll stop it. 974 01:15:19,223 --> 01:15:21,434 Elliott, stop it! 975 01:15:21,517 --> 01:15:22,810 (ELLIOTT GIGGLING) 976 01:15:22,893 --> 01:15:25,187 The bell isn't supposed to ring till recess! 977 01:15:25,271 --> 01:15:27,565 -Stop that! -I'm not doing it. 978 01:15:27,606 --> 01:15:30,776 Liar, liar, liar. 979 01:15:32,570 --> 01:15:34,71 It's the knuckle-cracker for you. 980 01:15:34,864 --> 01:15:37,658 Three for lying and three for whom the bell tolls. 981 01:15:37,742 --> 01:15:38,743 Come. 982 01:15:46,709 --> 01:15:49,628 Put your hands out. Palms down, knuckles up. 983 01:15:50,463 --> 01:15:53,382 One. Two. Three! 984 01:15:53,632 --> 01:15:55,676 -It doesn't hurt much, Elliott. -Four! 985 01:15:55,760 --> 01:15:58,637 -Whom are you talking to? Five, six! -Elliott! 986 01:15:58,679 --> 01:16:00,598 -Whom? -My dragon. 987 01:16:01,140 --> 01:16:04,935 Your dragon, wagon. Nothing but a network of lies! 988 01:16:04,977 --> 01:16:07,188 Three more for your imagination! 989 01:16:07,271 --> 01:16:11,442 Seven! Eight! And a great big nine! 990 01:16:15,863 --> 01:16:17,782 Go stand in the corner. 991 01:16:22,369 --> 01:16:24,455 Work, work, work, everyone. 992 01:16:24,663 --> 01:16:26,957 All this nonsense about a dragon. 993 01:16:26,999 --> 01:16:28,417 (ELLIOTT HUMMING) 994 01:16:29,710 --> 01:16:32,254 -No, Elliott! -You did it! 995 01:16:32,755 --> 01:16:34,882 You pulled the chair out from under me. 996 01:16:35,07 --> 01:16:37,635 -It was Elliott. -That does it. 997 01:16:39,345 --> 01:16:41,305 You've had a taste of the knuckle-cracker. 998 01:16:41,347 --> 01:16:43,516 Now you'll have a dose of the behind-breaker. 999 01:16:43,766 --> 01:16:45,101 Bend over. 1000 01:16:45,184 --> 01:16:46,852 (ELLIOTT GROWLING) 1001 01:16:49,188 --> 01:16:50,856 (CHILDREN SCREAMING) 1002 01:16:54,193 --> 01:16:56,278 No, no, Elliott. Get out! 1003 01:16:56,862 --> 01:16:58,531 (ELLIOTT GRUNTING) 1004 01:17:03,869 --> 01:17:07,248 No, Elliott, you're going about this the wrong way. 1005 01:17:07,373 --> 01:17:10,167 Go back to the cave. Go on! 1006 01:17:12,128 --> 01:17:13,671 (ELLIOTT GRUMBLING) 1007 01:17:17,174 --> 01:17:19,969 MAN 1: Jehoshaphat! Would you look at that! 1008 01:17:23,764 --> 01:17:26,725 -Why do | hear a bell ringing? -School must be out. 1009 01:17:27,560 --> 01:17:29,478 It's too early, stupid. 1010 01:17:31,689 --> 01:17:33,983 See, | told you. School is out. 1011 01:17:34,400 --> 01:17:37,69 -Wait! What's happening? -Pete's dragon wrecked the school! 1012 01:17:37,153 --> 01:17:40,447 | told you. | told you! 1013 01:17:40,531 --> 01:17:41,740 MAN 2: What's happened over there? 1014 01:17:41,782 --> 01:17:43,492 Something crashed right through the school. 1015 01:17:44,34 --> 01:17:47,329 MAN 2: Look at it, I'm telling you. It's a big hole in the side of the wall. 1016 01:17:51,584 --> 01:17:57,173 And the dragon came in through one wall and went out the other wall. 1017 01:17:57,256 --> 01:17:59,91 Now do you believe me? 1018 01:17:59,717 --> 01:18:01,594 (CHUCKLING) 1019 01:18:05,97 --> 01:18:09,268 -You think this kid Pete would sell it? -Money talks. 1020 01:18:09,351 --> 01:18:12,438 First there's a dragon. Now he tells me money talks. 1021 01:18:12,479 --> 01:18:14,773 Will miracles never cease? 1022 01:18:14,857 --> 01:18:17,776 Dragons, dragons, dragons. Dragons. 1023 01:18:18,485 --> 01:18:20,237 (COUGHING) 1024 01:18:20,529 --> 01:18:24,742 List of useful parts. Claws, ears, tongue. 1025 01:18:25,618 --> 01:18:28,621 Hey, this could be a very profitable business. 1026 01:18:29,330 --> 01:18:32,249 There's So many cures from bits of dragon. 1027 01:18:32,875 --> 01:18:33,959 (CHUCKLING) 1028 01:18:37,588 --> 01:18:41,175 (SINGING) Dragon whiskers, dragon toes 1029 01:18:41,258 --> 01:18:45,304 A dragon tooth and a dragon nose 1030 01:18:46,680 --> 01:18:50,643 Every little piece, every little piece 1031 01:18:50,684 --> 01:18:54,271 We could make a million by slicing him, dicing him 1032 01:18:54,313 --> 01:18:57,858 Hoagy, we could sell every little shell 1033 01:18:57,942 --> 01:19:01,320 There's enough of him to go around 1034 01:19:01,403 --> 01:19:05,74 Money, money, money by the pound 1035 01:19:05,157 --> 01:19:08,661 Every little piece, every little piece 1036 01:19:08,744 --> 01:19:12,206 | can take a scissor and clip him up, rip him up 1037 01:19:12,289 --> 01:19:15,918 Every little part is a work of art 1038 01:19:16,01 --> 01:19:19,380 Think of what a dragon heart would bring 1039 01:19:19,463 --> 01:19:23,175 Wrapped up in a ribbon and a string 1040 01:19:23,217 --> 01:19:26,804 -Dragon liver can cure a cold -Dragon liver can cure a cold 1041 01:19:26,845 --> 01:19:29,14 -Dragon powder grows hair -Dragon powder grows hair 1042 01:19:29,98 --> 01:19:30,140 (BOTH GASP) 1043 01:19:30,182 --> 01:19:31,809 -With dragon blood -With dragon blood 1044 01:19:31,850 --> 01:19:34,561 -You'll never grow old -You'll never grow old 1045 01:19:34,645 --> 01:19:37,898 Every item is covered with gold 1046 01:19:38,357 --> 01:19:43,404 Every item is covered with gold 1047 01:19:45,531 --> 01:19:49,243 Every little piece, every little piece 1048 01:19:49,326 --> 01:19:53,80 Dragon, you're my wagon to destiny You're the key 1049 01:19:53,163 --> 01:19:56,625 Every little shred moving me ahead 1050 01:19:56,709 --> 01:19:59,837 Every dream of mine will be fulfilled 1051 01:19:59,878 --> 01:20:03,882 What a dragon business we can build 1052 01:20:03,924 --> 01:20:07,594 -Dragon cartilage keeps you thin -Dragon cartilage keeps you thin 1053 01:20:07,678 --> 01:20:10,973 -Dragon fat is for burns -Dragon fat is for burns 1054 01:20:11,56 --> 01:20:15,436 -A dragon tear will clear up your skin -A dragon tear will clear up your skin 1055 01:20:15,519 --> 01:20:19,189 Watch the profits come rolling in 1056 01:20:19,231 --> 01:20:25,571 -Watch the profits come rolling in -Watch the profits come rolling in 1057 01:20:25,612 --> 01:20:28,949 -Every little piece, every little crease -Every little piece, every little crease 1058 01:20:29,33 --> 01:20:32,953 Lead me to the dragon I'll buy him up, tie him up 1059 01:20:33,37 --> 01:20:38,751 Drag him from the cave Show him that I'm brave 1060 01:20:39,543 --> 01:20:43,547 I'll bind him up, grind him up Lop him up, chop him up 1061 01:20:44,214 --> 01:20:48,719 Can't you hear that jingle-jangle sound? 