All language subtitles for L.A.Law.S06E14.Diet.Diet.My.Darling.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:03,503 Ms. Flanagan, you can't imagine the damage 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,047 you've already done to your father. 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,590 You haven't seen anything. 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,508 Wait till I talk to the press. 5 00:00:08,508 --> 00:00:10,928 If you do, we won't settle. We'll sue you for slander. 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,971 Don't threaten us, Ms. Hauber. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,306 You want to file a claim, file it. 8 00:00:14,306 --> 00:00:16,308 Charles: Both of you, please. 9 00:00:16,308 --> 00:00:18,477 This is precisely the type of confrontation 10 00:00:18,477 --> 00:00:20,687 we have to avoid. 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,648 Something far more serious is at stake here. 12 00:00:22,648 --> 00:00:24,274 Our wonderful family? 13 00:00:24,274 --> 00:00:26,109 - You're damn right! - Chris, stop it. 14 00:00:26,109 --> 00:00:28,070 No, I want to know. 15 00:00:28,070 --> 00:00:31,698 - How can you do this to him? - He raped me. 16 00:00:31,698 --> 00:00:33,534 He raped Colleen. 17 00:00:33,534 --> 00:00:35,786 Why do you think she killed herself? 18 00:00:35,786 --> 00:00:37,788 He is not the man you think he is. 19 00:00:37,788 --> 00:00:39,790 Your child is living in that house. 20 00:00:39,790 --> 00:00:41,959 - Get her out of there! Charles: Margaret, 21 00:00:41,959 --> 00:00:43,627 what's happened to you? 22 00:00:43,627 --> 00:00:47,256 Don't you have any feelings left for me at all? 23 00:00:47,256 --> 00:00:49,007 I despise you. 24 00:00:49,007 --> 00:00:51,343 You made me feel ugly and dirty. 25 00:00:51,343 --> 00:00:53,971 Vivian: Margaret, please let us help you. 26 00:00:53,971 --> 00:00:56,098 Your father is so hurt by this. 27 00:00:56,098 --> 00:00:59,101 All I want is for us to be a family again. 28 00:00:59,101 --> 00:01:01,270 Ms. Flanagan, your father is prepared 29 00:01:01,270 --> 00:01:02,813 to pick up the total cost 30 00:01:02,813 --> 00:01:04,856 of your psychiatric care, whatever the amount. 31 00:01:04,856 --> 00:01:07,401 - It's not enough. - Is it money? 32 00:01:07,401 --> 00:01:09,027 Is that what you want? 33 00:01:09,027 --> 00:01:12,656 I want you to say the words, I raped my daughters. 34 00:01:12,656 --> 00:01:15,409 Vivian: Oh, God. - This meeting is over. 35 00:01:17,744 --> 00:01:20,831 I want you to have the nightmares. 36 00:01:20,831 --> 00:01:23,834 I want you to feel the humiliation and the shame! 37 00:01:23,834 --> 00:01:27,504 - Margaret-- - I want you to feel the pain! 38 00:01:27,504 --> 00:01:29,423 [theme music] 39 00:02:00,037 --> 00:02:01,997 [music continues] 40 00:02:31,068 --> 00:02:33,028 [music continues] 41 00:02:59,388 --> 00:03:01,348 [instrumental music] 42 00:03:26,164 --> 00:03:27,624 Did everyone see the morning paper? 43 00:03:27,624 --> 00:03:28,917 Who has time to read the paper? 44 00:03:28,917 --> 00:03:30,877 Frank Kittredge on the front page. 45 00:03:30,877 --> 00:03:32,796 Margaret Flanagan's suit against her father. 46 00:03:32,796 --> 00:03:35,048 Frank's representing her. The trial starts today. 47 00:03:35,048 --> 00:03:36,591 I happen to know Charles Flanagan. 48 00:03:36,591 --> 00:03:38,969 I've served on several committees with him. 49 00:03:38,969 --> 00:03:42,556 I find it impossible to believe he committed the, uh, 50 00:03:42,556 --> 00:03:44,015 the acts she's accused him of. 51 00:03:44,015 --> 00:03:45,851 - Tough one to prove. - Incest usually is. 52 00:03:45,851 --> 00:03:47,477 But here we're talking about three decades ago, 53 00:03:47,477 --> 00:03:48,854 - And depressed memory. - I'll say one thing. 54 00:03:48,854 --> 00:03:50,230 It explains a lot about Margaret Flanagan. 55 00:03:50,230 --> 00:03:51,940 - What did you say? - Oh, yeah. 56 00:03:51,940 --> 00:03:53,650 Assuming it really happened. 57 00:03:53,650 --> 00:03:54,901 Let's move along, Douglas. 58 00:03:54,901 --> 00:03:56,736 Gloria Lee vs. Meredith Tudor. 59 00:03:56,736 --> 00:03:58,572 Arbitrator is Leland McKenzie. 60 00:03:58,572 --> 00:04:00,073 Gloria Lee? She's still alive? 61 00:04:00,073 --> 00:04:02,325 She's my age, C.J. 62 00:04:02,325 --> 00:04:04,995 Oh, sorry, my mother used to use her cookbooks, 63 00:04:04,995 --> 00:04:07,038 for "Authentic American Cuisine." 64 00:04:07,038 --> 00:04:08,165 But that was ages ago. 65 00:04:08,165 --> 00:04:10,667 Ms. Lee is accusing Ms. Tudor 66 00:04:10,667 --> 00:04:13,378 of stealing recipes for her new cookbook. 67 00:04:13,378 --> 00:04:16,256 This cookbook is expected to sell millions of copies. 68 00:04:16,256 --> 00:04:19,843 Ms. Lee's claim is trade secret theft. 69 00:04:19,843 --> 00:04:22,012 She says that Ms. Tudor planted a spy 70 00:04:22,012 --> 00:04:23,638 in her test kitchen. 71 00:04:23,638 --> 00:04:25,182 - What does she want? Leland: Credit in the book. 72 00:04:25,182 --> 00:04:26,725 Part of the royalties. 73 00:04:26,725 --> 00:04:28,059 They've opted for arbitration 74 00:04:28,059 --> 00:04:29,728 because they need a quick decision. 75 00:04:29,728 --> 00:04:32,063 Ms. Tudor can't go to press until this is resolved. 76 00:04:32,063 --> 00:04:33,482 And speaking of food, 77 00:04:33,482 --> 00:04:35,525 I think Leland deserves a big round of applause. 78 00:04:35,525 --> 00:04:38,403 Today is Day Seven of his Slim Quick diet, 79 00:04:38,403 --> 00:04:39,529 and he's lost... 80 00:04:39,529 --> 00:04:42,073 - Uh, five pounds. - Hey! 81 00:04:42,073 --> 00:04:43,200 Way to go, Leland. Great! 82 00:04:43,200 --> 00:04:44,868 Well done! Bravo! 83 00:04:44,868 --> 00:04:46,578 And on that note, we're adjourned. 84 00:04:50,999 --> 00:04:53,001 Jonathan: Dad? 85 00:04:53,001 --> 00:04:54,878 I hope you weren't waiting too long. 86 00:04:54,878 --> 00:04:57,339 Son. 87 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 You look great. 88 00:04:58,965 --> 00:05:01,384 - Thank you. - How was your flight? 89 00:05:01,384 --> 00:05:04,596 Bumpy. Your mother's lying down. 90 00:05:04,596 --> 00:05:06,765 - She'll meet us for lunch. - Good, good. 91 00:05:06,765 --> 00:05:08,600 I'm not interrupting your day, am I? 92 00:05:08,600 --> 00:05:11,520 No, no, no! I had a court date canceled this morning, anyway. 93 00:05:11,520 --> 00:05:14,940 You have a legal problem, I'm at your service. 94 00:05:14,940 --> 00:05:16,358 That's what I do. 95 00:05:16,358 --> 00:05:19,236 [laughter] 96 00:05:19,236 --> 00:05:22,197 So, Econodyne Corporation approached you about the job. 97 00:05:22,197 --> 00:05:25,450 They do consulting work for former East Bloc countries. 98 00:05:25,450 --> 00:05:27,661 I had been thinking about leaving teaching, 99 00:05:27,661 --> 00:05:29,621 so the timing was perfect. 100 00:05:29,621 --> 00:05:31,540 Dad, do you have any proof that their failure 101 00:05:31,540 --> 00:05:32,666 to hire you was racially motivated? 102 00:05:32,666 --> 00:05:34,543 Not really. 103 00:05:34,543 --> 00:05:37,379 But they've got a bad record for hiring minorities. 104 00:05:37,379 --> 00:05:39,631 Didn't you tell me there was a Vice President on your side? 105 00:05:39,631 --> 00:05:41,258 - Dick Williamson. - Right, right. 106 00:05:41,258 --> 00:05:44,386 The only black executive at Econodyne. 107 00:05:44,386 --> 00:05:45,971 He's on the personnel committee. 108 00:05:45,971 --> 00:05:47,639 If anyone knows where the bodies are buried, 109 00:05:47,639 --> 00:05:48,723 it's him. 110 00:05:48,723 --> 00:05:51,184 The question is, will he tell us? 111 00:05:51,184 --> 00:05:53,603 I guess all that money spent for law-school was worth it. 112 00:05:53,603 --> 00:05:57,148 [sighs] Dad, 113 00:05:57,148 --> 00:05:58,858 if I'm gonna be your attorney 114 00:05:58,858 --> 00:06:00,235 I also have a duty to tell you 115 00:06:00,235 --> 00:06:02,529 if I think you have no case. Agreed? 116 00:06:02,529 --> 00:06:04,531 - Oh, absolutely. - Alright. 117 00:06:04,531 --> 00:06:07,659 But one way or another... send me a bill. 118 00:06:07,659 --> 00:06:09,452 - It's not necessary. - Jonathan. 119 00:06:09,452 --> 00:06:12,289 I taught economics for 25 years. 120 00:06:12,289 --> 00:06:15,083 No son of mine is going to give away his talent. 