Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,526 --> 00:00:09,627
(Marry YOU)
2
00:00:10,039 --> 00:00:12,269
(Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Korea Communications Agency)
3
00:00:12,417 --> 00:00:13,818
(All places, organizations, and characters
in this drama are fictitious.)
4
00:00:13,818 --> 00:00:15,161
(Guidelines for the protection of minors
were kept when filming with child actors.)
5
00:00:16,223 --> 00:00:17,625
(Episode 2)
6
00:00:22,401 --> 00:00:25,738
Yes. Miss Ha Na,
you can stay a non-maritalist.
7
00:00:25,738 --> 00:00:27,406
I want to get married.
8
00:00:27,406 --> 00:00:29,441
You said people should be qualified
in order to get married.
9
00:00:29,942 --> 00:00:34,113
Check and see if I...
10
00:00:34,113 --> 00:00:35,447
am qualified for marriage.
11
00:00:35,815 --> 00:00:38,017
Yes, I will try my best.
12
00:00:38,017 --> 00:00:39,318
Okay.
13
00:00:39,485 --> 00:00:41,687
Well, I'm good then.
You can get back to work.
14
00:00:41,687 --> 00:00:44,323
Hey, Mister Cheol Hee,
we should at least have a cup of tea...
15
00:00:45,091 --> 00:00:46,392
But...
16
00:00:50,496 --> 00:00:51,830
Ha Na.
17
00:00:54,834 --> 00:00:57,870
There's no one here...
18
00:00:57,870 --> 00:01:01,941
who can call my name
in such an intimate way.
19
00:01:15,788 --> 00:01:17,222
It's been a while.
20
00:01:21,894 --> 00:01:23,395
What brings you here?
21
00:01:25,298 --> 00:01:26,699
I've been appointed here.
22
00:01:27,767 --> 00:01:29,201
I see.
23
00:01:30,736 --> 00:01:33,139
You don't seem surprised.
24
00:01:33,139 --> 00:01:35,507
I called to let you know earlier.
25
00:01:37,543 --> 00:01:39,478
It's a small world.
26
00:01:40,212 --> 00:01:44,583
I thought I might run into him
at least once.
27
00:01:45,785 --> 00:01:49,154
But I didn't think that would be today.
28
00:01:49,822 --> 00:01:50,856
Ha Na.
29
00:01:50,856 --> 00:01:52,825
Don't you think you shouldn't
call me by my name anymore?
30
00:01:52,825 --> 00:01:54,036
What?
31
00:01:54,060 --> 00:01:55,828
Well, I guess it's a good thing.
32
00:01:55,962 --> 00:01:58,163
Let's settle our past today.
33
00:01:58,597 --> 00:01:59,932
Settle our past?
34
00:02:08,774 --> 00:02:11,977
I should have done this three years ago.
I'm late.
35
00:02:13,746 --> 00:02:16,282
Miss Ha Na? What's going on?
36
00:02:17,083 --> 00:02:18,384
What?
37
00:02:20,186 --> 00:02:22,855
Yes, let me introduce you.
38
00:02:24,657 --> 00:02:27,226
- I'll be marrying him.
- What?
39
00:02:29,528 --> 00:02:32,331
We're getting married?
40
00:02:35,534 --> 00:02:38,837
Is this the person you're going to marry?
41
00:02:42,208 --> 00:02:44,210
It's nice to meet you. Please excuse me.
42
00:02:44,210 --> 00:02:46,912
Well...
43
00:02:47,947 --> 00:02:50,249
I owe Ha Na a lot.
44
00:02:50,249 --> 00:02:51,684
Really?
45
00:02:51,684 --> 00:02:53,886
Then I guess you should get slapped.
46
00:02:54,553 --> 00:02:55,854
Yes.
47
00:02:57,023 --> 00:02:58,390
It sure hurts.
48
00:02:59,125 --> 00:03:01,727
Let's say the debt is paid with this.
49
00:03:02,395 --> 00:03:04,430
As we're in the same space
from now on...
50
00:03:04,430 --> 00:03:07,499
we'll probably see each other a lot.
I hope we can get along.
51
00:03:07,800 --> 00:03:09,244
Miss Jung Ha Na.
52
00:03:09,268 --> 00:03:11,503
Right. I'll be in your care.
53
00:03:12,805 --> 00:03:14,874
It was nice to meet you.
I'll see you again.
54
00:03:14,874 --> 00:03:16,275
Me?
55
00:03:16,642 --> 00:03:19,612
I wonder if I will ever see you again.
56
00:03:21,714 --> 00:03:23,683
For some reason, I think we will.
57
00:03:23,683 --> 00:03:24,984
Huh?
58
00:03:25,885 --> 00:03:27,252
Then I'll be taking my leave.
59
00:03:34,660 --> 00:03:38,731
There's no way the past can be paid off
with one slap on the cheek.
60
00:03:39,832 --> 00:03:41,634
But at least...
61
00:03:42,134 --> 00:03:46,939
I was able to tell him not to call me
like that so easily anymore.
62
00:03:46,939 --> 00:03:48,240
Miss Ha Na.
63
00:03:51,644 --> 00:03:52,945
Miss Ha Na.
64
00:03:53,279 --> 00:03:54,580
Yes?
65
00:03:54,714 --> 00:03:55,982
Are you all right?
66
00:03:55,982 --> 00:03:57,683
Yes, I'm fine.
67
00:03:58,184 --> 00:04:00,920
If you're still angry,
I'll go beat him up for you.
68
00:04:00,920 --> 00:04:02,722
No, it's fine.
69
00:04:02,722 --> 00:04:05,358
I can just tell by the way he looks
even without you telling me.
70
00:04:05,358 --> 00:04:07,627
He's in a pyramid scheme, isn't he?
71
00:04:07,627 --> 00:04:08,661
No...
72
00:04:08,661 --> 00:04:11,263
Our Chief was also scammed a while back.
73
00:04:11,263 --> 00:04:14,233
They approach you like a gentleman
and then start trying to sell drugs, huh?
74
00:04:14,233 --> 00:04:17,169
No, he's not part of a pyramid scheme.
75
00:04:20,439 --> 00:04:21,740
Anyway,
76
00:04:23,376 --> 00:04:25,077
so when are we getting married?
77
00:04:27,046 --> 00:04:29,548
I was a bit flustered earlier.
78
00:04:29,548 --> 00:04:31,050
Whatever.
79
00:04:31,050 --> 00:04:32,685
Let's hurry and set a date.
80
00:04:32,685 --> 00:04:35,655
I didn't know our government workers
were so good at their job.
81
00:04:35,655 --> 00:04:37,156
How could you solve a case so soon...
82
00:04:37,156 --> 00:04:39,325
when I only applied today?
83
00:04:39,325 --> 00:04:40,693
You're amazing.
84
00:04:41,160 --> 00:04:42,328
The thing is...
85
00:04:42,328 --> 00:04:46,232
Then I'll trust you, go back,
and tell everyone the good news.
86
00:04:46,232 --> 00:04:47,600
I'll come back after I'm all ready.
87
00:04:47,600 --> 00:04:51,003
So you should get ready too, Miss Ha Na.
88
00:04:51,003 --> 00:04:53,172
- Wait...
- And...
89
00:04:53,839 --> 00:04:56,876
I'll bring the home food you like
the next time I come.
90
00:04:56,876 --> 00:04:58,844
I'll cook a lot of side dishes.
91
00:04:58,844 --> 00:05:02,048
I saw you slap him earlier,
and I think you'll need to eat more...
92
00:05:02,048 --> 00:05:04,049
to slap him harder.
93
00:05:05,017 --> 00:05:07,186
Good. I'll be leaving now.
94
00:05:24,998 --> 00:05:26,412
(Episode 2)
95
00:05:26,436 --> 00:05:29,030
(The Meaning of Home Food)
96
00:05:36,983 --> 00:05:38,117
Nice to meet you.
97
00:05:38,117 --> 00:05:40,819
I'm Deputy Director Choi Ki Jun,
appointed as the team leader.
98
00:05:42,188 --> 00:05:43,723
- Nice to meet you.
- Welcome.
99
00:05:43,723 --> 00:05:47,293
We were waiting so long for you, sir.
100
00:05:47,293 --> 00:05:49,695
Are you married?
101
00:05:49,695 --> 00:05:50,763
Right.
102
00:05:50,763 --> 00:05:54,733
That's the most important question
in our marriage promotion team.
103
00:05:57,269 --> 00:05:59,271
I still haven't married.
104
00:05:59,572 --> 00:06:02,608
Then why don't you
submit a registration form too?
105
00:06:03,242 --> 00:06:06,312
How is the project
given by the Mayor going along?
106
00:06:08,047 --> 00:06:10,516
Are you talking about the case
with Mister Bong Cheol Hee?
107
00:06:10,750 --> 00:06:13,218
Yes, Mister Bong Cheol Hee.
108
00:06:14,520 --> 00:06:16,655
Is there already good news?
109
00:06:18,290 --> 00:06:20,526
No, that's not the case.
110
00:06:20,893 --> 00:06:23,762
His registration form
was submitted just now.
111
00:06:25,231 --> 00:06:26,732
Anything significant?
112
00:06:27,233 --> 00:06:29,168
Mister Bong Cheol Hee
has a young niece and nephew.
113
00:06:29,168 --> 00:06:31,137
I think that's why
he was careful about his decision.
114
00:06:31,137 --> 00:06:32,772
Then...
115
00:06:32,772 --> 00:06:35,741
coming out from the island
to do blind dates might be hard for him.
116
00:06:35,741 --> 00:06:36,909
I agree.
117
00:06:36,909 --> 00:06:38,877
You can leave that to me.
118
00:06:39,712 --> 00:06:41,347
All right. Please do well.
119
00:06:41,347 --> 00:06:43,549
We also have to take regular applicants.
120
00:06:43,549 --> 00:06:45,051
How is that going?
121
00:06:45,051 --> 00:06:49,188
We placed a pop-up page
on the website for now.
122
00:06:49,855 --> 00:06:51,624
What should we do
with the registration forms?
