Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,588 --> 00:00:22,755
WITH FINANCIAL SUPPORT FROM
2
00:00:23,963 --> 00:00:28,463
BASED ON TRUE EVENTS
3
00:00:56,755 --> 00:01:00,755
{\an8}I'm a rascal and a swain
4
00:01:00,755 --> 00:01:05,005
{\an8}And my horse is much the same
5
00:01:05,005 --> 00:01:09,171
{\an8}I'm a rascal and a swain
6
00:01:09,171 --> 00:01:12,713
{\an8}And my horse is much the same
7
00:01:13,338 --> 00:01:17,380
{\an8}Somewhere out there, there's a girl
8
00:01:17,380 --> 00:01:21,088
{\an8}I'm gonna make her my flame
9
00:01:21,088 --> 00:01:25,713
{\an8}Somewhere out there, there's a girl
10
00:01:25,713 --> 00:01:29,713
{\an8}I'm gonna make her my flame
11
00:01:41,380 --> 00:01:47,380
JANUARY 1996
HIGH TATRAS, SLOVAKIA
12
00:02:01,338 --> 00:02:02,588
What?
13
00:02:02,588 --> 00:02:04,921
I left my phone in the car.
I'll be right up.
14
00:02:05,963 --> 00:02:09,046
Or you're just trying to chicken out.
15
00:02:14,171 --> 00:02:15,380
Or that.
16
00:02:36,546 --> 00:02:37,713
Can I help you?
17
00:02:39,005 --> 00:02:40,671
My headlamp is fucked.
18
00:02:43,005 --> 00:02:44,338
Halogen, huh?
19
00:02:45,255 --> 00:02:48,380
- How much was it?
- Leave me alone, all right?
20
00:02:50,171 --> 00:02:51,213
All right.
21
00:02:53,546 --> 00:02:55,880
Eight grand each. German-made.
22
00:02:55,880 --> 00:02:57,171
Can't get them here.
23
00:02:58,671 --> 00:02:59,921
Do you know who I am?
24
00:03:02,463 --> 00:03:04,213
Mikuláš Černák. In the flesh.
25
00:03:07,921 --> 00:03:10,505
Did you like sledding as a kid?
26
00:03:11,380 --> 00:03:14,380
Hey! What... Mr. Černák!
27
00:03:14,380 --> 00:03:16,796
I didn't know the car was yours. Hey!
28
00:03:16,796 --> 00:03:19,671
Come on!
29
00:03:27,380 --> 00:03:28,463
Damn it.
30
00:04:21,088 --> 00:04:27,255
MAY 1991
BAVARIA
31
00:04:45,296 --> 00:04:49,380
...all of it needs to go.
32
00:04:49,380 --> 00:04:51,630
- From the whole forest.
- Hello.
33
00:04:51,630 --> 00:04:54,755
- What is it, Miki?
- My brother and I need to go home.
34
00:04:54,755 --> 00:04:56,546
- Now?
- Our father is sick.
35
00:04:56,546 --> 00:05:00,005
I don't care.
We still have a lot of work to do.
36
00:05:00,005 --> 00:05:02,088
We have to get all those trees.
37
00:05:02,088 --> 00:05:05,630
I don't care.
You have a contract, understand?
38
00:05:06,588 --> 00:05:08,630
It's impossible. You need to stay.
39
00:05:10,880 --> 00:05:13,630
- Goddamn it, Vlado.
- What are you doing?
40
00:05:20,338 --> 00:05:24,505
We work our asses off, and
he won't even do this one thing for us?
41
00:05:24,505 --> 00:05:27,338
We promised to stay
until the end of the week.
42
00:05:27,338 --> 00:05:28,963
We'll go home later.
43
00:05:28,963 --> 00:05:32,463
- But Dad's gotten worse.
- We're not getting paid, otherwise.
44
00:05:32,463 --> 00:05:35,171
Certainly not if you throw
a chain saw at him.
45
00:05:35,171 --> 00:05:38,963
Fuck that guy.
I want to see Dad while he's still alive.
46
00:05:38,963 --> 00:05:43,546
We'll head out on Friday evening.
We'll be home the next morning.
47
00:05:43,546 --> 00:05:44,838
We can make it.
48
00:05:49,630 --> 00:05:53,921
"When Martha heard that Jesus was coming,
she went out to meet him.
49
00:05:54,880 --> 00:05:56,880
'Lord,' Martha said,
50
00:05:56,880 --> 00:06:00,838
'if you had been here,
my brother would not have died.
51
00:06:00,838 --> 00:06:05,796
But I know that even now
God will give you whatever you ask.'
52
00:06:06,921 --> 00:06:11,463
Jesus said to her,
'Your brother will rise again.'
53
00:06:12,838 --> 00:06:14,630
Martha answered,
54
00:06:14,630 --> 00:06:18,505
'I know he will rise again
in the resurrection at the last day.'
55
00:06:19,213 --> 00:06:23,046
Jesus said to her,
'I am the resurrection and the life.
56
00:06:23,046 --> 00:06:26,838
The one who believes in me will live,
even though they die,
57
00:06:26,838 --> 00:06:30,838
and whoever lives by believing in me
will never die.'"
58
00:07:00,088 --> 00:07:05,713
...we'd had some drinks.
Miki had no money left for the train fare.
59
00:07:05,713 --> 00:07:10,838
So, when the inspector came and asked
for tickets, Miki just winked at me
60
00:07:10,838 --> 00:07:14,713
and shoved the guy right out.
He plunged head-first into the snow!
61
00:07:16,838 --> 00:07:19,005
What's that got to do with my father?
62
00:07:19,005 --> 00:07:22,963
Jeez, Vlado, can't a guy reminisce?
Just pour me another drink.
63
00:07:22,963 --> 00:07:24,380
Thank you.
64
00:07:26,213 --> 00:07:30,213
Cancer is a bitch.
Even the Lord is powerless against it.
65
00:07:36,380 --> 00:07:39,713
- When are you heading back?
- I wanna hang around a little longer.
66
00:07:40,296 --> 00:07:43,713
Dad was some thirty grand in debt.
I gotta take care of it.
67
00:07:44,671 --> 00:07:46,296
And then back to Nuremberg?
68
00:07:47,130 --> 00:07:51,296
I'll stick it out for another year or two.
There's no work around here.
69
00:07:51,296 --> 00:07:55,213
Bullshit, no work.
You just need to be clever.
70
00:07:55,213 --> 00:07:59,046
- Cle-ver.
- Whatever you say, Miloš.
71
00:08:01,755 --> 00:08:04,213
It's all gonna work out, you'll see.
72
00:08:04,796 --> 00:08:05,921
We'll see.
73
00:08:11,963 --> 00:08:13,088
Get in.
74
00:08:36,046 --> 00:08:38,296
Be thankful for what you have.
75
00:08:40,921 --> 00:08:42,546
One day, it's all gonna go away.
76
00:09:02,630 --> 00:09:03,838
Hands up!
77
00:09:10,921 --> 00:09:13,130
Stop horsing around.
78
00:09:13,713 --> 00:09:15,338
Come and have lunch.
79
00:09:15,338 --> 00:09:17,796
I should go and shoot us
some meat for sausages.
80
00:09:17,796 --> 00:09:22,130
You want the police to catch you?
You're an adult. Be sensible.
81
00:09:22,796 --> 00:09:26,380
Mom's right.
You'll get caught and thrown in jail.
82
00:09:26,380 --> 00:09:29,005
- You can forget about Germany.
- I don't care.
83
00:09:34,880 --> 00:09:36,671
You don't wanna go back to Germany?
84
00:09:37,380 --> 00:09:41,005
What's the point? You make money,
but they treat you like shit.
85
00:09:41,630 --> 00:09:45,880
People say it's all rosy in the West.
You can't even say goodbye to your father.
86
00:09:50,213 --> 00:09:51,963
What are you gonna do here?
87
00:09:54,005 --> 00:09:55,505
There's work at the co-op.
88
00:09:56,213 --> 00:09:58,380
Yeah, but it pays a pittance.
89
00:09:59,046 --> 00:10:00,796
Better than slaving around over there.
90
00:10:01,546 --> 00:10:04,088
Like you're not gonna slave around
at the co-op.
91
00:10:04,088 --> 00:10:07,838
If he doesn't wanna go back, he won't.
Leave him alone.
92
00:10:07,838 --> 00:10:10,921
Times have changed.
It's not like in the Communist days.
93
00:10:12,463 --> 00:10:15,130
The priest said the State
was giving back their forests.
94
00:10:15,130 --> 00:10:17,796
You can't go poaching on Church property.
95
00:10:31,796 --> 00:10:35,296
They want me back at the bus company,
but I'd rather be my own boss.
96
00:10:35,880 --> 00:10:37,338
I've bought two buses.
97
00:10:39,130 --> 00:10:43,005
- You're gonna be a big-time businessman.
- We'll see how it goes.
98
00:10:43,588 --> 00:10:45,880
I still have money set aside from Germany.
99
00:10:45,880 --> 00:10:51,213
Iveta wanted to invest it in the house,
but I think now's the time to take risks.
100
00:10:51,796 --> 00:10:55,171
- When else, right?
- There are so many knobs!
101
00:10:56,963 --> 00:11:00,088
- Take a left here.
- Where are we going?
102
00:11:32,255 --> 00:11:34,005
Lojzo!
103
00:11:36,713 --> 00:11:38,630
Call Lojzo!
104
00:11:40,921 --> 00:11:43,505
- Lojzo!
- Yeah?
105
00:11:43,505 --> 00:11:47,505
I brought you tangerines and a grapefruit.
Don't let them go to waste.
106
00:11:47,505 --> 00:11:49,588
I left them with the guards.
107
00:11:49,588 --> 00:11:51,130
How are things?
108
00:11:52,713 --> 00:11:54,130
Taking it easy.
109
00:11:55,588 --> 00:11:57,963
- Okay. Bye!
- Bye.
110
00:12:01,796 --> 00:12:06,380
- Who's that?
- Lojzo. Great guy. We did a job together.