121 00:06:17,544 --> 00:06:20,171 My cookbooks were a Bible in every kitchen in America-- 122 00:06:20,171 --> 00:06:21,590 - Ladies-- Meredith: Cooking isn't about 123 00:06:21,590 --> 00:06:23,300 measuring cups and ingredients any more. 124 00:06:23,300 --> 00:06:24,884 It's about the total dining experience-- 125 00:06:24,884 --> 00:06:26,553 You were always one for a shortcut 126 00:06:26,553 --> 00:06:28,805 but I never thought you'd stoop to stealing my recipes. 127 00:06:28,805 --> 00:06:32,183 - They're not recipes! - Alright! That's enough. 128 00:06:34,686 --> 00:06:36,187 And. What is that? 129 00:06:36,187 --> 00:06:38,148 [sighs] Origami. 130 00:06:38,148 --> 00:06:40,108 It relaxes me. 131 00:06:40,108 --> 00:06:44,613 - Oh, Mr. Venturelli? - I'm finished. 132 00:06:44,613 --> 00:06:47,532 Well, we've obviously reached an impasse. 133 00:06:47,532 --> 00:06:49,910 Ms. Lee, you can't produce that "spy", 134 00:06:49,910 --> 00:06:52,329 Ms. Tudor, you can't explain why your recipes 135 00:06:52,329 --> 00:06:54,664 are so strikingly similar to Ms. Lee's. 136 00:06:54,664 --> 00:06:57,042 I had hoped that we could reach 137 00:06:57,042 --> 00:06:59,127 some sort of compromise here, 138 00:06:59,127 --> 00:07:01,129 but I-- I don't know. 139 00:07:01,129 --> 00:07:03,798 - How about a cook-off? Meredith: A cook-off? 140 00:07:03,798 --> 00:07:05,800 Didn't those go out with quilting bees? 141 00:07:05,800 --> 00:07:08,303 Now, what would that accomplish, Ms. Lee? 142 00:07:08,303 --> 00:07:10,805 There are 16 recipes in dispute. 143 00:07:10,805 --> 00:07:12,599 We each cook our own version, 144 00:07:12,599 --> 00:07:15,435 and then see if there's any significant difference. 145 00:07:15,435 --> 00:07:17,145 If there isn't, 146 00:07:17,145 --> 00:07:18,855 that proves she's a thief. 147 00:07:18,855 --> 00:07:20,982 Oh, well. Who would do the tasting? 148 00:07:20,982 --> 00:07:23,735 - You would. - Oh! Oh, no, no. 149 00:07:23,735 --> 00:07:25,195 That would be highly irregular, 150 00:07:25,195 --> 00:07:26,821 and I'm really not qualified for that. 151 00:07:26,821 --> 00:07:28,573 You eat, don't you? 152 00:07:28,573 --> 00:07:30,950 And you're the one who's arbitrating this case. 153 00:07:30,950 --> 00:07:33,620 [scoffs] 154 00:07:33,620 --> 00:07:36,414 Would you agree to a cook-off, Ms. Tudor? 155 00:07:36,414 --> 00:07:39,542 Why not? My recipes are unique. 156 00:07:39,542 --> 00:07:42,754 Alright. Bring the food in on Thursday. 157 00:07:42,754 --> 00:07:45,757 But only very small portions. 158 00:07:45,757 --> 00:07:48,843 Margaret: It was the summer my sister Colleen died. 159 00:07:48,843 --> 00:07:50,762 We were all in shock 160 00:07:50,762 --> 00:07:53,723 and my father decided it would be good for us 161 00:07:53,723 --> 00:07:55,642 if we all went away to Lake Arrowhead. 162 00:07:55,642 --> 00:07:57,852 We had been there about a week and my father announced 163 00:07:57,852 --> 00:07:59,813 that he was taking me fishing. 164 00:07:59,813 --> 00:08:02,482 - I was terrified. - Why? 165 00:08:02,482 --> 00:08:04,359 My earliest memories of my father 166 00:08:04,359 --> 00:08:08,530 are at night in the bedroom I shared with my sister. 167 00:08:08,530 --> 00:08:10,740 He would tuck us in. 168 00:08:10,740 --> 00:08:12,534 I'd fall sleep 169 00:08:12,534 --> 00:08:16,830 and wake up to hear Colleen crying. 170 00:08:16,830 --> 00:08:18,623 He was forcing her to have sex with him. 171 00:08:18,623 --> 00:08:20,583 Objection! No foundation. 172 00:08:20,583 --> 00:08:21,751 Overruled. 173 00:08:21,751 --> 00:08:23,586 Frank: Margaret, what happened 174 00:08:23,586 --> 00:08:25,380 when your father took you fishing? 175 00:08:25,380 --> 00:08:30,009 We went out on our boat, to the far side of the lake, 176 00:08:30,009 --> 00:08:32,512 [sighs] and he asked me 177 00:08:32,512 --> 00:08:35,056 why I was so sad. 178 00:08:35,056 --> 00:08:37,100 He said he wanted me to be happy. 179 00:08:37,100 --> 00:08:39,602 He started to tickle me, 180 00:08:39,602 --> 00:08:42,647 and for a moment, I thought maybe I was wrong. 181 00:08:42,647 --> 00:08:44,691 That nothing bad was going to happen. 182 00:08:44,691 --> 00:08:48,820 - And then? - I was laughing. 183 00:08:48,820 --> 00:08:51,281 And suddenly things changed. 184 00:08:51,281 --> 00:08:53,742 The way he was touching me was different. 185 00:08:53,742 --> 00:08:56,619 I tried to get away, but he grabbed me. 186 00:08:59,247 --> 00:09:02,917 He was fumbling with the front of his pants. 187 00:09:02,917 --> 00:09:05,128 What happened, Margaret? 188 00:09:05,128 --> 00:09:07,422 He pushed me down on my knees. 189 00:09:07,422 --> 00:09:09,215 He put his hands on the back of my head, 190 00:09:09,215 --> 00:09:11,843 and pulled me towards him. 191 00:09:11,843 --> 00:09:14,637 [exhales] 192 00:09:14,637 --> 00:09:16,973 I couldn't breathe. 193 00:09:16,973 --> 00:09:19,726 I hit him, but he just pressed harder. 194 00:09:19,726 --> 00:09:22,437 He forced you to perform oral sex on him? 195 00:09:25,190 --> 00:09:26,524 Yes. 196 00:09:26,524 --> 00:09:27,817 Was that the only time your father 197 00:09:27,817 --> 00:09:29,068 sexually abused you? 198 00:09:29,068 --> 00:09:32,947 No, that night he came into 199 00:09:32,947 --> 00:09:35,700 my room and kissed me good night. 200 00:09:35,700 --> 00:09:39,913 He said if I told anyone about what we did, 201 00:09:39,913 --> 00:09:41,873 he'd kill me. 202 00:09:41,873 --> 00:09:44,292 And he put a pillow over my face, 203 00:09:44,292 --> 00:09:49,297 he pried my legs apart and he raped me! 204 00:09:49,297 --> 00:09:50,673 How old were you, Margaret? 205 00:09:50,673 --> 00:09:54,719 I was 8 years old! 206 00:09:54,719 --> 00:09:57,847 Despite his threats, did you ever say anything? 207 00:09:57,847 --> 00:09:58,973 To anyone? 208 00:09:58,973 --> 00:10:02,685 I tried to tell my mother. 209 00:10:02,685 --> 00:10:04,938 But I was so young I didn't know the words. 210 00:10:07,482 --> 00:10:09,984 I told her that he'd been mean to me, 211 00:10:09,984 --> 00:10:12,779 the way he'd been mean to Colleen. 212 00:10:12,779 --> 00:10:14,447 She said I was wrong... 213 00:10:16,574 --> 00:10:18,785 that my father loved me. 214 00:10:18,785 --> 00:10:20,537 Frank: But the abuse continued? 215 00:10:20,537 --> 00:10:22,455 Margaret: Yes. For years. 216 00:10:22,455 --> 00:10:24,207 But prior to December of last year, 217 00:10:24,207 --> 00:10:27,836 you had no memory whatsoever of any of this taking place? 218 00:10:27,836 --> 00:10:30,088 My father did terrible things. 219 00:10:30,088 --> 00:10:33,007 Blocking it out was the only way I survived. 220 00:10:33,007 --> 00:10:36,594 Until recently, my childhood was a complete blank. 221 00:10:36,594 --> 00:10:39,264 Thank you. No further questions. 222 00:10:40,890 --> 00:10:42,308 I'm sorry, Ms. Flanagan, 223 00:10:42,308 --> 00:10:45,228 but I find that very hard to believe. 224 00:10:45,228 --> 00:10:49,148 That for 30 years you had no memory of any of this? 225 00:10:49,148 --> 00:10:51,484 I was 8 years old. My father was raping 226 00:10:51,484 --> 00:10:53,820 and sodomizing me on a regular basis. 227 00:10:53,820 --> 00:10:56,906 Then suddenly, two months ago it all came back to you? 228 00:10:56,906 --> 00:10:59,951 No, Ms. Hauber, I struggled for nearly a year, 229 00:10:59,951 --> 00:11:02,078 to understand why I kept hearing the sound 230 00:11:02,078 --> 00:11:03,955 of my sister crying. 231 00:11:03,955 --> 00:11:06,124 When the truth finally began to surface, 232 00:11:06,124 --> 00:11:08,293 it came in pieces... 233 00:11:08,293 --> 00:11:09,711 horrible images. 234 00:11:09,711 --> 00:11:11,254 Susan: Are you still experiencing 235 00:11:11,254 --> 00:11:12,589 flashbacks about your father? 236 00:11:12,589 --> 00:11:14,215 Yes. 237 00:11:14,215 --> 00:11:16,217 Well, I'm a little uncomfortable, Ms. Flanagan, 238 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 and I'm sure the jury is, too-- 239 00:11:17,218 --> 00:11:18,511 Objection! 240 00:11:18,511 --> 00:11:20,513 Condemning a man based on evidence 241 00:11:20,513 --> 00:11:22,056 that's constantly evolving. 242 00:11:22,056 --> 00:11:24,184 Save it for the closing, Counselor. 243 00:11:24,184 --> 00:11:26,853 I am the victim here, not my father. 244 00:11:26,853 --> 00:11:29,397 Your father is a respected member of this community, 245 00:11:29,397 --> 00:11:31,566 Objection! That is completely irrelevant. 246 00:11:31,566 --> 00:11:34,277 Other prominent men have committed incest! 247 00:11:34,277 --> 00:11:35,987 Sustained. 248 00:11:35,987 --> 00:11:37,447 I am telling the truth. 