123
00:06:51,624 --> 00:06:53,426
We also need to make an interview form.
124
00:06:53,426 --> 00:06:57,596
Action Officer Han, please write a draft
that suits people in their 20s and 30s.
125
00:06:57,596 --> 00:06:59,665
Understood. I'll do my best.
126
00:06:59,665 --> 00:07:03,002
As for everyone else, please take a look
and gather your opinions.
127
00:07:03,002 --> 00:07:04,570
Let's end our meeting here for today.
128
00:07:04,570 --> 00:07:06,572
- Thank you.
- Thank you.
129
00:07:08,007 --> 00:07:09,475
Careful.
130
00:07:13,045 --> 00:07:14,513
Action Officer Jung Ha Na.
131
00:07:18,317 --> 00:07:22,087
Let's have Mister Bong Cheol Hee
stay in the official residence for now.
132
00:07:22,788 --> 00:07:23,889
- The official residence?
- Yes.
133
00:07:23,889 --> 00:07:26,525
It'll take a long time for him
to go to and from the island.
134
00:07:26,525 --> 00:07:28,861
I think it'll be good for us
to make it easier for him.
135
00:07:28,861 --> 00:07:30,930
There should be remaining rooms.
136
00:07:31,130 --> 00:07:33,232
Understood. I will look into it.
137
00:07:39,238 --> 00:07:41,207
Thank you.
138
00:07:41,207 --> 00:07:43,075
Goodbye.
139
00:07:50,916 --> 00:07:53,218
I heard Choi Ki Jun was appointed
as your team leader.
140
00:07:54,086 --> 00:07:55,521
Yeah.
141
00:07:57,156 --> 00:07:58,457
That's it?
142
00:07:59,792 --> 00:08:01,160
What else should there be?
143
00:08:01,160 --> 00:08:04,297
Did that bastard not say anything to you?
144
00:08:04,297 --> 00:08:06,465
Are you not uncomfortable?
145
00:08:06,932 --> 00:08:08,567
We settled it with a slap on his face.
146
00:08:08,567 --> 00:08:09,602
His face?
147
00:08:09,602 --> 00:08:12,505
That's crazy. You slapped him?
148
00:08:12,505 --> 00:08:14,673
I should've done it back then.
149
00:08:16,514 --> 00:08:18,210
I didn't know you were this cool.
150
00:08:18,210 --> 00:08:20,846
It's all thanks to your teachings.
151
00:08:21,647 --> 00:08:25,184
This won't do. Let's go to the bar today.
152
00:08:25,184 --> 00:08:27,720
I can't. I haven't been
to my singing lessons in a while now.
153
00:08:28,187 --> 00:08:30,623
Also, aren't you
tired of getting picked up?
154
00:08:30,623 --> 00:08:33,359
You need to meet all sorts of people
to find the one youโll marry.
155
00:08:33,359 --> 00:08:36,128
Marry?
Even after you got divorced like that?
156
00:08:36,128 --> 00:08:37,863
I was only able to do it once.
157
00:08:37,863 --> 00:08:41,200
Also, they say the more the better.
158
00:08:44,370 --> 00:08:46,138
Aren't you tired?
159
00:08:46,405 --> 00:08:48,107
Go home and eat some home food.
160
00:08:48,107 --> 00:08:50,142
Your food has a strong taste.
161
00:08:51,644 --> 00:08:54,213
I get that MSG has a deep taste, but...
162
00:08:54,880 --> 00:08:56,448
Whatever. I'm going to pay now.
163
00:08:57,783 --> 00:08:58,985
Huh?
164
00:08:58,985 --> 00:09:00,286
What?
165
00:09:00,820 --> 00:09:02,288
My phone.
166
00:09:12,398 --> 00:09:14,133
How did I forget this?
167
00:09:23,009 --> 00:09:24,944
I thought you had left.
168
00:09:25,411 --> 00:09:26,946
I left this here.
169
00:09:27,813 --> 00:09:29,415
I'll see you tomorrow.
170
00:09:29,415 --> 00:09:30,716
All right.
171
00:09:33,686 --> 00:09:35,054
Sir.
172
00:09:35,254 --> 00:09:36,555
Yes?
173
00:09:37,990 --> 00:09:39,959
The Mayor has promised
to let me move teams...
174
00:09:39,959 --> 00:09:42,528
if I succeed
with Mister Bong Cheol Hee's case.
175
00:09:42,895 --> 00:09:44,630
I heard about that.
176
00:09:44,630 --> 00:09:45,931
Well then.
177
00:09:48,601 --> 00:09:49,902
Ha Na.
178
00:09:58,711 --> 00:10:00,346
About what happened back then...
179
00:10:09,004 --> 00:10:10,305
Ha Na.
180
00:10:19,114 --> 00:10:20,749
About what happened back then...
181
00:10:35,958 --> 00:10:37,660
It doesn't affect me anymore.
182
00:10:46,602 --> 00:10:48,704
No matter what you do...
183
00:10:53,309 --> 00:10:56,178
I don't feel anything.
184
00:10:58,381 --> 00:11:00,215
Am I too late?
185
00:11:02,251 --> 00:11:04,787
Rather, I'm grateful to you now.
186
00:11:06,021 --> 00:11:08,391
If it wasn't for what happened
three years ago...
187
00:11:08,391 --> 00:11:10,993
I wouldn't have known what I truly wanted.
188
00:11:16,599 --> 00:11:18,667
Or at least that it wasn't marriage.
189
00:11:47,763 --> 00:11:49,064
Ki Jun.
190
00:11:50,533 --> 00:11:52,501
I'll make you happy.
191
00:11:53,269 --> 00:11:54,603
Okay.
192
00:12:13,923 --> 00:12:17,493
Uncle, where's my underwear?
193
00:12:17,493 --> 00:12:19,695
How would he know?
194
00:12:19,695 --> 00:12:21,697
Don't fight, you two.
195
00:12:36,445 --> 00:12:37,847
Miss Ha Na?
196
00:12:37,847 --> 00:12:40,116
Mister Cheol Hee.
Are you done getting ready?
197
00:12:40,116 --> 00:12:42,651
Most of the things you need
are in the official residence.
198
00:12:42,651 --> 00:12:44,853
You just have to bring
a few clothes to wear for now.
199
00:12:44,954 --> 00:12:46,555
Okay. But...
200
00:12:46,555 --> 00:12:48,691
Ba Da and San I are also coming, right?
201
00:12:48,691 --> 00:12:50,526
Yes. But...
202
00:12:50,526 --> 00:12:52,161
Okay. I'll see you tomorrow.
203
00:12:53,596 --> 00:12:55,030
Hello?
204
00:12:55,598 --> 00:12:57,599
Hello?
205
00:12:58,768 --> 00:13:03,339
Who calls someone
to say only what they want to?
206
00:13:03,939 --> 00:13:06,608
Did she eat away her manners
with bean paste soup?
207
00:13:13,649 --> 00:13:16,385
What did I pack these useless things for?
208
00:13:16,986 --> 00:13:18,287
Take them all out.
209
00:13:18,721 --> 00:13:21,256
Take them out. There's no need.
210
00:13:21,457 --> 00:13:25,527
Uncle, where did you put my underwear?
211
00:13:26,028 --> 00:13:28,464
It's in the second drawer. Check.
212
00:13:28,464 --> 00:13:30,165
Second from the bottom.
213
00:13:46,248 --> 00:13:47,549
Someone's already here?
214
00:13:48,350 --> 00:13:49,885
Who is it?
215
00:13:54,457 --> 00:13:55,758
What brings you here?
216
00:13:55,758 --> 00:13:59,028
I was on my way back
from working outside of the office...
217
00:13:59,028 --> 00:14:00,596
I worried you'd be working hard
all on your own.
218
00:14:01,964 --> 00:14:05,601
It's also my job
to supervise my team members.
219
00:14:13,394 --> 00:14:14,710
What's wrong with him?
220
00:14:15,644 --> 00:14:17,079
Not bad.
221
00:14:18,447 --> 00:14:20,149
What should I start with?
222
00:14:20,149 --> 00:14:21,817
What is there to do?
223
00:14:21,817 --> 00:14:24,186
It's my job. I said I'll do it.
224
00:14:24,487 --> 00:14:26,088
It's our department's job.
225
00:14:26,088 --> 00:14:27,823
It'll be good for us
to work on this together.
226
00:14:29,058 --> 00:14:30,826
I'm already done.
227
00:14:31,927 --> 00:14:35,130
Even so, is there nothing to do?
228
00:14:35,998 --> 00:14:37,366
Then...
229
00:14:43,172 --> 00:14:45,774
I also changed the lights
in your house back then.
230
00:14:49,678 --> 00:14:50,979
All done.
231
00:14:58,020 --> 00:14:59,855
Then we should clock out now.
232
00:15:11,000 --> 00:15:12,301
Ha Na...
233
00:15:12,535 --> 00:15:14,870
If you're not busy,
want to go grab dinner?
234
00:15:16,572 --> 00:15:18,540
I'll get going.
235
00:15:32,588 --> 00:15:34,590
Why are you giving me so much?
236
00:15:34,590 --> 00:15:36,492
My stomach will explode.
237
00:15:36,492 --> 00:15:39,161
You have to eat well to date well.
238
00:15:39,295 --> 00:15:41,697
So are you moving in
239
00:15:41,697 --> 00:15:43,799
with that pretty lady from before?
240
00:15:43,799 --> 00:15:47,069
Well, we'll find out when we get there.
241
00:15:47,069 --> 00:15:48,604
Cheol Hee, don't come back.
242
00:15:48,604 --> 00:15:52,541
Take this chance to settle down.
243
00:15:52,541 --> 00:15:54,844
Don't worry.
244
00:15:54,844 --> 00:15:59,382
While I'm gone,
please take care of this island.
245
00:15:59,382 --> 00:16:00,783
I will.
246
00:16:01,361 --> 00:16:04,865
(Bong Jin Sik, Lee Kyung Sook)
247
00:16:12,194 --> 00:16:14,430
It's been too long since I came here
248
00:16:19,068 --> 00:16:21,270
Mother, Father, your son Bong Cheol...