111
00:12:06,380 --> 00:12:10,213
It went a little south, but he'd rather
go to jail than rat on his friends.
112
00:12:15,755 --> 00:12:19,880
- Must've been a shit job if he's in jail.
- Some jobs go well, others don't.
113
00:12:19,880 --> 00:12:21,880
But we're all the wiser for it.
114
00:12:24,380 --> 00:12:26,255
What kind of job was it?
115
00:12:29,380 --> 00:12:33,380
So, you have a bus company,
and you're looking to expand?
116
00:12:33,380 --> 00:12:37,880
- Now's the time to invest.
- You've made the right choice.
117
00:12:37,880 --> 00:12:39,630
You won't regret this.
118
00:12:40,463 --> 00:12:43,505
My colleague has already
worked out the contracts.
119
00:12:45,338 --> 00:12:49,171
Payment's due in three months,
if that's okay.
120
00:12:49,171 --> 00:12:50,838
It's okay.
121
00:12:51,421 --> 00:12:54,380
My partner's gonna sign, if that's okay.
122
00:12:59,463 --> 00:13:02,630
But... you're going to pay, right?
123
00:13:02,630 --> 00:13:07,671
You're not going to sell the cars
so that our company comes up short,
124
00:13:08,255 --> 00:13:09,588
right?
125
00:13:11,796 --> 00:13:14,171
- Are you the company owner?
- No.
126
00:13:15,130 --> 00:13:17,171
Even if that were to happen,
127
00:13:17,755 --> 00:13:18,963
"if,"
128
00:13:19,546 --> 00:13:22,755
you'd incur no personal loss.
Quite to the contrary.
129
00:13:22,755 --> 00:13:24,546
Here's some coffee money.
130
00:13:36,755 --> 00:13:38,796
- Here you go.
- Thank you.
131
00:13:38,796 --> 00:13:39,963
Here you go.
132
00:13:40,880 --> 00:13:42,046
Here.
133
00:13:50,546 --> 00:13:55,088
Thanks. Like I said, keep your mouth shut
and everything will be okay.
134
00:13:55,088 --> 00:13:57,046
We should professionalize.
135
00:13:58,005 --> 00:14:00,005
We can't work with deadbeats like him.
136
00:14:03,088 --> 00:14:04,838
Which one do you have in mind?
137
00:14:05,463 --> 00:14:07,130
We signed everything to his name.
138
00:14:07,838 --> 00:14:10,171
If he talks to the police,
we'll all end up in jail.
139
00:14:10,171 --> 00:14:13,463
If he starts talking, he'll disappear.
140
00:14:14,296 --> 00:14:16,713
Boys, why aren't you celebrating?
141
00:14:16,713 --> 00:14:18,880
Are you not happy?
142
00:14:18,880 --> 00:14:22,005
We're about to make three mill in profit.
143
00:14:22,005 --> 00:14:23,546
Three mill!
144
00:14:24,963 --> 00:14:26,713
Come on, smile a bit.
145
00:14:27,380 --> 00:14:31,421
There you go! That's the smile
of a happy, successful man.
146
00:14:31,421 --> 00:14:32,671
Eh?
147
00:14:48,671 --> 00:14:50,546
Cut it out!
148
00:15:07,588 --> 00:15:10,546
This is gonna be a lot of work.
149
00:15:13,296 --> 00:15:18,255
- You gonna drive Gypsies to the woods?
- Yeah, like hell I am.
150
00:15:18,963 --> 00:15:21,296
Even worse: school trips.
151
00:15:21,296 --> 00:15:23,671
The kids are gonna puke
all over the seats.
152
00:15:24,255 --> 00:15:27,171
I hear you've also bought some trucks.
153
00:15:31,838 --> 00:15:36,171
- Me?
- I ran into Martin's mother at church.
154
00:15:36,171 --> 00:15:39,046
She said you'd gone to Germany
to sell some trucks.
155
00:15:42,671 --> 00:15:44,755
We were just helping out a friend.
156
00:15:46,296 --> 00:15:47,880
He needed drivers.
157
00:15:55,380 --> 00:15:57,213
"My friend needed drivers"?
158
00:16:00,046 --> 00:16:02,713
If at least you'd come up
with a proper excuse.
159
00:16:02,713 --> 00:16:07,338
You wanna live at my mom's forever?
I can't sit on my ass, pinching pennies.
160
00:16:08,338 --> 00:16:11,588
We've made forty grand
on the buses this month.
161
00:16:12,171 --> 00:16:14,588
Most people don't make that in a year.
162
00:16:14,588 --> 00:16:17,338
No one got hurt.
Don't make a big deal of it.
163
00:16:17,921 --> 00:16:20,171
It was just one job.
It won't happen again.
164
00:16:24,088 --> 00:16:25,463
Good night.
165
00:16:30,755 --> 00:16:31,796
Good night.
166
00:17:05,588 --> 00:17:08,838
Hey. What's up?
167
00:17:09,463 --> 00:17:10,838
What are you doing?
168
00:17:18,171 --> 00:17:21,921
It's Friday,
so I went out for a little drink.
169
00:17:23,463 --> 00:17:25,213
Friday gave you a busted lip?
170
00:17:28,005 --> 00:17:32,213
Some faggots from Revúca
or some such shithole.
171
00:17:32,213 --> 00:17:35,880
- What?
- They were acting all tough,
172
00:17:35,880 --> 00:17:38,796
so I gave them a little talking-to.
173
00:17:39,380 --> 00:17:41,630
You asshole. Come on.
174
00:17:48,963 --> 00:17:51,005
Hey! What are you doing?
175
00:18:12,588 --> 00:18:14,463
Are you all right?
176
00:18:18,463 --> 00:18:19,838
Shit.
177
00:18:22,046 --> 00:18:23,713
Dear Lord.
178
00:18:24,296 --> 00:18:27,296
- What's happened? Miki...
- It's all right, Mom.
179
00:18:27,296 --> 00:18:30,505
- What's happened?
- Go back to bed.
180
00:18:30,505 --> 00:18:32,463
Miki!
181
00:19:59,671 --> 00:20:01,296
You got a moment?
182
00:20:01,296 --> 00:20:03,880
Did you throw a grenade
into my mom's yard?
183
00:20:03,880 --> 00:20:05,380
Is there a problem?
184
00:20:42,088 --> 00:20:43,463
Let me out!
185
00:20:49,005 --> 00:20:52,088
I'll pay for the damage.
It wasn't my fault!
186
00:20:52,088 --> 00:20:53,963
It was his fault!
187
00:20:54,546 --> 00:20:58,921
He jumped me from the back.
I lost my temper. It wasn't my fault.
188
00:20:58,921 --> 00:21:00,505
Did you jump him from the back?
189
00:21:01,088 --> 00:21:03,796
Look at me and look at him.
190
00:21:03,796 --> 00:21:07,421
If I'd seen him coming,
I'd have knocked the life out of him.
191
00:21:07,421 --> 00:21:11,755
- So, you're calling my brother a liar?
- Brother? Oh, fuck.
192
00:21:11,755 --> 00:21:14,463
Okay. I wasn't there.
I don't know what happened.
193
00:21:15,713 --> 00:21:16,713
Untie him.
194
00:21:33,963 --> 00:21:37,130
It shouldn't have gone this far.
195
00:21:37,130 --> 00:21:39,838
My mistake. It won't happen again.
196
00:21:39,838 --> 00:21:42,296
You scared the shit out of me. What now?
197
00:21:42,880 --> 00:21:46,546
Nothing. Fist fight. One-on-one.
We'll see who comes out on top.
198
00:21:48,213 --> 00:21:50,963
If you can take him, fine.
My brother is lying.
199
00:21:52,046 --> 00:21:54,421
He jumped you, you lost your temper.
200
00:21:55,005 --> 00:21:58,171
But if you're lying...
There's a forest right there.
201
00:21:59,296 --> 00:22:02,046
And don't think
we're gonna dig your grave for you.
202
00:22:02,046 --> 00:22:03,880
You'll dig it yourself.
203
00:22:04,463 --> 00:22:06,255
You'll need an excavator.
204
00:22:06,255 --> 00:22:09,463
- Fuck this.
- You just told me you could take him.
205
00:22:09,463 --> 00:22:12,255
- Vlado?
- Can't hurt to try.
206
00:22:12,255 --> 00:22:14,880
Come on then.
I wanna be done with you fuckers!
207
00:22:34,463 --> 00:22:37,088
My wife can't sleep because of you.
208
00:22:38,088 --> 00:22:42,046
And my mom can't fathom
how pricks like you are even alive.
209
00:22:46,380 --> 00:22:48,588
Which hand did you throw the grenade with?
210
00:22:48,588 --> 00:22:49,921
- Danubit.
- Excuse me?
211
00:22:50,505 --> 00:22:52,255
- Danubit.
- Sorry.
212
00:22:52,838 --> 00:22:55,630
Which hand did you throw the Danubit with?
213
00:23:10,255 --> 00:23:12,088
Slam! Slam! Slam!
214
00:23:12,088 --> 00:23:16,630
He was screaming so loud
that I had to go and calm the ponies.
215
00:23:17,213 --> 00:23:20,171
He was bleeding, drooling...
216
00:23:20,171 --> 00:23:24,380
Then Miki wiped his bat and said,
"Never drag family into your problems."
217
00:23:24,380 --> 00:23:26,296
- Am I right, Miki?
- You're right.
218
00:23:28,255 --> 00:23:29,880
Were you gonna bury him?
219
00:23:30,463 --> 00:23:33,255
- So they'd lock me up?
- Wait, I'm not done yet.
220
00:23:33,255 --> 00:23:36,880
You know what he did on the way back?
He shit himself!
221
00:23:41,588 --> 00:23:44,755
He didn't know whether to hold his hand,
his ass, or his head!
222
00:23:50,255 --> 00:23:52,755
Okay, enough. This is Lojzo's evening.
223
00:23:52,755 --> 00:23:57,213
Exactly. To our friend, Lojzo.
May he stay out of jail like a...
224
00:23:57,213 --> 00:23:59,046
May he stay out of jail.
225
00:24:01,255 --> 00:24:02,421
Lojzo.
