All language subtitles for L.A.Law.S06E10.Back.to.the.Suture.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,547 [engine rumbling] 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,224 Hi, I'm-- I'm Arnold Becker, I'm Mr. Stulwicz's attorney. 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,559 - Good! Maybe he'll let you in. - Well, what's the problem? 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,520 The problem is he's got a 12 year old child in there 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,520 and he won't release him. 6 00:00:21,939 --> 00:00:25,067 Becker: Benny! It's me, it's Arnie. 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,276 - Who are you? - Sharon Browning. 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,736 - Social Services. - Well, come on. 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,154 I came here to take custody of the child. 10 00:00:29,154 --> 00:00:30,489 Mr. Stulwicz locked me out. 11 00:00:30,489 --> 00:00:32,741 That's why I called the police. 12 00:00:32,741 --> 00:00:34,326 Benny! C'mon, open up! 13 00:00:34,326 --> 00:00:35,494 It's me, it's Arnie! Let me in! 14 00:00:35,494 --> 00:00:36,912 Benny: Just you! - Alright. 15 00:00:36,912 --> 00:00:38,872 Just me and Roxanne. Would you open up now?! 16 00:00:40,582 --> 00:00:42,626 Becker: You guys just wait out here. 17 00:00:42,626 --> 00:00:43,585 C'mon, Rox. 18 00:00:46,838 --> 00:00:49,007 Becker: Who are you? - Sam Perry. Who are you? 19 00:00:49,007 --> 00:00:50,300 I'm Arnold Becker, I'm his attorney. 20 00:00:50,300 --> 00:00:51,677 Would you put down the bats?! 21 00:00:51,677 --> 00:00:53,887 I told ya. 22 00:00:53,887 --> 00:00:56,014 Becker: Where do you live? - He lives with me. 23 00:00:56,014 --> 00:00:57,391 W-- what do you mean he lives with you? 24 00:00:57,391 --> 00:00:59,017 Since when does he live with you? 25 00:00:59,017 --> 00:01:00,852 Since the week after Thanksgiving. 26 00:01:00,852 --> 00:01:02,104 Sam is homeless. 27 00:01:02,104 --> 00:01:03,939 Benny found him going through the trash, 28 00:01:03,939 --> 00:01:05,566 and well, he-- he moved in. 29 00:01:05,566 --> 00:01:07,401 You've known about this? 30 00:01:07,401 --> 00:01:09,820 He was afraid if he told people at the firm 31 00:01:09,820 --> 00:01:11,697 you would intervene like you always do. 32 00:01:11,697 --> 00:01:14,241 - I swore I wouldn't tell! - This is illegal, Roxanne. 33 00:01:14,241 --> 00:01:16,576 He can't just take in a kid. This is not legal! 34 00:01:16,576 --> 00:01:18,412 Officer: Mr. Becker! - I wanna live here. 35 00:01:18,412 --> 00:01:19,788 Arnie, you gotta help us. 36 00:01:19,788 --> 00:01:21,456 Don't let them take him away. Please! 37 00:01:21,456 --> 00:01:23,083 I've been checking on them, Arnie. 38 00:01:23,083 --> 00:01:24,626 Benny's doing a great job. 39 00:01:24,626 --> 00:01:25,961 It doesn't matter! 40 00:01:25,961 --> 00:01:27,671 He could be charged with kidnapping. 41 00:01:27,671 --> 00:01:29,006 Officer: If you don't let us in, sir, 42 00:01:29,006 --> 00:01:30,048 we'll have to break it down. 43 00:01:30,048 --> 00:01:31,008 Alright! 44 00:01:35,053 --> 00:01:36,305 Benny: Arnie, don't! 45 00:01:38,932 --> 00:01:40,642 Look, you'll-- you'll have to come with us, Sam. 46 00:01:40,642 --> 00:01:42,519 Please! Please! 47 00:01:42,519 --> 00:01:44,187 Excuse me! Officer. 48 00:01:44,187 --> 00:01:46,315 Sam: Hey. Benny: Hey, no, no! 49 00:01:46,315 --> 00:01:47,941 He is not gonna hurt him! 50 00:01:47,941 --> 00:01:49,192 Becker: Where are you taking him? 51 00:01:49,192 --> 00:01:50,444 Sam: Benny! Browning: McLaren Hall. 52 00:01:50,444 --> 00:01:52,029 Alright, go on. Go, go, go. Just go! 53 00:01:52,029 --> 00:01:53,989 - Don't let them take me! Benny: He lives here! 54 00:01:53,989 --> 00:01:56,408 [inaudible] 55 00:01:56,408 --> 00:01:57,492 - Ah-- - Just... 56 00:01:58,952 --> 00:02:00,120 You said he'd help! 57 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 - Arnie! - I will help! 58 00:02:01,455 --> 00:02:02,748 We'll jump right on it tomorrow. 59 00:02:02,748 --> 00:02:04,333 - Come for me, Benny! - Let's go. 60 00:02:04,333 --> 00:02:05,917 Ya gotta come for me! 61 00:02:05,917 --> 00:02:07,002 Don't let them do this! 62 00:02:07,002 --> 00:02:08,170 Hey-- 63 00:02:08,170 --> 00:02:09,212 Officer: Move along, now. 64 00:02:09,212 --> 00:02:11,506 [indistinct chatter] 65 00:02:11,506 --> 00:02:13,759 [engine whirring] 66 00:02:17,554 --> 00:02:20,515 [theme music] 67 00:02:40,118 --> 00:02:43,080 [music continues] 68 00:03:00,597 --> 00:03:03,558 [music continues] 69 00:03:20,617 --> 00:03:23,578 [music continues] 70 00:03:49,271 --> 00:03:52,274 [instrumental music] 71 00:04:15,839 --> 00:04:17,883 Brackman: He's been there three months? 72 00:04:17,883 --> 00:04:20,051 According to Roxanne, who knew about this, 73 00:04:20,051 --> 00:04:21,845 Benny's been a pretty good parent. 74 00:04:21,845 --> 00:04:23,555 He even got the kid enrolled in school. 75 00:04:23,555 --> 00:04:26,224 That's how Social Services caught up with him. 76 00:04:26,224 --> 00:04:28,268 Benny couldn't show any proof of legal guardianship. 77 00:04:28,268 --> 00:04:29,978 - Where are the real parents? Becker: No father. 78 00:04:29,978 --> 00:04:32,439 Mother's an alcoholic who abandoned him. 79 00:04:32,439 --> 00:04:34,149 The kid was living on the streets for two months. 80 00:04:34,149 --> 00:04:35,901 - Oh, my God. Becker: Look, I promised Benny. 81 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 Becker: We'd try to help get him back. 82 00:04:37,194 --> 00:04:38,236 Grace is gonna handle it 83 00:04:38,236 --> 00:04:39,279 since I could be a witness. 84 00:04:39,279 --> 00:04:40,322 Brackman: Wait a second. 85 00:04:40,322 --> 00:04:41,656 We're actually gonna advocate 86 00:04:41,656 --> 00:04:43,116 that Benny keep this kid? 87 00:04:43,116 --> 00:04:44,159 - Why not? - What's wrong with that? 88 00:04:44,159 --> 00:04:45,535 He's mentally retarded. 89 00:04:45,535 --> 00:04:46,661 I pledged this firm's support 90 00:04:46,661 --> 00:04:47,913 and he gets it, Douglas. 91 00:04:47,913 --> 00:04:49,623 Brackman: Alright. But please, 92 00:04:49,623 --> 00:04:51,333 people, under no circumstances 93 00:04:51,333 --> 00:04:54,503 is this firm to assume guardianship responsibilities. 94 00:04:54,503 --> 00:04:56,922 On a more soothing note, I'm pleased to announce that 95 00:04:56,922 --> 00:04:59,299 no charges will be filed against Tommy Mullaney 96 00:04:59,299 --> 00:05:01,718 in the self-defense shooting of John Harvey. 97 00:05:01,718 --> 00:05:03,178 - That must be a relief. - Yeah. 98 00:05:03,178 --> 00:05:05,222 I am so surprised they even considered it. 99 00:05:05,222 --> 00:05:07,015 Thanks. Thanks, guys. 100 00:05:07,015 --> 00:05:08,266 Brackman: Uh, where are we on 101 00:05:08,266 --> 00:05:10,101 Malone versus. Westside Medical, et al? 102 00:05:10,101 --> 00:05:11,603 Depositions start today. 103 00:05:11,603 --> 00:05:13,104 Brackman: Any settlement offer to our client? 104 00:05:13,104 --> 00:05:14,397 Nothing worth mentioning. 105 00:05:14,397 --> 00:05:16,191 - How much. - Twenty-five thousand. 106 00:05:16,191 --> 00:05:18,485 Is it realistic to hope for more? Did you counter? 107 00:05:18,485 --> 00:05:20,111 Client doesn't want to. 108 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 Well, don't you think she should? 109 00:05:21,571 --> 00:05:22,906 We're more concerned with stopping this guy 110 00:05:22,906 --> 00:05:24,449 from operating on anybody else. 111 00:05:24,449 --> 00:05:26,284 It's only a matter of time before he kills someone. 112 00:05:26,284 --> 00:05:28,411 But is that the client talking or you? 113 00:05:28,411 --> 00:05:29,955 Rollins: Besides, isn't this guy you're suing like, 114 00:05:29,955 --> 00:05:31,957 the top orthopedic surgeon in the universe? 115 00:05:31,957 --> 00:05:35,377 I've got a client who came out of surgery paralyzed for life, 116 00:05:35,377 --> 00:05:37,879 and a scrub nurse who says that something weird happened 117 00:05:37,879 --> 00:05:40,090 to the universe's top orthopedic surgeon 118 00:05:40,090 --> 00:05:41,132 in the operating room that day. 119 00:05:41,132 --> 00:05:42,342 I'm gonna find out what! 120 00:05:42,342 --> 00:05:43,385 Good for you. 121 00:05:43,385 --> 00:05:44,511 Becker: Good for her? 122 00:05:44,511 --> 00:05:45,887 Mr. Settlement? 123 00:05:45,887 --> 00:05:47,472 Mr. "Take the Money and Run?" 124 00:05:47,472 --> 00:05:49,641 Excuse me. Believe it or not, I happen to think 125 00:05:49,641 --> 00:05:51,685 there are certain things more important than money. 126 00:05:51,685 --> 00:05:54,646 Douglas... are you feeling okay? 127 00:05:54,646 --> 00:05:57,691 - I'm on your side, Ann. - Thank you, Douglas. 128 00:05:57,691 --> 00:06:00,318 Now, if that concludes our business, we're adjourned. 129 00:06:05,490 --> 00:06:07,200 I'll be right outside, Sam. 130 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 I'll drive you back to McLaren when you're finished. 