249
00:16:23,906 --> 00:16:25,507
has made up his mind.
250
00:16:27,977 --> 00:16:29,578
Please watch over me.
251
00:16:38,320 --> 00:16:41,290
You just have to come to this address.
I'll see you tomorrow!
252
00:17:25,801 --> 00:17:28,938
- Mister Cheol Hee.
- Miss Ha Na, when did you arrive?
253
00:17:28,938 --> 00:17:31,006
I've been waiting since yesterday.
254
00:17:31,841 --> 00:17:34,076
I couldn't wait to see Ba Da and San I.
255
00:17:34,944 --> 00:17:36,946
I missed you, too.
256
00:17:36,946 --> 00:17:38,614
Really?
257
00:17:43,319 --> 00:17:45,020
But what's all this?
258
00:17:46,055 --> 00:17:47,723
This?
259
00:17:47,723 --> 00:17:49,125
Not much.
260
00:17:49,125 --> 00:17:51,193
Things that the kids like
such as dried fish,
261
00:17:51,193 --> 00:17:54,263
and the aunties packed up some greens
real quick. It's not much.
262
00:17:54,263 --> 00:17:57,132
You know, the side dishes that you liked.
263
00:17:59,602 --> 00:18:02,371
You'll have to be here for a long time
to finish all of these.
264
00:18:02,371 --> 00:18:03,572
Will that be okay, Ba Da? San I?
265
00:18:03,572 --> 00:18:04,973
- Yeah.
- Yeah.
266
00:18:05,241 --> 00:18:09,244
I did bring the kids
because you told me to,
267
00:18:09,578 --> 00:18:11,780
but do I have to do this to get married?
268
00:18:12,782 --> 00:18:14,116
It's their break.
269
00:18:14,116 --> 00:18:15,551
Take this chance to get check-ups...
270
00:18:15,551 --> 00:18:18,687
and do everything you have to do here.
271
00:18:18,687 --> 00:18:21,757
You had these plans all along, huh?
272
00:18:22,692 --> 00:18:24,927
But this is only for the break.
273
00:18:24,927 --> 00:18:27,429
They have to go back to school
in the spring.
274
00:18:27,963 --> 00:18:31,033
Of course. Only for the break.
275
00:18:32,201 --> 00:18:36,305
But if this doesn't work out by then,
276
00:18:36,706 --> 00:18:38,807
you have to take responsibility for me.
277
00:18:39,141 --> 00:18:40,176
Sorry?
278
00:18:40,176 --> 00:18:43,212
That won't happen. Trust me.
279
00:18:43,479 --> 00:18:44,780
Let me take this for you.
280
00:18:44,780 --> 00:18:46,415
It's fine.
281
00:18:58,427 --> 00:18:59,795
Come on in.
282
00:19:04,233 --> 00:19:06,702
Is this where we're going to live?
283
00:19:06,702 --> 00:19:07,870
It's great!
284
00:19:07,870 --> 00:19:10,606
Can we really live here?
285
00:19:10,606 --> 00:19:11,907
Sure thing.
286
00:19:13,542 --> 00:19:15,377
Don't run.
287
00:19:15,778 --> 00:19:17,212
It's huge!
288
00:19:18,547 --> 00:19:22,351
But Miss Ha Na,
you must've worked hard for this.
289
00:19:22,451 --> 00:19:24,854
I put in extra effort just for you.
290
00:19:24,854 --> 00:19:27,589
I don't know if I can be
so indebted to you.
291
00:19:32,328 --> 00:19:34,430
I want to sleep with you.
292
00:19:34,430 --> 00:19:36,465
Where are you going to sleep?
293
00:19:37,833 --> 00:19:40,903
I'm going to sleep in my house.
294
00:19:41,737 --> 00:19:44,440
Then you have to come by a lot!
295
00:19:44,607 --> 00:19:46,075
Okay.
296
00:19:46,275 --> 00:19:47,676
I'm hungry, uncle.
297
00:19:47,676 --> 00:19:50,212
All right.
I'll hurry and prepare the food.
298
00:19:50,613 --> 00:19:52,748
On days like this,
you should order Chinese food.
299
00:19:52,748 --> 00:19:55,784
What Chinese food? Home food is the best.
300
00:19:56,152 --> 00:19:59,088
Miss Ha Na, you should also eat with us.
I'll hurry and prepare the food.
301
00:19:59,088 --> 00:20:00,656
I should get going now.
302
00:20:03,225 --> 00:20:04,893
Take off your coat.
303
00:20:06,028 --> 00:20:09,264
They say that you must first share a meal
together to become a family.
304
00:20:11,500 --> 00:20:12,935
Yes, that's right.
305
00:20:35,524 --> 00:20:36,892
It's so tasty.
306
00:20:44,533 --> 00:20:47,770
San I and Ba Da really like you.
307
00:20:47,937 --> 00:20:49,772
- That's a relief.
- Yes.
308
00:20:52,608 --> 00:20:54,677
The food today was delicious.
309
00:20:55,144 --> 00:20:58,080
I thought you had starved for three days.
310
00:20:58,080 --> 00:21:00,483
Come by again if you ever
want home food again.
311
00:21:00,483 --> 00:21:02,484
- I will.
- Okay.
312
00:21:14,296 --> 00:21:16,866
Yes. Let me introduce you.
313
00:21:16,866 --> 00:21:18,667
I'll be marrying him.
314
00:21:31,847 --> 00:21:33,716
Are you already going home, dear?
315
00:21:34,450 --> 00:21:36,185
Can't you stay a little longer?
316
00:21:37,760 --> 00:21:39,095
Huh?
317
00:21:40,556 --> 00:21:43,092
I've seen this guy somewhere before.
318
00:21:43,292 --> 00:21:45,194
Mister Cheol Hee.
319
00:21:45,194 --> 00:21:47,596
Isn't this that guy?
320
00:21:47,596 --> 00:21:49,098
The pyramid scheme?
321
00:21:52,468 --> 00:21:53,769
A pyramid scheme?
322
00:21:54,136 --> 00:21:55,471
No...
323
00:21:56,706 --> 00:21:58,140
But what brings you here?
324
00:21:58,140 --> 00:22:00,609
Do you have more drugs to sell? Huh?
325
00:22:00,609 --> 00:22:02,678
Drugs? Me?
326
00:22:04,046 --> 00:22:06,615
It seems you didn't get slapped enough
back then.
327
00:22:06,615 --> 00:22:08,917
Have you not come to your senses yet?
328
00:22:10,219 --> 00:22:12,755
Do you know what Ha Na,
my soon-to-be wife,
329
00:22:12,755 --> 00:22:14,223
does for a living?
330
00:22:15,224 --> 00:22:17,960
She's a government worker!
331
00:22:18,361 --> 00:22:20,229
Do you know what that means?
332
00:22:21,230 --> 00:22:23,098
If you scam us one more time...
333
00:22:23,833 --> 00:22:26,402
you'll be punished by law!
334
00:22:29,672 --> 00:22:30,673
Hello.
335
00:22:30,673 --> 00:22:32,775
I'm Choi Ki Jun, the leader
of the Marriage Promotion Team...
336
00:22:32,775 --> 00:22:35,311
Exactly!
Why would you do scams with marriage?
337
00:22:35,311 --> 00:22:36,612
Mister Cheol Hee.
338
00:22:36,946 --> 00:22:39,215
It's not a marriage scam.
It's the Marriage Promotion Team...
339
00:22:39,215 --> 00:22:42,017
So why would you use marriage
to promote...
340
00:22:42,351 --> 00:22:43,786
Promote...?
341
00:22:44,353 --> 00:22:45,821
Promotion?
342
00:22:47,223 --> 00:22:48,891
He's our team leader.
343
00:22:48,891 --> 00:22:50,192
What?
344
00:22:53,529 --> 00:22:54,830
You're the team leader?
345
00:22:55,531 --> 00:22:58,801
I think there was a misunderstanding
since I didn't introduce myself properly.
346
00:22:58,801 --> 00:23:02,237
Thank you so much for trusting our team
and signing up for the matchmaking.
347
00:23:03,105 --> 00:23:04,840
My pleasure, sir.
348
00:23:06,475 --> 00:23:09,478
I live in room 205.
349
00:23:10,112 --> 00:23:11,981
I moved in here yesterday too.
350
00:23:11,981 --> 00:23:15,184
I couldn't find a place to stay
because I was appointed here so suddenly.
351
00:23:16,886 --> 00:23:19,922
Please tell me whenever
if anything is bothering you.
352
00:23:19,922 --> 00:23:22,658
No, it's fine. Miss Ha Na
has been great to me.
353
00:23:22,658 --> 00:23:24,760
I'll be in your care, sir.
354
00:23:26,862 --> 00:23:28,430
Are you leaving now?
355
00:23:28,597 --> 00:23:30,966
Yes, I will see you on Monday.
356
00:23:33,602 --> 00:23:35,537
Excuse me for what I said earlier.
357
00:23:36,005 --> 00:23:37,973
Wait up!
358
00:23:44,804 --> 00:23:47,359
(Injeong City Hall)
359
00:23:47,383 --> 00:23:50,720
You can view the applicant's
information efficiently
360
00:23:50,720 --> 00:23:53,489
as the application form
has been created along the standards...
361
00:23:53,489 --> 00:23:56,692
of their education, job, salary, vehicle,
and housing type.
362
00:23:58,461 --> 00:24:01,430
We can only get information
regarding their qualifications.
363
00:24:02,531 --> 00:24:04,900
If so, it's not much different
from matchmaking companies
364
00:24:04,900 --> 00:24:06,502
that classify people into grades.
365
00:24:08,738 --> 00:24:10,105
Yes...
366
00:24:11,307 --> 00:24:12,908
Then...
367
00:24:12,908 --> 00:24:15,878
please revise the application,
Action Officer Jung.
368
00:24:16,979 --> 00:24:19,915
Has there been anyone who wanted
to go on dates with Mister Bong Cheol Hee?
369
00:24:19,915 --> 00:24:22,351
A few people have applied,
so reviewing them.