226
00:24:09,880 --> 00:24:11,463
How long were you in the can?
227
00:24:12,505 --> 00:24:13,880
Two years?
228
00:24:14,463 --> 00:24:18,921
And he'd still be there if not for me.
"You're a great friend, Miloš. The best."
229
00:24:22,338 --> 00:24:24,755
Your family must be looking forward
to seeing you.
230
00:24:33,088 --> 00:24:37,005
I like that you stood up for your family.
Family is important.
231
00:24:50,880 --> 00:24:53,130
You shit your bed, you lie in it.
232
00:24:58,963 --> 00:25:00,046
What?
233
00:25:01,255 --> 00:25:02,713
How about a drink?
234
00:25:03,296 --> 00:25:05,421
Some other time. Enjoy family time.
235
00:25:07,171 --> 00:25:09,171
Come on. Just one shot.
236
00:25:12,588 --> 00:25:13,713
Let's go.
237
00:25:30,130 --> 00:25:32,671
You must be glad
to have your husband back.
238
00:25:36,505 --> 00:25:38,213
No one was more eager for my return.
239
00:25:39,921 --> 00:25:41,213
Enough, Lojzo.
240
00:25:44,213 --> 00:25:48,046
- Thanks, I've had enough.
- See? He can speak for himself.
241
00:25:48,630 --> 00:25:50,713
What, you don't like my friends?
242
00:25:50,713 --> 00:25:53,255
You didn't mind Miloš
when he was bringing you money.
243
00:25:55,088 --> 00:25:56,630
Miloš took care of you.
244
00:25:57,213 --> 00:25:59,380
Not like Laco. You remember Laco.
245
00:25:59,963 --> 00:26:02,880
He was in on the job, too,
but only I got sent to the can.
246
00:26:02,880 --> 00:26:05,088
You're home. Leave it alone.
247
00:26:05,088 --> 00:26:09,421
Call Laco. Invite him over.
Tell him Miloš is here. He liked Miloš.
248
00:26:11,255 --> 00:26:14,296
- Maybe we should talk.
- My own family.
249
00:26:14,296 --> 00:26:18,505
My cousin's husband,
and he didn't give a shit about me.
250
00:26:18,505 --> 00:26:20,588
Maybe because he was busy
taking care of you?
251
00:26:26,505 --> 00:26:28,880
Why do you have to humiliate me?
252
00:26:29,921 --> 00:26:33,880
I'm humiliating you, you slut?
253
00:26:40,546 --> 00:26:41,963
- Let's go.
- Where?
254
00:26:41,963 --> 00:26:44,088
- To see Laco.
- Hey, Lojzo.
255
00:26:44,088 --> 00:26:46,880
Come on. You should sleep on it.
256
00:26:47,505 --> 00:26:50,255
- You'll see things clearer in the morning.
- What's up?
257
00:26:50,255 --> 00:26:54,630
My wife says she didn't fuck Laco,
but can I trust her?
258
00:26:56,630 --> 00:27:01,963
Come on, guys. We'll just scare him
a little. I wanna know where I stand.
259
00:27:04,630 --> 00:27:05,755
You coming?
260
00:27:10,505 --> 00:27:11,755
Where does he live?
261
00:27:14,421 --> 00:27:20,505
Lojzo, why don't we dial it back a bit?
We can talk tomorrow after work.
262
00:27:21,630 --> 00:27:23,088
Go back to bed.
263
00:27:28,338 --> 00:27:30,588
- Hey.
- Get in.
264
00:27:33,380 --> 00:27:34,796
Can I drive?
265
00:27:45,546 --> 00:27:48,005
What's new, Laco? Your wife okay?
266
00:27:53,171 --> 00:27:57,171
- We're not going to your place?
- We're going for a drive.
267
00:28:01,255 --> 00:28:05,296
- Hey, take it easy.
- Close the door. There's a draft.
268
00:28:21,755 --> 00:28:25,671
- Finished?
- I spent an hour digging like an idiot.
269
00:28:27,421 --> 00:28:29,088
Take a right around that tree.
270
00:28:29,963 --> 00:28:34,296
- Lojzo, I swear I didn't do anything.
- Need any help?
271
00:28:34,296 --> 00:28:37,963
- Let's go.
- Hey! Tell him to stop!
272
00:28:38,630 --> 00:28:41,796
- What's up?
- Lojzo just wants to scare him.
273
00:28:41,796 --> 00:28:43,380
- They'll be right back.
- Ah.
274
00:29:29,171 --> 00:29:33,171
I took the fall for that bastard,
and he was fucking my wife.
275
00:29:58,255 --> 00:29:59,671
Will you be able to sleep?
276
00:30:37,421 --> 00:30:38,838
What did you shoot?
277
00:30:40,630 --> 00:30:43,380
You drag Vlado out of bed at night.
278
00:30:44,505 --> 00:30:46,880
I have no more room for the meat.
279
00:30:47,880 --> 00:30:49,171
Was it another deer?
280
00:30:50,088 --> 00:30:53,130
It was a bear. A nice, fat old teddy.
281
00:30:53,963 --> 00:30:58,255
Have you boys lost your mind?
Do you wanna get killed?
282
00:30:59,380 --> 00:31:02,755
He had his paws up like this,
staring at us with his owllike eyes.
283
00:31:04,255 --> 00:31:06,213
Aren't you supposed to be at the co-op?
284
00:31:08,088 --> 00:31:12,671
Suddenly, we drove out of the village.
Laco wasn't stupid.
285
00:31:12,671 --> 00:31:16,005
He wanted to jump out,
but Miki held him back.
286
00:31:16,005 --> 00:31:18,630
The bastard would've gotten away
if he hadn't.
287
00:31:18,630 --> 00:31:20,921
To Miki's presence of mind.
288
00:31:21,505 --> 00:31:25,046
- Nobody saw you?
- Don't worry. No one's gonna tell on us.
289
00:31:25,921 --> 00:31:28,255
Everyone knows who Lojzo is.
290
00:31:29,171 --> 00:31:31,588
- Who is he?
- What do you mean?
291
00:31:32,171 --> 00:31:35,588
This wasn't his first time.
He got his first kill in the commie days.
292
00:31:35,588 --> 00:31:39,880
His whole family is scared of him.
And scared people don't do shit.
293
00:31:39,880 --> 00:31:41,755
- Amen to that.
- Amen.
294
00:31:43,588 --> 00:31:48,671
You're man enough to cripple a guy, huh?
But you're too chicken to finish the job?
295
00:31:48,671 --> 00:31:50,963
- Watch your mouth.
- What?
296
00:31:50,963 --> 00:31:52,880
I just don't wanna go to jail.
297
00:31:55,755 --> 00:31:58,963
You guys smell that?
Have you shit your pants?
298
00:32:01,546 --> 00:32:04,255
- Fuck you!
- Vlado! Vlado!
299
00:32:04,255 --> 00:32:06,588
You think you're tough, huh?
300
00:32:06,588 --> 00:32:09,005
- Huh?
- Calm down, damn it!
301
00:32:20,421 --> 00:32:22,005
I don't want him coming back.
302
00:32:23,338 --> 00:32:24,588
He won't.
303
00:32:28,130 --> 00:32:30,296
Here's where we'll put the bar.
304
00:32:30,296 --> 00:32:32,255
MAY 1993
BREZNO
305
00:32:32,255 --> 00:32:34,296
We'll tear up the floor
306
00:32:34,296 --> 00:32:38,088
and lay down nice, Italian marble.
307
00:32:39,171 --> 00:32:40,755
We'll knock down this wall
308
00:32:41,588 --> 00:32:44,338
and put up nice, antique columns.
309
00:32:45,796 --> 00:32:47,630
- That'll be expensive.
- Expensive?
310
00:32:47,630 --> 00:32:49,588
Maybe if Vlado helped you,
311
00:32:50,421 --> 00:32:52,046
but this way,
312
00:32:52,880 --> 00:32:55,296
it'll be a lot of work and money.
313
00:32:55,296 --> 00:32:58,880
We'll have to start from scratch.
New windows, new roof...
314
00:32:59,463 --> 00:33:02,630
We'll basically
keep nothing but the walls.
315
00:33:05,463 --> 00:33:06,630
What's wrong?
316
00:33:08,880 --> 00:33:10,088
Nothing.
317
00:33:11,296 --> 00:33:12,713
Location's good, though.
318
00:33:13,338 --> 00:33:15,171
It's close to your work.
319
00:33:15,755 --> 00:33:18,838
- What do you mean, my work?
- You'll see.
320
00:33:23,088 --> 00:33:26,963
BUILDING FOR SALE
321
00:33:32,088 --> 00:33:33,921
We'll have a gym downstairs,
322
00:33:34,505 --> 00:33:37,171
and up here,
you can hold aerobics classes for women.
323
00:33:39,338 --> 00:33:42,088
Wanna go for dinner, celebrate a little?
324
00:33:46,921 --> 00:33:48,213
It's nice, right?
325
00:33:48,796 --> 00:33:50,380
Work your body right, damn it.
326
00:33:55,880 --> 00:33:58,130
Are you enjoying your meal?
327
00:34:00,963 --> 00:34:03,713
That schnitzel's
as big as a tractor wheel.
328
00:34:07,338 --> 00:34:09,630
Were you as surprised as I was?
329
00:34:10,338 --> 00:34:14,296
- By what?
- Your husband taking you out.
330
00:34:15,630 --> 00:34:19,588
My man's too busy.
He never takes me anywhere.
331
00:34:21,338 --> 00:34:25,088
- What does your husband do?
- He's the Criminal Police chief.
332
00:34:26,005 --> 00:34:29,671
They're swamped like you wouldn't believe.
333
00:34:30,255 --> 00:34:33,088
- What wouldn't she believe?
- How busy you are.
334
00:34:33,671 --> 00:34:38,213
- Sometimes, he works overnight.
- Yes, I'm very busy.
335
00:34:38,213 --> 00:34:41,588
The whole country's been running riot
since the revolution.
336
00:34:42,588 --> 00:34:45,838
And whose fault is that?
The guys upstairs.