131 00:06:09,327 --> 00:06:10,704 Great. I can't wait. 132 00:06:13,081 --> 00:06:14,708 Brackman: Now, we can help you with this fight, 133 00:06:14,708 --> 00:06:17,168 but you both have to realize, this is your fight. 134 00:06:17,168 --> 00:06:20,880 Which means, Benny, you will have to go to court and testify. 135 00:06:20,880 --> 00:06:22,549 I know. I'm-- I'm ready. 136 00:06:22,549 --> 00:06:24,301 Are you guys sure that you want to live together? 137 00:06:24,301 --> 00:06:25,760 Sam: We're sure. Van Owen: Why? 138 00:06:25,760 --> 00:06:28,555 Why?! 'Cause I hate sleeping in dumpsters. 139 00:06:28,555 --> 00:06:30,307 He's hates being alone. 140 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 He's a scared to sleep in the dark unless-- 141 00:06:31,892 --> 00:06:34,519 - I am not! - Are too. 142 00:06:34,519 --> 00:06:36,730 You know, if you go to court, you have to take an oath. 143 00:06:36,730 --> 00:06:39,232 - I've been to court five times. - Alright. 144 00:06:39,232 --> 00:06:41,026 Sam: Look, we've both got nobody else. 145 00:06:41,026 --> 00:06:43,320 - Benny has us. - Yeah? 146 00:06:43,320 --> 00:06:46,823 You let him pick up your laundry or get your mail. 147 00:06:46,823 --> 00:06:48,742 If he gets lucky, he gets to sit in your Porsche 148 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 and sniff the leather. 149 00:06:50,577 --> 00:06:51,828 You tell him that? 150 00:06:51,828 --> 00:06:53,413 Sam: You treat him good, he knows it. 151 00:06:53,413 --> 00:06:55,874 But when was the last time you had him over to eat? 152 00:06:55,874 --> 00:06:58,668 - You visit him much? - Show some respect, young man. 153 00:06:58,668 --> 00:07:00,712 Benny and me need each other, okay? 154 00:07:00,712 --> 00:07:04,341 So just tell us. Yes or no? 155 00:07:04,341 --> 00:07:05,508 Don't go and get my hopes up. 156 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Will you help us? 157 00:07:10,972 --> 00:07:13,016 I called Judge Robin's clerk. 158 00:07:13,016 --> 00:07:15,810 - We're booked for 7:30 a.m. - 7:30?! 159 00:07:15,810 --> 00:07:18,104 Her day was full, it was the only time she had. 160 00:07:18,104 --> 00:07:20,315 Put me on the stand, and we'll go from there. 161 00:07:20,315 --> 00:07:21,858 You sure these guys know what they're doing? 162 00:07:21,858 --> 00:07:23,568 Hey! Respect. 163 00:07:28,823 --> 00:07:30,200 - Arnie, you gotta minute? - Sure. 164 00:07:32,911 --> 00:07:33,912 What's up? 165 00:07:35,497 --> 00:07:37,999 Arnie, let me ask you a very direct question. 166 00:07:37,999 --> 00:07:39,376 Go ahead. 167 00:07:39,376 --> 00:07:40,794 Are you happy in your life? 168 00:07:42,170 --> 00:07:43,630 Yeah. Sure. 169 00:07:43,630 --> 00:07:44,964 No complaints? No regrets? 170 00:07:46,257 --> 00:07:47,592 Nothing serious. 171 00:07:47,592 --> 00:07:49,469 Anything you'd change if you could? 172 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 Where is this going, Susan? 173 00:07:51,137 --> 00:07:53,848 Bloom: I had dinner last night with Ken Feldman. 174 00:07:53,848 --> 00:07:55,308 Who's Ken Feldman? 175 00:07:55,308 --> 00:07:57,644 Executive Producer of the Sun-up show. 176 00:07:57,644 --> 00:08:00,355 And he asked me to see if you might be interested 177 00:08:00,355 --> 00:08:03,775 in becoming their full-time legal segment reporter. 178 00:08:03,775 --> 00:08:05,944 - Me? - He looked at your tapes. 179 00:08:05,944 --> 00:08:07,404 He's impressed by your Q-rating, 180 00:08:07,404 --> 00:08:09,906 and he loves your demo. 181 00:08:09,906 --> 00:08:11,700 [sighs] Gee, Susan... 182 00:08:11,700 --> 00:08:13,910 I... I don't know. 183 00:08:13,910 --> 00:08:14,953 Well, if you're not interested-- 184 00:08:14,953 --> 00:08:16,830 I didn't say that. I mean... 185 00:08:16,830 --> 00:08:19,332 I just-- it's like being jumped from single "A" 186 00:08:19,332 --> 00:08:21,000 right to the big leagues. I... 187 00:08:21,000 --> 00:08:22,210 I don't even know if I'm ready. 188 00:08:22,210 --> 00:08:23,670 Well, he thinks you are. 189 00:08:23,670 --> 00:08:25,004 So do I. 190 00:08:25,004 --> 00:08:26,589 [sighs] I don't know what to say. 191 00:08:26,589 --> 00:08:27,841 Becker: What would it involve? 192 00:08:27,841 --> 00:08:30,552 First of all, it involves money. 193 00:08:30,552 --> 00:08:32,429 Now I took the liberty of feeling him out about 194 00:08:32,429 --> 00:08:35,056 a... three year, two and a half million dollar deal. 195 00:08:37,100 --> 00:08:38,685 Bloom: He didn't blink. 196 00:08:38,685 --> 00:08:40,812 Now, I might even be able to do better than that. 197 00:08:40,812 --> 00:08:42,188 Are you interested? 198 00:08:42,188 --> 00:08:43,773 I don't know-- yeah! 199 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 I mean, I'd be crazy not to be. 200 00:08:45,358 --> 00:08:48,194 Now, it's be a full-time job, lots of travel. 201 00:08:48,194 --> 00:08:49,571 You'd have to cut back on your law practice. 202 00:08:49,571 --> 00:08:50,864 Would I have to live in New York? 203 00:08:50,864 --> 00:08:53,032 Because that would be a deal-breaker. 204 00:08:53,032 --> 00:08:54,367 I don't know. 205 00:08:54,367 --> 00:08:55,326 Lemme think. 206 00:08:56,369 --> 00:08:57,871 Okay. 207 00:08:57,871 --> 00:09:00,206 They're doing the show in L.A. for a week. 208 00:09:00,206 --> 00:09:01,958 Let me arrange a lunch date, 209 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 the two of you can get to know each other. 210 00:09:03,793 --> 00:09:05,170 I mean, you may hate each other. 211 00:09:06,713 --> 00:09:08,965 - Set it up. - Alright. 212 00:09:08,965 --> 00:09:10,592 Only, don't tell anyone. 213 00:09:10,592 --> 00:09:13,052 You know how the rumor mill loves this stuff. 214 00:09:14,095 --> 00:09:15,096 I won't. 215 00:09:16,723 --> 00:09:17,724 I promise. 216 00:09:19,976 --> 00:09:20,977 Good. 217 00:09:22,187 --> 00:09:23,271 Come here, you gotta hear this. 218 00:09:26,274 --> 00:09:28,193 [beeping] Yes? 219 00:09:28,193 --> 00:09:30,070 Receptionist: Veronica Berg to see you. 220 00:09:30,070 --> 00:09:31,029 Send her in. 221 00:09:33,948 --> 00:09:35,950 [door opens] Veronica. Come in. 222 00:09:37,452 --> 00:09:40,747 Douglas, I can't accept this money! 223 00:09:42,207 --> 00:09:43,917 [door closes] Of course you can. 224 00:09:43,917 --> 00:09:45,168 But, ten thousand dollars-- 225 00:09:45,168 --> 00:09:47,086 Veronica, you're going to need it 226 00:09:47,086 --> 00:09:49,881 to live and I have it to give. 227 00:09:49,881 --> 00:09:50,965 What else is money for? 228 00:09:50,965 --> 00:09:53,426 But you've done so much already. 229 00:09:53,426 --> 00:09:55,762 You and Grace convinced the school board not to appeal and-- 230 00:09:55,762 --> 00:09:57,680 Please, please. This is my way 231 00:09:57,680 --> 00:10:01,017 of letting you know that you and Ricky aren't alone. 232 00:10:01,017 --> 00:10:02,894 That I'll always be there for both of you. 233 00:10:03,937 --> 00:10:04,938 [sighs] 234 00:10:06,397 --> 00:10:07,482 I don't know what to say. 235 00:10:07,482 --> 00:10:08,441 There's nothing to say. 236 00:10:11,402 --> 00:10:13,196 - You're gonna make me cry. - Oh, come on. 237 00:10:14,864 --> 00:10:16,449 This is nothing. 238 00:10:16,449 --> 00:10:17,534 You'd do the same for me. 239 00:10:18,785 --> 00:10:20,161 How's Ricky doing? 240 00:10:20,161 --> 00:10:22,163 He's back at Logan, thanks to you. 241 00:10:23,289 --> 00:10:24,958 Ah, he loves it, 242 00:10:24,958 --> 00:10:27,544 and the teachers say they already see progress. 243 00:10:27,544 --> 00:10:29,087 Have you found a place yet? 244 00:10:29,087 --> 00:10:30,421 I rented a small house, 245 00:10:30,421 --> 00:10:33,174 and I'll be moving up there next week. 246 00:10:33,174 --> 00:10:35,802 I've always loved Santa Barbara. 247 00:10:35,802 --> 00:10:37,136 So, your being there 248 00:10:37,136 --> 00:10:38,721 gives me a good excuse for visiting. 249 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 Douglas, 250 00:10:43,226 --> 00:10:44,602 how can I ever repay you? 251 00:10:45,979 --> 00:10:47,230 Have dinner with me Wednesday. 252 00:10:51,693 --> 00:10:52,694 I'd love to. 253 00:10:53,653 --> 00:10:54,654 Good. 254 00:10:56,739 --> 00:10:59,367 [indistinct chatter] 255 00:10:59,367 --> 00:11:00,869 Okay, got it. 256 00:11:00,869 --> 00:11:02,912 [sighs] Here goes. 257 00:11:02,912 --> 00:11:04,581 Are you nervous? 258 00:11:04,581 --> 00:11:07,542 There were only two things I wanted to avoid in life, 259 00:11:07,542 --> 00:11:09,627 hospitals and lawsuits. 260 00:11:09,627 --> 00:11:10,587 I know. 261 00:11:12,005 --> 00:11:13,089 You're doing the right thing. 262 00:11:19,929 --> 00:11:22,056 Ms. Whitcomb, you were scrub nurse 263 00:11:22,056 --> 00:11:24,350 for Doctors Banes and Paterson during the operation 264 00:11:24,350 --> 00:11:26,060 which is the subject of this lawsuit. 265 00:11:26,060 --> 00:11:27,520 That's correct. 266 00:11:27,520 --> 00:11:29,439 Hastings: And you filed an incident report 267 00:11:29,439 --> 00:11:31,232 with the operating room supervisor 268 00:11:31,232 --> 00:11:34,194 which is in large measure is the basis for the suit. 269 00:11:34,194 --> 00:11:36,321 Whitcomb: Yes, I did. 270 00:11:36,321 --> 00:11:37,906 Please describe the circumstances 271 00:11:37,906 --> 00:11:39,782 which led you to file your report. 