All language subtitles for L.A.Law.S06E06.Badfellas.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,753 My client is a respected businessman. 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,214 This hearing is prosecutorial harassment. 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,049 Is it true you expected Ms. Thomas to drop 4 00:00:07,049 --> 00:00:08,717 the murder one charge against Mr. Viola? 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,469 Well, let's put it this way. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,554 It's gonna take our new District Attorney sometime 7 00:00:12,554 --> 00:00:14,348 to get her bearings, but, if she'll look at a map, 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,808 she'll find that Hollywood is north off the one-oh-one. 9 00:00:16,808 --> 00:00:19,478 Hollywood is where this Mafia fiction belongs. 10 00:00:19,478 --> 00:00:21,813 Vincent Stefanini wasn't whacked 11 00:00:21,813 --> 00:00:23,649 by mobsters in a movie. 12 00:00:23,649 --> 00:00:26,360 He was executed in his own garage. 13 00:00:26,360 --> 00:00:29,738 And Paulie, The Boss Viola was indicted for that crime 14 00:00:29,738 --> 00:00:31,573 by a grand jury. He should be in custody. 15 00:00:31,573 --> 00:00:34,826 On what grounds do you hope to revoke Mr. Viola's bail? 16 00:00:34,826 --> 00:00:36,036 Reporter 1: There he is! 17 00:00:36,036 --> 00:00:38,372 - Hey! - Mr. Viola. 18 00:00:41,667 --> 00:00:43,585 Paul: In answer to your many questions-- 19 00:00:43,585 --> 00:00:46,922 it's a boy! Seven pounds, six ounces. 20 00:00:46,922 --> 00:00:48,382 Congratulations. 21 00:00:48,382 --> 00:00:50,259 Mr.Viola, is this a big event for your family? 22 00:00:50,259 --> 00:00:53,595 Oh, Yes. And I'm still not answering to godfather, Sally. 23 00:00:53,595 --> 00:00:56,223 But as of today, you can call me gramps. 24 00:00:56,223 --> 00:00:58,642 How do you feel about today's hearing, Mr. Viola? 25 00:00:58,642 --> 00:01:01,436 I just want to get it over with so I can go home 26 00:01:01,436 --> 00:01:04,314 and bounce my new grandson on my knee. 27 00:01:04,314 --> 00:01:06,984 So you expect the bail decision to be upheld? 28 00:01:06,984 --> 00:01:08,652 I'd give four-to-one over the prosecution. 29 00:01:08,652 --> 00:01:10,028 If he were a gambling man. 30 00:01:10,028 --> 00:01:12,572 [indistinct chatter] 31 00:01:12,572 --> 00:01:14,574 Clerk: Case number one-seven five-three-seven. 32 00:01:14,574 --> 00:01:16,034 People vs. Viola. 33 00:01:16,034 --> 00:01:17,786 Your Honor, the people move that the court 34 00:01:17,786 --> 00:01:21,164 reconsider it's decision to grant bail to the accused. 35 00:01:21,164 --> 00:01:22,332 Your Honor, this is an outrageous request 36 00:01:22,332 --> 00:01:23,959 on the eve of a trial. 37 00:01:23,959 --> 00:01:26,044 Nothing's changed since the original bail hearing, 38 00:01:26,044 --> 00:01:28,630 except the personnel in the District Attorney's office. 39 00:01:28,630 --> 00:01:30,966 Mr. Viola's no flight risk. Here he sits. 40 00:01:30,966 --> 00:01:32,884 The prosecution's already exhausted its attempts 41 00:01:32,884 --> 00:01:34,928 to paint him as a threat to the community. 