337
00:34:46,421 --> 00:34:50,421
Amnesties. They unleashed
the most god-awful scum upon the earth.
338
00:34:50,421 --> 00:34:54,880
Now, our streets are flooded
with junkies, thieves and murderers.
339
00:34:54,880 --> 00:34:57,546
- And we're left to clean it up.
- Terrible.
340
00:34:57,546 --> 00:35:01,838
If at least the job paid well, but no.
It's pennies.
341
00:35:01,838 --> 00:35:06,921
I make as much in a year
as some thug makes on a single job.
342
00:35:06,921 --> 00:35:10,171
- Is that normal?
- Certainly not.
343
00:35:10,171 --> 00:35:12,921
When the State doesn't work,
nothing works.
344
00:35:12,921 --> 00:35:16,130
You're one to talk.
Lawyers are having a field day.
345
00:35:16,713 --> 00:35:20,380
Especially ones with no backbone,
such as yourself.
346
00:35:20,380 --> 00:35:22,880
I should be offended.
347
00:35:23,921 --> 00:35:25,171
But he's right.
348
00:35:26,255 --> 00:35:28,963
- Yep.
- Don't listen to them.
349
00:35:28,963 --> 00:35:31,171
There are good people in the world.
350
00:35:31,171 --> 00:35:35,255
Martin got me a higher salary
at the processing plant.
351
00:35:35,255 --> 00:35:38,005
And what did he ask in return? Nothing.
352
00:35:38,713 --> 00:35:41,005
I help where I can.
353
00:35:43,463 --> 00:35:47,255
If you ever wanna go on holiday,
we can pick a nice trip for you.
354
00:35:49,130 --> 00:35:52,838
Not for free, of course.
We'll write it off Fantozzi's bonuses.
355
00:35:55,755 --> 00:35:56,880
Maybe some other time.
356
00:35:58,213 --> 00:36:02,255
Think about it.
We'll be glad if you take some time off.
357
00:36:03,296 --> 00:36:04,630
Our treat.
358
00:36:14,880 --> 00:36:18,213
Hey! What the hell are you doing?
359
00:36:18,213 --> 00:36:21,921
If it doesn't look like a robbery,
the insurance company won't cover it.
360
00:36:23,171 --> 00:36:27,005
We'll unload the cargo
and leave the car just outside Zvolen.
361
00:36:27,005 --> 00:36:30,005
In the morning, you'll call the police
and report it stolen.
362
00:36:33,546 --> 00:36:36,005
Miloš said you'd pay me in advance.
363
00:36:36,755 --> 00:36:38,421
- Miloš said that?
- Yes.
364
00:36:39,005 --> 00:36:40,421
Miloš says a lot of things.
365
00:36:43,296 --> 00:36:44,463
Miki.
366
00:37:03,130 --> 00:37:06,796
- What's going on here?
- We're heading out in five minutes.
367
00:37:06,796 --> 00:37:08,046
You'll drive ahead.
368
00:37:08,963 --> 00:37:11,421
If you come across a patrol,
you'll radio in.
369
00:37:13,838 --> 00:37:17,130
- How's your boss?
- He's in the Canaries with some whore.
370
00:37:17,130 --> 00:37:18,421
I'd reckon he's good.
371
00:37:25,130 --> 00:37:26,838
Guys, come on.
372
00:37:27,713 --> 00:37:30,838
I'm glad you're doing well and all,
373
00:37:30,838 --> 00:37:33,130
but plastic bags?
374
00:37:33,880 --> 00:37:36,005
Have a little fucking class.
375
00:37:36,005 --> 00:37:39,088
You can't hide your money
in your underwear drawers.
376
00:37:39,088 --> 00:37:42,630
It's disgusting and unsafe.
377
00:37:42,630 --> 00:37:48,130
You need a front for laundering it.
378
00:37:48,130 --> 00:37:51,505
Welcome to S-3 Security.
379
00:37:52,088 --> 00:37:54,921
The company's incorporated.
380
00:37:54,921 --> 00:37:59,255
Our license application has been approved.
381
00:37:59,255 --> 00:38:03,046
Divvy up the keys.
I appear to have got them tangled up.
382
00:38:03,046 --> 00:38:04,171
Good luck.
383
00:38:05,463 --> 00:38:06,671
Well then.
384
00:38:11,463 --> 00:38:16,088
We're thinking too small.
Fuck billing fraud and all that shit.
385
00:38:16,088 --> 00:38:20,380
- We gotta start making real money.
- Don't get ahead of yourself.
386
00:38:20,380 --> 00:38:26,130
I'm thinking ahead. The guys in Prievidza
are making millions on heating oils.
387
00:38:27,171 --> 00:38:31,005
If we don't step in now,
we'll regret it for the rest of our lives.
388
00:38:32,213 --> 00:38:33,380
Ondro,
389
00:38:34,463 --> 00:38:35,838
see that car?
390
00:38:37,088 --> 00:38:39,546
We have a buyer. We need to borrow it.
391
00:38:41,088 --> 00:38:45,421
If you can borrow it so that no one
finds it again, you'll get coffee money.
392
00:38:51,421 --> 00:38:55,880
We can't just stand here
with folded arms, watching the Russians
393
00:38:55,880 --> 00:38:59,171
and other scum encroach on our turf
and racketeer our businesses.
394
00:38:59,171 --> 00:39:01,796
You think we're just gonna scare them off?
395
00:39:01,796 --> 00:39:06,463
- We won't know until we've tried.
- Miki, talk to this idiot.
396
00:39:06,463 --> 00:39:08,088
He'll get us in trouble.
397
00:39:10,505 --> 00:39:13,838
Yeah? Finished?
398
00:39:14,421 --> 00:39:17,963
You need dependable men.
You can't rush headlong into things
399
00:39:17,963 --> 00:39:21,088
and then have someone
stab you in the back.
400
00:39:21,088 --> 00:39:22,380
Yeah, I know.
401
00:39:26,796 --> 00:39:29,088
ORGANIZED CRIME UNIT
402
00:39:29,088 --> 00:39:30,421
Who is this freak?
403
00:39:30,421 --> 00:39:34,505
I spent eight hours torturing him,
threatening to lock him up,
404
00:39:35,588 --> 00:39:36,755
and nothing.
405
00:39:38,796 --> 00:39:40,421
He didn't even tell me his name.
406
00:39:47,463 --> 00:39:49,296
You're just the type of guy we need.
407
00:39:50,463 --> 00:39:52,921
So it was just a test, you pricks?
408
00:39:57,255 --> 00:39:58,505
Welcome to the gang.
409
00:39:59,671 --> 00:40:01,130
I've known Jano since school.
410
00:40:01,713 --> 00:40:04,796
He'll be a hundred times more grateful
than the figureheads before.
411
00:40:10,630 --> 00:40:12,921
This is a dependable guy?
412
00:40:18,463 --> 00:40:20,421
Jano, what's up?
413
00:40:21,213 --> 00:40:22,755
Has your wife left you?
414
00:40:24,380 --> 00:40:25,505
Yeah.
415
00:40:49,463 --> 00:40:50,880
Where's Miki?
416
00:40:55,338 --> 00:40:57,005
- Have you seen Miki?
- Who?
417
00:40:57,005 --> 00:40:58,546
- Miki.
- No.
418
00:41:08,421 --> 00:41:11,380
- Where's Miki?
- In the back, I guess.
419
00:41:18,088 --> 00:41:19,213
Miki...
420
00:41:20,088 --> 00:41:21,630
Can't you knock?
421
00:41:22,505 --> 00:41:24,171
I need you for a sec.
422
00:41:25,880 --> 00:41:27,296
Can't it wait?
423
00:41:28,255 --> 00:41:29,588
Vlado's been in a fight.
424
00:41:31,630 --> 00:41:34,296
He's an adult.
He can take care of himself.
425
00:41:36,046 --> 00:41:37,505
I'm not sure about that.
426
00:42:16,963 --> 00:42:19,463
- You didn't mean to.
- I didn't, I swear.
427
00:42:20,755 --> 00:42:23,046
We were at the bar, having a good time.
428
00:42:23,630 --> 00:42:26,963
Schwarzbacher came,
started running his mouth,
429
00:42:26,963 --> 00:42:29,713
so I gave him a smack.
He fell and hit his head.
430
00:42:29,713 --> 00:42:31,463
It wasn't my fault.
431
00:42:32,755 --> 00:42:36,755
- It's never his fault.
- I wanted to help him.
432
00:42:36,755 --> 00:42:39,380
I loaded him into the car
to drive him to hospital,
433
00:42:39,963 --> 00:42:41,463
but he died on the way.
434
00:42:42,046 --> 00:42:45,755
So, you left him at the bus stop
in the middle of the village.
435
00:42:45,755 --> 00:42:47,380
Was I supposed to bury him?
436
00:42:48,380 --> 00:42:52,005
- You shouldn't have gotten into a fight.
- You're both so fucking clever.
437
00:42:57,005 --> 00:42:59,171
How can I look my mom in the eye?
438
00:42:59,171 --> 00:43:03,338
How can I tell her what he's done? And
that he's gonna spend 15 years in jail?
439
00:43:03,921 --> 00:43:07,088
What do we pay you for?
To act all self-important?
440
00:43:07,088 --> 00:43:10,713
Instead of making excuses,
think about what we're gonna do.
441
00:43:10,713 --> 00:43:12,463
I didn't say anything.
442
00:43:13,505 --> 00:43:17,713
Look, I'm sympathetic to your cause.
443
00:43:17,713 --> 00:43:20,505
Dano here is practically family.
444
00:43:21,088 --> 00:43:23,755
I always try to help family.
445
00:43:24,838 --> 00:43:28,338
I've done everything in my power
as a judge.
446
00:43:29,088 --> 00:43:33,838
Plus, you've given me that incentive,
so I won't go out of my way to foil you.
447
00:43:35,338 --> 00:43:36,588
But?
448
00:43:37,671 --> 00:43:38,880
Well,
449
00:43:40,546 --> 00:43:42,463
I've read the file.
450
00:43:42,463 --> 00:43:47,796
The autopsy report is fine,
we could say it was an accident.