1062 01:20:48,761 --> 01:20:50,846 Oh, yeah 1063 01:20:50,971 --> 01:20:52,598 (CHUCKLING) 1064 01:20:52,639 --> 01:20:54,350 -/t's money, money, money -/t's money, money, money 1065 01:20:54,433 --> 01:20:56,268 -By the pound -By the pound 1066 01:21:02,608 --> 01:21:08,322 Money! Money! Money! 1067 01:21:09,573 --> 01:21:12,34 -Crowns -Sous 1068 01:21:13,744 --> 01:21:15,954 -We'll have banks -Full of Francs 1069 01:21:16,872 --> 01:21:19,541 -Quids -Bucks 1070 01:21:21,543 --> 01:21:25,464 -In truckloads -In truckloads 1071 01:21:25,547 --> 01:21:27,800 -Cash -Cash 1072 01:21:27,925 --> 01:21:29,635 Stocks 1073 01:21:29,676 --> 01:21:30,803 Bonds 1074 01:21:31,929 --> 01:21:34,848 -Bigger shares -Millionaires 1075 01:21:34,932 --> 01:21:38,602 -Marks -Yens 1076 01:21:38,644 --> 01:21:42,981 In tens and twenties 1077 01:21:43,607 --> 01:21:44,608 -Cash -Cash 1078 01:21:44,650 --> 01:21:47,986 -Dragon cartilage keeps you thin -Dragon cartilage keeps you thin 1079 01:21:48,70 --> 01:21:51,240 -Dragon fat is for burns -Dragon fat is for burns 1080 01:21:51,323 --> 01:21:55,327 -A dragon tear will clear up your skin -A dragon tear will clear up your skin 1081 01:21:56,161 --> 01:21:59,665 -Watch the profits come rolling in -Watch the profits come rolling in 1082 01:21:59,706 --> 01:22:05,671 -Watch the profits come rolling in -Watch the profits come rolling in 1083 01:22:05,754 --> 01:22:09,133 Every little piece, every little crease 1084 01:22:09,174 --> 01:22:11,927 Lead us to the dragon We'll buy him up 1085 01:22:12,10 --> 01:22:14,847 -Tie him up -Drag him from the cave 1086 01:22:14,888 --> 01:22:17,433 Show him that we're brave 1087 01:22:17,516 --> 01:22:20,769 No, boss, no. You go yourself. 1088 01:22:21,186 --> 01:22:25,691 We'll bind him up, grind him up Lop him up, chop him up 1089 01:22:25,774 --> 01:22:30,737 Can't you hear that jingle-jangle sound? 1090 01:22:30,821 --> 01:22:31,905 Oh, yeah 1091 01:22:33,699 --> 01:22:36,76 It's money, money, money by the pound 1092 01:22:36,160 --> 01:22:37,870 Money, money, money by the pound 1093 01:22:37,953 --> 01:22:39,580 Money, money, money by the pound 1094 01:22:39,663 --> 01:22:41,415 Money, money, money by the pound 1095 01:22:41,498 --> 01:22:43,208 Money, money, money by the pound 1096 01:22:43,250 --> 01:22:45,586 Money, money, money by the pound 1097 01:23:00,893 --> 01:23:05,189 Good morning, Miss Nora. So, this is where you live, eh? 1098 01:23:05,230 --> 01:23:06,815 At last we've seen the light. 1099 01:23:06,899 --> 01:23:08,734 (CHUCKLING) 1100 01:23:09,526 --> 01:23:12,613 | tell you, you've got to have a sense of humor these days. 1101 01:23:12,696 --> 01:23:15,782 -And you must be Pete. -Yes, sir! 1102 01:23:17,743 --> 01:23:22,706 I'm Dr. Terminus, and this is Hoagy, who's doing his internship with me. 1103 01:23:23,957 --> 01:23:26,01 | heard about the incident at school yesterday... 1104 01:23:26,84 --> 01:23:27,336 I'd rather not discuss it. 1105 01:23:27,419 --> 01:23:32,341 | realize you must be disturbed about it and up to here in dragons. 1106 01:23:33,509 --> 01:23:37,262 You know, Pete, | have always loved dragons. 1107 01:23:37,304 --> 01:23:39,932 They're such wonderful creatures. 1108 01:23:40,15 --> 01:23:42,935 When they're not busy destroying things, of course. 1109 01:23:43,18 --> 01:23:45,62 l've had a dream since | was your age 1110 01:23:45,103 --> 01:23:49,483 that one day | would have my very own dragon. 1111 01:23:49,566 --> 01:23:51,318 | would consider my life to be fulfilled 1112 01:23:51,401 --> 01:23:56,865 and would be most grateful if you would sell me your dragon. 1113 01:23:58,659 --> 01:24:02,454 You wanna buy Elliott? 1114 01:24:02,496 --> 01:24:04,748 Sight unseen. As is. 1115 01:24:04,790 --> 01:24:07,543 We'll give him a good home. Bless him. 1116 01:24:08,794 --> 01:24:10,379 | couldn't sell him. 1117 01:24:10,462 --> 01:24:11,797 Sure you could! 1118 01:24:11,838 --> 01:24:14,633 That's what life is all about. Buying and selling. 1119 01:24:14,675 --> 01:24:18,929 -I'll give you $3. -Offer him $4! 1120 01:24:18,971 --> 01:24:23,767 I'll offer him $5, it'll make his head swim. $5. 1121 01:24:25,769 --> 01:24:28,939 | can't sell him. | don't own him. 1122 01:24:28,981 --> 01:24:32,818 -Well, what did you do, rent him? -Well, who owns him? 1123 01:24:32,901 --> 01:24:34,903 Well, nobody, | guess. 1124 01:24:34,987 --> 01:24:39,157 He just came to me. He only goes to those who need him. 1125 01:24:39,241 --> 01:24:40,617 | need him. 1126 01:24:41,577 --> 01:24:44,705 Listen, Doc, | don't know what you're up to, but you better forget about this. 1127 01:24:44,788 --> 01:24:48,83 -He's not for sale. -Nora, go paint your lighthouse. 1128 01:24:48,166 --> 01:24:51,128 Pete, my boy, you're conversant with Elliott. 1129 01:24:51,169 --> 01:24:54,464 Now, talk to him. Tell him how much | need him. 1130 01:24:54,506 --> 01:24:57,426 Look, deliver Elliott to me and the fiver is yours, 1131 01:24:57,509 --> 01:25:00,304 plus a bottle of my medicine that's guaranteed 1132 01:25:00,345 --> 01:25:03,348 to bring on puberty two years ahead of time. 1133 01:25:03,432 --> 01:25:05,100 And that's better than a dragon. 1134 01:25:05,183 --> 01:25:06,310 (CHUCKLING) 1135 01:25:06,351 --> 01:25:09,479 Doc, maybe you should talk to Elliott yourself. 1136 01:25:10,606 --> 01:25:12,524 Where is he? Does he speak English? 1137 01:25:12,566 --> 01:25:14,109 Down the beach. 1138 01:25:18,71 --> 01:25:20,699 -Where? -Right there, by the water. 1139 01:25:28,665 --> 01:25:32,44 -Right. | still don't see... -That's because he's invisible today. 1140 01:25:32,85 --> 01:25:33,587 (BOTH LAUGHING) 1141 01:25:36,214 --> 01:25:38,550 They know they're sitting on a gold mine. 1142 01:25:38,634 --> 01:25:41,762 Well, they've had their chance to make a few dollars. 1143 01:25:56,818 --> 01:26:01,490 That dragon doesn't belong to anybody. He's fair game and he's gonna be ours. 1144 01:26:01,573 --> 01:26:03,492 (SINGING) We'll bind him up, grind him up 1145 01:26:03,575 --> 01:26:05,494 Lop him up, chop him up 1146 01:26:05,577 --> 01:26:09,289 Can't you hear that jingle-jangle sound? 1147 01:26:09,373 --> 01:26:11,333 Oh, yeah 1148 01:26:12,918 --> 01:26:15,754 It's money, money, money by the pound 1149 01:26:15,837 --> 01:26:17,464 (FOGHORN BLOWING) 1150 01:26:18,965 --> 01:26:20,926 (LAUGHING) 1151 01:26:28,850 --> 01:26:30,227 (EXCLAIMING) 1152 01:26:37,526 --> 01:26:39,277 LAMPIE: Fog! Fog! 1153 01:26:40,278 --> 01:26:42,197 -Where's the fog? -There's not much fog. 1154 01:26:42,280 --> 01:26:44,950 We were just using the horn to chase off a few buzzards. 