42 00:01:34,928 --> 00:01:36,013 What are we doing here? 43 00:01:36,013 --> 00:01:37,723 When Mr. Viola posted his bail 44 00:01:37,723 --> 00:01:39,308 of two million dollars 45 00:01:39,308 --> 00:01:42,102 it was said to come from legitimate business assets-- 46 00:01:42,102 --> 00:01:43,937 primarily the Three V Trucking Company. 47 00:01:43,937 --> 00:01:45,814 That is correct, Ms. Thomas. 48 00:01:45,814 --> 00:01:48,150 Ruby: My inquiries reveal that only a small portion 49 00:01:48,150 --> 00:01:49,860 of the money came from this business. 50 00:01:49,860 --> 00:01:51,403 Most could be traced to deposits 51 00:01:51,403 --> 00:01:53,030 in off-shore accounts. 52 00:01:53,030 --> 00:01:55,866 Bail monies cannot be the result of criminal activity. 53 00:01:55,866 --> 00:01:59,077 Your Honor, I'd like to show this deed 54 00:01:59,077 --> 00:02:00,620 as proof of Mr. Viola's ownership 55 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 of his ancestral home in Palermo, Sicily. 56 00:02:03,123 --> 00:02:05,792 Please note the signature of Mr. Antonio Viola 57 00:02:05,792 --> 00:02:07,419 attesting to the mortgaging of this farmland 58 00:02:07,419 --> 00:02:09,046 for two billionlire-- 59 00:02:09,046 --> 00:02:11,632 roughly one and a half million dollars. 60 00:02:11,632 --> 00:02:13,216 And what distant relation 61 00:02:13,216 --> 00:02:15,594 is this Antonio Viola to the accused? 62 00:02:15,594 --> 00:02:17,095 I hope Ms. Thomas isn't suggesting 63 00:02:17,095 --> 00:02:19,890 it's criminal to be part of a large family. 64 00:02:19,890 --> 00:02:21,391 Your Honor, it's human nature 65 00:02:21,391 --> 00:02:22,976 to resent Mr. Viola's prosperity. 66 00:02:22,976 --> 00:02:25,520 I don't resent Mr. Viola's wealth. 67 00:02:25,520 --> 00:02:28,357 The people resent his murder of Mr. Stefanini. 68 00:02:28,357 --> 00:02:30,650 Judge Shubow: Let's save that for the trial, shall we? 69 00:02:30,650 --> 00:02:32,277 Ms. Thomas, 70 00:02:32,277 --> 00:02:33,654 the bench doesn't wanna hamper 71 00:02:33,654 --> 00:02:35,447 your vigorous pursuit of this case. 72 00:02:35,447 --> 00:02:38,617 But this document satisfies the court. 73 00:02:38,617 --> 00:02:40,994 Mr. Viola's bail is continued. 74 00:02:40,994 --> 00:02:43,497 He's free to go pending the outcome of his trial. 75 00:02:46,333 --> 00:02:48,335 I couldn't have done better myself. 76 00:02:48,335 --> 00:02:50,045 [laughs] 77 00:02:50,045 --> 00:02:51,713 Don't smoke that yet, Mr. Kittredge. 78 00:02:51,713 --> 00:02:53,215 When I'm finished, your new family 79 00:02:53,215 --> 00:02:55,008 will have nothing to celebrate. 80 00:02:57,886 --> 00:02:59,846 [theme music] 81 00:03:29,126 --> 00:03:31,086 [music continues] 82 00:04:01,199 --> 00:04:03,160 [music continues] 83 00:04:29,603 --> 00:04:31,563 [instrumental music] 84 00:05:01,635 --> 00:05:03,595 [music continues] 85 00:05:12,103 --> 00:05:14,606 Next, the Shooting Stars versus the Hollywood Hoopsters, 86 00:05:14,606 --> 00:05:16,316 wrongful termination. 87 00:05:16,316 --> 00:05:17,692 I don't believe you took this on. 88 00:05:17,692 --> 00:05:19,152 All you do is handle their taxes. 89 00:05:19,152 --> 00:05:20,612 Yeah, and I'm not a litigator. 90 00:05:20,612 --> 00:05:22,030 This is really getting old, Douglas. 91 00:05:22,030 --> 00:05:23,615 You have no case, Stuart. 