451
00:43:48,838 --> 00:43:51,880
He hit his head. Whoops! It happens.
452
00:43:51,880 --> 00:43:53,880
It's what the Lord intended.
453
00:43:56,005 --> 00:43:57,213
But?
454
00:43:58,296 --> 00:44:01,671
The police have a witness.
The owner of the bar saw what happened.
455
00:44:02,255 --> 00:44:04,963
- So?
- His statement can be doctored,
456
00:44:04,963 --> 00:44:08,588
but you'll still need him
to keep his mouth shut.
457
00:44:08,588 --> 00:44:10,088
Do you know the guy?
458
00:44:13,838 --> 00:44:17,046
You need to talk to him,
make him retract the statement.
459
00:44:17,046 --> 00:44:20,588
- What if he refuses?
- You're gonna have to dispatch him.
460
00:44:22,588 --> 00:44:26,880
- Dispatch him where?
- Come on, Miki.
461
00:44:39,755 --> 00:44:42,005
They were sitting right where you are.
462
00:44:51,421 --> 00:44:53,296
Vlado hadn't had too much to drink.
463
00:44:56,421 --> 00:44:58,046
He knew what he was doing.
464
00:45:00,088 --> 00:45:03,213
Men get in fights sometimes,
they smack each other up,
465
00:45:03,796 --> 00:45:05,713
and then go back to drinking together.
466
00:45:06,755 --> 00:45:08,505
If you were a local, you'd understand.
467
00:45:09,213 --> 00:45:12,046
This wasn't the first time
he got in trouble.
468
00:45:12,046 --> 00:45:14,505
I know the guy. All too well.
469
00:45:17,296 --> 00:45:20,505
Why are you here?
Have you come to trash the place?
470
00:45:22,005 --> 00:45:23,546
I've come to make a deal.
471
00:45:25,505 --> 00:45:26,921
A deal?
472
00:45:28,296 --> 00:45:31,088
You need to retract your statement.
It was an accident.
473
00:45:34,296 --> 00:45:38,546
Even if I wanted to do that,
the police warned me against it.
474
00:45:39,463 --> 00:45:41,671
They'd know what would've happened.
475
00:45:41,671 --> 00:45:44,505
And they'd charge me
with giving a false statement.
476
00:45:45,088 --> 00:45:46,671
Why should I go to jail?
477
00:45:52,380 --> 00:45:53,880
We'll take care of the police.
478
00:46:00,171 --> 00:46:04,630
So, it's true what they say about you.
You're play-acting mafiosi.
479
00:46:04,630 --> 00:46:09,588
We can be very generous.
Don't people say that, too? They do.
480
00:46:10,713 --> 00:46:13,213
You could spruce this place up.
481
00:46:15,963 --> 00:46:17,588
Vlado killed the man.
482
00:46:19,255 --> 00:46:21,130
Money won't make that go away.
483
00:46:22,588 --> 00:46:26,505
- Prison will only do him good.
- So, you're playing judge?
484
00:46:27,463 --> 00:46:29,296
You're not gonna bring the guy back.
485
00:46:30,380 --> 00:46:32,130
You'll just ruin my brother's life.
486
00:46:33,630 --> 00:46:35,588
I just told them the truth.
487
00:46:36,171 --> 00:46:38,380
It's not my fault
you find that inconvenient.
488
00:46:43,880 --> 00:46:46,255
I wanna be able to look in the mirror.
489
00:47:47,130 --> 00:47:48,796
Vlado will be home soon.
490
00:47:51,880 --> 00:47:53,130
He didn't do anything.
491
00:48:25,921 --> 00:48:27,296
We're closed.
492
00:48:28,796 --> 00:48:30,130
Good evening.
493
00:48:30,130 --> 00:48:33,588
My car broke down outside the village.
I need help.
494
00:49:56,671 --> 00:49:59,296
When did you have extrauterine pregnancy?
495
00:50:00,213 --> 00:50:04,713
At eighteen. I had to go into surgery
a few days before my wedding.
496
00:50:21,755 --> 00:50:23,963
You got married because you were pregnant?
497
00:50:26,046 --> 00:50:28,546
The doctors didn't want to let me
go to my wedding.
498
00:50:28,546 --> 00:50:31,005
I had to promise to return by midnight.
499
00:50:31,005 --> 00:50:35,421
I got my bonnet and then went
straight back to the hospital.
500
00:50:42,588 --> 00:50:44,380
What... No!
501
00:50:44,380 --> 00:50:47,255
- What?
- No. I want to go dance.
502
00:50:47,255 --> 00:50:48,630
You can't be serious.
503
00:50:49,338 --> 00:50:52,921
We'll dance
when they release you for real, okay?
504
00:50:57,588 --> 00:50:59,130
We'll make ourselves another.
505
00:51:02,630 --> 00:51:06,421
The doctors completely neglected
postoperative care.
506
00:51:07,505 --> 00:51:09,713
Hence the infection
and other complications.
507
00:51:11,630 --> 00:51:14,463
It'd be a miracle
if you got pregnant again.
508
00:51:17,796 --> 00:51:19,171
Never say never.
509
00:51:22,296 --> 00:51:23,588
Right?
510
00:51:54,796 --> 00:51:58,338
I know he has mistresses, I'm not blind.
511
00:52:00,046 --> 00:52:04,046
But he brings in the money, takes care
of the kids, and he's nice to me.
512
00:52:06,171 --> 00:52:09,630
Still, if we didn't have kids,
I don't know how long I could stand it.
513
00:52:11,463 --> 00:52:12,755
Sorry.
514
00:52:14,588 --> 00:52:16,005
It's fine.
515
00:52:18,588 --> 00:52:21,755
I'm glad he and Miki work together.
They can look out for each other.
516
00:52:25,880 --> 00:52:27,505
I saw Vlčeková earlier.
517
00:52:28,255 --> 00:52:29,338
Who?
518
00:52:30,213 --> 00:52:31,671
The innkeeper's wife.
519
00:52:32,296 --> 00:52:36,338
I hear her husband's run out on her.
Never even said goodbye, can you imagine?
520
00:52:37,046 --> 00:52:40,713
If I were him, I'd be ashamed,
abandoning a woman and child like that.
521
00:52:41,713 --> 00:52:45,338
- This is good to go, right?
- Yeah.
522
00:53:18,380 --> 00:53:20,921
- How's it going?
- What can I say?
523
00:53:21,505 --> 00:53:22,838
I can't complain.
524
00:53:28,588 --> 00:53:29,755
So I see.
525
00:53:34,130 --> 00:53:36,380
I've brought you fresh clothes and stuff.
526
00:53:36,380 --> 00:53:39,505
Mom wanted to come,
but I told her it wasn't a good idea,
527
00:53:39,505 --> 00:53:41,255
so she at least made you a pie.
528
00:53:46,046 --> 00:53:48,921
- I should've been out already.
- Hang in there.
529
00:53:49,713 --> 00:53:53,713
We're doing what we can.
The prosecutor has filed an appeal.
530
00:53:53,713 --> 00:53:56,213
They've referred your case
to the regional court.
531
00:53:57,671 --> 00:53:58,671
And?
532
00:54:00,463 --> 00:54:02,505
Some do-gooder lady judge is presiding.
533
00:54:03,088 --> 00:54:04,880
She can't be paid off.
534
00:54:06,046 --> 00:54:07,921
But we're trying to find another way.
535
00:54:41,838 --> 00:54:44,255
Miki, you can't be serious.
536
00:54:45,463 --> 00:54:47,171
She's a she-bear!
537
00:54:48,046 --> 00:54:50,546
She's got biceps bigger than my thighs.
538
00:54:54,796 --> 00:54:58,796
I'd rather bury her someplace,
just don't ask me to do this.
539
00:55:02,338 --> 00:55:04,546
Yeah, I know.
540
00:55:05,171 --> 00:55:06,463
For Vlado.
541
00:55:29,255 --> 00:55:34,963
I need you to step down
from my brother's case.
542
00:55:37,213 --> 00:55:38,338
Let's see...
543
00:55:47,838 --> 00:55:52,338
Your colleague here will gladly take over.
It'll be better for everyone.
544
00:56:00,171 --> 00:56:03,671
Martin, buddy!
This man here is like my own brother.
545
00:56:04,546 --> 00:56:07,880
As long as Vlado's in the can,
he's my right-hand man.
546
00:56:07,880 --> 00:56:10,505
I can't imagine
how we'd make things work without him.
547
00:56:11,671 --> 00:56:13,005
Miro Sýkora.
548
00:56:14,088 --> 00:56:16,880
- Martin.
- These guys have come from Bratislava.
549
00:56:17,838 --> 00:56:21,421
You should hear his stories.
Can't make that shit up.
550
00:56:22,171 --> 00:56:25,005
Martin, tell them
about how you went bear hunting.
551
00:56:27,546 --> 00:56:29,880
Some Ukrainian was blackmailing
a local businessman.
552
00:56:29,880 --> 00:56:31,880
The boys went to sort him out.
553
00:56:31,880 --> 00:56:35,546
If he won't tell the story, I will. The
guy was stirring shit up. He had to go.
554
00:56:35,546 --> 00:56:37,005
Shoot him.
555
00:56:37,005 --> 00:56:39,130
- I can't, man.
- Fucking shoot him!
556
00:56:39,130 --> 00:56:42,213
They had him over the pit, but they
couldn't agree on who'd shoot him.
557
00:56:42,213 --> 00:56:44,838
The Ukrainian seized the moment
and ran off into the woods!
558
00:56:47,880 --> 00:56:51,005
So, they drove off,
acting like he wasn't worth the trouble.
559
00:56:51,005 --> 00:56:55,005
But Martin and two other guys
hid near a hay feeder.
560
00:56:57,463 --> 00:56:59,963
The Ukrainian would have to pass by
on his way back.
561
00:56:59,963 --> 00:57:03,171
And then, lo and behold,
a naked man walking down the valley!
562
00:57:04,796 --> 00:57:06,880
- I didn't mean that story.
- Which one then?