272 00:11:39,782 --> 00:11:41,576 The operation was to remove 273 00:11:41,576 --> 00:11:43,703 the patient's second lumbar disc 274 00:11:43,703 --> 00:11:45,163 and to fuse the vertebrae. 275 00:11:46,289 --> 00:11:48,208 Dr. Banes was almost finished, 276 00:11:48,208 --> 00:11:50,418 the disc was out, the fusion was done, 277 00:11:50,418 --> 00:11:52,295 there's a point where the surgeon checks 278 00:11:52,295 --> 00:11:55,673 to see if there's any bleeding or any sharp pieces of bone... 279 00:11:55,673 --> 00:11:57,592 o-- or any disc left. 280 00:11:57,592 --> 00:11:59,385 Suddenly he stopped operating, 281 00:11:59,385 --> 00:12:02,597 he started turning his head from side to side. 282 00:12:02,597 --> 00:12:04,599 Whitcomb: As he turned his head, he looked at the field 283 00:12:04,599 --> 00:12:06,601 with first one eye, and then the other. 284 00:12:06,601 --> 00:12:08,853 Then, finally he asked the circulating nurse 285 00:12:08,853 --> 00:12:10,230 to wipe his glasses. 286 00:12:10,230 --> 00:12:11,689 Does that exhaust your chronicle of 287 00:12:11,689 --> 00:12:14,484 Dr. Banes' strange behavior, Ms. Whitcomb? 288 00:12:14,484 --> 00:12:16,152 He paused for a period of time, 289 00:12:16,152 --> 00:12:17,820 then asked to have his glasses wiped? 290 00:12:17,820 --> 00:12:19,656 Is the sarcasm really necessary? 291 00:12:19,656 --> 00:12:22,408 Whitcomb: The part about the glasses was unusual. 292 00:12:22,408 --> 00:12:24,369 There was no reason to wipe the glasses. 293 00:12:24,369 --> 00:12:25,828 I mean, they weren't steamed up 294 00:12:25,828 --> 00:12:27,372 or bloody or anything. 295 00:12:27,372 --> 00:12:28,957 Were you looking out of the doctor's glasses? 296 00:12:28,957 --> 00:12:32,335 My point is, is that one minute he was operating 297 00:12:32,335 --> 00:12:35,713 and the next minute he turns and walks out. 298 00:12:35,713 --> 00:12:37,590 Hastings: So I'm sure I understand you, 299 00:12:37,590 --> 00:12:39,467 you're not alleging you saw Dr. Banes 300 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 make any surgical errors, 301 00:12:41,135 --> 00:12:43,054 as best as it's within your capacity 302 00:12:43,054 --> 00:12:45,098 as a scrub nurse to know. 303 00:12:45,098 --> 00:12:47,934 No. I did not see him make any error. 304 00:12:47,934 --> 00:12:50,103 You also didn't file an incident report 305 00:12:50,103 --> 00:12:52,021 at the time of the operation, did you? 306 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 Whitcomb: No. Hastings: Neither that day... 307 00:12:53,731 --> 00:12:55,066 Hastings: Nor the next. Whitcomb: No. 308 00:12:55,066 --> 00:12:56,192 I filed the report 309 00:12:56,192 --> 00:12:57,235 a week later, 310 00:12:57,235 --> 00:12:58,486 when I heard the patient 311 00:12:58,486 --> 00:12:59,570 was paralyzed. 312 00:12:59,570 --> 00:13:00,738 Hastings: Which happened to be 313 00:13:00,738 --> 00:13:02,323 the same date you resigned 314 00:13:02,323 --> 00:13:03,992 from Westside Medical and 315 00:13:03,992 --> 00:13:05,159 left the nursing profession. 316 00:13:05,159 --> 00:13:06,202 I was planning to leave 317 00:13:06,202 --> 00:13:07,537 nursing for some time. 318 00:13:07,537 --> 00:13:08,997 Isn't it true you were written up by 319 00:13:08,997 --> 00:13:11,040 two doctors for "unprofessional conduct." 320 00:13:11,040 --> 00:13:14,669 "Unprofessional conduct" means "personality conflict." 321 00:13:14,669 --> 00:13:16,421 Hastings: Isn't there at least one surgeon at Westside 322 00:13:16,421 --> 00:13:18,089 who refused to have you assist him in the O.R.? 323 00:13:18,089 --> 00:13:19,132 Why are you talking to her like that?! 324 00:13:19,132 --> 00:13:20,383 Kelsey: Rachel-- 325 00:13:20,383 --> 00:13:21,426 Malone: She didn't make the mistake 326 00:13:21,426 --> 00:13:22,802 that left me like this! 327 00:13:22,802 --> 00:13:24,637 She had nothing to gain by coming forward. 328 00:13:24,637 --> 00:13:26,556 Why do you make it sound as if she's lying?! 329 00:13:26,556 --> 00:13:29,642 As much as I may sympathize with your situation, Ms. Malone, 330 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 my job is to represent the interests 331 00:13:31,602 --> 00:13:33,688 of Dr. Banes and Dr. Paterson. 332 00:13:33,688 --> 00:13:35,523 If that means exploring the motivations 333 00:13:35,523 --> 00:13:38,026 of a scrub nurse, I am going to do that. 334 00:13:38,026 --> 00:13:39,861 If it means when it comes time to depose you, 335 00:13:39,861 --> 00:13:41,738 I explore the possibility your paralysis 336 00:13:41,738 --> 00:13:43,656 may have other causes, rest assured, 337 00:13:43,656 --> 00:13:44,949 I am going to do that, too. 338 00:13:51,414 --> 00:13:53,166 Okay. Here are the pros. 339 00:13:53,166 --> 00:13:54,250 Money. 340 00:13:54,250 --> 00:13:55,918 Not just short-term, 341 00:13:55,918 --> 00:13:57,712 but if I'm good at this, I can expand from just doing 342 00:13:57,712 --> 00:14:00,423 legal segments to doing in-studio interviews, 343 00:14:00,423 --> 00:14:01,716 to who knows? 344 00:14:01,716 --> 00:14:03,259 And then there's the prestige factor. 345 00:14:03,259 --> 00:14:04,552 I mean, you're a celebrity, but it's not like 346 00:14:04,552 --> 00:14:06,471 your teeny bopper kind of fame, 347 00:14:06,471 --> 00:14:07,513 it's classier. 348 00:14:07,513 --> 00:14:09,307 Plus which you get to travel, 349 00:14:09,307 --> 00:14:11,642 you get to meet all sorts of interesting individuals-- 350 00:14:11,642 --> 00:14:13,686 - Women. - With a forum like this... 351 00:14:13,686 --> 00:14:16,814 You could reach literally millions of people. 352 00:14:16,814 --> 00:14:19,984 Rox, this is an opportunity to make a real difference. 353 00:14:19,984 --> 00:14:21,903 Okay, what about the cons? 354 00:14:21,903 --> 00:14:23,154 For one thing, 355 00:14:23,154 --> 00:14:25,073 I'm giving up my legal practice, 356 00:14:25,073 --> 00:14:27,742 which means a lot to me. 357 00:14:27,742 --> 00:14:29,494 I'm giving up my relationship with McKenzie-Brackman, 358 00:14:29,494 --> 00:14:32,121 which also means a lot to me. 359 00:14:32,121 --> 00:14:33,581 And I know I'd have to spend a lot of time 360 00:14:33,581 --> 00:14:34,874 in New York, and I hate New York! 361 00:14:36,084 --> 00:14:38,252 - What about me? - What do ya mean? 362 00:14:38,252 --> 00:14:40,088 Aren't I a consideration? 363 00:14:40,088 --> 00:14:42,340 - Of course you are. - Pro or con? 364 00:14:42,340 --> 00:14:43,591 This is not about you, Roxanne. 365 00:14:43,591 --> 00:14:45,468 The hell it isn't! 366 00:14:45,468 --> 00:14:47,053 We live together! 367 00:14:47,053 --> 00:14:49,305 I-- if you take this job, it changes your life. 368 00:14:49,305 --> 00:14:51,516 If your life changes, my life changes! 369 00:14:51,516 --> 00:14:53,392 This is incredibly selfish of you, Rox! 370 00:14:53,392 --> 00:14:55,103 - Me?! - You know, most men... 371 00:14:55,103 --> 00:14:57,396 Their wives go along with whatever they decide to do. 372 00:14:57,396 --> 00:14:58,523 [spray hissing] 373 00:14:58,523 --> 00:15:00,233 Their wives?! 374 00:15:00,233 --> 00:15:02,318 Are you asking me to marry you, Arnie? 375 00:15:02,318 --> 00:15:04,195 Oh, thanks a lot. I'm trying to make one of 376 00:15:04,195 --> 00:15:06,030 the most important career decisions of my life 377 00:15:06,030 --> 00:15:08,157 and all you can think about is how it's going to affect you! 378 00:15:09,033 --> 00:15:10,034 [grunts] 379 00:15:17,708 --> 00:15:19,293 Do you have an opinion as to whether 380 00:15:19,293 --> 00:15:21,838 Benjamin Stulwicz would make a good parent? 381 00:15:21,838 --> 00:15:23,631 Becker: I think he would make an excellent parent. 382 00:15:23,631 --> 00:15:25,424 He's extremely responsible. 383 00:15:25,424 --> 00:15:27,260 He owns and maintains his own house. 384 00:15:27,260 --> 00:15:28,886 He's a dependable worker who very ably 385 00:15:28,886 --> 00:15:31,013 manages the mail room at our law firm. 386 00:15:31,013 --> 00:15:34,308 He has exceptional organizational skills, 387 00:15:34,308 --> 00:15:36,853 and he's a very caring and loving person. 388 00:15:36,853 --> 00:15:38,729 I'm afraid sorting the mail is a little different 389 00:15:38,729 --> 00:15:40,565 than raising a child, Mr. Becker. 390 00:15:40,565 --> 00:15:42,817 Yes, it is, but there are a lot of lawyers and teachers 391 00:15:42,817 --> 00:15:45,987 and... even judges who fail miserably at parenthood. 392 00:15:45,987 --> 00:15:47,321 Becker: But I know this man. 393 00:15:47,321 --> 00:15:49,740 He's moral. He's loving. 394 00:15:49,740 --> 00:15:51,784 Given that and given the functional intelligence 395 00:15:51,784 --> 00:15:54,662 that I know Benny has, I'm telling you, he can do it. 396 00:15:54,662 --> 00:15:56,747 Thank you. I have nothing further. 397 00:15:58,958 --> 00:16:01,252 Mr. Becker, you first met Mr. Stulwicz 398 00:16:01,252 --> 00:16:03,796 when he was arrested for assault and robbery? 