92 00:05:23,615 --> 00:05:25,200 These women breached their contract. 93 00:05:25,200 --> 00:05:27,702 They were hired to perform with the Hoopsters. 94 00:05:27,702 --> 00:05:29,913 Yes and they had the unmitigated gall 95 00:05:29,913 --> 00:05:31,414 to actually win a game. 96 00:05:31,414 --> 00:05:33,208 Everybody knows they are supposed to lose. 97 00:05:33,208 --> 00:05:34,626 That is part of the show. 98 00:05:34,626 --> 00:05:36,002 Yeah, but it doesn't have to be that way. 99 00:05:36,002 --> 00:05:37,754 Arnie, the Stars get carried away. 100 00:05:37,754 --> 00:05:39,464 Both teams start to play basketball 101 00:05:39,464 --> 00:05:42,092 and the crowd goes crazy. To me, that's entertainment. 102 00:05:42,092 --> 00:05:44,261 And the fact that the Stars win is no reason to dump them. 103 00:05:44,261 --> 00:05:45,762 - I agree. Douglas: I don't. 104 00:05:45,762 --> 00:05:47,347 I think that you have major problems. 105 00:05:47,347 --> 00:05:48,682 Oh, my God. 106 00:05:48,682 --> 00:05:51,142 - Speaking of problems. Douglas: Oh, no. 107 00:05:51,142 --> 00:05:53,436 Don't tell me, our new tenant offered you 108 00:05:53,436 --> 00:05:54,896 rent you couldn't refuse. 109 00:05:54,896 --> 00:05:56,356 This isn't a laughing matter. 110 00:05:56,356 --> 00:05:58,024 I can't believe we're sharing, 111 00:05:58,024 --> 00:05:59,526 offices with a mob lawyer. 112 00:05:59,526 --> 00:06:01,778 It's not clear he's a mob lawyer. 113 00:06:01,778 --> 00:06:03,905 Susan Bloom assures me Mr. Kittredge 114 00:06:03,905 --> 00:06:06,408 doesn't make a practice of defending these types. 115 00:06:06,408 --> 00:06:09,202 That is not the point. This is organized crime. 116 00:06:09,202 --> 00:06:11,997 And if he wins, they're gonna want him on retainer. 117 00:06:11,997 --> 00:06:13,999 And they don't like to hear no for an answer. 118 00:06:13,999 --> 00:06:16,251 Are saying that Viola isn't entitled to representation? 119 00:06:16,251 --> 00:06:18,712 No, we're saying our firm could be jeopardized 120 00:06:18,712 --> 00:06:20,338 by this association. 121 00:06:20,338 --> 00:06:23,174 Obviously we don't as yet know Mr. Kittredge. 122 00:06:23,174 --> 00:06:24,551 We know he's ambitious. 123 00:06:24,551 --> 00:06:26,219 And he bills in the high six figures. 124 00:06:26,219 --> 00:06:30,181 On that note, we're adjourned. 125 00:06:30,181 --> 00:06:32,559 [instrumental music] 126 00:06:38,398 --> 00:06:40,191 Wait, you can't go in there. 127 00:06:40,191 --> 00:06:42,444 It's alright, Sarah. I was expecting Mr. Kittredge. 128 00:06:42,444 --> 00:06:43,778 I got your messages. 129 00:06:43,778 --> 00:06:45,864 Pardon the mess. I'm still moving in. 130 00:06:45,864 --> 00:06:46,865 Where are you putting the trophy you expect 131 00:06:46,865 --> 00:06:48,408 for framing my client? 132 00:06:48,408 --> 00:06:52,329 [chuckles] Trophies are kind of a male thing. 133 00:06:52,329 --> 00:06:54,456 I'm planning this whole wall 134 00:06:54,456 --> 00:06:57,125 for Mr. Viola's ugly head itself 135 00:06:57,125 --> 00:06:58,501 stuffed and mounted. 136 00:06:58,501 --> 00:07:00,629 Too bad your case isn't stronger. 137 00:07:00,629 --> 00:07:02,631 My client didn't care about Vincent Stefanini. 138 00:07:02,631 --> 00:07:04,424 He was nothing but a low-level employee. 