563
00:57:06,880 --> 00:57:07,963
Excuse me.
564
00:57:21,921 --> 00:57:27,505
I hear you Bratislava guys are making
big bucks importing arms. Huh?
565
00:57:28,463 --> 00:57:31,380
I've got us involved in heating oils.
566
00:57:32,838 --> 00:57:35,630
We could be useful to each other.
What do you say?
567
00:57:36,755 --> 00:57:38,838
We both need people at customs.
568
00:57:40,671 --> 00:57:43,880
- We'll discuss this when Miki's back.
- Sure.
569
00:57:50,171 --> 00:57:51,505
Okay.
570
00:57:52,755 --> 00:57:55,505
I gotta go. I'll be home tomorrow.
571
00:57:57,088 --> 00:57:59,171
- Wife?
- Yeah.
572
00:57:59,171 --> 00:58:00,755
Does she know about this?
573
00:58:02,296 --> 00:58:03,838
She'd rather not know.
574
00:58:04,921 --> 00:58:09,255
You come home after a long day,
and they start rattling your ears off,
575
00:58:09,255 --> 00:58:13,171
"The toilet's leaking. We need
a new shelf. We need this and that..."
576
00:58:13,171 --> 00:58:17,296
And I can't say, "Leave me alone.
I had to off a guy today."
577
00:58:17,296 --> 00:58:19,046
Fuck the leaking toilet.
578
00:58:20,213 --> 00:58:23,588
They'd never understand
I'm doing it all for them.
579
00:58:23,588 --> 00:58:25,046
No, they wouldn't.
580
00:58:26,713 --> 00:58:31,255
It gets a bit much sometimes.
But it's not like we can just quit.
581
00:58:33,671 --> 00:58:35,755
I hear you've taken a job in Bratislava.
582
00:58:38,671 --> 00:58:40,588
I was gonna talk to you.
583
00:58:41,838 --> 00:58:44,963
- I wouldn't go behind your back.
- Who placed the hit?
584
00:58:47,755 --> 00:58:48,755
Braňo Škubla.
585
00:58:49,796 --> 00:58:50,921
How much?
586
00:58:51,921 --> 00:58:54,088
One million. A friendly price.
587
00:58:54,796 --> 00:58:56,421
For offing Žaluď?
588
00:58:57,921 --> 00:58:59,005
Yeah.
589
00:59:00,088 --> 00:59:01,130
It's not enough.
590
00:59:02,255 --> 00:59:05,338
Žaluď has more lives than a cat.
So far, he's always survived.
591
00:59:06,880 --> 00:59:08,213
My guys aren't work-shy.
592
00:59:09,588 --> 00:59:10,713
How about you?
593
00:59:42,296 --> 00:59:44,880
What's that for? Giving Žaluď a tickle?
594
00:59:44,880 --> 00:59:47,296
It's small and handy.
Two bursts and he's dead.
595
00:59:48,588 --> 00:59:52,880
- You can't even find the safety.
- Shut up, can't find it.
596
00:59:52,880 --> 00:59:55,796
- Here it is.
- Žaluď has bodyguards.
597
00:59:55,796 --> 00:59:57,880
You'll never get close enough. Leave it.
598
01:00:05,630 --> 01:00:09,463
Keep it away from knives and anything else
that might throw a spark.
599
01:00:09,463 --> 01:00:13,380
Don't store it in the cold,
don't smoke near it,
600
01:00:13,963 --> 01:00:17,338
don't eat, don't drink, don't lick it,
601
01:00:18,088 --> 01:00:19,713
don't be an idiot.
602
01:00:49,880 --> 01:00:51,130
Hi.
603
01:01:19,838 --> 01:01:21,921
Mom wants me to go see the Pope.
604
01:01:23,755 --> 01:01:26,713
- And get some indulgences?
- Asshole.
605
01:01:27,505 --> 01:01:30,880
Her church group is going to Rome,
but the driver has dropped out.
606
01:01:31,463 --> 01:01:33,630
She was like,
"How about you drive us, Miki?
607
01:01:34,546 --> 01:01:36,296
They're your buses, aren't they?"
608
01:01:36,880 --> 01:01:41,755
Grab your passport and prayer book,
put your hands together and go.
609
01:01:43,671 --> 01:01:45,880
Quit fiddling with it, or it's gonna blow.
610
01:01:49,546 --> 01:01:52,255
- Is my mom going, too?
- Don't know.
611
01:01:53,296 --> 01:01:56,505
We're sending two buses.
One from Telgárt, one from Šumiac.
612
01:01:56,505 --> 01:01:59,213
- That means she's going.
- Hundred percent.
613
01:02:08,796 --> 01:02:09,838
Miki.
614
01:02:14,838 --> 01:02:16,213
Wait until he gets in.
615
01:02:17,380 --> 01:02:18,671
Wait.
616
01:02:20,338 --> 01:02:23,463
- His daughter?
- He doesn't have a daughter that age.
617
01:02:32,255 --> 01:02:35,171
Either we take him out,
or we call Child Protection on him.
618
01:02:47,088 --> 01:02:48,296
Well then?
619
01:03:01,671 --> 01:03:03,046
Hold it.
620
01:03:18,171 --> 01:03:19,546
Hold the rhythm.
621
01:03:26,546 --> 01:03:31,046
You should've done it.
Braňo is nervous. He wants results.
622
01:03:31,046 --> 01:03:35,880
He can wait. That girl may be stupid,
but she hasn't done anything.
623
01:03:35,880 --> 01:03:38,463
These jobs need to get done quickly.
624
01:03:40,005 --> 01:03:43,421
Otherwise, things start piling up,
and that's never good.
625
01:03:43,421 --> 01:03:47,713
- What things?
- Prievidza. There are problems.
626
01:03:51,255 --> 01:03:53,338
One of the new guys has fucked up.
627
01:04:10,296 --> 01:04:11,963
We need to call the police on them.
628
01:04:14,671 --> 01:04:16,380
Look at how they park.
629
01:04:31,921 --> 01:04:35,005
Miki, you know I'm not one for rumors.
630
01:04:36,713 --> 01:04:38,588
I'd never have come without evidence.
631
01:04:45,588 --> 01:04:48,630
Have you lost your fucking mind?
This gives us a bad look.
632
01:04:50,130 --> 01:04:51,963
Don't believe a word she says.
633
01:04:51,963 --> 01:04:55,713
You were supposed to keep
an eye on her. That was your job.
634
01:04:55,713 --> 01:05:00,505
- I did keep an eye on her.
- Oh, yeah? Just what did that entail?
635
01:05:01,213 --> 01:05:02,463
What did she tell you?
636
01:05:03,630 --> 01:05:04,755
Is it true?
637
01:05:06,296 --> 01:05:07,963
What did she tell you?
638
01:05:10,088 --> 01:05:12,963
She fucking enjoyed it.
639
01:05:13,755 --> 01:05:16,796
Paľo, she'll keep her mouth shut.
640
01:05:16,796 --> 01:05:18,338
There's no need to tell Miki.
641
01:05:44,588 --> 01:05:45,755
Where are we going?
642
01:05:47,046 --> 01:05:48,546
To try out a detonator.
643
01:05:49,671 --> 01:05:52,713
It failed on me last time,
so I wanna test the range.
644
01:05:54,796 --> 01:05:56,546
There's gonna be fireworks, eh?
645
01:05:58,046 --> 01:06:00,546
- That's right.
- I like fireworks.
646
01:06:02,046 --> 01:06:04,296
Follow them. They know where we're going.
647
01:06:18,546 --> 01:06:19,671
What?
648
01:06:20,713 --> 01:06:21,713
What?
649
01:06:21,713 --> 01:06:26,046
When we started the firm, I said
I wouldn't work with people I didn't know.
650
01:06:27,338 --> 01:06:33,296
- We only got you on board thanks to Lojzo.
- I really appreciate it. I do.
651
01:06:34,171 --> 01:06:37,005
- What were you in for?
- Robbery.
652
01:06:37,005 --> 01:06:39,796
- I see.
- Yeah, we asked around.
653
01:06:40,380 --> 01:06:41,880
There was also rape, right?
654
01:06:43,380 --> 01:06:46,713
- That was long ago.
- Long ago?
655
01:06:48,171 --> 01:06:52,005
Come on, Miki. Bieliková's lying.
I didn't do anything.
656
01:06:52,005 --> 01:06:54,171
She's not lying.
657
01:06:54,171 --> 01:06:55,505
She's not.
658
01:06:58,005 --> 01:07:01,005
- Like you're ones to talk.
- What the fuck did you say?
659
01:07:02,088 --> 01:07:06,630
Why did you have me guard her?
Her poor husband had vanished.
660
01:07:06,630 --> 01:07:09,796
She was scared
someone might come after her, too.
661
01:07:10,380 --> 01:07:15,671
But why did he vanish? 'Cause good
old Miki was gonna take care of her.
662
01:07:16,463 --> 01:07:20,088
You wanted Bielik's business.
He was in the way, so you took him out.
663
01:07:20,088 --> 01:07:22,880
- That's not the same thing, is it?
- Yeah, how so?
664
01:07:23,671 --> 01:07:26,421
Bielik knew what he was getting into.
But family...
665
01:07:27,463 --> 01:07:30,338
Family is off-limits, my friend.
You know that.
666
01:07:30,921 --> 01:07:33,796
Good old Miki decides
who gets put away and who doesn't.
667
01:07:34,796 --> 01:07:37,338
Fuck you, Miki. Fuck you both!
668
01:07:40,796 --> 01:07:41,880
Goddamn it, Martin.
669
01:07:44,171 --> 01:07:46,588
Hit the fucking brakes, Miki.
670
01:07:47,838 --> 01:07:49,505
Fuck, he's stuck.
671
01:07:49,505 --> 01:07:50,588
Fuck!
672
01:07:51,171 --> 01:07:52,505
Stop the fucking car!
673
01:08:03,046 --> 01:08:04,171
Shit.
674
01:08:05,005 --> 01:08:07,505
- Miki, you all right?
- Yeah.
675
01:08:07,505 --> 01:08:08,630
You okay, Miki?