249 00:11:37,447 --> 00:11:39,198 Isn't it also true Miss Flanagan, 250 00:11:39,198 --> 00:11:40,742 that you accused your ex-husband 251 00:11:40,742 --> 00:11:42,327 of threatening you physically 252 00:11:42,327 --> 00:11:43,786 and that you tried to obtain 253 00:11:43,786 --> 00:11:45,538 a restraining order against him? 254 00:11:45,538 --> 00:11:46,623 My marriage was ending. 255 00:11:46,623 --> 00:11:48,333 We were having terrible fights. 256 00:11:48,333 --> 00:11:50,668 Did your husband ever, in fact, abuse you? 257 00:11:50,668 --> 00:11:52,086 I was afraid that he would. 258 00:11:52,086 --> 00:11:54,047 Yes or no, please. 259 00:11:54,047 --> 00:11:57,884 Did your husband ever physically abuse you? 260 00:11:57,884 --> 00:11:58,885 No. 261 00:11:58,885 --> 00:12:00,094 Ms. Flanagan, 262 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 two weeks after your divorce, 263 00:12:01,679 --> 00:12:03,139 weren't you hospitalized 264 00:12:03,139 --> 00:12:05,725 in the psychiatric unit of Brentwood Hospital? 265 00:12:05,725 --> 00:12:07,060 I was there for less than a week. 266 00:12:07,060 --> 00:12:08,519 I was emotionally exhausted-- 267 00:12:08,519 --> 00:12:10,188 Wasn't it more serious than that? 268 00:12:10,188 --> 00:12:12,398 Hadn't you locked yourself in your apartment 269 00:12:12,398 --> 00:12:13,524 and refused to eat? 270 00:12:13,524 --> 00:12:14,567 You must understand. 271 00:12:14,567 --> 00:12:16,486 I was under a lot of stress. 272 00:12:16,486 --> 00:12:18,154 I do understand, Ms. Flanagan. 273 00:12:18,154 --> 00:12:19,906 You were emotionally disturbed 274 00:12:19,906 --> 00:12:21,491 and made wild accusations with no basis in truth. 275 00:12:21,491 --> 00:12:22,992 Objection! 276 00:12:22,992 --> 00:12:24,911 And you're doing the same thing now, aren't you? 277 00:12:24,911 --> 00:12:26,454 Objection! Move to strike! 278 00:12:26,454 --> 00:12:28,665 Withdrawn. Nothing further. 279 00:12:40,677 --> 00:12:42,178 Mr. Williamson, how many other people 280 00:12:42,178 --> 00:12:43,888 did the personnel committee approach? 281 00:12:43,888 --> 00:12:45,807 We narrowed it to a field of ten, of which, 282 00:12:45,807 --> 00:12:47,976 in my opinion, your father was the most qualified. 283 00:12:47,976 --> 00:12:49,727 Yeah, but he wasn't hired. 284 00:12:49,727 --> 00:12:51,771 Your father's reputation, as distinguished as it is, 285 00:12:51,771 --> 00:12:53,356 was made in supply side, 286 00:12:53,356 --> 00:12:55,858 and upper management felt that we needed someone, 287 00:12:55,858 --> 00:12:57,193 quote, "More in touch with 288 00:12:57,193 --> 00:12:59,028 current world economies," unquote. 289 00:12:59,028 --> 00:13:00,029 That's absurd. 290 00:13:00,029 --> 00:13:01,864 And in the last three years 291 00:13:01,864 --> 00:13:04,075 you're the only black hired in an executive position there? 292 00:13:04,075 --> 00:13:05,702 Look, attitudes are changing. 293 00:13:05,702 --> 00:13:07,453 Maybe not fast enough to suit you and me, 294 00:13:07,453 --> 00:13:10,039 but companies like this need time. 295 00:13:10,039 --> 00:13:11,916 That's an excuse. 296 00:13:11,916 --> 00:13:13,167 Now if we can show their reasons for rejecting 297 00:13:13,167 --> 00:13:15,003 black applicants are just pretext or-- 298 00:13:15,003 --> 00:13:17,547 Impossible. Now, it's been tried. 299 00:13:17,547 --> 00:13:20,133 Econodyne's rejections are always plausible enough 300 00:13:20,133 --> 00:13:22,343 to deflect charges of bias. 301 00:13:22,343 --> 00:13:24,304 They strung me along for six months, 302 00:13:24,304 --> 00:13:26,306 making it seem like I was a shoe-in. 303 00:13:26,306 --> 00:13:28,391 When the University pressured me to decide 304 00:13:28,391 --> 00:13:30,184 whether I was staying on or not, 305 00:13:30,184 --> 00:13:31,769 I took the chance on Econodyne. 306 00:13:31,769 --> 00:13:34,522 Professor Rollins, I know how you feel. 307 00:13:34,522 --> 00:13:35,857 I mean, I'm in the trenches over there. 308 00:13:35,857 --> 00:13:37,984 I fight this stuff every day. 309 00:13:37,984 --> 00:13:40,236 But a lawsuit isn't gonna get you anywhere. 310 00:13:40,236 --> 00:13:42,947 - You can't win. - We might, with your help. 311 00:13:42,947 --> 00:13:45,241 If I could, I would-- 312 00:13:45,241 --> 00:13:47,160 but I'd lose my job. 313 00:13:47,160 --> 00:13:50,204 I mean, even this meeting was risky. 314 00:13:50,204 --> 00:13:51,664 I'm sorry. 315 00:13:51,664 --> 00:13:55,501 Take my advice. Just get on with your life. 316 00:13:55,501 --> 00:13:56,878 It was nice meeting you both. 317 00:13:59,213 --> 00:14:00,882 Yeah. Thank you. 318 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 [sighs] Well, can you go back to Minnesota? 319 00:14:07,388 --> 00:14:11,976 No, the department had a replacement lined up, 320 00:14:11,976 --> 00:14:13,936 that's why they put my feet to the fire. 321 00:14:13,936 --> 00:14:15,229 Besides, your mother says 322 00:14:15,229 --> 00:14:16,647 she could live the rest of her life 323 00:14:16,647 --> 00:14:18,900 without seeing another snow-tire. 324 00:14:18,900 --> 00:14:21,611 She really wants to come home to California. 325 00:14:21,611 --> 00:14:23,237 You know, dad, if you go ahead with this, 326 00:14:23,237 --> 00:14:24,989 they're sure to bring up your politics. 327 00:14:24,989 --> 00:14:27,700 You're on record against affirmative action. 328 00:14:27,700 --> 00:14:29,202 How do you think that's gonna sound in court? 329 00:14:29,202 --> 00:14:32,288 Jonathan, I don't oppose real affirmative action. 330 00:14:32,288 --> 00:14:35,500 I do oppose preferential hiring on the basis of race, 331 00:14:35,500 --> 00:14:37,460 which is exactly what this is. 332 00:14:37,460 --> 00:14:39,212 Okay. 333 00:14:39,212 --> 00:14:42,131 Let me see what else I can turn upon Econodyne. 334 00:14:42,131 --> 00:14:43,549 In the meantime, 335 00:14:43,549 --> 00:14:45,176 Zoey and I will see you tonight for dinner. 336 00:14:45,176 --> 00:14:46,511 Absolutely! 337 00:14:46,511 --> 00:14:48,471 I'm looking forward to meeting her. 338 00:14:48,471 --> 00:14:49,972 What about Mom? 339 00:14:49,972 --> 00:14:51,808 I'm looking forward to that, too. 340 00:14:54,602 --> 00:14:55,812 [knock on door] 341 00:14:55,812 --> 00:14:58,481 Come in. 342 00:14:58,481 --> 00:15:02,193 Ah! I knew you were a man who lunched at his desk. 343 00:15:03,653 --> 00:15:05,780 Ms. Tudor, I'm afraid I cannot meet 344 00:15:05,780 --> 00:15:07,907 with you unless Ms. Lee and the attorneys are present. 345 00:15:07,907 --> 00:15:10,451 Oh, but this has nothing to do with the case. 346 00:15:10,451 --> 00:15:13,121 None of these recipes are in dispute. 347 00:15:13,121 --> 00:15:16,874 I just had this overwhelming urge to feed you. 348 00:15:16,874 --> 00:15:18,793 Well, I appreciate that, 349 00:15:18,793 --> 00:15:21,003 but you see I have to be concerned about 350 00:15:21,003 --> 00:15:22,296 how this appears... 351 00:15:22,296 --> 00:15:23,756 Oh, you poor man, 352 00:15:23,756 --> 00:15:26,134 you look like you're starving to death! 353 00:15:26,134 --> 00:15:28,678 No, no, I'm fine. 354 00:15:28,678 --> 00:15:30,555 I'm not hungry. No. I'm not not hungry at all. 355 00:15:30,555 --> 00:15:35,226 I think presentation is everything, don't you? 356 00:15:35,226 --> 00:15:36,352 Oh. 357 00:15:36,352 --> 00:15:38,437 The true artistry in cooking 358 00:15:38,437 --> 00:15:43,401 is creating an experience for all the senses. 359 00:15:45,194 --> 00:15:49,657 Ms. Tudor, this is entirely improper. 360 00:15:49,657 --> 00:15:51,909 I'm going to take a short walk. 361 00:15:51,909 --> 00:15:55,246 When I come back, I want you out of my office. 362 00:15:58,249 --> 00:15:59,625 Dr. Naiman: Unable to prevent the abuse, 363 00:15:59,625 --> 00:16:01,502 Margaret found another way to escape. 364 00:16:01,502 --> 00:16:03,004 She separated her mind 365 00:16:03,004 --> 00:16:04,463 from what was happening to her body. 366 00:16:04,463 --> 00:16:07,383 - She disassociated? - Yes. 367 00:16:07,383 --> 00:16:09,177 The memories continued to exist, 368 00:16:09,177 --> 00:16:10,720 but they were deeply buried. 369 00:16:10,720 --> 00:16:12,346 And this led to the form of amnesia 370 00:16:12,346 --> 00:16:13,973 that Margaret experienced? 371 00:16:13,973 --> 00:16:16,893 Incest survivors often lose years of their lives. 372 00:16:16,893 --> 00:16:19,395 Doctor, what causes these memories to return? 373 00:16:19,395 --> 00:16:22,231 Oh, a dream, the sound of a laugh, 374 00:16:22,231 --> 00:16:24,233 a certain smell. Every patient's different. 