139 00:07:04,424 --> 00:07:06,301 He was an old rival. 140 00:07:06,301 --> 00:07:08,345 And he was marrying his daughter into a drug empire. 141 00:07:08,345 --> 00:07:10,597 That kind of power play enraged Viola. 142 00:07:10,597 --> 00:07:12,641 If you could prove that, you wouldn't need to lean on me 143 00:07:12,641 --> 00:07:15,644 the first day of trial. What is this garbage? 144 00:07:15,644 --> 00:07:17,520 Every client I have with a plea bargain pending 145 00:07:17,520 --> 00:07:19,147 has been turned down. 146 00:07:19,147 --> 00:07:22,484 A 17-year-old kid has been denied his juvie status? 147 00:07:22,484 --> 00:07:25,153 - This is extortion. - Not at all. 148 00:07:25,153 --> 00:07:27,739 Now, I'm new here. Getting to know people. 149 00:07:27,739 --> 00:07:29,991 I've gathered you're an important man. 150 00:07:29,991 --> 00:07:31,993 An asset to Mr. Viola and his friends. 151 00:07:31,993 --> 00:07:33,078 And in light of that, I have decided 152 00:07:33,078 --> 00:07:34,371 to review all of your cases. 153 00:07:34,371 --> 00:07:36,122 And screw with my clients' rights. 154 00:07:36,122 --> 00:07:37,499 If you're so concerned about your clients, 155 00:07:37,499 --> 00:07:39,292 tell them to get other representation. 156 00:07:39,292 --> 00:07:41,294 Are you trying to threaten me into pleading this case out? 157 00:07:41,294 --> 00:07:43,797 I'm trying to get your attention. 158 00:07:43,797 --> 00:07:45,757 If I wanted to threaten you 159 00:07:45,757 --> 00:07:48,551 I would mention a conversation between you and Mr. Viola, 160 00:07:48,551 --> 00:07:50,428 which the FBI may have on tape. 161 00:07:50,428 --> 00:07:52,055 Whatever conversation you're referring to, 162 00:07:52,055 --> 00:07:54,099 it's protected by attorney-client privilege. 163 00:07:54,099 --> 00:07:57,060 Not if it suggests conspiracy to commit perjury. 164 00:07:57,060 --> 00:07:59,270 Like inventing a cousin in Palermo. 165 00:07:59,270 --> 00:08:00,980 [chuckles] 166 00:08:00,980 --> 00:08:03,525 Are you charging me with something, Ms.Thomas? 167 00:08:03,525 --> 00:08:04,818 Not at the moment. 168 00:08:04,818 --> 00:08:07,779 Then excuse me. I'm due in court. 169 00:08:11,908 --> 00:08:13,118 [door shuts] 170 00:08:22,377 --> 00:08:23,670 - Stan. - Stan: Good morning, Stuart. 171 00:08:23,670 --> 00:08:25,255 - How are you? - Mm-hmm. 172 00:08:25,255 --> 00:08:26,923 How are you? I think you all know each other. Right? 173 00:08:26,923 --> 00:08:29,884 Um-hmm, yeah, look, we're all a little short-- 174 00:08:29,884 --> 00:08:32,971 time-wise. So, maybe we should just get started. 175 00:08:32,971 --> 00:08:34,431 Yeah. Right. 176 00:08:34,431 --> 00:08:36,266 Which... which one is Mr. Lipscomb? 177 00:08:36,266 --> 00:08:38,435 - Right here. - Dan Lipscomb-- 178 00:08:38,435 --> 00:08:41,104 Eddie "Fastbreak" Foster. 179 00:08:41,104 --> 00:08:44,023 - Stan: Jeff Kramer. - Okie-dokie. 180 00:08:44,023 --> 00:08:45,608 Mr. Lipscomb, 181 00:08:45,608 --> 00:08:49,279 you're the general manager of the Hoopsters. 182 00:08:49,279 --> 00:08:51,614 So it was your decision to hire my clients, wasn't it? 183 00:08:51,614 --> 00:08:53,616 Yeah, girls were a novelty. 