399 00:16:03,796 --> 00:16:04,922 - He was acquitted. Weisberg: Yes. 400 00:16:04,922 --> 00:16:06,215 Uh, your defense was 401 00:16:06,215 --> 00:16:07,508 that this man lacked 402 00:16:07,508 --> 00:16:09,135 the mental capacity to form 403 00:16:09,135 --> 00:16:10,636 culpable intent, is that right? 404 00:16:10,636 --> 00:16:12,138 Right. 405 00:16:12,138 --> 00:16:14,056 This man was also arrested 406 00:16:14,056 --> 00:16:15,975 for rape, was he not? 407 00:16:15,975 --> 00:16:18,644 Objection. That was a case of mistaken identity. 408 00:16:18,644 --> 00:16:20,188 He confessed the crime to the police. 409 00:16:20,188 --> 00:16:21,731 Becker: Because he didn't understand the charges. 410 00:16:21,731 --> 00:16:24,317 That's right. Because he didn't understand. 411 00:16:24,317 --> 00:16:25,693 He thought that he was being arrested 412 00:16:25,693 --> 00:16:26,986 for going to a strip joint. 413 00:16:26,986 --> 00:16:28,654 Weisberg: Right, Mr. Becker? - Yes. 414 00:16:28,654 --> 00:16:30,281 Weisberg: And this would-be parent 415 00:16:30,281 --> 00:16:32,700 did, in fact, go to a nude strip joint 416 00:16:32,700 --> 00:16:35,369 where he paid a woman to take off her clothes 417 00:16:35,369 --> 00:16:36,829 and talk to him. 418 00:16:36,829 --> 00:16:39,457 A lot of men go to strip joints, Mr. Weisberg. 419 00:16:40,249 --> 00:16:42,376 Do you? 420 00:16:42,376 --> 00:16:46,297 It's certainly not a habit, but... I've been. 421 00:16:46,297 --> 00:16:49,383 Mr. Stulwicz was again arrested in December 422 00:16:49,383 --> 00:16:51,677 for disorderly conduct and assault, 423 00:16:51,677 --> 00:16:53,512 after getting into a barroom brawl. 424 00:16:53,512 --> 00:16:55,056 He went to the defense of a senior citizen 425 00:16:55,056 --> 00:16:56,098 who was embroiled in the fight. 426 00:16:56,098 --> 00:16:57,516 And he was arrested! 427 00:16:57,516 --> 00:16:58,809 Becker: He was sticking up for a friend. 428 00:16:58,809 --> 00:17:00,394 He's not a criminal, Mr. Weisberg. 429 00:17:00,394 --> 00:17:01,896 He's a responsible person. 430 00:17:01,896 --> 00:17:03,648 Oh, do you consider joining 431 00:17:03,648 --> 00:17:05,900 a religious cult responsible behavior? 432 00:17:05,900 --> 00:17:07,652 He made a mistake there. 433 00:17:07,652 --> 00:17:09,737 Weisberg: He paid the "Children of God" a thousand dollars. 434 00:17:09,737 --> 00:17:11,322 And what did you do, Mr. Becker? 435 00:17:11,322 --> 00:17:12,907 You came running to court claiming that 436 00:17:12,907 --> 00:17:14,700 this man didn't have the mental faculties 437 00:17:14,700 --> 00:17:16,118 to enter into a contract! 438 00:17:16,118 --> 00:17:17,662 - And the judge disagreed. Weisberg: Yes. 439 00:17:17,662 --> 00:17:19,664 But, you said that he had diminished capacity, 440 00:17:19,664 --> 00:17:20,915 didn't you, Mr. Becker?! 441 00:17:20,915 --> 00:17:22,208 You argued that this man couldn't 442 00:17:22,208 --> 00:17:23,960 protect his own best interests. 443 00:17:23,960 --> 00:17:25,002 - Yes, but I was trying-- Weisberg: Yes. 444 00:17:25,002 --> 00:17:26,629 And now you want to vest in him 445 00:17:26,629 --> 00:17:27,880 the interests of a 12 year old boy! 446 00:17:27,880 --> 00:17:28,923 Your Honor-- 447 00:17:28,923 --> 00:17:30,591 Benny would make a good parent! 448 00:17:30,591 --> 00:17:31,634 Have you ever been a parent, Mr. Becker? 449 00:17:31,634 --> 00:17:32,677 Objection! 450 00:17:32,677 --> 00:17:34,011 What is that supposed to mean?! 451 00:17:34,011 --> 00:17:35,054 I mean, that you're up here 452 00:17:35,054 --> 00:17:36,472 giving us an expert opinion 453 00:17:36,472 --> 00:17:38,432 on his ability to be a good father. 454 00:17:38,432 --> 00:17:40,476 I'd like to know if you ever tried parenthood, Mr. Becker?! 455 00:17:40,476 --> 00:17:41,769 Van Owen: Objection! - How'd you do? 456 00:17:41,769 --> 00:17:43,479 Judge Robin: Alright, Mr. Weisberg! 457 00:17:43,479 --> 00:17:45,606 This line of questioning is irrelevant here. 458 00:17:45,606 --> 00:17:47,650 Sorry, Your Honor. I have nothing further. 459 00:17:54,448 --> 00:17:57,076 Kelsey: Dr. Banes, why did Ms. Malone require surgery? 460 00:17:57,076 --> 00:17:59,287 She had a ruptured disc in her mid-back 461 00:17:59,287 --> 00:18:01,122 which was causing a great deal of pain. 462 00:18:01,122 --> 00:18:03,249 Was there anything atypical about her condition? 463 00:18:03,249 --> 00:18:04,542 Dr. Banes: She was younger than most people 464 00:18:04,542 --> 00:18:06,752 with such advanced disc disease, 465 00:18:06,752 --> 00:18:08,588 and the rupture was higher in the lumbar column 466 00:18:08,588 --> 00:18:10,840 than we usually see. It was also quite large. 467 00:18:10,840 --> 00:18:12,550 Before the operation, did you discuss with 468 00:18:12,550 --> 00:18:14,885 Ms. Malone the possibility of complications? 469 00:18:14,885 --> 00:18:18,514 There are always inherent risks in this kind of surgery. 470 00:18:18,514 --> 00:18:19,849 I explained to her that there was 471 00:18:19,849 --> 00:18:22,184 a chance of infection and bleeding. 472 00:18:22,184 --> 00:18:24,937 Dr. Banes: Also that her pain might not go away. 473 00:18:24,937 --> 00:18:27,565 I also told her that there was a remote possibility 474 00:18:27,565 --> 00:18:28,941 that she might experience 475 00:18:28,941 --> 00:18:32,528 a post-operative weakness in her legs. 476 00:18:32,528 --> 00:18:35,364 By "weakness" do you mean paralysis? 477 00:18:35,364 --> 00:18:38,534 The chance of that happening is far less than one percent, 478 00:18:38,534 --> 00:18:39,994 but it did exist. 479 00:18:39,994 --> 00:18:42,038 And did you tell her that her "weakness" 480 00:18:42,038 --> 00:18:45,333 might include an inability to control her bladder or bowels, 481 00:18:45,333 --> 00:18:47,585 that she might need a catheter and a colostomy? 482 00:18:47,585 --> 00:18:50,296 Yes, those are the sequelae of post-operative paralysis 483 00:18:50,296 --> 00:18:51,505 in this sort of procedure. 484 00:18:51,505 --> 00:18:54,884 As I say, they are extremely rare. 485 00:18:54,884 --> 00:18:56,844 How did the operation go, doctor? 486 00:18:56,844 --> 00:18:58,763 Technically, it went fine. 487 00:18:58,763 --> 00:19:01,724 Your scrub nurse described a time at the end of the operation 488 00:19:01,724 --> 00:19:03,726 when you appeared to become disoriented. 489 00:19:03,726 --> 00:19:05,644 I was hardly disoriented. 490 00:19:05,644 --> 00:19:07,480 My glasses became fogged. 491 00:19:07,480 --> 00:19:10,566 Your nurse didn't see any fog on your glasses, doctor. 492 00:19:10,566 --> 00:19:11,984 Was anything wrong with your vision? 493 00:19:11,984 --> 00:19:14,403 - No. No. Kelsey: With your coordination? 494 00:19:14,403 --> 00:19:16,447 Why were turning your head from side to side? 495 00:19:16,447 --> 00:19:18,991 I told you, so we could see better. 496 00:19:18,991 --> 00:19:20,701 We sweat during an operation. 497 00:19:20,701 --> 00:19:23,162 We breathe behind surgical masks. 498 00:19:23,162 --> 00:19:25,456 Sometimes our glasses fog. 499 00:19:25,456 --> 00:19:27,249 Kelsey: But you were fine. Dr. Banes: Yes. 500 00:19:27,249 --> 00:19:29,543 And the operation was "technically" fine. 501 00:19:29,543 --> 00:19:30,628 Yes! 502 00:19:30,628 --> 00:19:31,670 And Rachel Malone is 503 00:19:31,670 --> 00:19:33,255 paralyzed for life! 504 00:19:35,424 --> 00:19:36,467 I'm afraid so. 505 00:19:41,472 --> 00:19:44,141 It's going badly, isn't it? 506 00:19:44,141 --> 00:19:47,603 I didn't expect he'd admit to botching the operation, Rachel. 507 00:19:47,603 --> 00:19:48,813 We're just gettin' him on the record. 508 00:19:48,813 --> 00:19:50,731 But even the scrub nurse only said 509 00:19:50,731 --> 00:19:52,817 Dr. Banes had behaved strangely, 510 00:19:52,817 --> 00:19:54,610 she didn't say he'd done anything wrong. 511 00:19:54,610 --> 00:19:56,195 Rachel, please trust me. 512 00:19:56,195 --> 00:19:57,947 We're in the process of making our case. 513 00:19:57,947 --> 00:19:59,448 We've got a long way to go yet. 514 00:19:59,448 --> 00:20:02,243 Do you really believe I have a chance, Ann? 515 00:20:02,243 --> 00:20:03,369 Do you really believe that? 516 00:20:04,412 --> 00:20:07,248 Yes. I really believe it. 517 00:20:12,378 --> 00:20:14,380 Cap off, Sam. 518 00:20:14,380 --> 00:20:16,090 - Cap off. - Sorry. 519 00:20:17,591 --> 00:20:19,802 What was it like, living with Benny? 520 00:20:19,802 --> 00:20:22,471 It was great. I had my own room. 521 00:20:22,471 --> 00:20:24,682 I could sleep. I could eat. 522 00:20:24,682 --> 00:20:25,808 Sam: T.V. 523 00:20:25,808 --> 00:20:27,476 Did you go to school? 524 00:20:27,476 --> 00:20:29,103 Yeah, Benny made me. 525 00:20:29,103 --> 00:20:30,813 And he made me get braces. 526 00:20:30,813 --> 00:20:33,899 Van Owen: Did he ever yell at you or hit you? 527 00:20:33,899 --> 00:20:35,860 Sam: He yells at me to take a bath. 528 00:20:35,860 --> 00:20:37,194 Mostly when I'm dirty. 529 00:20:37,194 --> 00:20:38,195 Sometimes when I'm clean. 530 00:20:39,405 --> 00:20:40,698 He never hits me. 531 00:20:40,698 --> 00:20:42,158 Before you met Benny, 532 00:20:42,158 --> 00:20:43,242 where were you living? 