375 00:16:24,233 --> 00:16:26,110 Frank: And in Ms. Flanagan's case? 376 00:16:26,110 --> 00:16:28,946 Dr. Naiman: Well, the occasion was her father's 70th birthday. 377 00:16:28,946 --> 00:16:32,658 The family was going up to their home on Lake Arrowhead. 378 00:16:32,658 --> 00:16:34,118 When Margaret was asked to join them, 379 00:16:34,118 --> 00:16:36,662 she began to experience an overwhelming terror 380 00:16:36,662 --> 00:16:37,747 she couldn't explain. 381 00:16:37,747 --> 00:16:39,373 And it was at this point 382 00:16:39,373 --> 00:16:40,917 that she became your patient? 383 00:16:40,917 --> 00:16:43,461 Yes and as the memories began to surface, 384 00:16:43,461 --> 00:16:47,173 the reason for Margaret's panic became evident. 385 00:16:47,173 --> 00:16:48,799 She had been sexually abused 386 00:16:48,799 --> 00:16:50,801 by her father throughout her childhood. 387 00:16:50,801 --> 00:16:53,012 And you concluded this based solely 388 00:16:53,012 --> 00:16:54,555 on Margaret's repressed memory? 389 00:16:54,555 --> 00:16:56,724 Well, her recollections were very specific 390 00:16:56,724 --> 00:16:58,434 and highly detailed. 391 00:16:58,434 --> 00:17:00,853 Her teachers noted a distinct personality change 392 00:17:00,853 --> 00:17:03,022 between the second and third grade. 393 00:17:03,022 --> 00:17:06,150 A previously happy child became depressed and withdrawn. 394 00:17:06,150 --> 00:17:07,902 Dr. Naiman, is it unusual 395 00:17:07,902 --> 00:17:10,029 for a child to have this sort of experience 396 00:17:10,029 --> 00:17:11,447 and tell no one? 397 00:17:11,447 --> 00:17:13,616 A child in an abusive situation 398 00:17:13,616 --> 00:17:16,077 sees herself as completely trapped. 399 00:17:16,077 --> 00:17:17,828 She's convinced the abusive parent 400 00:17:17,828 --> 00:17:19,288 will be believed, not her. 401 00:17:19,288 --> 00:17:21,249 So there is no doubt in your mind 402 00:17:21,249 --> 00:17:22,959 that Margaret Flanagan was the victim 403 00:17:22,959 --> 00:17:25,461 of sexual abuse by her father? 404 00:17:25,461 --> 00:17:27,797 I am certain Margaret Flanagan was a victim 405 00:17:27,797 --> 00:17:30,883 and is a survivor of incest. 406 00:17:30,883 --> 00:17:32,176 Jonathan: Thank you, Doctor. 407 00:17:35,096 --> 00:17:37,515 Doctor, when Ms. Flanagan came to you, 408 00:17:37,515 --> 00:17:40,268 was she claiming she'd been abused by her father? 409 00:17:40,268 --> 00:17:42,395 - No. - Who first mentioned incest? 410 00:17:42,395 --> 00:17:44,230 [sighs] Look, 411 00:17:44,230 --> 00:17:46,816 Margaret Flanagan was depressed. 412 00:17:46,816 --> 00:17:49,652 She had difficulty with intimate relationships. 413 00:17:49,652 --> 00:17:51,862 She had an aversion to being touched. 414 00:17:51,862 --> 00:17:54,657 These are all symptoms that are common to incest victims. 415 00:17:54,657 --> 00:17:57,576 Symptoms that could have been caused by a lot of things. 416 00:17:57,576 --> 00:17:58,869 The question is, 417 00:17:58,869 --> 00:18:01,289 who first raised the subject of incest? 418 00:18:01,289 --> 00:18:02,498 I guide my patients, Ms. Hauber, 419 00:18:02,498 --> 00:18:04,125 I don't force them-- 420 00:18:04,125 --> 00:18:06,752 People do fantasize about incest, don't they? 421 00:18:06,752 --> 00:18:08,421 Don't be little the problem. 422 00:18:08,421 --> 00:18:11,048 We believe one in three women in this country 423 00:18:11,048 --> 00:18:13,926 has been abused as a child. 424 00:18:13,926 --> 00:18:15,511 It's one in six boys. 425 00:18:15,511 --> 00:18:17,763 Unproven statistics, doctor. 426 00:18:17,763 --> 00:18:19,682 But they create a climate of hysteria 427 00:18:19,682 --> 00:18:23,060 in which innocent parents like my client are victimized. 428 00:18:23,060 --> 00:18:25,771 - Objection! Argumentative! - Judge Cramer: Sustained. 429 00:18:25,771 --> 00:18:27,523 How many patients have you treated 430 00:18:27,523 --> 00:18:29,150 where you diagnosed incest? 431 00:18:29,150 --> 00:18:30,318 About sixty. 432 00:18:30,318 --> 00:18:32,445 And in how many of those cases 433 00:18:32,445 --> 00:18:35,823 did someone else confirm that the incest actually happened? 434 00:18:35,823 --> 00:18:38,159 About five or six. 435 00:18:38,159 --> 00:18:40,036 But in this case, you don't have 436 00:18:40,036 --> 00:18:41,495 any independent evidence 437 00:18:41,495 --> 00:18:42,872 showing incest, do you? 438 00:18:42,872 --> 00:18:44,290 It's likely that incest occurred-- 439 00:18:44,290 --> 00:18:47,835 But you don't know for sure, do you? 440 00:18:47,835 --> 00:18:49,545 No, but in this situation-- 441 00:18:49,545 --> 00:18:51,172 Thank you, doctor. 442 00:18:51,172 --> 00:18:52,715 No further questions. 443 00:18:59,472 --> 00:19:03,184 Slim Quick a little rich for you, Leland? 444 00:19:03,184 --> 00:19:05,728 - I wish it were that simple. - Something wrong? 445 00:19:05,728 --> 00:19:08,981 Meredith Tudor came to my office today, 446 00:19:08,981 --> 00:19:11,484 trying to sway my decision with food. 447 00:19:11,484 --> 00:19:13,986 - That's terrible. - Well, I threw her out. 448 00:19:13,986 --> 00:19:16,489 But she left a meal that was... 449 00:19:16,489 --> 00:19:19,658 [sighs] it was delicious. I ate it. 450 00:19:19,658 --> 00:19:21,619 - Oh. - I gave into temptation. 451 00:19:21,619 --> 00:19:24,413 I compromised my diet 452 00:19:24,413 --> 00:19:27,124 my integrity for the momentary comfort 453 00:19:27,124 --> 00:19:29,794 of some herb bread and bearnaise sauce. 454 00:19:29,794 --> 00:19:33,547 I won't say it isn't serious, Leland, 455 00:19:33,547 --> 00:19:35,216 but it's not the end of the world. 456 00:19:35,216 --> 00:19:39,595 But it's not just the food, Douglas. 457 00:19:39,595 --> 00:19:42,765 First I'm sharing memories of Ruth with a chimp, 458 00:19:42,765 --> 00:19:45,101 then I'm kissing Grace by the elevators, 459 00:19:45,101 --> 00:19:49,021 and now this. I mean, I just don't recognize myself. 460 00:19:49,021 --> 00:19:52,191 It hasn't been a easy year for you. 461 00:19:52,191 --> 00:19:53,901 Losing Rosalind, 462 00:19:53,901 --> 00:19:56,362 then Michael, then Victor... 463 00:19:56,362 --> 00:19:57,696 and dieting-- 464 00:19:57,696 --> 00:19:59,907 dieting can make anyone a little crazy. 465 00:19:59,907 --> 00:20:01,117 - Yeah. - Leland... 466 00:20:01,117 --> 00:20:03,702 I love bearnaise sauce. 467 00:20:03,702 --> 00:20:06,163 [sighs] It was good. 468 00:20:09,542 --> 00:20:11,710 Do you like creme Brule ? 469 00:20:11,710 --> 00:20:12,837 My favorite. 470 00:20:17,091 --> 00:20:20,136 Oh, I shouldn't. 471 00:20:20,136 --> 00:20:22,430 What? 472 00:20:22,430 --> 00:20:25,266 There's no conflict of interest for you, Douglas. 473 00:20:25,266 --> 00:20:28,310 [sighs] Well, 474 00:20:28,310 --> 00:20:29,812 maybe just one bite. 475 00:20:35,359 --> 00:20:36,527 Mm. 476 00:20:51,959 --> 00:20:54,545 So, you believe in the death penalty? 477 00:20:54,545 --> 00:20:57,339 In certain circumstances, yes. 478 00:20:57,339 --> 00:20:59,675 But David Lee was insane. 479 00:20:59,675 --> 00:21:01,927 David Lee knew what he did. 480 00:21:01,927 --> 00:21:03,512 I can't tell you I felt good about it. 481 00:21:03,512 --> 00:21:05,389 But I would rather live with David Lee's ghost 482 00:21:05,389 --> 00:21:07,808 than the ghosts of the two little girls he killed. 483 00:21:07,808 --> 00:21:10,603 Well, I can't fault you for that. 484 00:21:10,603 --> 00:21:12,188 So, Zoey. 485 00:21:12,188 --> 00:21:14,732 You think I have a case against Econodyne? 486 00:21:14,732 --> 00:21:16,233 Oh, isn't it amazing 487 00:21:16,233 --> 00:21:18,277 how the first time a black conservative 488 00:21:18,277 --> 00:21:20,529 is denied something, he suddenly decides 489 00:21:20,529 --> 00:21:22,490 that discrimination does exist, after all? 490 00:21:22,490 --> 00:21:24,116 Jonathan: Mom-- - Edward: Sweetheart, 491 00:21:24,116 --> 00:21:27,578 I already know what you think of my case. 492 00:21:27,578 --> 00:21:29,955 I was asking Zoey. 493 00:21:29,955 --> 00:21:33,167 Right. Go ahead, Zoey. 494 00:21:35,461 --> 00:21:37,379 Well, the law says 495 00:21:37,379 --> 00:21:39,840 de facto discrimination isn't usually enough. 496 00:21:39,840 --> 00:21:42,802 You have to prove intent, which will be hard. 497 00:21:42,802 --> 00:21:45,221 I'll say. 498 00:21:45,221 --> 00:21:46,889 But not impossible. 499 00:21:46,889 --> 00:21:48,390 So how would you call it? 500 00:21:48,390 --> 00:21:52,645 Hey, Mom, is this a dinner or a moot court? 