184 00:08:53,616 --> 00:08:54,909 To help spice up the act. 185 00:08:54,909 --> 00:08:56,369 And at the first show they were fine. 186 00:08:56,369 --> 00:08:58,079 They did just what they were supposed to. 187 00:08:58,079 --> 00:08:59,873 And what, exactly, was that, Mr. Lipscomb? 188 00:08:59,873 --> 00:09:02,834 To look good, help with the trick shots, 189 00:09:02,834 --> 00:09:04,753 then back off and let the Hoopsters shine. 190 00:09:04,753 --> 00:09:07,881 In other words, they were supposed to lose. 191 00:09:07,881 --> 00:09:09,424 But it doesn't specifically state that anywhere 192 00:09:09,424 --> 00:09:10,967 in the contract, does it? 193 00:09:10,967 --> 00:09:13,094 It don't state anything about a game, either. 194 00:09:13,094 --> 00:09:14,637 Page four. 195 00:09:14,637 --> 00:09:16,389 "The Shooting Stars agree to participate 196 00:09:16,389 --> 00:09:19,225 in an exhibition of basketball wizardry, 197 00:09:19,225 --> 00:09:22,062 performed by the incredible Hollywood Hoopsters." 198 00:09:22,062 --> 00:09:23,855 But there was a clock and referees and time periods. 199 00:09:23,855 --> 00:09:25,315 I mean this could be construed 200 00:09:25,315 --> 00:09:26,733 as an exhibition game, couldn't it. 201 00:09:26,733 --> 00:09:28,735 Nope, in the definition section, 202 00:09:28,735 --> 00:09:32,280 page 34, we define the term "wizardry"-- 203 00:09:32,280 --> 00:09:36,576 i.e. "the demonstration of extreme Hoopsterism, 204 00:09:36,576 --> 00:09:39,704 preferably at the expense of the opposing team." 205 00:09:39,704 --> 00:09:41,331 Does that sound like a real game to you? 206 00:09:41,331 --> 00:09:43,792 Well, you could under certain circumstances. 207 00:09:43,792 --> 00:09:45,168 Then you don't know the definition 208 00:09:45,168 --> 00:09:47,045 of "Hoopsterism," huh? 209 00:09:47,045 --> 00:09:48,505 No I don't. What page is that on. 210 00:09:48,505 --> 00:09:50,423 This one. 211 00:09:50,423 --> 00:09:52,801 Yeah, show him how it's done, boy. 212 00:09:52,801 --> 00:09:54,260 Here we go, here we go. 213 00:09:54,260 --> 00:09:55,678 Yeah, uh, huh, 214 00:09:55,678 --> 00:09:57,764 do it, baby. Yeah, Alright, alright. 215 00:09:57,764 --> 00:09:59,265 - Yeah. - Here we go. 216 00:09:59,265 --> 00:10:00,683 - Oh, yeah. - Is it coming back? 217 00:10:00,683 --> 00:10:02,435 Alright. Is it comin'? 218 00:10:02,435 --> 00:10:04,771 - It's comin'. Stuart: Alright. I'm ready. 219 00:10:04,771 --> 00:10:06,231 - Aah! - Ahh. 220 00:10:06,231 --> 00:10:08,483 Hah. Ho. Hah. Hah. 221 00:10:08,483 --> 00:10:11,277 Hah. 222 00:10:11,277 --> 00:10:12,570 - Woah. - Psyche. 223 00:10:12,570 --> 00:10:14,114 [laughs] 224 00:10:18,284 --> 00:10:20,829 I woke up to what I thought was a car back firing. 225 00:10:20,829 --> 00:10:23,289 It was 4:30 in the morning of my wedding day. 226 00:10:23,289 --> 00:10:24,749 Were you surprised that your father 227 00:10:24,749 --> 00:10:26,292 was getting home so late? 228 00:10:26,292 --> 00:10:29,379 Not really. He'd been at the bachelor party. 229 00:10:29,379 --> 00:10:31,256 Margaret: What did you do after you woke up? 230 00:10:31,256 --> 00:10:34,717 My father didn't come inside, so I went out to the garage. 231 00:10:34,717 --> 00:10:36,886 I thought may be he'd had too much to drink. 232 00:10:36,886 --> 00:10:39,597 What did you find in the garage? 