533 00:20:45,744 --> 00:20:46,996 On the street. 534 00:20:46,996 --> 00:20:49,081 Van Owen: And before that? 535 00:20:49,081 --> 00:20:51,083 In my mom's car, but, uh, [sighs] 536 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 I don't know where she is now. 537 00:20:53,127 --> 00:20:54,462 Where's your dad? 538 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 Sam: In Detroit. 539 00:20:56,172 --> 00:21:00,050 He used to, uh, beat up my mom and me, so we left. 540 00:21:00,050 --> 00:21:02,428 Van Owen: And what happened when you got to L.A., Sam? 541 00:21:04,472 --> 00:21:05,556 My mom... 542 00:21:07,433 --> 00:21:09,226 she left me at a gas station. 543 00:21:09,226 --> 00:21:11,979 Van Owen: If it were up to you, Sam, 544 00:21:11,979 --> 00:21:14,774 would you like to go back and live with Benny Stulwicz? 545 00:21:14,774 --> 00:21:15,983 Yeah! 546 00:21:15,983 --> 00:21:17,234 Van Owen: Mrs. Barrett thinks that 547 00:21:17,234 --> 00:21:18,736 you should be in McLaren Hall. 548 00:21:18,736 --> 00:21:19,778 Sam: Tell Mrs. Barrett she can go 549 00:21:19,778 --> 00:21:21,697 live in McLaren Hall! 550 00:21:21,697 --> 00:21:23,157 They give you food and a bed. 551 00:21:24,867 --> 00:21:26,535 Benny gave me a place to live. 552 00:21:29,246 --> 00:21:30,247 Van Owen: Thank you, Sam. 553 00:21:33,918 --> 00:21:36,003 Hi, Sam. My name is Ed Weisberg 554 00:21:36,003 --> 00:21:37,338 and I'm the lawyer for the county. 555 00:21:37,338 --> 00:21:39,173 I just have a few questions for ya. 556 00:21:39,173 --> 00:21:40,716 Weisberg: When you lived with Mr. Stulwicz 557 00:21:40,716 --> 00:21:41,926 did you get a lot of homework? 558 00:21:41,926 --> 00:21:43,844 Sam: Yeah. - I bet it was hard. 559 00:21:43,844 --> 00:21:45,221 Did you ever ask Benny to help you with it? 560 00:21:45,221 --> 00:21:46,889 Not if I wanted the right answers. 561 00:21:46,889 --> 00:21:49,225 Weisberg: Why is that? - He's retarded. 562 00:21:49,225 --> 00:21:51,602 Sam: He doesn't think real fast at school stuff. 563 00:21:53,938 --> 00:21:56,190 - Doesn't that bother you? - No! 564 00:21:56,190 --> 00:21:59,318 I mean, I'm supposed to be doin' my own homework anyway, right? 565 00:21:59,318 --> 00:22:00,820 Did your parents do your homework? 566 00:22:00,820 --> 00:22:02,530 [woman chuckles] 567 00:22:02,530 --> 00:22:03,864 I bet you did your own. 568 00:22:03,864 --> 00:22:05,157 You're right. 569 00:22:05,157 --> 00:22:06,534 Sam, what if your friends 570 00:22:06,534 --> 00:22:08,077 made fun of him? 571 00:22:08,077 --> 00:22:09,828 I mean, how would that make you feel? 572 00:22:09,828 --> 00:22:13,332 [inhales] Well, if they made fun of Benny, I'd kick their butts. 573 00:22:13,332 --> 00:22:14,750 Weisberg: Sam, you gotta level with me here. 574 00:22:14,750 --> 00:22:15,960 Do you really think you're gonna listen 575 00:22:15,960 --> 00:22:18,337 to what Benny says? A retarded man? 576 00:22:18,337 --> 00:22:19,797 Sam: My father wasn't retarded, 577 00:22:19,797 --> 00:22:21,507 he used to kick me in the head! 578 00:22:21,507 --> 00:22:23,926 My mother was pretty smart and all she ever did was drink! 579 00:22:25,469 --> 00:22:27,513 Benny comes home every night. 580 00:22:27,513 --> 00:22:30,057 We eat together seven days a week. 581 00:22:30,057 --> 00:22:32,059 You know, we play cards, we talk. 582 00:22:33,477 --> 00:22:34,979 It may not seem like a lot to you. 583 00:22:36,730 --> 00:22:37,731 It's all I got. 584 00:22:39,942 --> 00:22:42,194 - Thank you, Sam. Judge Robin: Alright. 585 00:22:42,194 --> 00:22:44,280 Judge Robin: We'll reconvene tomorrow at 3 o'clock. 586 00:22:44,280 --> 00:22:45,739 Until then, we're adjourned. 587 00:22:52,997 --> 00:22:55,958 [instrumental music] 588 00:23:03,340 --> 00:23:04,758 Feldman: I'll be real candid with you, Arnie. 589 00:23:04,758 --> 00:23:07,261 I like you and I like what you do. 590 00:23:07,261 --> 00:23:08,888 Becker: Thank you. 591 00:23:08,888 --> 00:23:10,431 You come across as credible and I tell you what, 592 00:23:10,431 --> 00:23:12,391 in this business, that's very important. 593 00:23:12,391 --> 00:23:15,728 And, you have that... thing. 594 00:23:16,520 --> 00:23:17,605 What thing? 595 00:23:17,605 --> 00:23:19,607 The camera loves you. 596 00:23:19,607 --> 00:23:20,649 I think with you on our team 597 00:23:20,649 --> 00:23:22,026 the Sun-up Show could kick 598 00:23:22,026 --> 00:23:23,944 some serious ass. 599 00:23:25,070 --> 00:23:26,906 [sighs] I'm very flattered-- 600 00:23:26,906 --> 00:23:29,241 Oh, no. No, no, I'm not-- I'm not trying flatter you here. 601 00:23:29,241 --> 00:23:31,744 I'm making you an offer, Arnie, based on my own selfish interest 602 00:23:31,744 --> 00:23:35,289 which I hope will be mutually beneficial to both of us. 603 00:23:35,289 --> 00:23:36,707 Well, based on what Susan Bloom told me, 604 00:23:36,707 --> 00:23:39,168 the money sounds more or less adequate. 605 00:23:39,168 --> 00:23:40,502 But the part that troubles me the most 606 00:23:40,502 --> 00:23:42,087 is giving up my law practice. 607 00:23:42,087 --> 00:23:43,839 Arn, try looking at it this way, uh... 608 00:23:43,839 --> 00:23:45,299 I like to think that you wouldn't be 609 00:23:45,299 --> 00:23:47,217 giving it up so much as-- as... 610 00:23:47,217 --> 00:23:50,471 expanding it to national proportions. 611 00:23:50,471 --> 00:23:52,890 - I like the sound of that. - Yeah. 612 00:23:52,890 --> 00:23:54,767 - Are-- are you married? - No. 613 00:23:56,268 --> 00:23:58,228 - Gay? - Uh-uh. 614 00:23:58,228 --> 00:24:00,522 Well, Arn, all I can tell you is 615 00:24:00,522 --> 00:24:02,858 as a single guy with the kind of national exposure 616 00:24:02,858 --> 00:24:04,860 you're going to be getting on the Sun-up Show, 617 00:24:04,860 --> 00:24:06,654 well, let's just say, if you ever wanted to 618 00:24:06,654 --> 00:24:09,573 take your love life public, I'd buy stock. 619 00:24:10,866 --> 00:24:12,868 Tell me about Brooks Tapman. 620 00:24:12,868 --> 00:24:15,663 Brooks, uh, well, what can I tell you about Brooks... 621 00:24:15,663 --> 00:24:17,164 You know, what you see is what you get. 622 00:24:17,164 --> 00:24:19,291 He's a good anchor, he's got a good mind. 623 00:24:19,291 --> 00:24:20,834 He's a-- he's a man's man. 624 00:24:20,834 --> 00:24:22,628 What does he feel about me? 625 00:24:22,628 --> 00:24:24,171 First of all, Arnie, Brooks Tapman is 626 00:24:24,171 --> 00:24:26,548 not the boss of the Sun-up Show, I am. 627 00:24:26,548 --> 00:24:28,842 Okay, and second of all, I gotta believe that you two guys are, 628 00:24:28,842 --> 00:24:31,178 are gonna hit it off big time. 629 00:24:31,178 --> 00:24:32,846 What's Louise Harper like? 630 00:24:32,846 --> 00:24:34,223 She's smart, she's tough, 631 00:24:34,223 --> 00:24:36,266 she gives great interview 632 00:24:36,266 --> 00:24:39,061 and she's got major breasts. 633 00:24:39,061 --> 00:24:40,646 Married? 634 00:24:40,646 --> 00:24:42,731 In the midst of a divorce. 635 00:24:42,731 --> 00:24:44,316 Feldman: Arnie, there's something to consider here. 636 00:24:44,316 --> 00:24:47,027 Uh, maybe you could give her the benefit of... 637 00:24:48,070 --> 00:24:49,196 your input. 638 00:24:49,196 --> 00:24:50,239 [woman laughing] 639 00:24:55,536 --> 00:24:58,122 Come on, Jeff, my client's worth five points. 640 00:24:59,957 --> 00:25:02,459 Okay, okay, four, but you are stealing her. 641 00:25:02,459 --> 00:25:03,877 [kisses] 642 00:25:03,877 --> 00:25:06,755 No, a June start date is not a problem. 643 00:25:06,755 --> 00:25:09,008 Great, I'll work the rest out with legal. Ciao, babe. 644 00:25:09,008 --> 00:25:10,175 How'd it go? 645 00:25:10,175 --> 00:25:11,135 I think he liked me. 646 00:25:16,640 --> 00:25:18,350 Liked you? Heh. 647 00:25:18,350 --> 00:25:20,144 He just called me from his car. 648 00:25:20,144 --> 00:25:22,312 He is seriously pregnant. 649 00:25:22,312 --> 00:25:24,356 - Alright. - He-he. 650 00:25:24,356 --> 00:25:26,442 There's only one hurdle left. 651 00:25:26,442 --> 00:25:28,360 - Brooks Tapman? - He wants to meet you. 652 00:25:28,360 --> 00:25:31,155 Oh, I hear this guy is really tough on people. 653 00:25:31,155 --> 00:25:32,698 Arnie, baby, 654 00:25:32,698 --> 00:25:34,825 I'd always heard exactly the same thing about you, 655 00:25:34,825 --> 00:25:37,661 but the truth is you are a sensitive, caring man 656 00:25:37,661 --> 00:25:39,371 that people often misunderstand 657 00:25:39,371 --> 00:25:41,331 because they confuse who you are with what you do. 658 00:25:42,624 --> 00:25:44,126 That's true. 659 00:25:44,126 --> 00:25:46,211 I've set up lunch tomorrow at Nicky Blair's. 660 00:25:46,211 --> 00:25:49,423 Now if anyone can forge a bond with Brooks Tapman, it's you. 661 00:25:53,135 --> 00:25:54,803 Kelsey: It's your testimony, Dr. Paterson, 662 00:25:54,803 --> 00:25:57,639 that nothing unusual or untoward occurred 663 00:25:57,639 --> 00:26:00,309 while you and Dr. Banes performed Ms. Malone's surgery. 