370
00:24:23,052 --> 00:24:25,221
We need to set Mister Bong Cheol Hee...
371
00:24:25,221 --> 00:24:27,923
off to a good start.
372
00:24:27,990 --> 00:24:29,558
Right.
373
00:24:29,558 --> 00:24:31,894
It's not like we can perform
a rite or something.
374
00:24:31,894 --> 00:24:33,629
That's what I'm saying.
375
00:24:34,463 --> 00:24:36,332
It has to go well.
376
00:24:37,489 --> 00:24:39,524
(Curious about Bong Cheol Hee,
the Superman of Cheongdo?)
377
00:24:44,974 --> 00:24:48,177
What's this? Oh my.
378
00:24:48,177 --> 00:24:51,313
Her ideal type is someone who's taller
than 180 cm and wants a DINK lifestyle.
379
00:24:51,981 --> 00:24:54,417
All of them make good money.
380
00:24:54,417 --> 00:24:56,185
I make more money.
381
00:24:56,385 --> 00:24:57,886
Right.
382
00:24:58,287 --> 00:24:59,522
What the?
383
00:24:59,522 --> 00:25:02,591
"But do we get any support money
if this succeeds?"
384
00:25:02,591 --> 00:25:04,026
That's what it says.
385
00:25:04,026 --> 00:25:08,130
This one says, "Can the blind dates
be done at my store?"
386
00:25:08,130 --> 00:25:10,466
Why is everyone being like this?
387
00:25:10,466 --> 00:25:13,635
You shouldn't joke around
with things like this.
388
00:25:14,904 --> 00:25:18,974
Kung Kung, you shouldn't meet
people like them.
389
00:25:20,443 --> 00:25:23,913
It may be a bother, but we should meet
with the applicants ahead of time.
390
00:25:23,913 --> 00:25:27,316
I think we can tell if they're serious
only by actually meeting them.
391
00:25:32,455 --> 00:25:35,591
But what to do? Aren't you awkward
with Team Leader Choi?
392
00:25:36,792 --> 00:25:38,627
He's that person from before, right?
393
00:25:38,627 --> 00:25:42,931
The bad guy you talked about
at the island.
394
00:25:44,100 --> 00:25:45,401
Yeah.
395
00:25:47,136 --> 00:25:50,139
Then I guess I wasn't completely wrong.
396
00:25:50,706 --> 00:25:52,841
He did scam someone with marriage.
397
00:25:54,977 --> 00:25:56,345
You were so cool.
398
00:25:56,946 --> 00:25:59,615
You faced him confidently
instead of running away.
399
00:25:59,615 --> 00:26:01,417
You were very cool.
400
00:26:06,689 --> 00:26:09,224
I thought I was over it,
401
00:26:09,725 --> 00:26:11,994
but I got angry when he suddenly appeared.
402
00:26:11,994 --> 00:26:12,995
Hey.
403
00:26:12,995 --> 00:26:15,197
When do things ever
work out our way anyway?
404
00:26:15,197 --> 00:26:16,532
It's fine.
405
00:26:19,001 --> 00:26:21,804
Anyway, if you successfully get married...
406
00:26:21,804 --> 00:26:23,506
I'll escape this department.
407
00:26:23,506 --> 00:26:26,442
Then I can go back to my peaceful life.
408
00:26:26,809 --> 00:26:28,977
So please do this.
409
00:26:29,779 --> 00:26:31,146
What's this?
410
00:26:32,548 --> 00:26:33,883
A survey?
411
00:26:33,883 --> 00:26:35,484
Qualifications are important,
412
00:26:35,484 --> 00:26:38,354
but I also put in real marriage situations
you might go through...
413
00:26:38,354 --> 00:26:40,889
in a "Would You Rather" format.
414
00:26:42,091 --> 00:26:44,393
I think it's important to know first...
415
00:26:44,393 --> 00:26:46,128
what both of you value.
416
00:26:46,262 --> 00:26:48,464
Yes. Okay.
417
00:26:49,131 --> 00:26:51,900
- Then please check the boxes.
- Okay.
418
00:27:01,811 --> 00:27:03,112
Excuse me for a moment.
419
00:27:03,112 --> 00:27:04,413
Yes.
420
00:27:11,854 --> 00:27:13,522
What do we do?
421
00:27:13,823 --> 00:27:16,525
Hurry and leave.
422
00:27:16,525 --> 00:27:17,793
Can you do this?
423
00:27:17,793 --> 00:27:19,395
Go.
424
00:27:20,763 --> 00:27:22,164
Go.
425
00:27:26,669 --> 00:27:29,638
Someone who needs alone time.
426
00:27:30,339 --> 00:27:33,308
Someone who always wants
someone by their side.
427
00:27:34,777 --> 00:27:36,945
Someone who needs alone time.
428
00:27:38,114 --> 00:27:41,417
Prefers special events with partner.
429
00:27:41,951 --> 00:27:45,754
Prefers dates
with ordinary, everyday things.
430
00:27:45,988 --> 00:27:48,657
(Prefers dates
with ordinary, everyday things)
431
00:27:48,657 --> 00:27:50,959
Someone who wants sympathy.
432
00:27:51,460 --> 00:27:53,929
Someone who gives practical solutions.
433
00:27:56,632 --> 00:27:57,966
Sympathy.
434
00:27:58,022 --> 00:28:01,476
(Marriage is...)
435
00:28:02,438 --> 00:28:04,606
What is marriage to me?
436
00:28:07,810 --> 00:28:09,211
Marriage...
437
00:28:14,717 --> 00:28:16,185
All done?
438
00:28:16,652 --> 00:28:18,220
No, just a second.
439
00:28:28,731 --> 00:28:30,666
Come over later to eat.
440
00:28:31,667 --> 00:28:33,969
I think I'm going to work overtime today.
441
00:28:37,773 --> 00:28:39,942
You're all done.
442
00:28:39,942 --> 00:28:41,310
Thank you.
443
00:28:42,111 --> 00:28:43,679
Get home safely.
444
00:28:43,679 --> 00:28:46,115
I will. Eat well.
445
00:28:46,115 --> 00:28:47,950
All right.
446
00:28:47,950 --> 00:28:49,284
Good luck with work.
447
00:28:50,853 --> 00:28:52,654
- Goodbye.
- Okay.
448
00:28:56,192 --> 00:28:58,461
Is Mister Bong Cheol Hee's case
going well?
449
00:28:58,461 --> 00:29:01,697
Yes, he is preparing
for his first blind date.
450
00:29:04,567 --> 00:29:05,835
But the thing is,
451
00:29:05,835 --> 00:29:08,371
you were doing great
as an overseas resident employee.
452
00:29:08,371 --> 00:29:11,140
Why did you suddenly
volunteer for this department?
453
00:29:11,507 --> 00:29:13,275
The timing was right.
454
00:29:14,043 --> 00:29:16,045
I didn't think I should wait any longer.
455
00:29:16,379 --> 00:29:18,147
Timing?
456
00:29:19,315 --> 00:29:20,583
All right.
457
00:29:20,583 --> 00:29:23,552
As much as you volunteered,
I have high expectations for you.
458
00:29:24,954 --> 00:29:26,322
The more applicants...
459
00:29:26,322 --> 00:29:28,891
the more flowers of love
will bloom in Injeong City.
460
00:29:28,924 --> 00:29:32,261
Then it'll be heartwarming for all of us,
don't you think?
461
00:29:32,728 --> 00:29:35,197
Yes. I will do well.
462
00:29:35,197 --> 00:29:36,565
All right.
463
00:29:36,565 --> 00:29:40,402
Mr. Choi, please do your best, all right?
464
00:29:43,239 --> 00:29:45,007
Miss Lee A Reum.
465
00:29:48,411 --> 00:29:49,612
Nice to meet you.
466
00:29:49,612 --> 00:29:50,913
Hello.
467
00:29:52,048 --> 00:29:56,819
Is there a specific reason
why you applied for this?
468
00:30:00,189 --> 00:30:02,157
I hope to meet a good person.
469
00:30:04,126 --> 00:30:07,963
Then what do you think
about Mister Bong Cheol Hee?
470
00:30:10,633 --> 00:30:12,001
Well...
471
00:30:13,936 --> 00:30:15,237
Are you...
472
00:30:15,738 --> 00:30:18,173
the YouTuber A Reum?
473
00:30:18,708 --> 00:30:20,609
- Yes, I am.
- You are?
474
00:30:20,609 --> 00:30:23,045
What? That's crazy.
475
00:30:23,045 --> 00:30:25,814
I watched your video last night
before I went to bed.
476
00:30:27,583 --> 00:30:29,685
That's incredible.
477
00:30:29,685 --> 00:30:31,721
I'm a huge fan.
478
00:30:31,721 --> 00:30:34,023
- It's publicity.
- Excuse me?
479
00:30:34,757 --> 00:30:38,169
It's publicity.
480
00:30:38,193 --> 00:30:40,529
Right, publicity...
481
00:30:41,664 --> 00:30:42,965
Yeah.
482
00:31:04,120 --> 00:31:05,788
What do we do?
483
00:31:05,921 --> 00:31:07,956
Would we need to start from the beginning?
484
00:31:09,158 --> 00:31:10,693
Isn't there one more person?
485
00:31:10,693 --> 00:31:13,529
There is someone named Cha Min Ji.
486
00:31:14,196 --> 00:31:16,031
She said she'll be a bit late...
487
00:31:18,901 --> 00:31:20,202
Hello?
488
00:31:34,850 --> 00:31:39,421
It feels like my dark circles
are being dragged along the floor.
489
00:31:39,955 --> 00:31:42,525
At least we got something at the end...
490
00:31:42,525 --> 00:31:44,360
so it feels like
we've accomplished a task.
491
00:31:45,895 --> 00:31:48,564
She really has to suit Mister Cheol Hee...
492
00:31:49,398 --> 00:31:51,266
Right?
493
00:31:59,108 --> 00:32:01,110
Is it something funny?
494
00:32:01,310 --> 00:32:03,779
He said, "Mission Complete."