233 00:10:39,597 --> 00:10:41,516 My father was lying on the floor 234 00:10:41,516 --> 00:10:43,810 beside the open car door. 235 00:10:43,810 --> 00:10:46,938 Blood was spattered inside the car 236 00:10:46,938 --> 00:10:49,524 and I saw the bullet holes in his chest. 237 00:10:51,943 --> 00:10:54,779 Margaret: Just a few more questions. 238 00:10:54,779 --> 00:10:56,531 What did you do next? 239 00:10:56,531 --> 00:10:59,742 I ran inside and called an ambulance and our priest. 240 00:10:59,742 --> 00:11:01,494 A few minutes later, Uncle Nick, 241 00:11:01,494 --> 00:11:03,288 my father's brother who lives with us, 242 00:11:03,288 --> 00:11:04,914 got home from the bachelor party. 243 00:11:04,914 --> 00:11:07,458 Did your father ever regain consciousness? 244 00:11:07,458 --> 00:11:09,085 Yes. 245 00:11:09,085 --> 00:11:10,920 Father Joseph was giving last rites 246 00:11:10,920 --> 00:11:12,589 while I was trying to stop the bleeding. 247 00:11:12,589 --> 00:11:15,341 And Uncle Nick kept asking him, "Who did this to you?" 248 00:11:15,341 --> 00:11:18,094 And finally my father opened his eyes. 249 00:11:18,094 --> 00:11:19,596 Did your father say anything? 250 00:11:19,596 --> 00:11:21,431 Objection. Calls for hear say. 251 00:11:21,431 --> 00:11:22,640 Dying words exception, Your Honor. 252 00:11:22,640 --> 00:11:24,184 Overruled. 253 00:11:24,184 --> 00:11:26,352 There's no evidence the man knew he was dying. 254 00:11:26,352 --> 00:11:28,062 Yes he did. He asked Father Joseph to take care of me. 255 00:11:28,062 --> 00:11:32,525 Ms. Stefanini, the objection is overruled. 256 00:11:32,525 --> 00:11:34,277 Continue, Ms. Flanagan. 257 00:11:34,277 --> 00:11:36,196 What did your father say? 258 00:11:36,196 --> 00:11:39,490 He said, "Paulie. Paulie did it." 259 00:11:39,490 --> 00:11:41,284 Margaret: Where any of your father's associates 260 00:11:41,284 --> 00:11:42,619 called Paulie? 261 00:11:42,619 --> 00:11:44,829 Yes. 262 00:11:44,829 --> 00:11:47,290 Paul Viola. 263 00:11:47,290 --> 00:11:48,875 Nothing further. 264 00:11:53,671 --> 00:11:55,506 Ms. Stefanini, Paul Viola wasn't just 265 00:11:55,506 --> 00:11:57,634 an associate of your father's, was he? 266 00:11:57,634 --> 00:11:59,552 Carmella: No, he's my godfather. 267 00:11:59,552 --> 00:12:01,137 Frank: And would you have wanted to hear 268 00:12:01,137 --> 00:12:03,765 your father accuse your godfather with his dying words? 269 00:12:03,765 --> 00:12:06,309 Margaret: Objection. - I'll rephrase. 270 00:12:06,309 --> 00:12:07,936 Isn't it true that you've had a grudge 271 00:12:07,936 --> 00:12:09,687 against Paul Viola for 15 years? 272 00:12:09,687 --> 00:12:11,439 We barely speak to each other. 273 00:12:11,439 --> 00:12:13,483 Because you ran away from home when you were 16. 274 00:12:13,483 --> 00:12:16,110 - Objection. Relevance. - Establishing bias, Your Honor. 275 00:12:16,110 --> 00:12:17,153 I'll allow it. 276 00:12:17,153 --> 00:12:18,571 Did you resent your godfather 277 00:12:18,571 --> 00:12:19,572 for bringing you home after you'd ran away? 278 00:12:19,572 --> 00:12:21,199 Yes. 279 00:12:21,199 --> 00:12:23,117 And also, didn't you know that your godfather 280 00:12:23,117 --> 00:12:24,869 was apposed to your upcoming marriage? 281 00:12:24,869 --> 00:12:26,788 He was unhappy that I was marrying a Colombian. 