664 00:26:00,309 --> 00:26:02,394 That's right. There was no hematoma, 665 00:26:02,394 --> 00:26:05,439 no bone fragment, no cord infarct. 666 00:26:05,439 --> 00:26:08,525 That's why her bad outcome was so disturbing. 667 00:26:08,525 --> 00:26:10,277 "Bad outcome." 668 00:26:10,277 --> 00:26:12,029 That's another one of those physician's euphemisms 669 00:26:12,029 --> 00:26:13,697 I'm going to have to get used to. 670 00:26:13,697 --> 00:26:15,407 Kelsey: Now, I keep saying that you and Dr. Banes 671 00:26:15,407 --> 00:26:16,992 performed the surgery, in fact, 672 00:26:16,992 --> 00:26:18,994 it was pretty much Dr. Banes' show. 673 00:26:18,994 --> 00:26:20,829 I assisted him. That is correct. 674 00:26:20,829 --> 00:26:23,082 During the part of the procedure in which your scrub nurse 675 00:26:23,082 --> 00:26:26,084 described Dr. Banes as becoming distracted or disoriented, 676 00:26:26,084 --> 00:26:28,504 would that have been the time Dr. Banes was examining 677 00:26:28,504 --> 00:26:30,756 Ms. Malone's spinal cord for possible damage? 678 00:26:30,756 --> 00:26:33,634 Well, I do not agree with her description 679 00:26:33,634 --> 00:26:35,803 of Dr. Banes' behavior, but yes, 680 00:26:35,803 --> 00:26:37,638 that would have been the time he was examining the cord. 681 00:26:37,638 --> 00:26:40,390 You have enormous respect for Dr. Banes, don't you? 682 00:26:40,390 --> 00:26:43,102 Yes, I do, professionally and personally. 683 00:26:43,102 --> 00:26:46,647 Dr. Banes pioneered the procedure we used that day. 684 00:26:46,647 --> 00:26:49,316 He also established a fellowship program 685 00:26:49,316 --> 00:26:51,443 for orthopedic and neurosurgical residents. 686 00:26:51,443 --> 00:26:52,736 I couldn't have completed 687 00:26:52,736 --> 00:26:54,655 my training without his generosity. 688 00:26:54,655 --> 00:26:55,906 So you respect him and you're 689 00:26:55,906 --> 00:26:57,074 very grateful to him as well. 690 00:26:57,074 --> 00:26:58,116 That's right. 691 00:26:58,116 --> 00:26:59,326 So grateful that if you 692 00:26:59,326 --> 00:27:01,036 had any doubts about his capacity 693 00:27:01,036 --> 00:27:02,996 to perform as a physician, you'd want to protect him 694 00:27:02,996 --> 00:27:04,581 or at least give him the benefit of the doubt. 695 00:27:04,581 --> 00:27:07,417 I have no such concerns, Ms. Kelsey. 696 00:27:07,417 --> 00:27:09,044 Doctor, would the way in which 697 00:27:09,044 --> 00:27:10,796 Nurse Whitcomb described Dr. Banes 698 00:27:10,796 --> 00:27:12,089 as behaving be consistent with 699 00:27:12,089 --> 00:27:14,007 someone having a petit mal seizure? 700 00:27:14,007 --> 00:27:17,636 Well, that description could fit a number of conditions. 701 00:27:17,636 --> 00:27:20,347 Would it describe, say, a transient ischemic episode 702 00:27:20,347 --> 00:27:22,307 what a lay person would call a minor stroke? 703 00:27:22,307 --> 00:27:25,310 Yes, but I still do not agree with your predicate. 704 00:27:25,310 --> 00:27:27,187 In either case, wouldn't it be possible 705 00:27:27,187 --> 00:27:29,147 that once the episode was concluded 706 00:27:29,147 --> 00:27:31,525 Dr. Banes might be unaware that it had occurred 707 00:27:31,525 --> 00:27:33,110 that he might believe he had done 708 00:27:33,110 --> 00:27:35,487 the spinal cord examination when in fact he hadn't? 709 00:27:35,487 --> 00:27:37,114 This is preposterous!! 710 00:27:37,114 --> 00:27:38,657 Kelsey: And that given your respect and admiration 711 00:27:38,657 --> 00:27:40,325 and esteem for your colleague 712 00:27:40,325 --> 00:27:42,119 you might assume he'd done the examination as well? 713 00:27:42,119 --> 00:27:43,912 Dr. Peters: That is not what happened! 714 00:27:43,912 --> 00:27:45,163 Kelsey: How do you know that he-- 715 00:27:45,163 --> 00:27:46,748 How dare you!! 716 00:27:46,748 --> 00:27:48,166 I've done that operation more times 717 00:27:48,166 --> 00:27:49,543 than anyone else in the world! 718 00:27:49,543 --> 00:27:52,588 I've trained 50 other surgeons to do it! 719 00:27:52,588 --> 00:27:55,173 People come from all over the world to train with me! 720 00:27:56,842 --> 00:27:59,803 [soft music] 721 00:28:02,472 --> 00:28:04,474 Alrighrt, Jack. 722 00:28:04,474 --> 00:28:06,268 [grunts] Jack, take it easy. 723 00:28:07,269 --> 00:28:08,312 [clears throat] 724 00:28:12,274 --> 00:28:14,610 Are you alright? 725 00:28:14,610 --> 00:28:15,569 Yes. 726 00:28:17,362 --> 00:28:18,864 Yes, I'm-- I'm fine. 727 00:28:28,123 --> 00:28:31,001 So, Mr. Stulwicz, you think you could be a good parent? 728 00:28:31,627 --> 00:28:33,170 Yes. 729 00:28:33,170 --> 00:28:35,255 Weisberg: Well, let's say that Sam got hurt. 730 00:28:35,255 --> 00:28:38,592 Say he fell down some stairs and was unconscious. 731 00:28:38,592 --> 00:28:40,177 What would you do? 732 00:28:40,177 --> 00:28:42,471 I'd take him to the doctor. 733 00:28:42,471 --> 00:28:45,265 - Can you drive a car? - No. 734 00:28:45,265 --> 00:28:47,184 Then how would you get him to a doctor? 735 00:28:47,184 --> 00:28:49,519 I'd call Arnie or Roxanne... 736 00:28:49,519 --> 00:28:51,563 Weisberg: What if they weren't home? 737 00:28:51,563 --> 00:28:54,191 You know, we can't always rely on our friends, Mr. Stulwicz. 738 00:28:54,191 --> 00:28:55,525 What if they weren't home? 739 00:28:55,525 --> 00:28:57,027 Your Honor, this is badgering. 740 00:28:57,027 --> 00:28:59,237 Weisberg: What would you do? Benny: Um, I... 741 00:28:59,237 --> 00:29:02,032 I'd-- I'd call 9-1-1. 742 00:29:02,032 --> 00:29:05,160 Mr. Stulwicz, this is a bottle of aspirin. 743 00:29:05,160 --> 00:29:06,370 Could you read the label, please? 744 00:29:09,748 --> 00:29:13,043 "Uh, f-- for temporary relief 745 00:29:13,043 --> 00:29:15,504 of minor aches and pains--" 746 00:29:15,504 --> 00:29:17,172 What's the dosage for a 12 year old? 747 00:29:19,758 --> 00:29:22,552 Benny: "Adults and children over 12--" 748 00:29:22,552 --> 00:29:24,179 Weisberg: No, I'm sorry, that's over twelve. 749 00:29:24,179 --> 00:29:26,014 I-- I asked you for a 12 year old. 750 00:29:26,014 --> 00:29:27,391 Uh... 751 00:29:27,391 --> 00:29:28,809 Should you give any to a baby? 752 00:29:28,809 --> 00:29:30,435 Uh... 753 00:29:30,435 --> 00:29:31,853 Weisberg: How about to a child under six? 754 00:29:31,853 --> 00:29:34,690 [stammers] I don't know. 755 00:29:34,690 --> 00:29:36,316 Van Owen: Objection. We're not talking about 756 00:29:36,316 --> 00:29:37,985 babies or children under six, 757 00:29:37,985 --> 00:29:40,612 and testing my client like this is unfair. 758 00:29:40,612 --> 00:29:44,408 I'm afraid it's relevant, Ms. Van Owen. Overruled. 759 00:29:44,408 --> 00:29:47,619 Would you read the part where it says "warning", please? 760 00:29:47,619 --> 00:29:52,416 Benny: "Children and teenagers should not use this medicine 761 00:29:52,416 --> 00:29:54,209 "for chicken-pox 762 00:29:54,209 --> 00:29:56,878 or flu sym-- symptoms." 763 00:29:56,878 --> 00:30:00,298 What are the symptoms of chicken-pox, Mr. Stulwicz? 764 00:30:00,298 --> 00:30:01,383 I-- I don't know. 765 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 Would you be able to tell if Sam 766 00:30:05,387 --> 00:30:06,555 were under the influence of drugs? 767 00:30:08,265 --> 00:30:09,891 I think so. 768 00:30:09,891 --> 00:30:10,892 Weisberg: How would you tell? 769 00:30:13,395 --> 00:30:15,063 I-- I don't know. 770 00:30:15,063 --> 00:30:16,064 Weisberg: You don't know. 771 00:30:17,941 --> 00:30:19,484 I only have one more question, okay? 772 00:30:21,069 --> 00:30:23,113 Who do you think is smarter, you or Sam? 773 00:30:23,113 --> 00:30:24,865 - Objection. Weisberg: I'm sorry, Your Honor. 774 00:30:24,865 --> 00:30:27,325 But let's face it. This man is supposed to be a guardian. 775 00:30:27,325 --> 00:30:28,744 He's mentally retarded, he can't even understand 776 00:30:28,744 --> 00:30:30,162 a bottle of aspirin. 777 00:30:30,162 --> 00:30:31,830 Van Owen: Objection. - Alright, Mr. Weisberg. 778 00:30:31,830 --> 00:30:33,957 You've made your point. 779 00:30:33,957 --> 00:30:34,958 I have nothing further. 780 00:30:35,917 --> 00:30:37,794 Judge Robin : Alright. 781 00:30:37,794 --> 00:30:40,839 You can step down now, Mr. Stulwicz. 782 00:30:40,839 --> 00:30:42,424 I'll hear closing arguments 783 00:30:42,424 --> 00:30:45,552 from counsel at 9 a.m. tomorrow, 784 00:30:45,552 --> 00:30:47,679 and I'll make my decision by the end of the day. 785 00:30:49,222 --> 00:30:50,724 Bailiff: This court is now adjourned. 786 00:30:59,941 --> 00:31:01,735 [engine rumbling] 787 00:31:04,446 --> 00:31:05,489 [engine stops] 788 00:31:07,032 --> 00:31:10,869 Douglas, I had a lovely evening. Thank you. 789 00:31:10,869 --> 00:31:13,997 The pleasure was mine, believe me. 790 00:31:13,997 --> 00:31:15,290 [chuckling] 791 00:31:15,290 --> 00:31:18,335 Oh, you know... 792 00:31:18,335 --> 00:31:20,587 I don't know how to begin to... 793 00:31:20,587 --> 00:31:22,714 to thank you for all that you've done for me. 794 00:31:22,714 --> 00:31:24,758 Veronica, I'm going to say something here, 795 00:31:24,758 --> 00:31:26,384 and I hope it doesn't offend you. 796 00:31:28,011 --> 00:31:30,055 But I've grown quite fond of you. 797 00:31:30,055 --> 00:31:31,890 Well, why would it offend me? 798 00:31:31,890 --> 00:31:33,600 Well, I don't know. Maybe fondness 799 00:31:33,600 --> 00:31:35,769 isn't a strong enough word... 800 00:31:35,769 --> 00:31:37,938 to describe what I'm feeling. 