495
00:32:06,449 --> 00:32:09,852
It's not clean at all,
496
00:32:09,852 --> 00:32:11,520
but he says he's done with cleaning.
497
00:32:14,757 --> 00:32:17,493
He sure is a lot to take care of.
498
00:32:21,530 --> 00:32:22,965
What is it now?
499
00:32:23,632 --> 00:32:25,300
He came to pick me up.
500
00:32:26,435 --> 00:32:28,303
Huh? Action Officer Lee,
501
00:32:28,537 --> 00:32:31,006
your dark circles are suddenly gone.
502
00:32:33,876 --> 00:32:36,245
You're exaggerating.
503
00:32:36,245 --> 00:32:38,313
I'm getting a bit jealous.
504
00:32:38,848 --> 00:32:42,451
Right? You all should hurry up
and get married.
505
00:32:52,328 --> 00:32:54,129
I'm home.
506
00:32:59,001 --> 00:33:02,438
Sometimes, I imagine...
507
00:33:10,212 --> 00:33:11,347
You're home?
508
00:33:11,347 --> 00:33:13,982
Aren't you hungry? Wait.
509
00:33:17,386 --> 00:33:18,787
It smells great.
510
00:33:19,255 --> 00:33:20,789
It's cold outside, isn't it?
511
00:33:21,424 --> 00:33:23,993
The smell of stew hitting my nose...
512
00:33:23,993 --> 00:33:26,529
Your favorite, sunny-side up
with a soft yolk.
513
00:33:26,529 --> 00:33:29,465
The smell of steaming home food,
514
00:33:31,067 --> 00:33:33,669
the warmth of someone waiting for me,
515
00:33:33,669 --> 00:33:37,039
the warmth filling the room.
516
00:33:38,307 --> 00:33:42,111
If nothing had happened to me
three years ago,
517
00:33:42,111 --> 00:33:44,046
that's what I would've seen.
518
00:34:24,019 --> 00:34:28,557
But even so, I don't regret my decision.
519
00:34:29,458 --> 00:34:33,429
I'm just curious.
I don't want to go down that path.
520
00:34:34,530 --> 00:34:36,766
("Become a Good Person
to Meet a Good Person")
521
00:34:52,305 --> 00:34:55,241
(Cha Min Ji,
Ideal type 1. A man who's like home food)
522
00:35:04,118 --> 00:35:05,320
(Miss Ha Na)
523
00:35:09,365 --> 00:35:10,833
Hello?
524
00:35:10,833 --> 00:35:12,301
Yes, Miss Ha Na?
525
00:35:12,301 --> 00:35:16,639
Why don't you clock out with me tomorrow?
526
00:35:16,639 --> 00:35:17,940
Sorry?
527
00:35:17,973 --> 00:35:20,443
You know the blind date I have
the day after tomorrow?
528
00:35:20,443 --> 00:35:23,045
I think I should show some manners,
529
00:35:23,045 --> 00:35:25,914
but I don't have anything to wear.
530
00:35:26,816 --> 00:35:28,283
Hang on.
531
00:35:29,852 --> 00:35:33,389
Tomorrow...
532
00:35:33,856 --> 00:35:35,891
Well, if you're busy, that's fine.
533
00:35:35,891 --> 00:35:37,059
Leave it be.
534
00:35:37,059 --> 00:35:39,495
I can just go without with nothing on.
That's fine.
535
00:35:40,129 --> 00:35:43,065
That'll do. You have a good body.
536
00:35:44,533 --> 00:35:46,736
All right. See you tomorrow.
537
00:35:46,736 --> 00:35:48,504
Okay.
538
00:35:48,504 --> 00:35:49,905
Bye.
539
00:35:54,643 --> 00:35:56,845
Her Chungcheongdo dialect is on point.
540
00:36:13,429 --> 00:36:14,730
Miss Ha Na.
541
00:36:14,730 --> 00:36:16,165
Did you pick one you like?
542
00:36:20,770 --> 00:36:22,171
How do I look?
543
00:36:22,972 --> 00:36:24,773
This makes me feel good.
544
00:36:26,742 --> 00:36:28,243
I had forgotten...
545
00:36:29,111 --> 00:36:31,380
I have to get that face married.
546
00:36:33,916 --> 00:36:35,217
Come here.
547
00:36:43,592 --> 00:36:45,627
I think this color will suit you well.
548
00:36:46,962 --> 00:36:49,098
Your girlfriend is very detailed.
549
00:36:49,098 --> 00:36:50,399
No, I'm not...
550
00:36:51,167 --> 00:36:52,968
She's not my girlfriend.
551
00:36:53,469 --> 00:36:55,604
She said she wants to get married to me.
552
00:36:58,140 --> 00:36:59,842
Hurry and go try this on.
553
00:37:07,383 --> 00:37:09,752
Miss Ha Na,
I think this is a bit small for me.
554
00:37:09,752 --> 00:37:12,187
Really? Hang on.
555
00:37:17,026 --> 00:37:18,460
Here's the shirt...
556
00:37:27,203 --> 00:37:29,838
If you're not coming in,
please close the curtains.
557
00:37:32,708 --> 00:37:35,878
I was just trying to hand you this.
558
00:37:52,495 --> 00:37:55,164
No pressure on your blind date tomorrow.
559
00:37:55,164 --> 00:37:57,366
Since you're looking for someone
to spend the rest of your life with,
560
00:37:57,366 --> 00:37:59,435
you can take your time
before you make your decision.
561
00:37:59,435 --> 00:38:01,003
I'm not pressured at all.
562
00:38:01,003 --> 00:38:03,138
My game is strong.
563
00:38:03,439 --> 00:38:05,074
I'm sure it is.
564
00:38:05,074 --> 00:38:07,043
That's why you're shopping like this...
565
00:38:07,043 --> 00:38:09,678
and watching YouTube videos
on blind date manners.
566
00:38:10,579 --> 00:38:12,014
The truth is,
567
00:38:12,648 --> 00:38:15,117
I'm a bit nervous,
568
00:38:15,117 --> 00:38:16,919
but I'm not worried.
569
00:38:16,919 --> 00:38:18,220
Really?
570
00:38:18,387 --> 00:38:19,789
That's a relief.
571
00:38:19,789 --> 00:38:22,158
There's no reason for me to look far.
572
00:38:22,158 --> 00:38:23,292
If it doesn't work out...
573
00:38:23,292 --> 00:38:25,561
can't you be my partner?
574
00:38:25,561 --> 00:38:28,097
- Excuse me?
- Do you not remember?
575
00:38:30,266 --> 00:38:33,069
"I'll be marrying him," is what you said.
576
00:38:33,069 --> 00:38:34,837
Are you really going
to keep teasing me like this?
577
00:38:34,837 --> 00:38:37,239
Why? You're the one who said it.
578
00:38:37,239 --> 00:38:39,375
You said we're getting married.
579
00:38:39,375 --> 00:38:40,910
You held onto my arm.
580
00:38:40,910 --> 00:38:43,679
- I did that for a reason.
- Am I wrong?
581
00:38:43,679 --> 00:38:46,281
You can't take it back.
582
00:38:48,851 --> 00:38:50,386
Hurry and go inside now.
583
00:38:50,386 --> 00:38:52,888
You should go. My house is right here.
Press the gas pedal!
584
00:38:52,888 --> 00:38:55,491
- I'll press it real hard.
- Don't put it in reverse.
585
00:39:21,990 --> 00:39:23,558
(Dyan Mart Director Oh In A)
586
00:39:28,591 --> 00:39:30,092
So hot!
587
00:39:30,493 --> 00:39:31,794
Yes?
588
00:39:34,063 --> 00:39:35,831
I guess a new PB product
has been launched?
589
00:39:35,965 --> 00:39:38,600
Yes, don't you think
it'll do well this time too?
590
00:39:39,168 --> 00:39:42,004
I hope this meeting will go well too.
591
00:39:43,839 --> 00:39:45,140
What do you think?
592
00:39:45,174 --> 00:39:47,676
The chairman said
he's the greatest husband material.
593
00:39:47,676 --> 00:39:49,345
He wants you to meet him.
594
00:39:50,446 --> 00:39:52,815
When will my father give up on this?
595
00:39:56,485 --> 00:39:57,886
So hot!
596
00:40:07,897 --> 00:40:09,865
Help me.
597
00:40:21,677 --> 00:40:23,312
How can I help you?
598
00:40:23,312 --> 00:40:26,882
I have a very important meeting today,
ma'am.
599
00:40:26,882 --> 00:40:28,184
Right...
600
00:40:28,184 --> 00:40:30,152
My hair...
601
00:40:30,152 --> 00:40:33,022
Please straighten it as much as you can.
602
00:40:33,389 --> 00:40:35,424
Show me your skills.
603
00:40:52,208 --> 00:40:55,211
- It's so comfortable here.
- The bear is so cute.
604
00:40:55,211 --> 00:40:57,579
Kung Kung, look at this bear.
605
00:40:59,382 --> 00:41:02,385
Wow, sir. As expected of you.
606
00:41:02,385 --> 00:41:04,353
This location is incredible.
607
00:41:05,187 --> 00:41:06,889
I used my connections.
608
00:41:08,057 --> 00:41:12,194
Then we should do the serving
and act as extras, right?
609
00:41:12,194 --> 00:41:13,929
Yes, just that much.
610
00:41:14,764 --> 00:41:17,666
Action Officer Han, why don't you
call your girlfriend at a time like this?
611
00:41:18,401 --> 00:41:21,337
I have no girlfriend
or girl friends to call.
612
00:41:22,938 --> 00:41:26,175
What are you acting like that for?
You're ruining the mood.
613
00:41:26,442 --> 00:41:29,111
- We can do it on our own.
- Yes, we can.
614
00:41:29,111 --> 00:41:32,348
Then the two of you can act as a couple.
615
00:41:32,882 --> 00:41:35,084
- I don't really want to...
- Sure.
616
00:41:38,721 --> 00:41:41,090
Do we really have to go that far?
617
00:41:43,859 --> 00:41:46,328
If you don't want to be a couple...