676
01:08:16,588 --> 01:08:17,796
Hold on.
677
01:08:22,130 --> 01:08:23,421
Couldn't you have waited?
678
01:08:24,005 --> 01:08:26,838
- He was mouthing off.
- Goddamn it, you're a prick.
679
01:08:32,463 --> 01:08:33,588
Fuck!
680
01:08:59,338 --> 01:09:00,421
Shit.
681
01:09:05,130 --> 01:09:06,380
WHO IS BEHIND THE ATTACK?
682
01:09:06,380 --> 01:09:08,463
All month, you sit around on your asses,
683
01:09:08,463 --> 01:09:11,796
you make promises, you busy
yourselves with fucking Prievidza,
684
01:09:12,505 --> 01:09:16,796
and when you finally blow up
Žaluď's ass, he survives!
685
01:09:17,880 --> 01:09:22,755
- I set it off a little early, to be sure.
- You're a bunch of goddamn screwups!
686
01:09:22,755 --> 01:09:26,630
- I'd watch my mouth if I were you.
- Am I wrong?
687
01:09:27,296 --> 01:09:30,630
You postpone and postpone,
and still, you fuck it up!
688
01:09:31,880 --> 01:09:33,338
You gotta pay up.
689
01:09:34,546 --> 01:09:38,505
- Like we agreed.
- What for? A botched job?
690
01:09:38,505 --> 01:09:40,046
Braňo, I'm serious.
691
01:09:40,046 --> 01:09:43,921
All you did was tip Žaluď off
that someone's after him.
692
01:09:43,921 --> 01:09:48,505
He'll find out who's after him
and then he'll come after me, you pricks!
693
01:09:48,505 --> 01:09:51,713
You should pay me
for wasting my fucking time with you!
694
01:09:55,171 --> 01:09:57,880
Miki, I swear I'm gonna pay! Come on!
695
01:09:57,880 --> 01:10:01,421
I've made some investments,
but I'll get the money soon.
696
01:10:01,421 --> 01:10:04,255
Miki! Miki!
697
01:10:07,338 --> 01:10:08,671
Drag him a little further.
698
01:10:30,046 --> 01:10:34,796
...Comforter
699
01:10:34,796 --> 01:10:37,630
Spirit of Truth
700
01:10:37,630 --> 01:10:43,463
Who art everywhere and fillest all things
701
01:10:43,463 --> 01:10:49,755
Treasury of blessings and Giver of Life
702
01:10:49,755 --> 01:10:53,755
Come and abide in us
703
01:10:53,755 --> 01:10:58,838
And cleanse us of every impurity
704
01:10:58,838 --> 01:11:04,796
And save our souls, O Good One
705
01:11:05,380 --> 01:11:11,921
- Lord, have mercy.
- Lord, have mercy.
706
01:11:22,088 --> 01:11:24,630
If only everyone were like you, Mikuláš.
707
01:11:26,505 --> 01:11:31,046
A successful businessman, yet you make
time to drive us to see the Holy Father.
708
01:11:32,046 --> 01:11:35,255
If only everyone took such good care
of people around him.
709
01:11:36,213 --> 01:11:39,671
- Thank you.
- We'll say a prayer for you in Rome.
710
01:11:40,421 --> 01:11:42,963
Yeah. If we get there.
711
01:11:54,421 --> 01:11:57,005
Miki, what's going on?
712
01:11:58,046 --> 01:12:01,713
Don't know. The customs officers
must think we're smuggling something.
713
01:12:02,838 --> 01:12:04,921
Why would they think that?
714
01:12:05,505 --> 01:12:08,088
I don't know. They're Austrians.
715
01:12:08,088 --> 01:12:09,921
A godless nation.
716
01:12:11,046 --> 01:12:15,005
They put my info into the computer, and
I guess my name popped up on some list,
717
01:12:15,796 --> 01:12:17,838
because they took the whole bus apart.
718
01:12:17,838 --> 01:12:20,255
- Did you see the Pope?
- Like hell I did.
719
01:12:20,255 --> 01:12:24,005
I couldn't even sleep. They sang
so much that it gave me a headache.
720
01:12:26,088 --> 01:12:28,255
All right.
You'll finish the story tomorrow.
721
01:12:29,255 --> 01:12:30,963
Are you off to see the judge?
722
01:12:33,588 --> 01:12:37,130
No more she-bears for me, boys.
From now on, I'm only fucking chicks!
723
01:12:39,671 --> 01:12:42,505
Assholes. You're just jealous.
724
01:12:44,046 --> 01:12:45,296
Behave yourselves.
725
01:13:41,296 --> 01:13:42,588
Whoops.
726
01:13:43,213 --> 01:13:45,005
What do you mean, "whoops," you prick?
727
01:14:48,213 --> 01:14:49,546
Can I help you?
728
01:14:50,421 --> 01:14:52,088
Please, proceed.
729
01:14:56,921 --> 01:14:58,713
What the fuck are you laughing about?
730
01:15:49,380 --> 01:15:51,088
Are you out of your mind?
731
01:15:52,255 --> 01:15:55,005
- Why do you do this to me?
- What?
732
01:15:55,838 --> 01:15:58,630
You always say how you care about family...
733
01:15:59,213 --> 01:16:02,588
- Why did you even marry me?
- Iveta, come on.
734
01:16:03,213 --> 01:16:06,755
I wasn't pregnant anymore.
You could've walked out.
735
01:16:06,755 --> 01:16:09,380
- Wait a sec.
- It would've been better for us both.
736
01:16:09,380 --> 01:16:12,130
I'm busy. Can this wait?
737
01:16:41,796 --> 01:16:44,130
Do we know the name of the guy
who did this?
738
01:16:45,171 --> 01:16:46,338
No.
739
01:16:47,255 --> 01:16:48,380
Shit.
740
01:16:49,255 --> 01:16:52,171
Martin couldn't deal
with one security guy?
741
01:16:55,755 --> 01:16:59,296
It started with one.
Later, there were six of them.
742
01:17:00,963 --> 01:17:04,796
When they found out he was one of us,
their boss ordered him killed.
743
01:17:04,796 --> 01:17:06,421
Three shots to the heart.
744
01:17:08,630 --> 01:17:10,005
Do we know the boss?
745
01:17:17,046 --> 01:17:21,171
"When Martha heard that Jesus was coming,
she went out to meet him.
746
01:17:21,921 --> 01:17:24,046
'Lord,' Martha said,
747
01:17:24,046 --> 01:17:28,296
'if you had been here,
my brother would not have died.
748
01:17:28,296 --> 01:17:32,755
But I know that even now
God will give you whatever you ask.'
749
01:17:33,546 --> 01:17:37,671
Jesus said to her,
'Your brother will rise again.'
750
01:17:38,421 --> 01:17:43,130
Martha answered,
'I know he will rise again...'"
751
01:18:26,588 --> 01:18:29,338
Am I going to cry for you like that?
752
01:18:32,546 --> 01:18:33,755
Never.
753
01:19:01,046 --> 01:19:03,171
It's starting to get a little too hot.
754
01:19:04,463 --> 01:19:05,630
Miki.
755
01:19:06,671 --> 01:19:10,838
Prievidza is getting too hot.
Paľo is stepping out of line,
756
01:19:10,838 --> 01:19:14,421
and some other prick
is trying to get in on our business.
757
01:19:16,880 --> 01:19:18,046
Miki.
758
01:19:19,630 --> 01:19:22,255
Not today. Today, we celebrate.
759
01:19:26,296 --> 01:19:28,380
We'll go through the ministry.
760
01:19:28,380 --> 01:19:33,171
The local party chief, he owes us a favor.
761
01:19:33,963 --> 01:19:37,796
- You good, Mayor?
- Not nearly as good as you, Miki.
762
01:19:37,796 --> 01:19:41,380
Take him away, or he'll gamble away
the entire town budget.
763
01:19:41,380 --> 01:19:44,130
I'll give you the key to his office.
Name your salary.
764
01:19:53,671 --> 01:19:55,963
I'll come to your gym on Monday.
765
01:19:55,963 --> 01:19:59,338
- We can talk then.
- No, I have a big problem.
766
01:20:00,005 --> 01:20:01,546
It's about these bodybuilders.
767
01:20:03,088 --> 01:20:05,630
I'll pass by on Monday.
We'll talk about it.
768
01:20:57,213 --> 01:20:58,838
These all yours?
769
01:21:02,546 --> 01:21:05,380
- Why five?
- One for the forest,
770
01:21:05,963 --> 01:21:08,046
one for Iveta,
771
01:21:08,713 --> 01:21:12,005
and one for you to represent in.
772
01:21:13,713 --> 01:21:17,130
Seven Series Bimmer, E38.
There's two in all of Slovakia.
773
01:21:17,130 --> 01:21:19,921
One's yours,
the other is the prime minister's.
774
01:21:21,046 --> 01:21:23,463
You'll have something to drive
to the co-op in.
775
01:21:33,838 --> 01:21:35,546
Come, I'll introduce you to Djinn.
776
01:21:48,005 --> 01:21:50,380
You've got a tiger? A tiger?
777
01:21:51,213 --> 01:21:54,755
My friend brought him over from Siberia.
I went to get him in Brno.
778
01:21:54,755 --> 01:21:57,338
- I think I'd like another one.
- What for?
779
01:21:58,338 --> 01:21:59,338
Well,
780
01:21:59,880 --> 01:22:02,755
he inspires respect,
781
01:22:04,171 --> 01:22:05,588
strength and nobility.
782
01:22:07,213 --> 01:22:08,505
Doesn't Iveta mind?
783
01:22:09,463 --> 01:22:10,880
Do I have a choice?
784
01:22:11,505 --> 01:22:12,921
Vlado!
785
01:22:12,921 --> 01:22:14,713
Welcome home.
786
01:22:16,505 --> 01:22:18,463
I have the same Bimmer
as the prime minister.
787
01:22:21,671 --> 01:22:22,963
Let's see...
788
01:22:24,213 --> 01:22:26,213
- Let's go.
- Here's the kitchen.
789
01:22:28,838 --> 01:22:30,880
It's quite nice. Look.