801 00:31:37,938 --> 00:31:39,022 What are you feeling? 802 00:31:40,065 --> 00:31:42,234 Actually, I find myself... 803 00:31:42,234 --> 00:31:43,693 extremely attracted to you. 804 00:31:46,488 --> 00:31:49,032 Well, what would you say if I told you the feeling was mutual? 805 00:31:52,285 --> 00:31:55,122 So if I were... to kiss you now? 806 00:31:55,956 --> 00:31:57,207 Kiss and find out. 807 00:31:57,207 --> 00:32:00,085 [instrumental music] 808 00:32:17,477 --> 00:32:19,229 Your Honor, 809 00:32:19,229 --> 00:32:20,647 what we have here, 810 00:32:20,647 --> 00:32:23,942 is parenting by default. 811 00:32:23,942 --> 00:32:27,112 It was kind of Mr. Stulwicz to take care of Sam Perry, 812 00:32:27,112 --> 00:32:29,948 but that doesn't mean he qualifies as a good father. 813 00:32:29,948 --> 00:32:31,867 Sam did fall, temporarily, 814 00:32:31,867 --> 00:32:33,785 through the cracks in the system, 815 00:32:33,785 --> 00:32:37,038 but that doesn't mean that a mentally retarded single man 816 00:32:37,038 --> 00:32:40,667 with a history of violence is his best shot at a family. 817 00:32:40,667 --> 00:32:42,961 And while we're all impressed by the affection 818 00:32:42,961 --> 00:32:44,921 between Sam and Mr. Stulwicz, 819 00:32:44,921 --> 00:32:46,882 that doesn't mean that Mr. Stulwicz 820 00:32:46,882 --> 00:32:48,967 would be able to deal with the complex, 821 00:32:48,967 --> 00:32:51,595 frustrating job of raising an adolescent. 822 00:32:51,595 --> 00:32:54,681 As much as I admire Mr. Stulwicz for trying, 823 00:32:54,681 --> 00:32:56,683 and I do... 824 00:32:56,683 --> 00:33:00,395 I must ask that the court deny his petition for guardianship. 825 00:33:08,153 --> 00:33:10,238 Benny Stulwicz found Sam Perry 826 00:33:10,238 --> 00:33:12,824 looking through his garbage for food. 827 00:33:12,824 --> 00:33:15,493 Sam had one pair of torn sneakers 828 00:33:15,493 --> 00:33:17,495 and a thin cotton jacket. 829 00:33:17,495 --> 00:33:20,498 He'd been on the streets for two months 830 00:33:20,498 --> 00:33:23,376 and the Department of Social Services didn't know he existed. 831 00:33:23,376 --> 00:33:26,671 Van Owen: It was Benny Stulwicz who gave Sam Perry a home. 832 00:33:26,671 --> 00:33:28,089 He didn't ask questions, 833 00:33:28,089 --> 00:33:30,258 he didn't ask to be compensated. 834 00:33:30,258 --> 00:33:33,637 He saw a child in need and he responded. 835 00:33:33,637 --> 00:33:37,599 And Sam, maybe for the first time in his life... 836 00:33:37,599 --> 00:33:40,435 had someone who cared. 837 00:33:40,435 --> 00:33:43,104 Right now, Sam lives in McLaren Hall, 838 00:33:43,104 --> 00:33:45,774 along with 200 other kids. 839 00:33:45,774 --> 00:33:48,652 He sees a social worker maybe twice a year. 840 00:33:48,652 --> 00:33:50,195 He stands in line for food. 841 00:33:50,195 --> 00:33:53,240 He stands in line to go to the bathroom. 842 00:33:53,240 --> 00:33:56,701 People are searched before they can visit him. 843 00:33:56,701 --> 00:33:58,745 And the reality is Sam Perry will 844 00:33:58,745 --> 00:34:01,331 probably spend the rest of his childhood 845 00:34:01,331 --> 00:34:04,000 in institutions like McLaren 846 00:34:04,000 --> 00:34:06,962 because there aren't enough people out there 847 00:34:06,962 --> 00:34:11,299 who are willing or able to take these kids into their homes. 848 00:34:11,299 --> 00:34:13,468 Benny Stulwicz is willing, Your Honor. 849 00:34:14,344 --> 00:34:16,304 He loves this kid. 850 00:34:16,304 --> 00:34:18,765 And over the past three months, 851 00:34:18,765 --> 00:34:20,642 he has proven himself 852 00:34:20,642 --> 00:34:23,144 more than able to take care of him. 853 00:34:23,144 --> 00:34:26,606 Mr. Stulwicz would not have to ask this court's permission 854 00:34:26,606 --> 00:34:28,483 to raise a child of his own. 855 00:34:28,483 --> 00:34:31,486 He is asking permission to raise a child... 856 00:34:31,486 --> 00:34:33,780 that nobody else wants. 857 00:34:33,780 --> 00:34:35,156 Please... 858 00:34:35,156 --> 00:34:37,158 don't throw Sam back into a system 859 00:34:37,158 --> 00:34:38,535 that already failed him once. 860 00:34:39,869 --> 00:34:42,539 Give him a chance for a real home. 861 00:34:43,748 --> 00:34:44,749 Thank you. 862 00:34:47,961 --> 00:34:50,755 [beeping] 863 00:34:50,755 --> 00:34:52,674 You son of a bitch! 864 00:34:52,674 --> 00:34:53,883 Sheila. 865 00:34:53,883 --> 00:34:55,635 How could you do that?! 866 00:34:55,635 --> 00:34:57,971 I assume you're talking about me and Veronica? 867 00:34:57,971 --> 00:35:00,473 How could you humiliate me like this?! 868 00:35:00,473 --> 00:35:03,310 Sheila, no one is trying to humiliate anyone. 869 00:35:03,310 --> 00:35:05,020 All this is about is two people 870 00:35:05,020 --> 00:35:07,188 who've discovered a mutual need to be with one another. 871 00:35:07,188 --> 00:35:09,190 You're schtupping my baby sister! 872 00:35:09,190 --> 00:35:10,942 Well, you schtupped my baby brother! 873 00:35:10,942 --> 00:35:12,360 So, I was right. 874 00:35:12,360 --> 00:35:14,195 You're doing this just to get back at me! 875 00:35:14,195 --> 00:35:16,573 I'm not doing anything to you! 876 00:35:16,573 --> 00:35:18,116 Brackman: I'm doing something for me. 877 00:35:18,116 --> 00:35:19,993 I didn't set out to fall in love with your sister, 878 00:35:19,993 --> 00:35:21,036 it just happened. 879 00:35:21,036 --> 00:35:22,495 - Pervert! - Pervert?! 880 00:35:22,495 --> 00:35:24,372 This is incest! 881 00:35:24,372 --> 00:35:26,833 But do you care? No! 882 00:35:26,833 --> 00:35:28,960 Do you think for one single minute 883 00:35:28,960 --> 00:35:31,588 how this is gonna make your sons feel?! 884 00:35:31,588 --> 00:35:32,714 No! 885 00:35:32,714 --> 00:35:34,507 All you care about is your own 886 00:35:34,507 --> 00:35:37,427 disgusting perverted sexual desires! 887 00:35:37,427 --> 00:35:40,722 This is not perversion! This is not incest! 888 00:35:40,722 --> 00:35:42,390 This is two single people 889 00:35:42,390 --> 00:35:44,476 who have every right to be with each other! 890 00:35:44,476 --> 00:35:48,271 I hope your thing falls off, you son of a bitch! 891 00:35:50,148 --> 00:35:52,984 Yours, too, you son of a bitch! 892 00:35:57,947 --> 00:35:58,948 [door closes] 893 00:36:02,369 --> 00:36:03,370 [sighs] 894 00:36:04,829 --> 00:36:05,955 They've made a settlement offer. 895 00:36:08,333 --> 00:36:10,585 A lump sum of one million dollars, 896 00:36:10,585 --> 00:36:12,545 plus payment of any medical bills to date 897 00:36:12,545 --> 00:36:14,672 not covered by your insurance, 898 00:36:14,672 --> 00:36:17,342 plus 40,000 dollars a year to cover ongoing costs 899 00:36:17,342 --> 00:36:20,553 of care and rehabilitation for as long as you live. 900 00:36:20,553 --> 00:36:23,556 It's not as much as I'd hoped. 901 00:36:23,556 --> 00:36:26,184 But, they're admitting he made a mistake. 902 00:36:26,184 --> 00:36:29,354 No. You're being compensated for your medicals, 903 00:36:29,354 --> 00:36:32,399 for your pain and suffering, for your loss of income. 904 00:36:32,399 --> 00:36:34,359 Dr. Banes would admit no guilt, 905 00:36:34,359 --> 00:36:36,528 there would be no sanctions against him, 906 00:36:36,528 --> 00:36:39,072 and we've have to agree never to discuss the settlement. 907 00:36:39,072 --> 00:36:41,032 No one else will ever know 908 00:36:41,032 --> 00:36:43,118 except his malpractice insurance carrier. 909 00:36:44,702 --> 00:36:46,329 So they raise their rates... 910 00:36:47,789 --> 00:36:50,041 and he raises his. 911 00:36:50,041 --> 00:36:51,710 Let's talk about the alternatives, Rachel. 912 00:36:53,461 --> 00:36:55,380 If we go to trial, it could be that the jury 913 00:36:55,380 --> 00:36:57,757 would not find for our side and we'd get nothing. 914 00:36:57,757 --> 00:36:59,843 Kelsey: Or they could find for us and the award could be 915 00:36:59,843 --> 00:37:02,387 significantly less than what you're being offered. 916 00:37:02,387 --> 00:37:03,763 And you'll have to take the witness stand. 917 00:37:03,763 --> 00:37:05,473 That won't be fun. 918 00:37:05,473 --> 00:37:08,184 Most people wind up feeling victimized a second time. 919 00:37:08,184 --> 00:37:09,728 Are you saying I should settle? 920 00:37:11,146 --> 00:37:12,939 My responsibility as your lawyer 921 00:37:12,939 --> 00:37:15,817 is to lay out all the options. 922 00:37:15,817 --> 00:37:17,861 If you're asking what I think would happen in trial, 923 00:37:17,861 --> 00:37:20,613 given what we saw in that conference room yesterday, 924 00:37:20,613 --> 00:37:23,116 I think we'd take them to the cleaners. 925 00:37:23,116 --> 00:37:25,076 And I want to... 926 00:37:25,076 --> 00:37:28,663 I want to get the knife out of that man's hands. 927 00:37:28,663 --> 00:37:31,708 And what if I do win? Then what? 928 00:37:31,708 --> 00:37:33,501 They'll appeal. 