1155 01:26:44,991 --> 01:26:47,994 Few buzzards. Nora, how many times must I... 1156 01:26:48,995 --> 01:26:49,996 Oh. 1157 01:26:50,414 --> 01:26:54,292 Started already, huh? Look, if you're gonna whitewash, son, look, 1158 01:26:54,376 --> 01:26:59,464 let your brush go up and down, up. That's it, boy. And down. 1159 01:26:59,548 --> 01:27:02,50 -Up and down. Up and down. -Up. That's right. That's right. Yeah. 1160 01:27:02,134 --> 01:27:03,260 (LAUGHS) 1161 01:27:03,301 --> 01:27:04,720 This is fun. 1162 01:27:04,803 --> 01:27:08,140 Well, if it's so much fun, I'm gonna leave it to you and Nora to finish up 1163 01:27:08,223 --> 01:27:11,643 while | go in and take a nice little nap. 1164 01:27:14,438 --> 01:27:17,858 This is the best time I've ever had in my whole life. 1165 01:27:20,777 --> 01:27:22,320 -It is? -Yeah. 1166 01:27:23,822 --> 01:27:25,365 Tell him, Nora. 1167 01:27:29,202 --> 01:27:32,372 Pete, Lampie and | have talked it over. 1168 01:27:32,456 --> 01:27:34,875 We feel the time has come for you to stop running. 1169 01:27:34,958 --> 01:27:36,251 Yes, it's true. 1170 01:27:36,710 --> 01:27:41,47 If it's all right with you, we'd like you to live here with us. 1171 01:27:42,716 --> 01:27:47,512 Oh! Nora, Lampie, do you mean this could be my real home? 1172 01:27:47,596 --> 01:27:49,222 -It certainly does. -Mmm-hmm. 1173 01:27:49,306 --> 01:27:51,99 And Elliott, too? 1174 01:27:51,183 --> 01:27:53,852 -Well, I... -Sure, and Elliott, too. 1175 01:27:54,936 --> 01:27:57,898 But Elliott has to live in the cave. 1176 01:27:57,981 --> 01:27:59,733 All right, he will. 1177 01:28:00,859 --> 01:28:02,819 (LAUGHING) 1178 01:28:04,196 --> 01:28:06,865 No, no, no! Not on me! Not on me! 1179 01:28:06,907 --> 01:28:08,408 On the side of the building, please? 1180 01:28:08,492 --> 01:28:09,534 -Now up... -And down. 1181 01:28:09,618 --> 01:28:11,620 -Up and down. -Up and down. 1182 01:28:16,124 --> 01:28:17,667 You know what? 1183 01:28:18,418 --> 01:28:21,338 (SINGING) /t's a brazzle dazzle day 1184 01:28:21,379 --> 01:28:25,133 So throw off the past and everything in it 1185 01:28:25,217 --> 01:28:28,220 That's the brazzle dazzle way 1186 01:28:28,303 --> 01:28:32,98 Enjoying your time from minute to minute 1187 01:28:32,182 --> 01:28:36,812 Running through the sand without your shoes on 1188 01:28:36,895 --> 01:28:38,897 Shoes on 1189 01:28:38,939 --> 01:28:43,693 Making sure that you don't keep your blues on 1190 01:28:43,735 --> 01:28:45,570 Finding a boat we can cruise on 1191 01:28:45,654 --> 01:28:47,30 (WHISTLING) 1192 01:28:48,824 --> 01:28:51,910 It's a brazzle dazzle day 1193 01:28:51,952 --> 01:28:55,539 When you think of love and never of sorrow 1194 01:28:55,580 --> 01:28:58,708 That's the brazzle dazzle way 1195 01:28:58,750 --> 01:29:00,418 To do your work now 1196 01:29:00,502 --> 01:29:02,587 And take off tomorrow 1197 01:29:02,671 --> 01:29:07,217 Flying through the air You don't need wings on 1198 01:29:07,259 --> 01:29:09,261 Wings on 1199 01:29:09,302 --> 01:29:13,974 Climb right up and feel the thrill it brings on 1200 01:29:14,57 --> 01:29:19,104 -Rock with the wind as it sings on -Rock with the wind as it sings on 1201 01:29:19,145 --> 01:29:22,274 -Ride higher and higher -Ride higher and higher 1202 01:29:22,315 --> 01:29:25,902 -And glide above the clouds -And glide above the clouds 1203 01:29:25,944 --> 01:29:27,487 -Free -Free 1204 01:29:27,571 --> 01:29:30,991 -No one to catch us or slow us -No one to catch us or slow us 1205 01:29:31,74 --> 01:29:36,79 -Even the birds are below us -Even the birds are below us 1206 01:29:36,121 --> 01:29:39,165 -lt's a brazzle dazzle day -lt's a brazzle dazzle day 1207 01:29:39,249 --> 01:29:42,794 -A lifetime of joy in just a few hours -A lifetime of joy in just a few hours 1208 01:29:42,878 --> 01:29:45,964 -All our brazzle dazzle years -All our brazzle dazzle years 1209 01:29:46,47 --> 01:29:47,632 -Have just begun -Have just begun 1210 01:29:47,674 --> 01:29:50,969 -We'll follow the sun and replay -We'll follow the sun and replay 1211 01:29:51,52 --> 01:29:56,99 -This brazzle dazzle day -This brazzle dazzle day 1212 01:30:16,661 --> 01:30:20,665 When your job becomes a frolic you'll become a brazzaholic 1213 01:31:16,638 --> 01:31:19,599 -Ride higher and higher -Ride higher and higher 1214 01:31:19,683 --> 01:31:23,228 -And glide above the clouds -And glide above the clouds 1215 01:31:23,311 --> 01:31:24,854 -Free -Free 1216 01:31:24,896 --> 01:31:28,358 -No one to catch us or slow us -No one to catch us or slow us 1217 01:31:28,400 --> 01:31:33,446 -Even the birds are below us -Even the birds are below us 1218 01:31:33,530 --> 01:31:36,574 -lt's a brazzle dazzle day -lt's a brazzle dazzle day 1219 01:31:36,658 --> 01:31:40,245 -A lifetime of joy in just a few hours -A lifetime of joy in just a few hours 1220 01:31:40,286 --> 01:31:43,373 -All our brazzle dazzle years -All our brazzle dazzle years 1221 01:31:43,415 --> 01:31:45,83 -Have just begun -Have just begun 1222 01:31:45,125 --> 01:31:48,461 -We'll follow the sun and replay -We'll follow the sun and replay 1223 01:31:48,545 --> 01:31:51,840 -This brazzle dazzle day -This brazzle dazzle day 1224 01:31:51,923 --> 01:31:55,218 -This brazzle dazzle day -This brazzle dazzle day 1225 01:31:55,260 --> 01:31:58,596 -This brazzle dazzle day -This brazzle dazzle day 1226 01:31:58,680 --> 01:32:02,17 -This brazzle dazzle day -This brazzle dazzle day 1227 01:32:02,100 --> 01:32:05,353 -This brazzle dazzle day -This brazzle dazzle day 1228 01:32:05,437 --> 01:32:08,773 -This brazzle dazzle day -This brazzle dazzle day 1229 01:32:08,815 --> 01:32:12,360 -This brazzle dazzle day -This brazzle dazzle day 1230 01:32:17,949 --> 01:32:19,659 Come on. Come on. 1231 01:32:20,577 --> 01:32:21,786 Come on. 1232 01:32:23,705 --> 01:32:27,208 Whoa, boy. Say, have you seen anything of a mean, fresh kid 1233 01:32:27,292 --> 01:32:29,02 about yea big? 1234 01:32:29,961 --> 01:32:32,05 Answers to the name of Pete. 1235 01:32:32,88 --> 01:32:35,300 Half of the kids in this town answer to the name of Pete. 1236 01:32:35,341 --> 01:32:37,93 Other half don't answer. 1237 01:32:37,135 --> 01:32:40,180 -Let me break his bones, Pa! -Just a minute! 1238 01:32:41,473 --> 01:32:44,184 This particular Pete, he's always talking 1239 01:32:44,267 --> 01:32:47,937 to his big, hokey pokey whatchamacallit... 