282 00:12:26,788 --> 00:12:28,623 Frank: So at the moment of your father's death, 283 00:12:28,623 --> 00:12:31,668 you knew that your godfather did not endorse your marriage? 284 00:12:31,668 --> 00:12:33,962 I'm a grown woman. It was nobody's business. 285 00:12:33,962 --> 00:12:37,048 Right, you resented Paul Viola's interference 286 00:12:37,048 --> 00:12:39,550 and now you allege you heard your father say, "Paulie." 287 00:12:39,550 --> 00:12:42,762 You're twisting what happened. I heard what I heard. 288 00:12:42,762 --> 00:12:45,473 I have nothing further. 289 00:12:45,473 --> 00:12:47,850 Carmela, can you tell us more about 290 00:12:47,850 --> 00:12:49,894 what happened when you were 16? 291 00:12:49,894 --> 00:12:53,022 I'd run off with a guy who worked at a carnival 292 00:12:53,022 --> 00:12:55,066 and my godfather came and got me. 293 00:12:55,066 --> 00:12:57,902 And did you ever see your boyfriend again? 294 00:12:57,902 --> 00:13:00,571 I wasn't supposed to but... 295 00:13:00,571 --> 00:13:03,616 he found me at my girlfriend's a week later. 296 00:13:03,616 --> 00:13:05,910 His arm was in a cast. 297 00:13:05,910 --> 00:13:07,954 He'd said my godfather's men had broken it! 298 00:13:07,954 --> 00:13:09,831 Objection! This is complete hearsay! 299 00:13:09,831 --> 00:13:12,083 The jury will disregard. 300 00:13:12,083 --> 00:13:13,543 Please, Ms. Stefanini, 301 00:13:13,543 --> 00:13:15,837 just stick to the facts that you know. 302 00:13:15,837 --> 00:13:19,090 I know his arm was in a cast, Your Honor. 303 00:13:19,090 --> 00:13:21,676 Margaret: So rather than resenting your godfather, 304 00:13:21,676 --> 00:13:24,137 wouldn't you say that you were afraid of him? 305 00:13:24,137 --> 00:13:26,889 Yes, I am afraid of him. 306 00:13:26,889 --> 00:13:28,933 Then why are you here? 307 00:13:28,933 --> 00:13:32,145 Because this was my father, Ms. Flanagan. 308 00:13:32,145 --> 00:13:33,688 I can't bring him back 309 00:13:33,688 --> 00:13:35,106 but I know who killed him. 310 00:13:35,106 --> 00:13:36,441 Move to strike! 311 00:13:36,441 --> 00:13:38,109 Judge Fiorelle: So ordered. 312 00:13:38,109 --> 00:13:39,902 Margaret: I have nothing further. 313 00:13:45,867 --> 00:13:48,536 See the golden flame at the base of your spine. 314 00:13:51,247 --> 00:13:55,668 Breathe in slowly. 315 00:13:55,668 --> 00:13:57,879 Feel the glow rise up 316 00:13:57,879 --> 00:14:00,381 into your solar plexus. 317 00:14:00,381 --> 00:14:03,801 Sorry. I was thinking about my case while I was shaving. 318 00:14:03,801 --> 00:14:06,137 It's good you didn't wait. 319 00:14:06,137 --> 00:14:09,682 Feel the glow at the base of your skull 320 00:14:09,682 --> 00:14:12,769 like the moon shining on the calm lake 321 00:14:12,769 --> 00:14:15,688 which is your mind. 322 00:14:15,688 --> 00:14:17,398 You know, I've been going at this wrong. 323 00:14:17,398 --> 00:14:18,441 Leland doesn't see it but I think 324 00:14:18,441 --> 00:14:20,109 I can get sex discrimination. 325 00:14:20,109 --> 00:14:21,778 Let everything go. 326 00:14:23,112 --> 00:14:25,990 Feel in harmony with the universe. 327 00:14:28,284 --> 00:14:29,660 I love yoga. 328 00:14:33,081 --> 00:14:34,832 [phone rings] 329 00:14:34,832 --> 00:14:37,251 That could be the office, is the machine on? 330 00:14:39,128 --> 00:14:42,298 Might be important. I'd better get it. 331 00:14:42,298 --> 00:14:45,426 You guys go on without me. Hi Mattie. 