929 00:37:33,501 --> 00:37:34,669 How long would that take? 930 00:37:36,045 --> 00:37:37,213 It could take years. 931 00:37:43,803 --> 00:37:45,138 The money they're offering... 932 00:37:47,307 --> 00:37:50,643 is enough to pay for my kids' educations... 933 00:37:50,643 --> 00:37:53,772 enough to make sure I'll never be a burden to them. 934 00:37:53,772 --> 00:37:54,856 Is the rest of it... 935 00:37:56,107 --> 00:37:58,276 my obligation, 936 00:37:58,276 --> 00:38:00,695 to see that he can't practice medicine anymore? 937 00:38:00,695 --> 00:38:03,740 To be some kind of social protector? 938 00:38:05,325 --> 00:38:07,911 I can't answer that question for you, Rachel. 939 00:38:07,911 --> 00:38:08,912 Ann... 940 00:38:10,538 --> 00:38:12,790 I haven't got the strength 941 00:38:12,790 --> 00:38:15,376 or the patience to go any further. 942 00:38:15,376 --> 00:38:17,128 If Dr. Banes shouldn't be practicing, 943 00:38:17,128 --> 00:38:18,338 the system is going to have to 944 00:38:18,338 --> 00:38:20,006 find its own way to get rid of him. 945 00:38:22,258 --> 00:38:24,135 I've given all I've got to give. 946 00:38:27,722 --> 00:38:30,600 Tapman: So, what did you think of Ken Feldman? 947 00:38:30,600 --> 00:38:32,268 Becker: He's alright. 948 00:38:32,268 --> 00:38:35,104 Basically, he's a network guy. 949 00:38:35,104 --> 00:38:37,232 And the network is trying to cut 950 00:38:37,232 --> 00:38:39,692 our operating costs to the bone, 951 00:38:39,692 --> 00:38:42,737 but all things considered, he's a pretty good guy. 952 00:38:42,737 --> 00:38:45,740 Mr. Tapman, may I have your autograph? 953 00:38:45,740 --> 00:38:48,660 Absolutely! What's your name? 954 00:38:48,660 --> 00:38:50,328 Barbara. 955 00:38:50,328 --> 00:38:53,540 I really admire your work so much. 956 00:38:53,540 --> 00:38:54,999 The whole show is great. 957 00:38:55,917 --> 00:38:57,126 Thank you. 958 00:38:57,126 --> 00:38:59,045 Thank you so much. 959 00:38:59,045 --> 00:39:01,631 Thank you. And keep watching. 960 00:39:01,631 --> 00:39:02,632 I will. 961 00:39:06,928 --> 00:39:09,264 Woof. What a beast. 962 00:39:09,264 --> 00:39:11,224 [laughs] 963 00:39:11,224 --> 00:39:12,183 Shh. 964 00:39:13,226 --> 00:39:14,936 Anyway... 965 00:39:14,936 --> 00:39:16,563 I know it's gonna sound corny, 966 00:39:16,563 --> 00:39:18,106 but do you want to know the truth 967 00:39:18,106 --> 00:39:19,691 about the Sun-up Show gang? 968 00:39:21,234 --> 00:39:22,860 It's a family. 969 00:39:22,860 --> 00:39:24,445 Sure, we have our squabbles, 970 00:39:24,445 --> 00:39:27,782 but dammit, if someone comes after you... 971 00:39:27,782 --> 00:39:30,243 they're gonna have to take on all of us. 972 00:39:30,243 --> 00:39:32,161 That sounds almost too good to be true. I mean-- 973 00:39:32,161 --> 00:39:33,955 Life is too short. 974 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 And the work is too hard. 975 00:39:35,415 --> 00:39:37,375 If you can't have fun 976 00:39:37,375 --> 00:39:39,419 with friends you trust, what's the point? 977 00:39:39,419 --> 00:39:40,503 I couldn't agree with you more. 978 00:39:42,213 --> 00:39:43,923 You spend much time in New York? 979 00:39:43,923 --> 00:39:46,551 Becker: Uh, no. Not really. 980 00:39:46,551 --> 00:39:48,177 It's a zoo. 981 00:39:48,177 --> 00:39:49,596 Now if you take this job, 982 00:39:49,596 --> 00:39:52,599 and I sincerely hope you do, 983 00:39:52,599 --> 00:39:56,311 insist on a car and a driver. 984 00:39:56,311 --> 00:39:57,562 Make it a deal breaker. 985 00:39:58,646 --> 00:40:00,565 Good advice. 986 00:40:00,565 --> 00:40:02,191 We could have a lot of fun, Arnie. 987 00:40:03,234 --> 00:40:04,277 A lot of fun. 988 00:40:07,030 --> 00:40:08,823 I'd call your client's particular attention 989 00:40:08,823 --> 00:40:10,992 to the eighth term of the agreement. 990 00:40:10,992 --> 00:40:13,745 I've gone over the agreement with Ms. Malone, Arthur. 991 00:40:13,745 --> 00:40:15,622 Any breach of the confidentiality clause 992 00:40:15,622 --> 00:40:17,665 means the payments stop, Ms. Malone, 993 00:40:17,665 --> 00:40:19,334 and we sue for all of our money back. 994 00:40:19,334 --> 00:40:20,793 I understand. 995 00:40:20,793 --> 00:40:23,296 Then I think our business here is concluded. 996 00:40:23,296 --> 00:40:24,797 Kelsey: Have you discussed the AMA rules 997 00:40:24,797 --> 00:40:26,633 with your clients, Arthur? 998 00:40:26,633 --> 00:40:28,885 Specifically, the sanctions which could attach 999 00:40:28,885 --> 00:40:31,220 to any physician knowingly concealing a condition 1000 00:40:31,220 --> 00:40:33,056 which endangers his patients? 1001 00:40:33,056 --> 00:40:36,351 I don't need you to tell me the rules of the AMA. 1002 00:40:36,351 --> 00:40:38,353 Kelsey: Who are you operating on today, doctor? 1003 00:40:38,353 --> 00:40:40,521 Is that really necessary? 1004 00:40:40,521 --> 00:40:42,315 You're bound by those rules, too. 1005 00:40:42,315 --> 00:40:44,567 You have an affirmative responsibility to reveal 1006 00:40:44,567 --> 00:40:46,402 knowledge of another doctor's impairment. 1007 00:40:46,402 --> 00:40:48,988 You do not get to lecture us, madam! 1008 00:40:48,988 --> 00:40:51,658 Everyone who saw you in this conference room yesterday, 1009 00:40:51,658 --> 00:40:53,952 recognizes that you have a medical problem, doctor, 1010 00:40:53,952 --> 00:40:55,578 and I'm sorry about that. 1011 00:40:55,578 --> 00:40:57,038 But if you continue to deny it, 1012 00:40:57,038 --> 00:40:59,248 you are no better than a common criminal 1013 00:40:59,248 --> 00:41:00,958 and neither are those who protect you! 1014 00:41:08,800 --> 00:41:10,927 She's right, Jack. 1015 00:41:10,927 --> 00:41:13,096 We both know it. You've gotta do something. 1016 00:41:17,141 --> 00:41:19,102 It could be a repairable vessel. 1017 00:41:19,102 --> 00:41:21,854 It could be 20 different things we can help. 1018 00:41:21,854 --> 00:41:24,232 - I know. I know. - I'll get you through it. 1019 00:41:27,485 --> 00:41:29,362 Some things you go through alone. 1020 00:41:41,082 --> 00:41:43,167 Bloom: Uh-uh. Yeah. 1021 00:41:43,167 --> 00:41:44,419 [whispers] I want it. 1022 00:41:44,419 --> 00:41:45,378 Bloom: I'll call you back. 1023 00:41:46,587 --> 00:41:48,381 - Are you sure? Becker: Yes. 1024 00:41:48,381 --> 00:41:50,174 I want 800,000 the first year, 1025 00:41:50,174 --> 00:41:51,676 I'll give'em a two year option after that 1026 00:41:51,676 --> 00:41:53,594 at a million and a million-five, 1027 00:41:53,594 --> 00:41:55,304 my own dressing room, 1028 00:41:55,304 --> 00:41:57,598 a car and driver at my disposal whenever I'm in New York. 1029 00:41:59,100 --> 00:42:01,310 And I get to keep my wardrobe. [chuckles] 1030 00:42:01,310 --> 00:42:02,353 I'll see what I can do. 1031 00:42:02,353 --> 00:42:04,147 [exhales] 1032 00:42:04,147 --> 00:42:06,524 [instrumental music] 1033 00:42:07,525 --> 00:42:08,651 [chuckles] 1034 00:42:10,987 --> 00:42:13,448 [instrumental music] 1035 00:42:17,243 --> 00:42:18,411 Bailiff: Please be seated. 1036 00:42:24,167 --> 00:42:26,461 I've never had a case like this before. 1037 00:42:27,336 --> 00:42:28,838 I'm not sure anyone has. 1038 00:42:30,882 --> 00:42:33,342 On the face of things, 1039 00:42:33,342 --> 00:42:35,219 Mr. Stulwicz doesn't meet the standards 1040 00:42:35,219 --> 00:42:37,472 the county sets for guardians. 1041 00:42:37,472 --> 00:42:39,515 Judge Robin: But if it had been up to the county, 1042 00:42:39,515 --> 00:42:42,685 Sam Perry might not be alive today. 1043 00:42:42,685 --> 00:42:45,646 It was Mr. Stulwicz who got him off the street... 1044 00:42:45,646 --> 00:42:49,400 who cared for him, who paid attention to him... 1045 00:42:49,400 --> 00:42:50,359 who loved him. 1046 00:42:52,236 --> 00:42:54,197 If that doesn't make Mr. Stulwicz a parent, 1047 00:42:54,197 --> 00:42:55,490 I don't know what would. 1048 00:42:57,158 --> 00:42:59,911 I, therefore grant Mr. Stulwicz petition 1049 00:42:59,911 --> 00:43:03,080 for temporary guardianship of Sam Perry. 1050 00:43:03,080 --> 00:43:05,875 And I order that Sam remain a dependent of the court 1051 00:43:05,875 --> 00:43:07,835 and that continuing assistance be provided 1052 00:43:07,835 --> 00:43:10,213 by the Department of Social Services. 1053 00:43:10,213 --> 00:43:12,381 We'll reconvene in six months, 1054 00:43:12,381 --> 00:43:15,426 at which time the court will review the record... 1055 00:43:15,426 --> 00:43:17,303 and consider Mr. Stulwicz petition 1056 00:43:17,303 --> 00:43:19,388 for permanent guardianship. 1057 00:43:19,388 --> 00:43:20,431 That's all, folks. 1058 00:43:22,433 --> 00:43:23,518 I won? 1059 00:43:23,518 --> 00:43:24,769 [soft music] 1060 00:43:24,769 --> 00:43:25,728 You won. 1061 00:43:28,981 --> 00:43:30,066 We live together? 1062 00:43:31,317 --> 00:43:32,610 [laughs] 1063 00:43:34,403 --> 00:43:36,155 Oh. 1064 00:43:36,155 --> 00:43:37,156 Yes, you do. 1065 00:43:42,370 --> 00:43:44,497 [laughs] 1066 00:43:44,497 --> 00:43:45,456 Oh. 1067 00:43:53,840 --> 00:43:56,801 [theme music] 78547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.