1240 01:32:47,979 --> 01:32:49,147 -Dragon. -Dragon. 1241 01:32:49,189 --> 01:32:50,565 Dragon? 1242 01:32:56,112 --> 01:32:58,990 Merle, this here's the place. 1243 01:32:59,74 --> 01:33:00,700 Come on, Willie. 1244 01:33:14,47 --> 01:33:17,592 It would be unethical of me to leave my patient at a time like this. 1245 01:33:17,675 --> 01:33:21,179 It's important. About the dragon. 1246 01:33:21,221 --> 01:33:23,98 Put your foot on there. 1247 01:33:24,182 --> 01:33:26,559 Now, don't move, stay tense, or that weight will fall, 1248 01:33:26,643 --> 01:33:28,61 that clamp will break your jaw, 1249 01:33:28,144 --> 01:33:30,480 tear your gums apart and go clean through your cheek. 1250 01:33:30,522 --> 01:33:32,565 Tense. Tense! 1251 01:33:34,67 --> 01:33:35,693 (MOANING) 1252 01:33:39,864 --> 01:33:41,366 See that wagonload of worms? 1253 01:33:41,407 --> 01:33:44,119 They're looking for the kid and the dragon. 1254 01:33:44,202 --> 01:33:46,704 | knew there'd be competition. Come on. 1255 01:33:48,123 --> 01:33:50,208 LAMPIE: Careful as you bring them aside. 1256 01:33:50,250 --> 01:33:52,01 PETE: | got one! | got one! 1257 01:34:02,53 --> 01:34:03,388 It's ugly! 1258 01:34:03,471 --> 01:34:06,766 Well! If it ain't our own little Petey! 1259 01:34:06,850 --> 01:34:07,851 (LAUGHS) 1260 01:34:09,394 --> 01:34:10,728 The Gogans! 1261 01:34:15,24 --> 01:34:19,195 Well, you look so nice and clean, and those new clothes. 1262 01:34:19,237 --> 01:34:22,949 | guess all those good manners | taught you done paid off. 1263 01:34:23,867 --> 01:34:27,120 Who's that pretty lady you're with, little Pete? 1264 01:34:28,163 --> 01:34:31,82 -Yeah. Introduce us. -Yeah. Introduce us. 1265 01:34:32,292 --> 01:34:35,753 I'm Nora, and Pete is staying with me. 1266 01:34:35,795 --> 01:34:41,926 Why, boys, | believe she's trying to break up our happy little family. 1267 01:34:42,10 --> 01:34:44,262 Elliott went to look for Paul. 1268 01:34:44,304 --> 01:34:45,722 | wish he were here. 1269 01:34:45,763 --> 01:34:48,391 Don't worry. They won't get you. Come on, Dad. 1270 01:34:48,433 --> 01:34:51,186 | guess we're gonna take him back now, miss, 1271 01:34:51,269 --> 01:34:55,64 to his own home, sweet home. Come on, Pete. 1272 01:34:55,732 --> 01:34:58,109 You won't be taking him anywhere! 1273 01:34:58,151 --> 01:35:02,989 Okay, lady. We're gonna take him whether you like it or not. 1274 01:35:03,72 --> 01:35:05,617 -Right, boys? -Right, Pa. 1275 01:35:05,658 --> 01:35:10,413 Willie, you grab onto Pete while | hold onto her. 1276 01:35:10,455 --> 01:35:14,292 You grab Pete. | wanna hold her. 1277 01:35:14,334 --> 01:35:17,462 -| wanna hold her! -Well, I'm gonna hold her! 1278 01:35:19,964 --> 01:35:21,799 All right! 1279 01:35:21,883 --> 01:35:23,593 I'll settle this. 1280 01:35:24,719 --> 01:35:26,596 You two grab the brat. 1281 01:35:27,388 --> 01:35:29,182 I'll hold her. 1282 01:35:29,265 --> 01:35:33,853 If you think you're gonna hold her like my boys wanna hold her, 1283 01:35:33,937 --> 01:35:36,814 you're gonna be holding your head, you understand? 1284 01:35:37,357 --> 01:35:39,317 Lady, that boy is ours. 1285 01:35:44,781 --> 01:35:45,907 (SINGING) We got a bill of sale right here 1286 01:35:45,990 --> 01:35:46,991 We got a bill of sale right here 1287 01:35:47,75 --> 01:35:49,369 That says he belongs to us 1288 01:35:49,661 --> 01:35:51,829 We bought him fair and square last year 1289 01:35:51,913 --> 01:35:53,998 And we own the little cuss 1290 01:35:55,541 --> 01:36:00,630 Look here, read the writing That gives us a legal claim 1291 01:36:00,672 --> 01:36:03,132 -We got a bill of sale right here -We got a bill of sale right here 1292 01:36:03,174 --> 01:36:05,760 With dear little Petey’s name 1293 01:36:05,843 --> 01:36:07,178 | don't believe it. 1294 01:36:07,220 --> 01:36:12,141 We got a bill of sale in hand and, lady, if you don't budge 1295 01:36:12,183 --> 01:36:14,519 We'll pick you up right where you stand 1296 01:36:14,560 --> 01:36:16,562 And bring you before the judge 1297 01:36:16,646 --> 01:36:17,647 No, sir. 1298 01:36:17,689 --> 01:36:23,194 That boy is our property Same as the family cow 1299 01:36:23,236 --> 01:36:27,824 ‘Cause we got a bill of sale right here And we're gonna take him now 1300 01:36:29,117 --> 01:36:31,577 -You can't have him -He's gotta do his chores 1301 01:36:31,661 --> 01:36:34,205 -You don't love him -Paint the wall and wash the doors 1302 01:36:34,289 --> 01:36:36,624 -All you've done up to now -Shine shoes, turn screws 1303 01:36:36,708 --> 01:36:39,02 -ls break his heart -Fix the broken fuse 1304 01:36:39,43 --> 01:36:41,587 -You'll abuse him -He’s so good at feeding hogs 1305 01:36:41,671 --> 01:36:44,882 -And just use him -Pitching hay and chopping logs 1306 01:36:44,966 --> 01:36:47,552 Look out or I'll take you apart 1307 01:36:47,635 --> 01:36:49,721 We'd like to see you try it 1308 01:36:49,804 --> 01:36:54,642 We got a bill of sale right here He's ours until he dies 1309 01:36:54,726 --> 01:36:56,894 NORA: Stay where you are Just one more move 1310 01:36:56,978 --> 01:36:59,314 And you'll get it between the eyes 1311 01:37:00,106 --> 01:37:04,736 You won't make a slave of him Even if you connive 1312 01:37:04,819 --> 01:37:08,489 Yes, we will ‘Cause we got a bill of sale right here 1313 01:37:08,573 --> 01:37:10,992 We got a bill of sale right here 1314 01:37:11,75 --> 01:37:15,371 We got a bill of sale right here 1315 01:37:15,413 --> 01:37:17,832 Right here 1316 01:37:17,915 --> 01:37:20,418 -You can't have him -He's gotta clean and sweep 1317 01:37:20,501 --> 01:37:22,962 -You don't love him -Feed the hens and comb the sheep 1318 01:37:23,46 --> 01:37:25,298 -All you've done up to now -Plant seeds, pull weeds 1319 01:37:25,381 --> 01:37:27,592 -ls break his heart -Bow to all our needs 1320 01:37:27,925 --> 01:37:30,303 -You'll abuse him -Carry water from the well 1321 01:37:30,386 --> 01:37:33,723 -And just use him -Answer every time we yell 1322 01:37:33,765 --> 01:37:36,392 Watch out or I'll take you apart 1323 01:37:36,434 --> 01:37:38,561 We'd like to see you try it 1324 01:37:38,603 --> 01:37:43,441 We got a bill of sale right here that says he belongs to us 1325 01:37:43,483 --> 01:37:44,525 Fight all you want 1326 01:37:44,609 --> 01:37:47,904 Won't do no good to holler and fume and fuss 1327 01:37:48,780 --> 01:37:54,452 Leave town, keep on going before | can count to five 1328 01:37:55,119 --> 01:37:56,829 Come on! Row! 1329 01:37:59,332 --> 01:38:00,917 It's Elliott! 