618
00:41:46,328 --> 00:41:48,063
you can act like a couple that broke up.
619
00:41:52,835 --> 00:41:54,970
Action Officer Lee Ji Kyung.
620
00:41:54,970 --> 00:41:56,705
Was that your best action?
621
00:42:02,244 --> 00:42:03,912
I can't believe I laughed.
622
00:42:05,081 --> 00:42:07,349
Wait. If we're going to serve...
623
00:42:07,349 --> 00:42:09,552
Over there...
624
00:42:09,552 --> 00:42:11,954
Then we should sit somewhere over there.
625
00:42:11,954 --> 00:42:13,255
Okay.
626
00:42:14,123 --> 00:42:16,125
I'm still looking for someone to love,
627
00:42:16,125 --> 00:42:18,394
not someone to marry.
628
00:42:18,394 --> 00:42:20,796
Please tell my father that we met up.
629
00:42:20,796 --> 00:42:22,231
(Potential marriage partner)
630
00:42:24,967 --> 00:42:26,402
Be careful!
631
00:43:09,078 --> 00:43:10,846
There's water dropping.
632
00:43:10,846 --> 00:43:12,147
No!
633
00:43:29,632 --> 00:43:31,233
What to do...
634
00:43:32,501 --> 00:43:34,036
Are you okay?
635
00:43:37,740 --> 00:43:39,041
Yes.
636
00:43:39,642 --> 00:43:41,777
I'm fine.
637
00:43:42,244 --> 00:43:43,645
Are you okay?
638
00:43:43,913 --> 00:43:45,814
Rather than me,
639
00:43:46,348 --> 00:43:48,550
I don't think you're fine...
640
00:43:49,652 --> 00:43:51,487
Not me...
641
00:43:52,822 --> 00:43:55,824
This. Are you okay?
642
00:43:56,892 --> 00:44:00,229
If you leave that wound,
643
00:44:00,229 --> 00:44:02,431
it'll hurt a lot.
644
00:44:02,431 --> 00:44:03,766
Here it is.
645
00:44:05,034 --> 00:44:06,402
I want to pay you for this.
646
00:44:06,402 --> 00:44:08,704
What? Pay me for what?
647
00:44:09,305 --> 00:44:11,741
Just see today as an unlucky day...
648
00:44:11,741 --> 00:44:14,143
and smile for the rest of the day.
649
00:44:15,878 --> 00:44:18,781
I have to wash up and go.
650
00:44:18,781 --> 00:44:20,449
I'm going to take my leave.
651
00:44:20,449 --> 00:44:21,750
Wait...
652
00:44:27,390 --> 00:44:29,425
I think today is a lucky day.
653
00:44:36,399 --> 00:44:38,133
Mister Cheol Hee...
654
00:44:45,875 --> 00:44:48,377
Your clothes and your hair...
655
00:44:49,645 --> 00:44:52,481
My curly hair is an issue.
656
00:44:55,017 --> 00:44:56,986
- Come here.
- Huh?
657
00:44:56,986 --> 00:44:59,788
Hello.
658
00:45:06,228 --> 00:45:07,596
I shocked you, huh?
659
00:45:08,330 --> 00:45:10,833
I said I'd get ready,
660
00:45:12,034 --> 00:45:13,869
but my road here was rough.
661
00:45:14,804 --> 00:45:16,105
It seems so.
662
00:45:16,105 --> 00:45:18,774
But it's good to be natural.
663
00:45:19,041 --> 00:45:20,476
Right.
664
00:45:21,043 --> 00:45:23,312
Just in case it gets awkward,
665
00:45:23,312 --> 00:45:25,114
I prepared some jokes.
666
00:45:25,114 --> 00:45:26,482
No.
667
00:45:26,849 --> 00:45:28,651
Whatever it is, don't do it.
668
00:45:28,651 --> 00:45:31,086
Just act like your usual self.
669
00:45:31,487 --> 00:45:32,788
Okay.
670
00:45:33,656 --> 00:45:36,234
But why don't you listen to one
just in case?
671
00:45:36,258 --> 00:45:39,928
Do you know what kind of oil
cars hate the most?
672
00:45:40,162 --> 00:45:42,898
- The oil that cars hate the most?
- Yeah.
673
00:45:43,199 --> 00:45:44,233
What is it?
674
00:45:44,233 --> 00:45:45,534
O-leave oil.
675
00:45:47,770 --> 00:45:49,405
It tells them to leave.
676
00:45:55,878 --> 00:45:58,080
Miss Cha Min Ji arrived.
677
00:45:58,714 --> 00:46:01,316
Action Officer Jung,
let's get in position.
678
00:46:02,151 --> 00:46:04,887
- You got this, Mister Cheol Hee.
- Right.
679
00:46:06,555 --> 00:46:09,025
Let's get in our positions.
680
00:46:09,025 --> 00:46:11,493
To our places.
681
00:46:18,501 --> 00:46:19,868
Have a good time.
682
00:46:25,808 --> 00:46:28,410
I heard you cook, Miss Min Ji.
683
00:46:29,211 --> 00:46:30,422
Yes.
684
00:46:30,446 --> 00:46:32,848
I'm running a small Italian restaurant
in my neighborhood.
685
00:46:32,848 --> 00:46:34,817
An Italian restaurant?
686
00:46:35,017 --> 00:46:37,319
That's incredible.
687
00:46:37,653 --> 00:46:39,488
I didn't learn it professionally,
688
00:46:39,488 --> 00:46:41,624
but I like to travel...
689
00:46:41,624 --> 00:46:45,194
so I stayed in the Italian countryside
for about two years before.
690
00:46:45,194 --> 00:46:47,329
I picked up some skills then.
691
00:46:47,563 --> 00:46:49,098
It's not much.
692
00:46:49,432 --> 00:46:52,768
"Not much"? It's amazing.
693
00:46:57,239 --> 00:47:00,442
Talking about Italy
reminded me of something.
694
00:47:00,543 --> 00:47:01,544
Yes?
695
00:47:01,544 --> 00:47:04,913
Do you know what the weather's like
in Italy right now?
696
00:47:06,315 --> 00:47:09,285
The weather? No.
697
00:47:09,285 --> 00:47:11,554
The weather in Italy...
698
00:47:11,554 --> 00:47:13,155
It's probably as hot as a spa-ghetti.
699
00:47:14,957 --> 00:47:16,425
Ah.
700
00:47:17,460 --> 00:47:19,361
Probably like a spa-ghetti.
701
00:47:24,900 --> 00:47:26,168
You like this.
702
00:47:26,168 --> 00:47:27,536
I'm fine.
703
00:47:32,375 --> 00:47:35,744
I remembered what we would eat
at home back then.
704
00:47:36,579 --> 00:47:38,147
I never liked clam.
705
00:47:38,647 --> 00:47:39,982
You don't like it?
706
00:47:44,120 --> 00:47:46,889
It was the only dish you could make...
707
00:47:47,256 --> 00:47:50,526
and I wanted to adjust
to the person I liked.
708
00:47:51,761 --> 00:47:53,696
I see...
709
00:47:55,164 --> 00:47:56,532
I'm sorry.
710
00:47:58,234 --> 00:48:00,235
Then what do you like now?
711
00:48:02,671 --> 00:48:06,008
We're not close enough anymore
for me to tell you the things I like, sir.
712
00:48:17,620 --> 00:48:20,656
Don't those two
surprisingly suit each other?
713
00:48:21,457 --> 00:48:23,092
Who? Mister Bong Cheol Hee?
714
00:48:23,092 --> 00:48:25,494
No, them.
715
00:48:30,733 --> 00:48:33,769
Here's your water.
716
00:48:34,870 --> 00:48:37,239
They look like they're getting along.
717
00:48:37,673 --> 00:48:39,675
What have you two been talking about?
718
00:48:40,042 --> 00:48:42,378
- We...
- Food.
719
00:48:42,978 --> 00:48:44,313
What we usually eat at home.
720
00:48:44,313 --> 00:48:47,349
Food is an important topic.
721
00:48:47,349 --> 00:48:49,518
Well, continue your conversation.
722
00:48:57,560 --> 00:49:01,430
What do you usually like doing
on dates?
723
00:49:02,598 --> 00:49:06,369
I like warm home food.
724
00:49:06,369 --> 00:49:08,837
I really like cooking meals for others.
725
00:49:11,073 --> 00:49:13,042
I like home food too.
726
00:49:13,242 --> 00:49:14,543
Really?
727
00:49:15,611 --> 00:49:19,548
I want to meet someone
who's like home food.
728
00:49:22,551 --> 00:49:25,120
A precious meal that I can share
with just one person.
729
00:49:25,521 --> 00:49:29,758
A man who values that one meal.
730
00:49:30,860 --> 00:49:33,595
If I do get married, I want to get married
with someone like that.
731
00:49:34,997 --> 00:49:37,233
Home food is my profession.
732
00:49:37,233 --> 00:49:38,901
If we get the chance to next time...
733
00:49:38,901 --> 00:49:41,103
I'll have to show you my skills.
734
00:49:41,103 --> 00:49:42,438
Sounds good.
735
00:49:45,674 --> 00:49:48,644
Then how often do you come out
from the island?
736
00:49:49,178 --> 00:49:50,780
That varies.
737
00:49:50,780 --> 00:49:53,482
When there's a typhoon, I take refuge.
738
00:49:53,482 --> 00:49:54,884
I see.
739
00:49:54,884 --> 00:49:56,786
If I run out of red pepper paste,
740
00:49:56,786 --> 00:49:59,522
I quickly go grocery shopping.
741
00:49:59,522 --> 00:50:02,625
Talking about islands reminded me
of something funny.
742
00:50:02,625 --> 00:50:04,360
May I?
743
00:50:04,560 --> 00:50:06,062
No.
744
00:50:06,062 --> 00:50:08,530
I'll cut this for you.
745
00:50:21,210 --> 00:50:23,145
I wanted to pay for our meal today.
746
00:50:28,451 --> 00:50:29,785
Oh my.
747
00:50:29,785 --> 00:50:31,286
It probably went well, right?