790
01:22:33,463 --> 01:22:35,921
- Here's the bedroom.
- I see.
791
01:22:41,505 --> 01:22:44,296
Miki lives, what,
five hundred meters away?
792
01:22:44,296 --> 01:22:45,796
Five, six...
793
01:22:46,380 --> 01:22:48,171
And the church is right over there.
794
01:22:48,755 --> 01:22:50,463
She's already been to the church.
795
01:22:52,546 --> 01:22:53,880
Here's the living room.
796
01:22:55,671 --> 01:22:57,963
I'll get a TV, a couch...
797
01:22:57,963 --> 01:23:01,463
When you come over, you'll sleep
in the bedroom, I'll take the couch.
798
01:23:02,255 --> 01:23:06,546
Okay, it's nice.
I just hope you have time to enjoy it.
799
01:23:07,130 --> 01:23:10,005
If they lock you up again,
my heart will give out.
800
01:23:10,588 --> 01:23:12,671
I was wrongfully charged.
801
01:23:12,671 --> 01:23:15,796
Don't worry, I'll make sure
he stays out of trouble.
802
01:23:15,796 --> 01:23:18,130
- And I'll make sure you do.
- Yeah, right.
803
01:23:18,713 --> 01:23:22,213
Darling, I tried that for twenty years.
804
01:23:22,213 --> 01:23:24,505
You'll have to
take a tenderizer to his head.
805
01:23:25,755 --> 01:23:29,255
- Look, this is from Djinn.
- Well, isn't that great?
806
01:23:29,255 --> 01:23:33,255
You boys and your toys.
What good is a tiger?
807
01:23:33,255 --> 01:23:36,338
If at least you could
make sausages from it.
808
01:24:01,421 --> 01:24:02,546
Yeah?
809
01:24:04,255 --> 01:24:05,630
Is something wrong?
810
01:24:10,130 --> 01:24:11,255
Djinn.
811
01:25:02,796 --> 01:25:04,630
- What's going on?
- Don't know.
812
01:25:04,630 --> 01:25:08,338
I've brought the guys, like you asked.
Jaro had an argument.
813
01:25:08,338 --> 01:25:11,630
- What argument?
- I don't know, Miki. We just came.
814
01:25:12,213 --> 01:25:13,921
Who the hell are these guys?
815
01:25:15,921 --> 01:25:18,713
- What are you doing here?
- What are you doing here?
816
01:25:22,713 --> 01:25:25,796
- What's up with him?
- What do you care what's up with him?
817
01:25:25,796 --> 01:25:29,671
Jaro, your receptionist called,
said there was a problem.
818
01:25:29,671 --> 01:25:32,588
- These guys giving you trouble?
- Jaro's fine. Stay back.
819
01:25:32,588 --> 01:25:35,963
- Who the fuck are you?
- Me? Who the fuck are you?
820
01:26:06,713 --> 01:26:09,505
Hey, Miki?
821
01:26:10,213 --> 01:26:12,505
Miki? Are you with me?
822
01:26:30,505 --> 01:26:32,838
- Lock the door.
- What?
823
01:26:32,838 --> 01:26:34,046
The door!
824
01:26:39,046 --> 01:26:40,171
Shut up!
825
01:26:43,463 --> 01:26:45,005
The bullet ricocheted.
826
01:26:45,588 --> 01:26:47,171
Fucking shut up!
827
01:26:51,421 --> 01:26:54,630
SANITATION DAY
828
01:27:12,963 --> 01:27:14,380
Motherfucker.
829
01:27:16,005 --> 01:27:17,796
What the fuck is he staring at?
830
01:27:24,505 --> 01:27:28,338
- They're about to fuck off.
- Good.
831
01:27:37,255 --> 01:27:38,963
It won't fit all three of them.
832
01:27:41,046 --> 01:27:42,880
- Wrap him in a carpet.
- Okay.
833
01:27:48,838 --> 01:27:51,921
- How far is the truck?
- 500 meters?
834
01:28:19,630 --> 01:28:21,671
Thank you. Goodbye.
835
01:28:23,838 --> 01:28:28,380
Mr. Černák,
about that building permit for your hotel.
836
01:28:29,588 --> 01:28:32,588
You don't remember me?
I'm Zita from the Building Authority.
837
01:28:32,588 --> 01:28:35,338
- Sorry, I'm busy.
- I see. How are you?
838
01:28:35,921 --> 01:28:39,671
- Taking it slow.
- You're not that old.
839
01:28:40,671 --> 01:28:43,921
Where I come from, only the elderly
say they're "taking it slow."
840
01:28:43,921 --> 01:28:47,796
The young say they're "taking it easy."
You shouldn't say "taking it slow."
841
01:28:47,796 --> 01:28:51,463
- You're not that old, right?
- What was that about a permit?
842
01:28:52,046 --> 01:28:56,421
Right. Next week, we're expecting
a statement from Water Safety.
843
01:28:56,421 --> 01:28:59,046
The permit should be forthcoming.
844
01:29:00,338 --> 01:29:02,005
Hi.
845
01:29:09,213 --> 01:29:11,130
We're helping our friend move.
846
01:29:49,046 --> 01:29:52,880
- Miki, this calls for a fucking excavator.
- Shut up and grab it.
847
01:29:58,338 --> 01:29:59,963
We cleaned up the gym.
848
01:30:00,546 --> 01:30:02,671
Those guys arrived in a Škoda.
849
01:30:03,296 --> 01:30:06,755
We had it taken apart.
The gym owner sends his thanks.
850
01:30:08,088 --> 01:30:09,713
The surgery was a success.
851
01:30:10,296 --> 01:30:12,171
They removed the bullet.
852
01:30:12,171 --> 01:30:14,838
We managed to get him out
before the police came.
853
01:30:14,838 --> 01:30:18,463
This old man in his hospital room
thought we were kidnapping him,
854
01:30:18,463 --> 01:30:20,088
so he yelled for help.
855
01:30:23,588 --> 01:30:25,838
Were they trying to muscle in
on your business?
856
01:30:30,588 --> 01:30:33,880
You didn't know them,
you don't know what they wanted,
857
01:30:34,755 --> 01:30:36,421
you had no stake in it.
858
01:30:37,046 --> 01:30:38,880
It didn't concern you in any way.
859
01:30:42,838 --> 01:30:44,796
Some shit you've got yourself into.
860
01:31:11,338 --> 01:31:17,338
JANUARY 1996
HIGH TATRAS
861
01:31:17,338 --> 01:31:19,130
And that's it, gentlemen.
862
01:31:19,130 --> 01:31:21,963
Slovaks are finally
masters in their own house!
863
01:31:22,546 --> 01:31:24,463
That calls for an applause.
864
01:31:26,130 --> 01:31:29,046
What about us Hungarians?
865
01:31:30,546 --> 01:31:31,713
"O Falcon! O Pigeon!"
866
01:31:32,755 --> 01:31:38,546
O falcon! O pigeon!
867
01:31:38,546 --> 01:31:45,630
Won't you be sorrowful?
868
01:31:47,755 --> 01:31:53,838
O falcon! O pigeon!
869
01:31:53,838 --> 01:32:00,588
Won't you be sorrowful
870
01:32:03,630 --> 01:32:09,713
When your little head
871
01:32:10,296 --> 01:32:16,421
When your little head
872
01:32:17,338 --> 01:32:24,255
Is lying in the grave?
873
01:32:27,046 --> 01:32:33,130
My dear friends, my brothers
874
01:32:33,130 --> 01:32:38,255
Vanishing one by one...
875
01:32:38,255 --> 01:32:41,005
Step on it!
876
01:32:41,005 --> 01:32:44,505
My dear friends, my brothers
877
01:32:44,505 --> 01:32:47,880
Vanishing one by one
878
01:32:49,046 --> 01:32:52,380
One of them's been drafted
879
01:32:53,588 --> 01:32:56,755
One of them's been drafted
880
01:32:57,630 --> 01:33:00,796
Another's going tomorrow...
881
01:33:43,296 --> 01:33:44,505
What?
882
01:33:44,505 --> 01:33:46,546
Call your wife. She's looking for you.
883
01:33:46,546 --> 01:33:47,796
Later.
884
01:34:08,546 --> 01:34:11,963
{\an8}POLICE
885
01:36:47,630 --> 01:36:49,588
There's nothing we can do.
886
01:36:51,338 --> 01:36:53,213
It is as God intended.
887
01:36:55,838 --> 01:36:57,838
You raised your sons well.
888
01:37:00,755 --> 01:37:02,588
You can be proud.
889
01:37:28,588 --> 01:37:30,255
Your son, correct?
890
01:37:35,088 --> 01:37:37,421
If he'd done his time,
he could still be alive.
891
01:37:40,713 --> 01:37:42,213
And so could my husband.
892
01:37:46,796 --> 01:37:49,130
My husband was supposed to testify
against your son.
893
01:37:50,713 --> 01:37:52,921
Three years ago, he disappeared,
894
01:37:54,630 --> 01:37:56,380
never to be seen again.
895
01:37:58,130 --> 01:38:00,046
I don't know about any of that.
896
01:38:03,130 --> 01:38:06,296
No one knows anything,
no one saw anything...
897
01:38:08,296 --> 01:38:10,255
everything happened of its own accord.
898
01:38:22,130 --> 01:38:24,838
The whole village admires your Miki.
899
01:38:26,963 --> 01:38:28,921
A Telgárt boy,
900
01:38:28,921 --> 01:38:32,296
a bus driver,
and look how big he's made it,
901
01:38:32,296 --> 01:38:33,880
how much money he's got.
902
01:38:35,463 --> 01:38:38,296
But everyone knows how he got it.
903
01:38:41,421 --> 01:38:43,005
I'm sure you know, too.
904
01:38:53,380 --> 01:38:55,130
At least you get to bury him.
905
01:39:20,713 --> 01:39:21,755
Who are those men?
906
01:39:41,838 --> 01:39:43,130
My friends.
907
01:39:46,838 --> 01:39:48,005
These
908
01:39:49,546 --> 01:39:51,588
are your friends?
70098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.