1330 01:38:07,924 --> 01:38:10,385 We got a bill of sale right here 1331 01:38:10,468 --> 01:38:12,887 We got a bill of sale right here 1332 01:38:12,970 --> 01:38:16,307 We got a bill of sale right here 1333 01:38:17,350 --> 01:38:18,810 Right here 1334 01:38:22,438 --> 01:38:27,652 Right here 1335 01:38:31,114 --> 01:38:32,532 (SIGHING) 1336 01:38:34,492 --> 01:38:37,662 It's downright dangerous getting all wet like this. 1337 01:38:37,703 --> 01:38:39,872 We done had our bath in May! 1338 01:38:41,332 --> 01:38:43,167 (SNEEZING) 1339 01:38:44,168 --> 01:38:45,753 GROVER: Bless you, Ma. WILLIE: Bless you, Ma. 1340 01:38:48,47 --> 01:38:49,340 Excuse me, folks. 1341 01:38:49,424 --> 01:38:50,967 | witnessed what happened today, 1342 01:38:51,08 --> 01:38:53,344 and I'm completely sympathetic with you. 1343 01:38:53,428 --> 01:38:55,12 What's "sympathetic" mean? 1344 01:38:55,96 --> 01:38:57,723 I'm Doc Terminus. Like to talk to you. 1345 01:38:57,807 --> 01:39:00,852 Doc, | got this here p'monia. 1346 01:39:00,935 --> 01:39:02,228 Sit down. 1347 01:39:04,21 --> 01:39:05,606 (SNEEZING) 1348 01:39:07,358 --> 01:39:09,277 -Bless you, Ma. -Bless you, Ma. 1349 01:39:12,363 --> 01:39:15,491 | got this terrible ache in my back! 1350 01:39:15,533 --> 01:39:19,36 Good. What's rightfully yours is rightfully yours. 1351 01:39:19,203 --> 01:39:21,372 Now, you want Pete, right? 1352 01:39:21,414 --> 01:39:23,207 -Right! -Right! 1353 01:39:23,249 --> 01:39:25,418 | want the dragon. 1354 01:39:26,419 --> 01:39:28,45 -The dragon? -The dragon? 1355 01:39:28,87 --> 01:39:29,797 (ALL LAUGHING) 1356 01:39:34,677 --> 01:39:36,429 Wait, wait, wait a minute. 1357 01:39:36,512 --> 01:39:38,931 Now | got a stitch in my side. 1358 01:39:39,474 --> 01:39:41,642 You really want the dragon? 1359 01:39:41,934 --> 01:39:43,311 Very much. 1360 01:39:44,20 --> 01:39:46,63 Well, then, what are you willing to give for it? 1361 01:39:46,105 --> 01:39:48,191 The help you need getting Pete. 1362 01:39:48,232 --> 01:39:51,68 I'll need the same kind of help getting the dragon. 1363 01:39:51,277 --> 01:39:53,279 (ALL LAUGHING) 1364 01:40:03,456 --> 01:40:06,417 Now | think the pain's in my head! 1365 01:40:06,501 --> 01:40:08,794 -Have we got a deal? -Sure. 1366 01:40:09,587 --> 01:40:12,256 We scratch your back, you scratch ours. 1367 01:40:15,843 --> 01:40:18,54 The boathouse at sunset. 1368 01:40:20,431 --> 01:40:20,932 Doc. 1369 01:40:21,557 --> 01:40:23,643 What you gonna do with a dragon? 1370 01:40:23,726 --> 01:40:26,270 Maybe put him on a ranch, breed him? 1371 01:40:26,354 --> 01:40:27,855 Big stud fees. 1372 01:40:42,662 --> 01:40:45,498 Ahoy. Ahoy. Here. 1373 01:40:49,293 --> 01:40:52,46 How would you like to make the fishing good again? 1374 01:40:52,129 --> 01:40:55,258 -How do we do that? -Catch that dragon! 1375 01:40:55,299 --> 01:40:59,53 Set a trap for him, throw a net over him, drag him away. 1376 01:40:59,136 --> 01:41:02,640 Goodbye, Elliott. Hello, fish. 1377 01:41:02,682 --> 01:41:05,685 Sunset, the boathouse. Spread the word. 1378 01:41:09,146 --> 01:41:10,398 -MAN 1: Okay. -MAN 2: Right. 1379 01:41:10,481 --> 01:41:12,441 -MAN 3: It's a good idea. -MAN 4: Yeah. 1380 01:41:16,195 --> 01:41:17,780 (WIND HOWLING) 1381 01:41:17,822 --> 01:41:19,323 (THUNDER RUMBLING) 1382 01:41:35,172 --> 01:41:37,174 Get back! Get back! 1383 01:41:42,805 --> 01:41:46,892 Dr. Terminus! Here's that there harpoon you wanted! 1384 01:41:46,976 --> 01:41:49,270 Good! Put it right over there! 1385 01:41:50,980 --> 01:41:53,357 Now you just remember our bargain! 1386 01:41:55,359 --> 01:41:58,70 Okay, | want separate trip lines on the primary tarp, 1387 01:41:58,613 --> 01:42:01,324 the secondary net and on the tertiary. 1388 01:42:01,365 --> 01:42:03,284 -Tertiary? -What's that? 1389 01:42:04,327 --> 01:42:05,703 Dragon medicine. 1390 01:42:05,786 --> 01:42:07,371 (LAUGHING) 1391 01:42:08,247 --> 01:42:10,374 -Okay, fix it. -We've done it! 1392 01:42:10,416 --> 01:42:12,543 Don't signal till you're... 1393 01:42:12,585 --> 01:42:14,420 (MEN SHOUTING) 1394 01:42:14,503 --> 01:42:16,881 Get this net up off of me! 1395 01:42:16,922 --> 01:42:21,594 Will you get this... Will you get this net up! Up! Up! 1396 01:42:21,677 --> 01:42:23,262 Now, I've got to go and get that kid. 1397 01:42:23,346 --> 01:42:26,223 You rehearse this and make it run like clockwork or else. 1398 01:42:46,869 --> 01:42:48,287 Elliott! 1399 01:42:51,957 --> 01:42:55,753 Oh, Elliott, you were terrific the way you saved us from the Gogans. 1400 01:42:55,795 --> 01:42:57,88 (LAUGHING) 1401 01:42:57,171 --> 01:42:58,673 What? 1402 01:42:58,798 --> 01:43:00,383 (BABBLING) 1403 01:43:02,968 --> 01:43:04,428 Do you mean it? 1404 01:43:04,512 --> 01:43:06,138 (CLICKING TONGUE) 1405 01:43:07,390 --> 01:43:08,974 Wow! That's great. 1406 01:43:09,58 --> 01:43:12,353 You're the most wonderful dragon in the whole world. 1407 01:43:13,604 --> 01:43:14,689 (CLICKING TONGUE) 1408 01:43:14,772 --> 01:43:16,691 Wait till | tell Nora! 1409 01:43:18,776 --> 01:43:20,444 (HUMMING) 1410 01:43:23,739 --> 01:43:26,158 Nora! Nora! Good news! 1411 01:43:26,242 --> 01:43:29,161 Elliott found Paul, and he's on his way home! 1412 01:43:31,414 --> 01:43:32,456 Pete... 1413 01:43:32,540 --> 01:43:34,750 | wouldn't say anything like that if | were you. 1414 01:43:34,792 --> 01:43:37,461 But it's true. Elliott said. 1415 01:43:38,462 --> 01:43:39,797 Please. 1416 01:43:40,756 --> 01:43:44,385 There's been enough talk about Paul, and Elliott too. 1417 01:43:45,678 --> 01:43:46,929 (SIGHS) 1418 01:43:47,888 --> 01:43:51,350 Both of us have to be realistic. 1419 01:43:52,727 --> 01:43:56,647 Paul's ship went down. He's not coming back. 1420 01:43:58,274 --> 01:44:00,651 And | have to adjust my life to it. 1421 01:44:01,485 --> 01:44:04,780 You have to make a big adjustment, too. 1422 01:44:04,822 --> 01:44:07,158 You have us now. 1423 01:44:07,241 --> 01:44:11,78 You don't have to make believe your only friend is a dragon. 1424 01:44:11,162 --> 01:44:13,831 But I'm not making believe. 1425 01:44:13,873 --> 01:44:16,208 That's what | mean by "realistic." 1426 01:44:16,292 --> 01:44:18,252 There are no dragons. 