501 00:21:52,645 --> 00:21:54,605 Sorry babe, you're not required 502 00:21:54,605 --> 00:21:56,357 to give closing arguments with dessert. 503 00:21:56,357 --> 00:21:59,026 True. And there isn't a good one anyway-- 504 00:21:59,026 --> 00:22:01,946 Damn it, Jessica, I'm doing this for you. 505 00:22:01,946 --> 00:22:04,156 You've got that standing offer at McKay Carter, 506 00:22:04,156 --> 00:22:06,158 we could both have had jobs back here-- 507 00:22:06,158 --> 00:22:07,701 And we still can. 508 00:22:07,701 --> 00:22:09,912 U.C. Irvine has always wanted you. 509 00:22:09,912 --> 00:22:12,748 Why do you have to work for some faceless corporation, 510 00:22:12,748 --> 00:22:16,418 especially one with a racist hiring record like Econodyne's? 511 00:22:16,418 --> 00:22:18,045 Edward: I'm fifty-five years old, 512 00:22:18,045 --> 00:22:20,339 what's wrong with a man wanting a little success? 513 00:22:20,339 --> 00:22:23,384 It's your definition of success that's wrong! 514 00:22:23,384 --> 00:22:26,512 You're already successful, but you won't believe it. 515 00:22:26,512 --> 00:22:28,764 My God, why does every one in this family 516 00:22:28,764 --> 00:22:30,140 want to be white? 517 00:22:30,140 --> 00:22:31,976 Edward: Very good, Jessica. 518 00:22:31,976 --> 00:22:35,187 Have you ever considered a career in diplomacy? 519 00:22:35,187 --> 00:22:37,106 I'm sorry. I shouldn't have said that. 520 00:22:42,862 --> 00:22:44,989 [instrumental music] 521 00:22:53,122 --> 00:22:54,957 [knocking on door] 522 00:22:56,584 --> 00:22:59,503 Come in. 523 00:22:59,503 --> 00:23:01,839 [chuckles] 524 00:23:01,839 --> 00:23:03,674 You look like you're lying in state, man. 525 00:23:03,674 --> 00:23:04,842 Parents. 526 00:23:04,842 --> 00:23:06,677 I mean, I love' em, 527 00:23:06,677 --> 00:23:09,680 but sometimes they just make me man, crazy. 528 00:23:09,680 --> 00:23:11,181 Whose parents don't? 529 00:23:11,181 --> 00:23:13,559 I know. My mother is a civil rights attorney. 530 00:23:13,559 --> 00:23:15,019 She's worked with the A-C-L-U. 531 00:23:15,019 --> 00:23:16,687 She lobbied against Clarence Thomas 532 00:23:16,687 --> 00:23:18,772 and Robert Bork. 533 00:23:18,772 --> 00:23:21,275 My dad's a Republican who voted for Reagan. 534 00:23:21,275 --> 00:23:23,152 [sighs] What's up? 535 00:23:23,152 --> 00:23:25,195 Yeah, I was wondering if you could give me a hand. 536 00:23:25,195 --> 00:23:27,323 I know, you've done a lot of labor law, 537 00:23:27,323 --> 00:23:28,616 I need someone who knows 538 00:23:28,616 --> 00:23:31,201 the political landscape at Econodyne. 539 00:23:31,201 --> 00:23:33,871 Econodyne. 540 00:23:33,871 --> 00:23:36,999 I might know someone who knows someone. 541 00:23:36,999 --> 00:23:38,626 Let me see what I can turn up. 542 00:23:38,626 --> 00:23:39,835 That'd be great. 543 00:23:44,423 --> 00:23:46,300 I'm from South Boston. 544 00:23:46,300 --> 00:23:47,718 And when I came here, 545 00:23:47,718 --> 00:23:49,553 my father used to call me late at night, 546 00:23:49,553 --> 00:23:52,222 bitchin' about everything going on in the old neighborhood. 547 00:23:52,222 --> 00:23:53,891 Drove me crazy. 548 00:23:53,891 --> 00:23:57,102 Mr. De Lancie and his damn dog that barked all night. 549 00:23:57,102 --> 00:23:59,730 Mrs. Benedetti's bratty grandsons. 550 00:23:59,730 --> 00:24:04,735 Ernie Barger cheated him blind at penny poker. 551 00:24:04,735 --> 00:24:06,779 He died two years ago. 552 00:24:06,779 --> 00:24:10,407 But every time the phone rings late at night, 553 00:24:10,407 --> 00:24:13,285 part of me hopes it's my old man, 554 00:24:13,285 --> 00:24:15,371 just calling to drive me crazy. 555 00:24:21,460 --> 00:24:23,671 Charles: Margaret was never a happy child. 556 00:24:23,671 --> 00:24:25,130 She had few friends. 557 00:24:25,130 --> 00:24:26,882 She suffered what I now understand 558 00:24:26,882 --> 00:24:28,342 were bouts depression. 559 00:24:28,342 --> 00:24:30,344 Objection, this witness lacks the qualifications 560 00:24:30,344 --> 00:24:31,595 to make that diagnosis. 561 00:24:31,595 --> 00:24:33,681 Your Honor, one hardly needs a PhD. 562 00:24:33,681 --> 00:24:35,265 to identify depression. 563 00:24:35,265 --> 00:24:37,976 I agree with Ms. Hauber. Go on. 564 00:24:37,976 --> 00:24:39,478 Was she treated for this? 565 00:24:39,478 --> 00:24:42,147 I'm sorry to say, no, she was not. 566 00:24:42,147 --> 00:24:44,483 Back then, taking a child to a psychiatrist 567 00:24:44,483 --> 00:24:45,651 was unthinkable. 568 00:24:45,651 --> 00:24:47,361 We believed Margaret's problems 569 00:24:47,361 --> 00:24:49,613 were caused by the death of her sister, 570 00:24:49,613 --> 00:24:51,699 and that, in time, she'd out grow them. 571 00:24:51,699 --> 00:24:53,325 Margaret and Colleen were close? 572 00:24:53,325 --> 00:24:56,286 Oh, they were inseparable. 573 00:24:56,286 --> 00:24:57,746 To truly know Margaret, 574 00:24:57,746 --> 00:24:59,498 you'd have to have seen them together. 575 00:24:59,498 --> 00:25:01,625 We should have realized how devastating 576 00:25:01,625 --> 00:25:04,086 Colleen's suicide was for Margaret. 577 00:25:04,086 --> 00:25:06,714 I made that mistake, among others. 578 00:25:06,714 --> 00:25:07,840 Could you elaborate? 579 00:25:07,840 --> 00:25:09,425 I wasn't there enough 580 00:25:09,425 --> 00:25:11,802 for my children, Ms. Hauber. 581 00:25:11,802 --> 00:25:13,345 And when I was, I was too demanding. 582 00:25:13,345 --> 00:25:14,430 Especially of Margaret. 583 00:25:14,430 --> 00:25:15,556 And why was that? 584 00:25:15,556 --> 00:25:17,891 Oh, even at an early age 585 00:25:17,891 --> 00:25:19,977 it was apparent how bright she was. 586 00:25:19,977 --> 00:25:23,397 I was determined that she should maximize that potential. 587 00:25:23,397 --> 00:25:26,734 And today, your daughter is a highly respected attorney? 588 00:25:26,734 --> 00:25:29,528 Yes, but I'm afraid our relationship 589 00:25:29,528 --> 00:25:31,030 paid the price. 590 00:25:31,030 --> 00:25:33,657 I realize now that the last thing she needed 591 00:25:33,657 --> 00:25:35,242 was me pushing her. 592 00:25:35,242 --> 00:25:37,286 Susan: Mr. Flanagan, four years ago 593 00:25:37,286 --> 00:25:40,330 Margaret cut off all contact with her family. 594 00:25:40,330 --> 00:25:41,707 Do you recall the reason? 595 00:25:41,707 --> 00:25:44,126 Well, her marriage had recently ended. 596 00:25:44,126 --> 00:25:45,919 Margaret took it very badly. 597 00:25:45,919 --> 00:25:47,629 She became hysterical. 598 00:25:47,629 --> 00:25:51,341 She would call her mother at all hours day and night. 599 00:25:51,341 --> 00:25:54,762 and just, and just cry. 600 00:25:54,762 --> 00:25:56,221 We urged her to get help. 601 00:25:56,221 --> 00:25:57,765 And her response? 602 00:25:57,765 --> 00:26:00,184 She stopped calling us. 603 00:26:00,184 --> 00:26:02,603 We have neither seen 604 00:26:02,603 --> 00:26:05,064 nor talked to Margaret until... 605 00:26:05,064 --> 00:26:06,398 well, until all of this. 606 00:26:06,398 --> 00:26:09,234 And contrary to Margaret's testimony, 607 00:26:09,234 --> 00:26:10,861 you never touched your daughters? 608 00:26:10,861 --> 00:26:12,237 No. 609 00:26:12,237 --> 00:26:16,200 If anything, I was not affectionate enough. 610 00:26:16,200 --> 00:26:17,993 I can remember the girls used to ask me 611 00:26:17,993 --> 00:26:19,536 for back-rubs. 612 00:26:19,536 --> 00:26:21,246 - That's a lie! Judge Cramer: Ms. Flanagan... 613 00:26:21,246 --> 00:26:22,748 You can't let him get away with this! 614 00:26:22,748 --> 00:26:24,374 - Margaret. - Ms. Flanagan, I'm warning you. 615 00:26:24,374 --> 00:26:25,667 That is not how it happened! 616 00:26:25,667 --> 00:26:26,794 - Your Honor. - Ms. Flanagan. 617 00:26:26,794 --> 00:26:28,003 I begged you not to touch me! 618 00:26:28,003 --> 00:26:29,755 Can't you see she needs help? 619 00:26:29,755 --> 00:26:32,132 - Didn't you hear me? - Judge: Ms. Flanagan, sit down. 620 00:26:32,132 --> 00:26:33,717 Susan: Your Honor! Judge: Mr. Kittredge. 621 00:26:33,717 --> 00:26:35,511 Get your client under control 622 00:26:35,511 --> 00:26:37,096 or I'm declaring a mistrial. 623 00:26:37,096 --> 00:26:39,014 Please, someone ,help her! 624 00:26:39,014 --> 00:26:40,891 [dramatic music] 625 00:26:42,267 --> 00:26:44,478 Please! 626 00:26:49,149 --> 00:26:51,276 Jessica! Hi. 627 00:26:52,361 --> 00:26:54,905 Jonathan's gone to lunch. 628 00:26:54,905 --> 00:26:56,740 I just stopped by to say, hello. 