748
00:50:38,361 --> 00:50:39,928
Please...
749
00:50:40,496 --> 00:50:43,265
Please ask for a second date...
750
00:50:44,300 --> 00:50:45,534
Mm.
751
00:50:45,534 --> 00:50:49,204
Miss Cha Min Ji and Mister Bong Cheol Hee
said goodbye just now.
752
00:50:50,005 --> 00:50:51,240
After watching Miss Cha Min Ji leave...
753
00:50:51,240 --> 00:50:54,176
Mister Bong Cheol Hee
headed the other way, but...
754
00:50:56,011 --> 00:50:59,181
So frustrating.
755
00:51:04,854 --> 00:51:06,322
Action Officer Han.
756
00:51:06,322 --> 00:51:08,190
What is it? Let's hear it quick.
757
00:51:08,391 --> 00:51:11,627
They shook hands when they said goodbye
and agreed to stay friends...
758
00:51:11,627 --> 00:51:12,795
Friends?
759
00:51:12,795 --> 00:51:14,430
- What?
- What?
760
00:51:24,340 --> 00:51:27,443
(8:00 p.m. singing class,
let's make sure to go today)
761
00:51:30,179 --> 00:51:32,314
I'll be taking my leave first.
762
00:51:32,314 --> 00:51:34,116
Good work, everybody.
763
00:51:53,569 --> 00:51:57,073
(Miss Ha Na)
764
00:52:02,178 --> 00:52:03,679
Yes, Miss Ha Na?
765
00:52:03,679 --> 00:52:05,147
Where are you?
766
00:52:05,848 --> 00:52:09,051
Me? I'm at the bus stop.
767
00:52:09,518 --> 00:52:12,254
You weren't able to eat properly
because of the blind date, were you?
768
00:52:12,254 --> 00:52:14,757
I'll serve you home food this time.
769
00:52:15,991 --> 00:52:17,660
Home food?
770
00:52:20,196 --> 00:52:21,830
It looks delicious.
771
00:52:26,402 --> 00:52:28,203
Over here.
772
00:52:36,545 --> 00:52:40,015
There's home food here?
773
00:52:40,483 --> 00:52:43,052
Do you not trust people? Sit down.
774
00:52:43,486 --> 00:52:45,888
- Okay.
- A precious guest?
775
00:52:47,723 --> 00:52:49,024
Is this someone you know?
776
00:52:49,725 --> 00:52:52,261
I do have quite a history with Young Eun.
777
00:52:54,597 --> 00:52:56,065
Thanks.
778
00:53:01,470 --> 00:53:03,806
But what is this?
779
00:53:04,774 --> 00:53:06,142
This isn't on the menu.
780
00:53:06,142 --> 00:53:08,877
It's an exclusive dish for regulars.
781
00:53:10,212 --> 00:53:11,513
Try it.
782
00:53:12,848 --> 00:53:15,651
But this clearly
doesn't look like home food...
783
00:53:15,651 --> 00:53:18,387
Hurry up and eat it. It's good.
784
00:53:18,387 --> 00:53:19,688
Okay.
785
00:53:28,631 --> 00:53:31,166
Boss, your food is delicious.
786
00:53:32,168 --> 00:53:33,636
It's nothing.
787
00:53:33,636 --> 00:53:35,571
I need to go to the mart real quick.
788
00:53:35,571 --> 00:53:36,872
No worries.
789
00:53:44,213 --> 00:53:46,682
- It's good, isn't it?
- Yes.
790
00:53:48,217 --> 00:53:50,219
For me, this is like home food.
791
00:53:50,753 --> 00:53:53,455
You don't have to eat it at home
for it to be home food.
792
00:53:54,123 --> 00:53:57,693
I think home food is whatever you eat
with people you are comfortable with.
793
00:53:57,693 --> 00:53:59,228
Whatever the food is.
794
00:54:00,663 --> 00:54:04,733
Sometimes,
you go home and you're all alone.
795
00:54:05,301 --> 00:54:07,503
Instead of eating alone,
796
00:54:07,536 --> 00:54:09,472
I cook with someone else...
797
00:54:09,472 --> 00:54:11,841
and chat about the hard complaints
that came in today.
798
00:54:11,841 --> 00:54:13,709
We talk,
799
00:54:13,709 --> 00:54:16,045
we chat, and we eat.
800
00:54:19,615 --> 00:54:21,417
It must be nice, Mister Cheol Hee...
801
00:54:21,717 --> 00:54:23,652
to have Ba Da and San I.
802
00:54:23,753 --> 00:54:26,388
Also, you're great at cooking.
803
00:54:27,957 --> 00:54:29,725
Please.
804
00:54:29,725 --> 00:54:32,161
I'll teach you anytime if you want.
805
00:54:33,662 --> 00:54:37,366
That's why I always try to eat outside
before I go home.
806
00:54:38,534 --> 00:54:41,170
After all, Young Eun
is like a family to me.
807
00:54:43,606 --> 00:54:44,973
You're right.
808
00:54:47,076 --> 00:54:48,411
What?
809
00:54:48,411 --> 00:54:51,013
This is home food for you.
810
00:54:52,915 --> 00:54:57,653
The truth is,
I think home food is really important too.
811
00:54:58,479 --> 00:55:00,782
(Marriage to me is?)
812
00:55:00,807 --> 00:55:03,124
(Marriage is home food)
813
00:55:03,826 --> 00:55:06,028
Even as I wrote it,
I thought long and hard.
814
00:55:06,762 --> 00:55:09,031
I wasn't sure
what the other person would think.
815
00:55:09,565 --> 00:55:11,266
But seeing you right now,
816
00:55:11,634 --> 00:55:14,136
I'm glad I wrote that.
817
00:55:18,207 --> 00:55:20,042
I was a bit late,
818
00:55:20,042 --> 00:55:22,911
but he gave me a lukewarm cup of water
without saying anything.
819
00:55:24,513 --> 00:55:26,916
I know this because I cook.
820
00:55:26,916 --> 00:55:29,719
Drinking water
that's close to your body temperature...
821
00:55:29,719 --> 00:55:31,620
is easier to absorb than cold water.
822
00:55:36,592 --> 00:55:38,527
He didn't put on any airs.
823
00:55:38,828 --> 00:55:41,530
He simply thought about the other person.
824
00:55:41,530 --> 00:55:43,699
I could feel how considerate he is.
825
00:55:48,237 --> 00:55:51,774
That's right.
Mister Cheol Hee is that kind of person.
826
00:55:56,345 --> 00:55:57,946
What's with the way you're looking at me?
827
00:55:58,848 --> 00:56:00,416
The way you're looking at me...
828
00:56:01,083 --> 00:56:03,285
is as if you want
to get married to me again.
829
00:56:05,921 --> 00:56:07,323
I'm joking.
830
00:56:07,323 --> 00:56:09,825
Marriage isn't something that simple.
831
00:56:11,227 --> 00:56:12,828
On her survey, Miss Cha Min Ji...
832
00:56:12,828 --> 00:56:16,065
wrote that she wants to date a man
who's like home food.
833
00:56:17,033 --> 00:56:19,601
That's why I thought it was destiny.
834
00:56:21,103 --> 00:56:23,005
To me, home food...
835
00:56:23,005 --> 00:56:25,708
is a meal we can share comfortably...
836
00:56:25,708 --> 00:56:28,610
and meet frequently.
837
00:56:28,677 --> 00:56:30,846
For Miss Cha Min Ji,
it was a special meal...
838
00:56:30,846 --> 00:56:33,916
prepared for one special person.
839
00:56:35,184 --> 00:56:37,519
We had different perspectives.
840
00:56:38,954 --> 00:56:40,889
- Hurry and eat up.
- Okay.
841
00:56:45,728 --> 00:56:47,629
- Cheers.
- Cheers.
842
00:56:54,904 --> 00:56:57,573
You're working in a new post now.
We should celebrate.
843
00:56:58,074 --> 00:56:59,108
Celebrate?
844
00:56:59,108 --> 00:57:01,777
You called me
because you don't want to eat alone.
845
00:57:01,877 --> 00:57:05,347
Hey, don't point that out.
846
00:57:06,282 --> 00:57:07,450
Okay.
847
00:57:07,450 --> 00:57:09,685
How's the new department
you were appointed to?
848
00:57:09,685 --> 00:57:11,553
I heard Jung Ha Na is also there.
849
00:57:12,755 --> 00:57:14,056
Yeah.
850
00:57:17,560 --> 00:57:20,462
Did you tell her the truth
of what happened back then?
851
00:57:46,605 --> 00:57:51,628
(Choi Ki Jun, Jung Ha Na)
852
00:57:54,463 --> 00:57:56,298
You throw this away, Ki Jun.
853
00:58:03,973 --> 00:58:05,741
Are you sure this is okay?
854
00:58:08,377 --> 00:58:09,812
Just leave her be.
855
00:58:23,192 --> 00:58:26,695
We'd need to have feelings left
to fix misunderstandings.
856
00:58:27,730 --> 00:58:29,965
Even if she does,
she could be saying that she doesn't.
857
00:58:29,965 --> 00:58:31,834
You think I don't know her?
858
00:58:34,704 --> 00:58:37,073
If she was someone who could pretend,
859
00:58:37,073 --> 00:58:39,208
we wouldn't have even broken up.
860
00:58:40,443 --> 00:58:42,878
Really? Okay.
861
00:58:45,581 --> 00:58:48,517
But you sure look like you have
a long of lingering feelings.
862
00:58:48,984 --> 00:58:50,686
You're spouting nonsense again.
863
00:58:51,287 --> 00:58:54,823
Why do you keep rejecting
potential partners for marriage?
864
00:58:55,424 --> 00:58:58,160
Your father
probably wants his great daughter...
865
00:58:58,160 --> 00:59:00,396
to hurry and marry an even greater man.
866
00:59:00,396 --> 00:59:02,498
Why are you acting like that too?
867
00:59:03,165 --> 00:59:04,900
As for my marriage,
868
00:59:04,900 --> 00:59:08,003
I'm going to do it on my will.