1427 01:44:18,836 --> 01:44:21,964 Except for Elliott. He's real. 1428 01:44:22,06 --> 01:44:24,550 Lampie, you've seen him, haven't you? 1429 01:44:29,221 --> 01:44:30,514 Well, I... 1430 01:44:33,851 --> 01:44:35,644 | thought | saw him. 1431 01:44:39,982 --> 01:44:44,278 Wait till Paul gets here. Then you'll Know how realistic Elliott is. 1432 01:44:46,864 --> 01:44:48,491 Okay. 1433 01:44:48,532 --> 01:44:52,912 Until that time, let's try not to talk about it. 1434 01:44:55,289 --> 01:44:58,125 How about filling the reserve oilcan? 1435 01:44:58,209 --> 01:44:59,418 Sure. 1436 01:45:03,839 --> 01:45:07,343 Well, at least one of us is entitled to have illusions. 1437 01:45:11,388 --> 01:45:13,57 (THUNDER RUMBLING) 1438 01:45:21,524 --> 01:45:23,400 Pete! Pete, it's Elliott! 1439 01:45:23,442 --> 01:45:26,70 -What's the matter? -Elliott's in Passapaka... Pakadaka... 1440 01:45:26,153 --> 01:45:28,572 He's in town, and he's tearing the place apart. 1441 01:45:28,656 --> 01:45:30,574 -You've got to do something. -Oh! No! 1442 01:45:32,535 --> 01:45:33,536 (LAUGHING) 1443 01:45:58,394 --> 01:46:00,437 We should be in the channel. 1444 01:46:01,146 --> 01:46:03,983 We should've made Passamaquoddy light by now. 1445 01:46:05,67 --> 01:46:06,360 MAN: There it is. 1446 01:46:08,779 --> 01:46:10,990 It's my home port. 1447 01:46:11,73 --> 01:46:13,576 | didn't think I'd ever see it again. 1448 01:46:13,617 --> 01:46:15,452 It's a welcome sight. 1449 01:46:16,412 --> 01:46:18,289 Looks great to me. 1450 01:46:18,831 --> 01:46:21,83 | know the light-keepers personally. 1451 01:46:22,793 --> 01:46:25,921 -He's in there! Come on! -Elliott! Elliott! 1452 01:46:28,382 --> 01:46:31,302 Didn't you say the primary was really the tertiary? 1453 01:46:31,468 --> 01:46:34,13 (MEN SHOUTING) 1454 01:46:34,96 --> 01:46:35,514 Never! 1455 01:46:39,602 --> 01:46:42,479 -Where's Elliott? -Nowhere! 1456 01:46:42,563 --> 01:46:46,317 Your hokey-pokey dragon's out helping Santa Claus pull his sled! 1457 01:46:46,358 --> 01:46:48,652 -Boys! -Let me go! 1458 01:46:48,694 --> 01:46:50,738 Now you're never gonna get away again! 1459 01:46:50,821 --> 01:46:53,73 We're gonna put chains on you when you're working! 1460 01:46:53,157 --> 01:46:55,576 -And when you're not working. -And when you're sleeping! 1461 01:46:55,659 --> 01:46:58,370 Okay, okay. Tear him to pieces in your own time. 1462 01:46:58,454 --> 01:47:00,664 Right now he is the bait for the trap. 1463 01:47:00,748 --> 01:47:02,249 Take him in there where that thing can see him 1464 01:47:02,333 --> 01:47:03,500 when he comes through the door. 1465 01:47:03,584 --> 01:47:05,961 He'll head straight for Pete. We spring the trap. 1466 01:47:06,03 --> 01:47:09,506 After the tertiary net drops on him, I'll give you the signal, 1467 01:47:09,548 --> 01:47:12,676 and you fire that harpoon right into the middle. 1468 01:47:12,718 --> 01:47:13,886 No! No! 1469 01:47:13,969 --> 01:47:16,680 Yes! Yes! Got it? 1470 01:47:17,181 --> 01:47:18,432 Got it! 1471 01:47:19,99 --> 01:47:23,62 What | don't got is, how you gonna get that monster, 1472 01:47:23,145 --> 01:47:28,192 that hideous beast, that nightmare sent by the devil, to come here? 1473 01:47:29,693 --> 01:47:32,780 Easy. We get someone he knows to bring him here. 1474 01:47:33,489 --> 01:47:35,908 Well, who'd be crazy enough to do that? 1475 01:47:36,867 --> 01:47:40,204 No! No! 1476 01:47:40,287 --> 01:47:43,123 He knows you. He trusts you. 1477 01:47:43,624 --> 01:47:47,711 He scares me! He hates me! 1478 01:47:49,46 --> 01:47:50,297 Hoagy. 1479 01:47:51,215 --> 01:47:54,218 We are all on this Earth for a purpose, 1480 01:47:54,259 --> 01:47:56,887 and the time for your purpose is now. 1481 01:47:57,638 --> 01:48:02,59 | know that inside this pale, frail, pathetic shell of a man 1482 01:48:02,101 --> 01:48:05,229 there is a Vesuvius ready to erupt. 1483 01:48:05,270 --> 01:48:10,25 Now, I've known you, man and beast, since you were nothing. 1484 01:48:10,67 --> 01:48:15,155 But now, Hoagy, now, you're still nothing, 1485 01:48:16,156 --> 01:48:18,742 but you could be something! 1486 01:48:18,784 --> 01:48:21,245 You can be a somebody. 1487 01:48:21,286 --> 01:48:22,955 A legend, Hoagy. 1488 01:48:23,38 --> 01:48:27,01 A legend in your own lifetime, not a joke! 1489 01:48:27,84 --> 01:48:29,586 The moment's here, Hoagy. 1490 01:48:29,628 --> 01:48:31,547 Grab it. Grab it! 1491 01:48:31,588 --> 01:48:35,926 Today, the jester. Tomorrow, the king! 1492 01:48:41,140 --> 01:48:43,600 -No! -Get out! 1493 01:48:46,270 --> 01:48:47,271 (WHIMPERING) 1494 01:49:01,952 --> 01:49:03,912 (ELLIOTT SNORING) 1495 01:49:05,164 --> 01:49:06,623 Elliott. 1496 01:49:06,707 --> 01:49:09,960 Can you come out here for a second? Please? 1497 01:49:13,05 --> 01:49:14,298 (ELLIOTT SNORING) 1498 01:49:15,924 --> 01:49:16,925 (GASPS) 1499 01:49:33,859 --> 01:49:35,152 Wake up. 1500 01:49:36,528 --> 01:49:38,113 Wake up! 1501 01:49:38,781 --> 01:49:39,990 (SNARLING) 1502 01:49:43,118 --> 01:49:45,496 Don't get nervous! 1503 01:49:45,537 --> 01:49:47,581 I'm a friend. 1504 01:49:49,625 --> 01:49:52,669 Don't roast me! 1505 01:49:58,383 --> 01:49:59,384 (LAUGHING) 1506 01:50:01,428 --> 01:50:02,846 (STUTTERING) 1507 01:50:02,888 --> 01:50:04,56 Honest. 1508 01:50:04,848 --> 01:50:10,354 | got a message about Pete! 1509 01:50:12,272 --> 01:50:15,67 The Gogans 1510 01:50:15,192 --> 01:50:16,944 (SNARLING) 1511 01:50:17,27 --> 01:50:19,822 got Pete! 1512 01:50:19,863 --> 01:50:21,281 (BELLOWING) 1513 01:50:21,490 --> 01:50:22,908 (SCREAMING) 1514 01:50:35,129 --> 01:50:36,255 Follow me! 1515 01:50:59,987 --> 01:51:01,572 Captain, the light's gone. 1516 01:51:01,738 --> 01:51:03,574 (THUNDER RUMBLING) 1517 01:51:06,577 --> 01:51:09,371 There's a reef between us and the channel. 1518 01:51:09,413 --> 01:51:11,290 Dad, | can't find Pete. 1519 01:51:13,917 --> 01:51:17,254 -Can you get it lit? -| have to put in a dry wick. 1520 01:51:19,923 --> 01:51:21,508 Battle stations! 1521 01:51:24,595 --> 01:51:27,431 HOAGY: | told you! | told you, Elliott! There he is! 1522 01:51:27,472 --> 01:51:29,391 Look out, Elliott! It's a trap! 1523 01:51:30,475 --> 01:51:32,436 Get him! He's right here! 1524 01:51:33,604 --> 01:51:35,147 Drop everything! 1525 01:51:36,773 --> 01:51:38,650 Drop everything! 1526 01:51:38,859 --> 01:51:39,943 (MEN SHOUTING) 1527 01:51:42,70 --> 01:51:43,739 (ELLIOTT BELLOWING) 1528 01:51:45,282 --> 01:51:46,992 Elliott, over here! 1529 01:51:49,286 --> 01:51:52,581 HOAGY: Get me out of here! Elliott, don't step on me! 1530 01:51:54,833 --> 01:51:57,628 Am | seeing what | think I'm seeing? 