629 00:26:56,740 --> 00:26:57,908 Oh. 630 00:27:01,620 --> 00:27:03,831 This isn't easy, is it? 631 00:27:03,831 --> 00:27:06,208 Tell me about it. 632 00:27:06,208 --> 00:27:08,961 Zoey, I like you. 633 00:27:08,961 --> 00:27:11,213 You're a bright, strong woman. 634 00:27:11,213 --> 00:27:13,549 And you obviously care about Jonathan. 635 00:27:13,549 --> 00:27:17,427 - But-- - You'd rather I were black. 636 00:27:17,427 --> 00:27:18,929 The black family 637 00:27:18,929 --> 00:27:22,057 is almost an endangered species in this country. 638 00:27:22,057 --> 00:27:23,934 Aren't we getting a little ahead of ourselves here? 639 00:27:23,934 --> 00:27:26,687 I mean, Jonathan and I haven't even discussed marriage. 640 00:27:26,687 --> 00:27:28,856 I've met some of his other girl friends. 641 00:27:28,856 --> 00:27:31,191 I haven't look at one, the way he looks at you. 642 00:27:31,191 --> 00:27:32,943 So doesn't that count for something? 643 00:27:32,943 --> 00:27:34,069 That we love each other? 644 00:27:34,069 --> 00:27:36,280 If that were all it took, 645 00:27:36,280 --> 00:27:39,908 this would be a much nicer world to live in. 646 00:27:39,908 --> 00:27:41,243 But it's not. 647 00:27:41,243 --> 00:27:42,703 If my parents said to me, 648 00:27:42,703 --> 00:27:44,705 "Zo, Jonathan's a great guy, 649 00:27:44,705 --> 00:27:46,957 he's kind and loving and smart, 650 00:27:46,957 --> 00:27:49,334 and we'd be happy to have him as your boyfriend 651 00:27:49,334 --> 00:27:51,670 if he were white" what would you call that? 652 00:27:51,670 --> 00:27:53,797 This is not racism. 653 00:27:53,797 --> 00:27:56,842 Racism is about oppression. 654 00:27:56,842 --> 00:27:58,260 This would only be racism 655 00:27:58,260 --> 00:28:01,305 if blacks could oppress or exclude whites-- 656 00:28:01,305 --> 00:28:03,098 You're trying to exclude me 657 00:28:03,098 --> 00:28:05,475 from Jonathan's life on the basis of my race. 658 00:28:05,475 --> 00:28:07,603 What's the difference? 659 00:28:07,603 --> 00:28:10,188 I probably should be having this talk with Jonathan. 660 00:28:10,188 --> 00:28:11,773 You probably should. 661 00:28:20,532 --> 00:28:21,867 [sighs] 662 00:28:31,835 --> 00:28:33,420 Ladies and gentlemen. 663 00:28:33,420 --> 00:28:35,339 Meredith: I hope we can get through this quickly. 664 00:28:35,339 --> 00:28:37,174 My brie's about to liquify. 665 00:28:37,174 --> 00:28:39,843 Mr. Venturelli, as you may or may not be aware 666 00:28:39,843 --> 00:28:42,137 your client visited me yesterday, 667 00:28:42,137 --> 00:28:43,555 exparte, 668 00:28:43,555 --> 00:28:46,725 offering me bribes in the form of food. 669 00:28:46,725 --> 00:28:49,937 Well, I got carried away. I'm sorry. 670 00:28:49,937 --> 00:28:52,022 I am embarrassed to say that I could not 671 00:28:52,022 --> 00:28:53,649 resist the temptation. 672 00:28:53,649 --> 00:28:55,984 And since the food was, well, technically, 673 00:28:55,984 --> 00:28:58,612 it was evidence in this case, 674 00:28:58,612 --> 00:29:00,364 and I feel that I have no choice 675 00:29:00,364 --> 00:29:03,575 other than to recluse myself from these proceedings. 676 00:29:03,575 --> 00:29:05,285 Well, what about my book? 677 00:29:05,285 --> 00:29:07,120 If it doesn't go to press by the end of the week, 678 00:29:07,120 --> 00:29:09,289 I'll have to reschedule Oprah! 679 00:29:09,289 --> 00:29:12,000 See, I have a list of other arbitrators in this district 680 00:29:12,000 --> 00:29:13,669 and I'm sure a speedy hearing would be-- 681 00:29:13,669 --> 00:29:15,754 Look! I said I was sorry! 682 00:29:15,754 --> 00:29:17,506 Why should I have to suffer 683 00:29:17,506 --> 00:29:20,217 just because you couldn't resist stuffing your face? 684 00:29:20,217 --> 00:29:21,760 What kind of an arbitrator are you anyway? 685 00:29:21,760 --> 00:29:24,388 - Shut up, Meredith. - Oh and you. 686 00:29:24,388 --> 00:29:26,598 You've always resented my success! 687 00:29:26,598 --> 00:29:28,725 I resent your making cooking 688 00:29:28,725 --> 00:29:31,019 into a competitive sport. 689 00:29:31,019 --> 00:29:33,563 Well, if you can't take the heat, Gloria-- 690 00:29:33,563 --> 00:29:35,107 - Oh! - Ms. Lee! 691 00:29:35,107 --> 00:29:36,775 - Gloria! - Oh! 692 00:29:39,319 --> 00:29:40,696 - Oh! - Ms. Tudor! 693 00:29:40,696 --> 00:29:42,239 Why you little-- 694 00:29:42,239 --> 00:29:43,365 - No. - Oh! 695 00:29:43,365 --> 00:29:44,908 Meredith. 696 00:29:44,908 --> 00:29:48,161 I'll teach you to put a mole in my kitchen! 697 00:29:48,161 --> 00:29:49,579 Leland: Have you all gone crazy? 698 00:29:49,579 --> 00:29:50,956 - Oh! - Meredith, don't. 699 00:29:50,956 --> 00:29:52,958 Don't touch me, you idiot! 700 00:29:52,958 --> 00:29:54,835 Leland: This is outrageous! 701 00:29:54,835 --> 00:29:56,253 Hey! Stop that! 702 00:29:56,253 --> 00:29:58,880 Stop that, ladies! Stop it! 703 00:29:58,880 --> 00:30:00,924 This is a legal proceeding! 704 00:30:00,924 --> 00:30:03,010 Now put that down! Put that down! 705 00:30:03,010 --> 00:30:05,971 No, you don't! 706 00:30:05,971 --> 00:30:07,055 Why you... 707 00:30:17,774 --> 00:30:19,776 In college I dated an Asian girl. 708 00:30:19,776 --> 00:30:21,319 You didn't seem so horrified then. 709 00:30:21,319 --> 00:30:24,281 You didn't seem so serious then. 710 00:30:24,281 --> 00:30:26,783 Jonathan, I don't think you've given enough thought 711 00:30:26,783 --> 00:30:29,244 to how difficult this is gonna be. 712 00:30:29,244 --> 00:30:31,455 For you, for her, for your children-- 713 00:30:31,455 --> 00:30:32,956 Jessica, for God's sake, 714 00:30:32,956 --> 00:30:34,916 they're in love, what else matters? 715 00:30:34,916 --> 00:30:36,209 We're not even living together. 716 00:30:36,209 --> 00:30:38,462 They don't have the slightest idea 717 00:30:38,462 --> 00:30:40,630 of the kind of anger and bigotry they'll face-- 718 00:30:40,630 --> 00:30:42,507 No? Try going into a restaurant 719 00:30:42,507 --> 00:30:44,801 where the matre'd tries to escort you to a table for one, 720 00:30:44,801 --> 00:30:47,262 because you couldn't possibly be with a white woman. 721 00:30:47,262 --> 00:30:50,432 Try just holding hands on the street... 722 00:30:50,432 --> 00:30:53,060 the dirty looks you get from white folks and blacks. 723 00:30:53,060 --> 00:30:54,102 especially black women! 724 00:30:54,102 --> 00:30:55,187 Can you blame them? 725 00:30:55,187 --> 00:30:56,438 They're tired of black men, 726 00:30:56,438 --> 00:30:58,190 as soon as they become successful, 727 00:30:58,190 --> 00:30:59,483 marrying a white women 728 00:30:59,483 --> 00:31:01,151 as another token of their success? 729 00:31:01,151 --> 00:31:03,153 Jonathan: Are you saying that's what I'm doing? 730 00:31:03,153 --> 00:31:04,946 Do you think Zoey's some kind of status symbol to me? 731 00:31:04,946 --> 00:31:06,114 Is that what you think? 732 00:31:06,114 --> 00:31:07,991 Jonathan, look at your choices. 733 00:31:07,991 --> 00:31:10,243 You went to an Ivy League college. 734 00:31:10,243 --> 00:31:13,121 You've joined a lily- white downtown firm. 735 00:31:13,121 --> 00:31:14,748 You bought a condo in Brentwood, 736 00:31:14,748 --> 00:31:16,416 and a Mercedes! 737 00:31:16,416 --> 00:31:19,002 The only thing missing was the right kind of woman. 738 00:31:19,002 --> 00:31:20,837 You know, some mother's would actually be proud 739 00:31:20,837 --> 00:31:22,506 their son's accomplished all that. 740 00:31:22,506 --> 00:31:25,050 I'm not belittling your achievement. It's just-- 741 00:31:25,050 --> 00:31:26,426 This isn't about Jonathan 742 00:31:26,426 --> 00:31:28,595 dating a white woman. 743 00:31:28,595 --> 00:31:32,349 It's about just what you said, "Choices." 744 00:31:32,349 --> 00:31:34,726 His were too much like mine. 745 00:31:34,726 --> 00:31:36,561 That's what you're really angry about. 746 00:31:36,561 --> 00:31:38,313 Maybe I am. 747 00:31:38,313 --> 00:31:41,358 - So? - So! I'm not Dad. 748 00:31:41,358 --> 00:31:43,026 He's right. 749 00:31:43,026 --> 00:31:44,444 I wouldn't have risked my career 750 00:31:44,444 --> 00:31:46,863 taking on the LAPD like he did. 751 00:31:46,863 --> 00:31:48,156 I wouldn't have had the nerve. 752 00:31:48,156 --> 00:31:49,825 I don't think that's true. 753 00:31:49,825 --> 00:31:51,952 Yes, it is. 754 00:31:51,952 --> 00:31:54,788 I've taken the safe road a lot of the time... 755 00:31:54,788 --> 00:31:57,040 not all the time, but a lot. 756 00:31:57,040 --> 00:31:58,625 Jessica, 757 00:31:58,625 --> 00:32:00,836 just because he's with McKenzie Brackman 758 00:32:00,836 --> 00:32:02,254 and not the A.C.L.U. 759 00:32:02,254 --> 00:32:04,840 doesn't make him any less a fighter. 