869
00:59:08,504 --> 00:59:10,339
You probably have a lot of men around you.
870
00:59:10,339 --> 00:59:12,741
Meet someone you really like.
871
00:59:13,008 --> 00:59:15,344
But men like that...
872
00:59:15,344 --> 00:59:18,280
I don't know if they like me or my money.
873
00:59:19,148 --> 00:59:20,850
It sure is difficult.
874
00:59:20,850 --> 00:59:22,451
Just meet one on the streets.
875
00:59:22,451 --> 00:59:24,553
- What?
- On the streets.
876
00:59:24,553 --> 00:59:26,088
On the streets?
877
00:59:36,932 --> 00:59:38,677
Hey, I think I met one today.
878
00:59:38,701 --> 00:59:40,135
Who?
879
00:59:48,144 --> 00:59:49,545
This person.
880
00:59:51,280 --> 00:59:53,449
I enjoyed your home food, Miss Ha Na.
881
00:59:53,449 --> 00:59:56,819
But what's going to happen
to my next blind date?
882
00:59:57,086 --> 00:59:58,954
I'll make sure it turns out well.
883
00:59:58,954 --> 01:00:00,356
Well, all right
884
01:00:00,356 --> 01:00:02,458
I'll just trust you, Miss Ha Na.
885
01:00:02,458 --> 01:00:04,193
All right. You should go now.
886
01:00:04,193 --> 01:00:05,494
Okay.
887
01:00:16,539 --> 01:00:19,175
How long has it been
since I felt this peaceful?
888
01:00:19,175 --> 01:00:22,244
You've worked all week,
but you even worked on the weekend?
889
01:00:22,378 --> 01:00:25,214
Yeah. It's not easy to make a living.
890
01:00:26,382 --> 01:00:28,717
What about Mister Bong Cheol Hee's
blind date? Did it go well?
891
01:00:30,019 --> 01:00:32,054
It was a failure that was like a success.
892
01:00:32,922 --> 01:00:34,456
What's that?
893
01:00:34,924 --> 01:00:38,060
This time, I at least saw his potential.
894
01:00:38,060 --> 01:00:42,531
That must mean
you'll have to keep working overtime.
895
01:00:43,432 --> 01:00:45,968
Then I guess we don't know...
896
01:00:45,968 --> 01:00:48,203
when your peaceful daily life will return.
897
01:00:48,371 --> 01:00:50,306
No, I will make him succeed.
898
01:00:50,306 --> 01:00:51,940
I'm sure you will.
899
01:00:58,147 --> 01:00:59,581
I want to ride that.
900
01:01:01,317 --> 01:01:03,819
That's not for kids to ride.
It's to put things in.
901
01:01:03,819 --> 01:01:05,221
Me too!
902
01:01:05,221 --> 01:01:07,256
I'm going to ride it first.
903
01:01:07,256 --> 01:01:09,458
I'm telling you guys you'll get hurt.
904
01:01:09,458 --> 01:01:10,993
Why are you acting like this?
905
01:01:13,496 --> 01:01:14,963
Look over there.
906
01:01:18,229 --> 01:01:20,679
(Injeong Nursery)
907
01:01:25,541 --> 01:01:27,376
Yes, I'll do that.
908
01:01:31,013 --> 01:01:33,415
Dear me. The car broke down.
909
01:01:34,450 --> 01:01:36,118
What is she going to do?
910
01:02:03,112 --> 01:02:05,414
What to do? So cute!
911
01:02:07,149 --> 01:02:09,585
Isn't that Dyan Mart's shopping cart?
912
01:02:11,721 --> 01:02:13,455
It's adorable.
913
01:02:16,826 --> 01:02:19,728
- We arrived at the Injeong branch mart.
- Okay.
914
01:02:24,567 --> 01:02:26,836
- Birds go...
- Chirp chirp!
915
01:02:26,836 --> 01:02:28,971
- Pigs go...
- Oink oink!
916
01:02:28,971 --> 01:02:30,373
- Pigs go...
- Oink oink!
917
01:02:30,373 --> 01:02:33,509
What's with that pied piper
and those baby birds?
918
01:02:33,509 --> 01:02:35,377
Mister Bong Cheol Hee.
919
01:02:36,212 --> 01:02:37,546
Miss Ha Na.
920
01:02:37,546 --> 01:02:39,281
- It's Ha Na!
- Ha Na!
921
01:02:39,281 --> 01:02:42,217
Hello, Ha Na.
922
01:02:42,451 --> 01:02:44,687
What is all this?
923
01:02:44,687 --> 01:02:48,190
They were on their way back
from a field trip, but the car broke down.
924
01:02:48,190 --> 01:02:49,725
We're on the way back
to the nursery school.
925
01:02:53,429 --> 01:02:54,930
Oh dear.
926
01:02:55,064 --> 01:02:56,632
So cute.
927
01:02:58,267 --> 01:03:00,036
The video
of the shopping cart Pied Piper...
928
01:03:00,036 --> 01:03:02,838
has become the most viral thing this week.
929
01:03:03,272 --> 01:03:05,107
It was revealed...
930
01:03:05,107 --> 01:03:07,943
that the shopping cart Pied Pier
was island bachelor Bong Cheol Hee.
931
01:03:07,943 --> 01:03:11,714
Even the old documentary
is making a comeback.
932
01:03:19,177 --> 01:03:21,012
(Bong Cheol Hee)
933
01:03:24,178 --> 01:03:25,880
(Related Searches, Cart Man)
934
01:03:32,986 --> 01:03:35,989
(The shopping cart Pied Piper
everyone is talking about)
935
01:03:37,640 --> 01:03:38,641
Huh?
936
01:03:39,275 --> 01:03:40,909
This person...
937
01:03:46,615 --> 01:03:48,317
That teddy bear?
938
01:03:53,089 --> 01:03:54,590
Really?
939
01:03:57,751 --> 01:04:00,233
(Marriage Promotion Team Group Chat)
940
01:04:01,764 --> 01:04:03,298
Darn it...
941
01:04:04,434 --> 01:04:06,645
(Marriage Promotion Team Group Chat)
942
01:04:06,669 --> 01:04:10,506
Oh my god. Mister Bong Cheol Hee
is all over Instagram.
943
01:04:11,774 --> 01:04:13,709
He's even on the news.
944
01:04:14,276 --> 01:04:17,312
Mister Bong Cheol Hee is gaining
so many followers right now.
945
01:04:17,380 --> 01:04:18,547
But what do we do?
946
01:04:18,547 --> 01:04:21,583
If he gets super popular...
947
01:04:22,818 --> 01:04:24,953
Why is everyone going crazy?
948
01:04:26,188 --> 01:04:28,691
Isn't there no need for him
to get married here?
949
01:04:30,659 --> 01:04:31,960
She's right.
950
01:04:33,462 --> 01:04:35,698
Just get Mister Bong Cheol Hee married.
951
01:04:35,698 --> 01:04:40,202
Then I promise to move you
to a different team just as you wish.
952
01:04:53,949 --> 01:04:55,384
Who is it?
953
01:04:58,721 --> 01:05:00,189
Hello.
954
01:05:00,656 --> 01:05:02,091
Did something happen?
955
01:05:04,727 --> 01:05:06,428
Did someone come?
956
01:05:10,933 --> 01:05:13,635
Jung Ha Na?
957
01:05:15,037 --> 01:05:16,372
It's been a while.
958
01:05:21,477 --> 01:05:22,778
Oh In A?
959
01:05:27,917 --> 01:05:31,086
Choi Ki Jun. You moved here?
960
01:05:38,427 --> 01:05:39,995
What brings you here?
961
01:05:40,262 --> 01:05:41,563
Wait.
962
01:05:42,598 --> 01:05:45,067
I can't live indebted to anyone.
963
01:05:45,201 --> 01:05:48,537
What debt?
964
01:06:00,704 --> 01:06:05,258
(Marry YOU)
965
01:06:29,044 --> 01:06:32,881
Mister Bong Cheol Hee and I
might be destined for each other.
966
01:06:32,881 --> 01:06:35,116
A third-generation chaebol
and Mister Bong Cheol Hee?
967
01:06:35,116 --> 01:06:36,284
Anyway, I'm against it.
968
01:06:36,284 --> 01:06:39,320
I simply want him to meet a good person.
969
01:06:39,320 --> 01:06:42,757
Don't you think that good person
might be Miss Oh In A?
970
01:06:42,757 --> 01:06:44,826
There's someone who wants to be paired
with you, Mister Bong Cheol Hee.
971
01:06:44,826 --> 01:06:46,928
She's someone that you know.
972
01:06:46,928 --> 01:06:48,697
If things go well between him
and Miss Oh In A,
973
01:06:48,697 --> 01:06:50,632
wouldn't that be like
him winning the lottery?
974
01:06:50,632 --> 01:06:54,869
What do you think it would be like
to get married to a very rich person?
975
01:06:54,869 --> 01:06:56,204
That would be nice.
976
01:06:56,204 --> 01:06:57,572
Mister Cheol Hee.
977
01:06:57,572 --> 01:06:59,274
What's Miss Oh In A like?
978
01:06:59,274 --> 01:07:02,610
Something happened
between you and her in the past.
979
01:07:03,078 --> 01:07:05,513
Why did Jung Ha Na go
to Mister Bong Cheol Hee's house?
980
01:07:05,513 --> 01:07:07,382
Shouldn't they be put apart?
981
01:07:07,382 --> 01:07:08,983
When did your tire get punctured?
982
01:07:08,983 --> 01:07:10,852
Was it suddenly punctured?
983
01:07:11,252 --> 01:07:13,221
Where is he going?
984
01:07:13,288 --> 01:07:14,656
You said there's something
you have to say to me.
985
01:07:14,656 --> 01:07:16,658
- The thing is...
- What is it?
986
01:07:16,658 --> 01:07:18,059
The thing is...
987
01:07:20,662 --> 01:07:22,597
Just spit it out!
988
01:07:22,597 --> 01:07:25,500
But Miss Ha Na is okay, right?
989
01:07:26,558 --> 01:07:29,425
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
68941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.