1531 01:51:57,711 --> 01:51:59,713 It's beginning to look like a... 1532 01:51:59,796 --> 01:52:01,590 -Dragon! -Don't say that! 1533 01:52:01,632 --> 01:52:04,343 I've got it! I've got it! 1534 01:52:05,594 --> 01:52:06,803 Out! 1535 01:52:06,845 --> 01:52:08,805 We've got it! We've got it! 1536 01:52:09,264 --> 01:52:11,808 -Hoagy! -HOAGY: Please! Please, let me out! 1537 01:52:12,309 --> 01:52:16,104 -Doc, please! -Get out of there! Get out of there! 1538 01:52:16,939 --> 01:52:19,900 Doc, get me out! Get me out! Get me out! 1539 01:52:19,983 --> 01:52:21,443 Okay. Okay! 1540 01:52:21,568 --> 01:52:23,779 (ELLIOTT GROWLING) 1541 01:52:31,411 --> 01:52:33,580 -I'm over here! -Don't say that! 1542 01:52:33,664 --> 01:52:35,290 TERMINUS: Tie him down! 1543 01:52:37,542 --> 01:52:39,336 Help! Elliott, help! 1544 01:52:42,881 --> 01:52:44,925 Man this harpoon. Take this. 1545 01:52:45,175 --> 01:52:46,510 (CHUCKLING) 1546 01:52:47,844 --> 01:52:49,179 Light the fuse. 1547 01:52:51,890 --> 01:52:54,17 No, no! Don't shoot Elliott! 1548 01:52:54,351 --> 01:52:55,352 (LENA SCREAMS) 1549 01:52:57,437 --> 01:52:59,64 MERLE: Get him back! 1550 01:53:00,524 --> 01:53:02,526 MERLE: Get him back! LENA: Get him outside! 1551 01:53:08,699 --> 01:53:10,367 Come on, Grover! 1552 01:53:14,162 --> 01:53:15,372 Pick him up! 1553 01:53:15,414 --> 01:53:17,958 LENA: Come on! Take him outside! 1554 01:53:18,41 --> 01:53:19,876 PETE: No! No! Help, Elliott! 1555 01:53:23,422 --> 01:53:25,48 MAN: Get out of the way! 1556 01:53:26,425 --> 01:53:28,176 (MEN SHOUTING) 1557 01:53:32,306 --> 01:53:35,142 He's going! Let me get a bead on him! 1558 01:53:37,728 --> 01:53:39,21 Elliott, save me! 1559 01:53:39,62 --> 01:53:42,65 LENA: Don't let him get away again! Get him out of here! 1560 01:53:50,949 --> 01:53:54,536 -Hands... -Elliott, don't let them take me! 1561 01:54:02,919 --> 01:54:03,837 (ROARING) 1562 01:54:04,588 --> 01:54:06,423 (SCREAMING) 1563 01:54:07,466 --> 01:54:09,176 Wait! Wait! 1564 01:54:10,218 --> 01:54:11,803 (LENA SHOUTING) 1565 01:54:25,942 --> 01:54:27,402 Pete! 1566 01:54:30,614 --> 01:54:32,199 Thanks, Elliott. 1567 01:54:32,741 --> 01:54:35,869 You just listen to me! That there boy belongs to me! 1568 01:54:35,952 --> 01:54:39,39 | paid $50 for him plus legals, 1569 01:54:39,122 --> 01:54:42,626 and | got a bill of sale right here, right here to prove it. 1570 01:54:57,599 --> 01:54:58,934 (SCREAMS) 1571 01:54:59,226 --> 01:55:04,481 Merle, help! Get me out of here! Don't just stand there! 1572 01:55:04,523 --> 01:55:08,652 You dimwits! Come on! Come on! Get me out of here! 1573 01:55:09,319 --> 01:55:10,612 Get me out of here! 1574 01:55:10,654 --> 01:55:13,281 You help your mommy, you stupid little clucks. 1575 01:55:13,323 --> 01:55:14,741 (CHUCKLING) 1576 01:55:18,245 --> 01:55:19,621 (GIGGLING) 1577 01:55:25,377 --> 01:55:27,295 Let him keep the brat! 1578 01:55:28,922 --> 01:55:30,590 (ROARING) 1579 01:55:30,674 --> 01:55:32,592 Come on! Get in the wagon! 1580 01:55:34,344 --> 01:55:36,513 I'll never touch him again. 1581 01:55:36,596 --> 01:55:39,516 Wait! Wait! Wait! Wait for us! | said, "Wait!" 1582 01:55:39,599 --> 01:55:41,435 (BOTH LAUGHING) 1583 01:56:10,839 --> 01:56:12,382 (EXCLAIMING) 1584 01:56:17,53 --> 01:56:18,930 (SHOUTING) 1585 01:56:19,514 --> 01:56:21,641 (SCREAMING) 1586 01:56:28,482 --> 01:56:31,485 Hoagy, get me down! 1587 01:56:31,568 --> 01:56:35,30 We've got to do something! That dragon's gonna get away! 1588 01:56:36,698 --> 01:56:38,116 (SNARLING) 1589 01:56:39,326 --> 01:56:41,244 (SCREAMING) 1590 01:56:43,413 --> 01:56:46,416 Where is he? Where is he? Elliott, wait. Wait! Elliott! 1591 01:56:46,500 --> 01:56:48,210 |! wanna make a deal with you. 1592 01:56:48,251 --> 01:56:50,921 To buy up all your used and spare parts, 1593 01:56:51,04 --> 01:56:54,216 you know, like a hangnail or if you shed your skin 1594 01:56:54,257 --> 01:56:55,967 or if your hair falls out. 1595 01:56:56,51 --> 01:56:58,553 I'll pay you top dollar. 1596 01:57:03,350 --> 01:57:05,18 What's the matter with you? 1597 01:57:05,101 --> 01:57:07,604 Don't you have any business sense? 1598 01:57:07,646 --> 01:57:08,855 Don't you? 1599 01:57:08,939 --> 01:57:11,233 TERMINUS: Elliott! Elliott! 1600 01:57:12,651 --> 01:57:13,985 (SNARLING) 1601 01:57:14,69 --> 01:57:15,278 (SCREAMING) 1602 01:57:15,320 --> 01:57:17,447 He's gonna eat us up! 1603 01:57:18,198 --> 01:57:19,783 (ROARING) 1604 01:57:22,786 --> 01:57:24,621 (WHIMPERING) 1605 01:57:32,963 --> 01:57:34,339 (WAGON CRASHES) 1606 01:57:37,968 --> 01:57:40,971 ...in the street. Quite a storm here. 1607 01:57:41,54 --> 01:57:42,806 Wait a minute. Wait a minute. Wait. 1608 01:57:42,847 --> 01:57:44,349 Watch those stairs. 1609 01:57:45,642 --> 01:57:46,643 (GASPS) 1610 01:57:50,647 --> 01:57:51,940 Look! 1611 01:57:52,315 --> 01:57:54,484 (PEOPLE SHOUTING) 1612 01:58:03,34 --> 01:58:04,619 There really is a dragon! 1613 01:58:04,661 --> 01:58:06,913 Yes, and he saved us! 1614 01:58:06,997 --> 01:58:09,332 -Dragon! -A dragon! A real dragon! 1615 01:58:11,126 --> 01:58:12,544 Attaboy, Elliott. 1616 01:58:14,04 --> 01:58:15,422 (CLICKING TONGUE) 1617 01:58:23,221 --> 01:58:24,973 That ship's headed for the reef! 1618 01:58:25,15 --> 01:58:27,100 Go down and sound the foghorn! 1619 01:58:31,605 --> 01:58:33,148 (FOGHORN BLOWING) 1620 01:58:35,483 --> 01:58:37,569 Elliott, quick! Quick! 1621 01:59:01,301 --> 01:59:04,679 Nora, let me have the light so | can see what I'm doing. 1622 01:59:06,848 --> 01:59:09,309 (FOGHORN CONTINUES BLOWING) 1623 01:59:19,235 --> 01:59:21,946 Come on, Elliott. You can do it. 1624 01:59:26,743 --> 01:59:28,161 | got it! 1625 01:59:32,457 --> 01:59:34,334 Come on, Elliott. 1626 01:59:43,927 --> 01:59:45,720 Come on, Elliott! 1627 01:59:45,887 --> 01:59:47,931 (PANTING) 1628 01:59:47,972 --> 01:59:49,307 PETE: Hurry! 1629 01:59:51,267 --> 01:59:52,602 What's the matter? 1630 01:59:52,644 --> 01:59:55,397 Everything is wet in here, that's what's the matter! 1631 01:59:55,438 --> 01:59:58,900 -Don't worry, Lampie. Elliott came. -Elliott? 1632 01:59:58,942 --> 02:00:01,945 That's all | need is a dragon in here. 1633 02:00:01,986 --> 02:00:02,987 (SCREAMS) 1634 02:00:04,447 --> 02:00:06,116 Get him out of here! 1635 02:00:07,701 --> 02:00:10,537 Start your burner, Elliott. Light the wick. 1636 02:00:14,457 --> 02:00:17,711 All right, Elliott. Go ahead. Light it. 1637 02:00:20,130 --> 02:00:22,48 (SPUTTERING) 1638 02:00:22,382 --> 02:00:24,134 PETE: Now, Elliott! Now! 1639 02:00:25,635 --> 02:00:27,762 All right. Where's the fire? 1640 02:00:28,304 --> 02:00:29,681 What's the matter? 