760 00:32:04,840 --> 00:32:06,383 And just because he's dating a white woman 761 00:32:06,383 --> 00:32:08,718 doesn't make him any less black. 762 00:32:08,718 --> 00:32:10,637 I don't think that. 763 00:32:10,637 --> 00:32:12,681 I just want him to think about what he wants 764 00:32:12,681 --> 00:32:14,307 and why he wants it. 765 00:32:14,307 --> 00:32:16,935 That's all. 766 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 [exhales] 767 00:32:21,022 --> 00:32:23,108 Andrew Parks copped a plea. 768 00:32:23,108 --> 00:32:24,860 They've agreed to eight years. 769 00:32:24,860 --> 00:32:26,236 What about Scribbs? 770 00:32:26,236 --> 00:32:27,988 The judge denied our request for bail. 771 00:32:27,988 --> 00:32:31,950 He's O.R. Listen, we don't have to finish this now. 772 00:32:31,950 --> 00:32:33,160 I want to. 773 00:32:37,497 --> 00:32:40,250 They said it was alright if I waited for you. 774 00:32:40,250 --> 00:32:41,626 I'll call you tomorrow. 775 00:32:41,626 --> 00:32:44,504 Uh, no, stay. 776 00:32:44,504 --> 00:32:46,506 This won't take long. 777 00:32:46,506 --> 00:32:49,301 I already know what she's gonna say. 778 00:32:49,301 --> 00:32:51,178 What a wonderful man my father is 779 00:32:51,178 --> 00:32:53,096 and how I'm destroying him. 780 00:32:53,096 --> 00:32:55,348 I didn't come here for that. 781 00:32:55,348 --> 00:32:59,477 There's been so much talk about Colleen in the courtroom. 782 00:32:59,477 --> 00:33:00,937 I almost felt like she was there 783 00:33:00,937 --> 00:33:02,522 and these were hers. 784 00:33:02,522 --> 00:33:04,608 I packed them away the day we buried her. 785 00:33:04,608 --> 00:33:06,067 And I want you to have them. 786 00:33:09,154 --> 00:33:12,365 Just a few things... 787 00:33:12,365 --> 00:33:14,201 a Girl Scout pin, some books she loved-- 788 00:33:14,201 --> 00:33:15,660 Why didn't you tell me you had this? 789 00:33:15,660 --> 00:33:17,913 You and Chris were so young. 790 00:33:17,913 --> 00:33:19,414 I thought we were doing the right thing-- 791 00:33:19,414 --> 00:33:21,666 I'm sure it was easier for you that way. 792 00:33:26,504 --> 00:33:29,841 There hasn't been a day I haven't thought of her. 793 00:33:29,841 --> 00:33:31,009 Or you. 794 00:33:33,303 --> 00:33:35,138 I love you, Margaret. 795 00:33:41,728 --> 00:33:44,856 Do you know where I'd go in my mind 796 00:33:44,856 --> 00:33:47,817 when it would happen? 797 00:33:47,817 --> 00:33:51,404 I was with you. 798 00:33:51,404 --> 00:33:53,615 You would stroke my hair 799 00:33:53,615 --> 00:33:56,868 and tell me it would be alright. 800 00:33:56,868 --> 00:33:59,079 I need you to believe me. 801 00:34:03,291 --> 00:34:05,168 In June I will have been married to your father 802 00:34:05,168 --> 00:34:07,545 for 50 years. 803 00:34:07,545 --> 00:34:09,214 That's most of my life. 804 00:34:09,214 --> 00:34:12,217 And I'm doing the best I can. 805 00:34:14,010 --> 00:34:15,804 I know. 806 00:34:15,804 --> 00:34:17,097 [sighs] 807 00:34:28,650 --> 00:34:30,610 [instrumental music] 808 00:34:33,571 --> 00:34:35,991 Mr. Rollins, I don't know what's to be gained by this. 809 00:34:35,991 --> 00:34:37,826 I told you, I don't think you can win his case-- 810 00:34:37,826 --> 00:34:39,703 Oh, you see, we don't have to win. 811 00:34:39,703 --> 00:34:42,539 Have a seat. 812 00:34:42,539 --> 00:34:44,624 We're negotiating a settlement with Econodyne, 813 00:34:44,624 --> 00:34:46,626 and once they heard what we had to say, 814 00:34:46,626 --> 00:34:48,378 they were anxious to avoid a lawsuit. 815 00:34:48,378 --> 00:34:50,213 I don't understand. I wasn't informed of this. 816 00:34:50,213 --> 00:34:51,840 You will be. 817 00:34:51,840 --> 00:34:54,509 We did a little research on Econodyne, Mr. Williamson. 818 00:34:54,509 --> 00:34:55,844 And when our source took a straw poll 819 00:34:55,844 --> 00:34:57,304 of the personnel committee, 820 00:34:57,304 --> 00:34:59,598 it came out that a majority of them at first 821 00:34:59,598 --> 00:35:01,266 wanted to hire my father. 822 00:35:01,266 --> 00:35:03,184 I was never approached by anyone taking a poll. 823 00:35:03,184 --> 00:35:05,020 That's right, because we assumed 824 00:35:05,020 --> 00:35:06,521 you'd also favored his hiring-- 825 00:35:06,521 --> 00:35:08,690 except you didn't, did you? 826 00:35:08,690 --> 00:35:10,400 - That's not so-- - Okay. 827 00:35:10,400 --> 00:35:12,068 At first you supported him, but as time went on 828 00:35:12,068 --> 00:35:14,487 you found more and more reasons not to hire him, 829 00:35:14,487 --> 00:35:16,948 until you eventually tilted the committee against him. 830 00:35:16,948 --> 00:35:18,700 But the funny thing is, 831 00:35:18,700 --> 00:35:20,952 that seems to have happened to all the black applicants 832 00:35:20,952 --> 00:35:22,495 during the three years 833 00:35:22,495 --> 00:35:25,081 you've been on the committee, my brother. 834 00:35:25,081 --> 00:35:26,333 I don't have to listen to this. 835 00:35:26,333 --> 00:35:27,959 You kept your job secure by shooting down 836 00:35:27,959 --> 00:35:29,669 every other minority applicant. 837 00:35:29,669 --> 00:35:32,464 At Econodyne and the last two companies you worked for. 838 00:35:32,464 --> 00:35:34,007 You told this load of garbage to upper management? 839 00:35:34,007 --> 00:35:35,008 Oh, yeah. 840 00:35:35,008 --> 00:35:36,134 And to the California 841 00:35:36,134 --> 00:35:37,761 Department of Fair Employment. 842 00:35:37,761 --> 00:35:39,471 Well, you wasted your time. 843 00:35:39,471 --> 00:35:41,431 Econodyne will fight any claim that you make. 844 00:35:41,431 --> 00:35:42,974 No, they won't. 845 00:35:42,974 --> 00:35:44,517 Once they heard our case, they decided to make 846 00:35:44,517 --> 00:35:46,644 a generous lump-sum payment to my father, 847 00:35:46,644 --> 00:35:49,606 to compensate him for his loss of his teaching position 848 00:35:49,606 --> 00:35:51,441 and any expenses he may have incurred. 849 00:35:51,441 --> 00:35:54,486 That should tide me over until I can find something else. 850 00:35:54,486 --> 00:35:56,488 It's a pretty grim job-market out there, 851 00:35:56,488 --> 00:35:59,699 which I have a feeling you're about to discover first-hand. 852 00:36:02,327 --> 00:36:03,453 [knocking on door] 853 00:36:03,453 --> 00:36:05,747 Come in. 854 00:36:05,747 --> 00:36:07,415 Ms. Lee. 855 00:36:07,415 --> 00:36:09,417 I came by to apologize. 856 00:36:09,417 --> 00:36:11,836 I've done a lot of things with food in the last 40 years, 857 00:36:11,836 --> 00:36:14,381 but this is the first time I ever used it as a weapon. 858 00:36:14,381 --> 00:36:16,424 I honestly don't know what came over me. 859 00:36:16,424 --> 00:36:18,885 Whatever it was, it must have been contagious. 860 00:36:18,885 --> 00:36:20,929 I'd like to pay the cleaning bill. 861 00:36:20,929 --> 00:36:22,138 I did start it, after all. 862 00:36:22,138 --> 00:36:23,598 Well, that's very generous, 863 00:36:23,598 --> 00:36:25,517 but it's as much my fault as anyone. 864 00:36:25,517 --> 00:36:27,686 I should have exhibited more will power 865 00:36:27,686 --> 00:36:29,437 when Ms. Tudor brought me lunch. 866 00:36:29,437 --> 00:36:32,107 Oh, it's all worked out as far as I'm concerned. 867 00:36:32,107 --> 00:36:33,358 Oh. I know Meredith. 868 00:36:33,358 --> 00:36:34,818 She gets a little carried away 869 00:36:34,818 --> 00:36:37,612 but she never forgets her own best interests. 870 00:36:37,612 --> 00:36:39,114 It didn't take much to convince her 871 00:36:39,114 --> 00:36:41,032 that missing her publication date 872 00:36:41,032 --> 00:36:44,702 would be worse than being associated with a "has-been." 873 00:36:44,702 --> 00:36:46,621 You don't really think of yourself that way? 874 00:36:46,621 --> 00:36:49,958 Ah. Not usually, no. 875 00:36:49,958 --> 00:36:52,710 But I do feel the time speeding by. 876 00:36:55,672 --> 00:36:58,341 You know, the first time that I voted 877 00:36:58,341 --> 00:37:00,176 in a presidential election, 878 00:37:00,176 --> 00:37:01,177 it was for Adlai Stevenson. 879 00:37:01,177 --> 00:37:02,512 Oh. 880 00:37:02,512 --> 00:37:05,473 And most of the people in this office 881 00:37:05,473 --> 00:37:07,851 only know Stevenson through history books. 882 00:37:07,851 --> 00:37:09,310 Like George Washington. 883 00:37:09,310 --> 00:37:13,273 - I liked Ike. - Oh. I know. 884 00:37:13,273 --> 00:37:15,024 Mr. McKenzie, 885 00:37:15,024 --> 00:37:17,527 I hope you won't think me too forward, 886 00:37:17,527 --> 00:37:20,363 but would you let me fix dinner for you sometime? 887 00:37:20,363 --> 00:37:23,742 Well, right now I'm on this diet... 888 00:37:23,742 --> 00:37:27,495 I make a mean baked halibut with yogurt dill sauce. 889 00:37:27,495 --> 00:37:30,582 Guaranteed low fat. 890 00:37:30,582 --> 00:37:32,709 Well, it would be my pleasure, Ms. Lee. 891 00:37:32,709 --> 00:37:34,586 Gloria. 892 00:37:34,586 --> 00:37:37,505 Gloria. I'll bring the mineral water. 893 00:37:39,549 --> 00:37:41,509 Frank: So you would characterize yourself 894 00:37:41,509 --> 00:37:44,137 as a loving but flawed father. 895 00:37:44,137 --> 00:37:47,640 As I said, I've made my share of mistakes with my children. 896 00:37:47,640 --> 00:37:49,726 And that's why your daughter says you raped her? 897 00:37:49,726 --> 00:37:51,144 My daughter is disturbed. 898 00:37:51,144 --> 00:37:53,730 Her delusions focus on me. 899 00:37:53,730 --> 00:37:56,024 I think she'd say anything at all to hurt me. 900 00:37:56,024 --> 00:37:58,026 What about your daughter, Colleen? 901 00:37:58,026 --> 00:38:01,279 Do you in any way see yourself as responsible for her suicide? 902 00:38:01,279 --> 00:38:03,615 Charles: Any parent would feel responsible 903 00:38:03,615 --> 00:38:06,659 after a tragedy like that. 904 00:38:06,659 --> 00:38:09,287 But if you're suggesting that some aberrant behavior 905 00:38:09,287 --> 00:38:11,039 on my part drove her to her death-- 906 00:38:11,039 --> 00:38:13,458 I am not suggesting it. 907 00:38:13,458 --> 00:38:15,293 Your other daughter is saying it. 908 00:38:15,293 --> 00:38:18,713 Your Honor, we have traveled down this road numerous times 909 00:38:18,713 --> 00:38:20,757 and always to the same place-- 910 00:38:20,757 --> 00:38:23,635 the word of his client against the word of my client. 911 00:38:23,635 --> 00:38:26,012 And the only person who can shed light on the truth 912 00:38:26,012 --> 00:38:27,680 - is dead. - Mr. Kittredge, 913 00:38:27,680 --> 00:38:29,766 I agree with Ms. Hauber. 914 00:38:29,766 --> 00:38:32,519 Unless you have something new to offer, please move on. 915 00:38:32,519 --> 00:38:34,896 Your Honor, I wish to enter into evidence 916 00:38:34,896 --> 00:38:37,398 these documents authenticating this book 917 00:38:37,398 --> 00:38:39,734 as the diary of the late Colleen Flanagan, 918 00:38:39,734 --> 00:38:41,611 written in her hand. 919 00:38:41,611 --> 00:38:43,863 With the court's permission, I would like Mr. Flanagan-- 920 00:38:43,863 --> 00:38:45,031 Where did you get that? 921 00:38:45,031 --> 00:38:46,616 Sidebar, your Honor. 922 00:38:49,202 --> 00:38:51,246 This document was not on their list. 923 00:38:51,246 --> 00:38:52,914 I demand adequate opportunity 924 00:38:52,914 --> 00:38:55,959 to verify the authenticity of this so-called diary. 925 00:38:55,959 --> 00:38:58,753 Those are declarations of experts at testing to that. 926 00:38:58,753 --> 00:39:00,171 I want to cross-examine them. 927 00:39:00,171 --> 00:39:02,549 I will hear the diary, Ms. Hauber, 928 00:39:02,549 --> 00:39:05,844 but the jury will be removed, pending my ruling. 929 00:39:12,141 --> 00:39:13,685 Frank: Would you read the first paragraph 930 00:39:13,685 --> 00:39:17,021 of the entry dated May 26th, 1961? 931 00:39:21,442 --> 00:39:23,611 [exhales] 932 00:39:23,611 --> 00:39:25,905 Is it going to be you or me? 933 00:39:28,074 --> 00:39:30,451 My daughter was troubled. 934 00:39:30,451 --> 00:39:32,662 For God's sake, she killed herself! 935 00:39:32,662 --> 00:39:35,164 Then I'm sure you'll read it with compassion. 936 00:39:35,164 --> 00:39:39,085 Starting with "He drove me to school this morning." 937 00:39:39,085 --> 00:39:41,754 "He drove me to school this morning. 938 00:39:41,754 --> 00:39:44,215 He made me stay in the car 939 00:39:44,215 --> 00:39:45,675 until the bell rang." 940 00:39:48,011 --> 00:39:49,470 I don't have to do this. 941 00:39:52,932 --> 00:39:56,394 "I'm sure the other kids could see what he was doing, 942 00:39:56,394 --> 00:39:58,855 "where he was touching me. 943 00:39:58,855 --> 00:40:00,189 "I want to die. 944 00:40:00,189 --> 00:40:02,275 "I think about dying all the time. 945 00:40:02,275 --> 00:40:04,360 - I'll be safe in heaven." - I swear I didn't touch her! 946 00:40:04,360 --> 00:40:06,654 "He tells me it's my fault. 947 00:40:06,654 --> 00:40:09,115 "That I make him do those things. 948 00:40:09,115 --> 00:40:10,658 Maybe if I cut my face. 949 00:40:10,658 --> 00:40:12,076 If I had scars maybe he wouldn't want me." 950 00:40:12,076 --> 00:40:14,162 She was disturbed, she was a sick girl-- 951 00:40:14,162 --> 00:40:17,457 "What if he's right, diary? What if it is my fault? 952 00:40:17,457 --> 00:40:19,542 Would God even let me into heaven?" 953 00:40:21,669 --> 00:40:22,920 A week after she wrote this, 954 00:40:22,920 --> 00:40:25,340 Colleen Flanagan committed suicide. 955 00:40:25,340 --> 00:40:28,092 She was 14 years old. 956 00:40:28,092 --> 00:40:29,344 I have nothing further. 957 00:40:33,014 --> 00:40:35,558 Your father's returning the rental car, 958 00:40:35,558 --> 00:40:37,310 but we could take a cab to the airport. 959 00:40:37,310 --> 00:40:38,770 - If you're too busy. - No, no, Mom, it's okay. 960 00:40:38,770 --> 00:40:40,146 It's no problem. 961 00:40:40,146 --> 00:40:42,106 We would have been here sooner, but 962 00:40:42,106 --> 00:40:44,776 we got into a heated debate at the hotel. 963 00:40:47,362 --> 00:40:49,572 Mom, I gotta ask you something. 964 00:40:49,572 --> 00:40:51,699 How have you two kept from killing each other 965 00:40:51,699 --> 00:40:53,534 over the last 30 years? 966 00:40:53,534 --> 00:40:56,245 No sharp objects in the house. 967 00:40:56,245 --> 00:40:57,497 In spite of our differences, 968 00:40:57,497 --> 00:40:59,540 your father and I fit. 969 00:40:59,540 --> 00:41:02,377 We make a whole out of two halves. 970 00:41:02,377 --> 00:41:04,545 Like me and Zoey. 971 00:41:06,214 --> 00:41:08,466 That was what the heated debate was about. 972 00:41:08,466 --> 00:41:12,136 Mom, I do love her. 973 00:41:13,513 --> 00:41:14,889 She's not a status symbol, 974 00:41:14,889 --> 00:41:17,725 she's someone I really care for. 975 00:41:17,725 --> 00:41:23,272 I know. But it hurts... 976 00:41:23,272 --> 00:41:28,361 seeing you with someone so... 977 00:41:28,361 --> 00:41:29,737 different. 978 00:41:29,737 --> 00:41:31,864 Maybe on the outside. 979 00:41:31,864 --> 00:41:34,242 But inside, she's a lot like you. 980 00:41:34,242 --> 00:41:35,994 Believe me. 981 00:41:35,994 --> 00:41:37,954 So you didn't pick her out of some deep-seated 982 00:41:37,954 --> 00:41:40,206 resentment of me? 983 00:41:40,206 --> 00:41:43,042 [laughs] 984 00:41:43,042 --> 00:41:45,336 Five hundred thousand dollars, 985 00:41:45,336 --> 00:41:46,879 no admission of liability. 986 00:41:46,879 --> 00:41:48,464 We have two conditions. 987 00:41:48,464 --> 00:41:51,634 One. Your client enters a program for sexual offenders. 988 00:41:51,634 --> 00:41:53,261 Like hell I will! 989 00:41:53,261 --> 00:41:55,555 I refuse to be treated like a common criminal. 990 00:41:55,555 --> 00:41:58,516 If you prefer, Mr. Flanagan, we can go back to court. 991 00:41:58,516 --> 00:42:00,393 What's the second condition? 992 00:42:00,393 --> 00:42:02,645 All unsupervised contact with the grandchild, 993 00:42:02,645 --> 00:42:04,439 Emma Flanagan, is forbidden. 994 00:42:04,439 --> 00:42:06,649 And if there's any evidence you laid a hand on her, 995 00:42:06,649 --> 00:42:09,861 I promise you, you'll face criminal charges. 996 00:42:09,861 --> 00:42:12,238 Are you going to agree to this? 997 00:42:12,238 --> 00:42:14,782 Dad, I can't risk it. 998 00:42:14,782 --> 00:42:16,909 I love that child. 999 00:42:16,909 --> 00:42:18,494 I would never hurt her! 1000 00:42:18,494 --> 00:42:21,247 You won't have a chance to. 1001 00:42:21,247 --> 00:42:23,291 These are my terms. 1002 00:42:23,291 --> 00:42:25,626 Then to hell with you! 1003 00:42:25,626 --> 00:42:28,087 Charles, I don't think you have a choice. 1004 00:42:30,798 --> 00:42:33,801 After all the sacrifices we made for you. 1005 00:42:33,801 --> 00:42:35,803 For what? 1006 00:42:35,803 --> 00:42:38,473 For this? 1007 00:42:38,473 --> 00:42:40,266 Come on, Vivian, let's go. 1008 00:42:46,564 --> 00:42:48,858 [instrumental music] 1009 00:43:11,130 --> 00:43:13,090 [theme music] 73705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.