1641 02:00:29,764 --> 02:00:31,474 (BABBLING) 1642 02:00:34,144 --> 02:00:36,521 He's all squished up in the stairs. 1643 02:00:53,830 --> 02:00:55,165 (ELLIOTT SPUTTERING) 1644 02:00:57,709 --> 02:00:59,544 Elliott? 1645 02:00:59,836 --> 02:01:01,463 (BABBLING) 1646 02:01:01,504 --> 02:01:04,48 He's real. He's really real. 1647 02:01:04,924 --> 02:01:06,176 (CLICKING TONGUE) 1648 02:01:06,217 --> 02:01:08,678 Of course he is. He's gonna light the wick. 1649 02:01:08,720 --> 02:01:10,305 Can he do it? 1650 02:01:10,346 --> 02:01:13,641 Can he? He can throw a flame clear across to Bar Harbor, 1651 02:01:13,683 --> 02:01:15,894 if he can get his own burner going! 1652 02:01:19,147 --> 02:01:20,815 (GASPING) 1653 02:01:24,152 --> 02:01:27,655 -Come on, Elliott! -Come on! 1654 02:01:27,697 --> 02:01:29,783 Come on, Elliott! 1655 02:01:29,866 --> 02:01:30,992 Come on! 1656 02:01:34,537 --> 02:01:36,206 LAMPIE: Blow, Elliott! 1657 02:01:41,377 --> 02:01:43,171 (INHALING) 1658 02:01:50,470 --> 02:01:52,388 PETE: Elliott, you did it! 1659 02:01:52,472 --> 02:01:53,848 (CLICKING TONGUE) 1660 02:01:59,354 --> 02:02:00,730 Look there! 1661 02:02:04,275 --> 02:02:07,111 That means the rocks are dead ahead, Captain! 1662 02:02:09,572 --> 02:02:11,658 Hard right rudder! 1663 02:02:21,793 --> 02:02:26,297 Elliott, | could give you a great big kiss. 1664 02:02:49,988 --> 02:02:52,782 (SINGING) A dragon, a dragon You bet we saw a dragon 1665 02:02:52,824 --> 02:02:56,452 So big and brave he came to save a village in distress 1666 02:02:56,494 --> 02:03:00,81 He kept the ship from crashing when he heard the S.O.S. 1667 02:03:00,123 --> 02:03:03,793 He faced a group of villains and he fought them with success 1668 02:03:03,835 --> 02:03:05,628 -He's great -He's great 1669 02:03:05,712 --> 02:03:06,754 -A chum -A pal 1670 02:03:06,796 --> 02:03:07,797 A mate 1671 02:03:07,881 --> 02:03:11,92 A dragon, a dragon We're proud to love a dragon 1672 02:03:11,134 --> 02:03:14,762 Before he came to fight the storm the night was dark and dim 1673 02:03:14,804 --> 02:03:18,474 Now everyone in town is safe again because of him 1674 02:03:18,516 --> 02:03:22,145 He filled the ocean full of fish He packed it to the brim 1675 02:03:22,228 --> 02:03:26,24 We want it known that he’s our very own 1676 02:03:26,482 --> 02:03:29,861 Nora! Nora! 1677 02:03:32,280 --> 02:03:33,781 Paul! 1678 02:03:45,168 --> 02:03:47,170 (ELLIOTT BABBLING) 1679 02:03:48,254 --> 02:03:49,589 What happened? 1680 02:03:49,672 --> 02:03:52,08 We sank in a storm off Cape Hatteras. 1681 02:03:52,91 --> 02:03:53,927 | was the only survivor. 1682 02:03:54,10 --> 02:03:57,430 When | woke up in the hospital, I'd lost my memory. 1683 02:03:57,513 --> 02:04:00,433 Then the other day a strange thing happened. 1684 02:04:00,516 --> 02:04:04,312 My bed suddenly tipped over. | don't know how, 1685 02:04:04,354 --> 02:04:07,690 but | bumped my head and everything came back to me. 1686 02:04:08,524 --> 02:04:10,443 ALL: It's a miracle. 1687 02:04:11,361 --> 02:04:12,695 It's Elliott. 1688 02:04:13,613 --> 02:04:14,948 Gather around, everyone. 1689 02:04:15,31 --> 02:04:16,991 | have a few appropriate words to say. 1690 02:04:17,33 --> 02:04:19,535 Gather around. Come on. Closer, closer. 1691 02:04:19,577 --> 02:04:22,830 There you are, yes. It's nice to see you. 1692 02:04:22,872 --> 02:04:26,626 Ladies... Ladies and gentlemen, 1693 02:04:26,709 --> 02:04:29,545 Pete, | want you to thank Elliott the dragon 1694 02:04:29,629 --> 02:04:31,839 for the council here and all the townspeople. 1695 02:04:31,881 --> 02:04:34,676 -You do that? -Well, he's right here. 1696 02:04:34,717 --> 02:04:38,388 He'd appreciate it if you'd thank him yourself. 1697 02:04:38,471 --> 02:04:41,265 You mean | can talk right to him? 1698 02:04:41,349 --> 02:04:44,185 Go right to the main source. That was my campaign. 1699 02:04:45,645 --> 02:04:48,481 -No, he's over here. -Over that side. 1700 02:04:48,564 --> 02:04:51,651 So, Elliott, on behalf of... 1701 02:04:52,68 --> 02:04:54,112 (ALL LAUGHING) 1702 02:04:55,363 --> 02:04:56,864 Thank you. Thank you. 1703 02:04:57,865 --> 02:05:00,660 (ALL SINGING) It's a brazzle dazzle day 1704 02:05:00,743 --> 02:05:03,204 So throw off the past and everything in it 1705 02:05:03,246 --> 02:05:04,247 (ELLIOTT CLICKING TONGUE) 1706 02:05:04,330 --> 02:05:07,417 That's the brazzle dazzle way 1707 02:05:07,500 --> 02:05:11,45 Enjoying your time from minute to minute 1708 02:05:12,755 --> 02:05:13,881 Hil 1709 02:05:16,467 --> 02:05:18,761 Elliott, you're the greatest. 1710 02:05:18,845 --> 02:05:22,98 You've made everybody happy, especially me. 1711 02:05:23,474 --> 02:05:25,560 I'm very proud of you. 1712 02:05:25,768 --> 02:05:27,228 (MUTTERING) 1713 02:05:28,271 --> 02:05:31,858 We've got a real family now and a place to live. 1714 02:05:33,776 --> 02:05:34,777 (CLEARING THROAT) 1715 02:05:35,611 --> 02:05:37,363 (BABBLING) 1716 02:05:41,909 --> 02:05:45,621 You've got to go? When will you be back? 1717 02:05:49,917 --> 02:05:51,502 (SNIFFING) 1718 02:05:58,134 --> 02:06:00,136 You won't be back? 1719 02:06:04,307 --> 02:06:05,808 But why? 1720 02:06:07,268 --> 02:06:09,187 Did | do something wrong? 1721 02:06:09,479 --> 02:06:11,147 (MUTTERING) 1722 02:06:17,195 --> 02:06:19,489 There's another kid in trouble? 1723 02:06:21,324 --> 02:06:23,76 (GROWLING) 1724 02:06:26,120 --> 02:06:29,207 Well, if anyone can get him out of it, you Can. 1725 02:06:30,833 --> 02:06:31,834 (GIGGLING) 1726 02:06:35,963 --> 02:06:37,340 (MUTTERING) 1727 02:06:39,467 --> 02:06:42,720 | won't see you again, will |? 1728 02:06:44,347 --> 02:06:45,431 Ever. 1729 02:06:46,99 --> 02:06:47,683 (SNIFFING) 1730 02:06:55,608 --> 02:06:57,610 What are you sniffing for? 1731 02:07:01,364 --> 02:07:02,448 (SNEEZES) 1732 02:07:02,532 --> 02:07:04,283 (LAUGHING) 1733 02:07:08,538 --> 02:07:11,249 Now, remember, don't scare people. 1734 02:07:27,223 --> 02:07:29,642 Goodbye, Elliott. Goodbye. 1735 02:07:32,645 --> 02:07:33,646 (BABBLING) 1736 02:07:48,494 --> 02:07:49,745 It is a dragon! 1737 02:07:49,787 --> 02:07:51,414 -It's Elliott! -It's Elliott! 1738 02:07:51,455 --> 02:07:52,582 (ALL LAUGHING) 1739 02:07:54,83 --> 02:07:57,211 PETE: And remember, you're supposed to be invisible! 118064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.