332 00:14:45,426 --> 00:14:47,470 Ned: And breathe in... 333 00:14:51,849 --> 00:14:53,184 Should I be in there? 334 00:14:53,184 --> 00:14:55,019 Emergency meeting. Partners only. 335 00:14:55,019 --> 00:14:57,313 Oh. What's Jonathan doing in there? 336 00:14:57,313 --> 00:15:00,274 Don't ask. 337 00:15:00,274 --> 00:15:01,943 To me it's dollars and cents. 338 00:15:01,943 --> 00:15:04,153 If Jonathan is gonna take over Frank's clients... 339 00:15:04,153 --> 00:15:05,571 Susan, I've taken them on. 340 00:15:05,571 --> 00:15:07,115 Kittredge asked for my help because the D.A. 341 00:15:07,115 --> 00:15:09,659 was freezing him out and I said yes. 342 00:15:09,659 --> 00:15:13,079 Yeah. Well, the problem is you said yes to more than that. 343 00:15:13,079 --> 00:15:15,498 Kittredge has asked Jonathan to represent him 344 00:15:15,498 --> 00:15:17,458 if the DA pursues criminal charges. 345 00:15:17,458 --> 00:15:18,835 What charges? 346 00:15:18,835 --> 00:15:20,920 Suborning perjury, maybe conspiracy. 347 00:15:20,920 --> 00:15:22,380 I don't want this firm tainted. 348 00:15:22,380 --> 00:15:24,257 Leland, she's blowing smoke. 349 00:15:24,257 --> 00:15:26,342 She's got nothing and she's trying to strong-arm him. 350 00:15:26,342 --> 00:15:28,427 More power to her! The woman's got... 351 00:15:28,427 --> 00:15:30,429 I'm, I'm looking for a genderless term here. 352 00:15:30,429 --> 00:15:33,057 Guts. That's what it takes to go after somebody like Viola. 353 00:15:33,057 --> 00:15:34,308 Wait a minute. Whatever happened to due process? 354 00:15:34,308 --> 00:15:35,685 Thank you. 355 00:15:35,685 --> 00:15:37,061 That's not our concern right now. 356 00:15:37,061 --> 00:15:38,813 You are, Jonathan. 357 00:15:38,813 --> 00:15:40,231 You locked horns last year with the District Attorney's Office. 358 00:15:40,231 --> 00:15:41,983 And I was right. 359 00:15:41,983 --> 00:15:44,193 So why should we poison our relationship with the new DA 360 00:15:44,193 --> 00:15:46,445 over a guy who's ethics are anybody's guess? 361 00:15:46,445 --> 00:15:47,738 He's your associate. 362 00:15:47,738 --> 00:15:49,448 How close are his ties with Viola. 363 00:15:49,448 --> 00:15:51,367 Frank's an independent. 364 00:15:51,367 --> 00:15:53,327 Now I chewed him out when he took Viola on 365 00:15:53,327 --> 00:15:55,079 but I could not get him to back down. 366 00:15:55,079 --> 00:15:56,497 Well, he must know they're auditioning him 367 00:15:56,497 --> 00:15:57,957 for a permanent job. 368 00:15:57,957 --> 00:16:00,001 Well, I don't think he'd take it. 369 00:16:00,001 --> 00:16:02,170 Look, if anybody can defend these guys 370 00:16:02,170 --> 00:16:03,921 without getting sucked in, it's Frank. 371 00:16:03,921 --> 00:16:05,423 That still doesn't address 372 00:16:05,423 --> 00:16:07,550 how it looks to our corporate clients. 373 00:16:07,550 --> 00:16:09,427 I don't care how it looks. 374 00:16:09,427 --> 00:16:12,054 I care that clients rights are being jeopardized. 375 00:16:12,054 --> 00:16:14,056 I care that the DA is using her power 376 00:16:14,056 --> 00:16:15,850 to influence the outcome of a trial. 377 00:16:15,850 --> 00:16:17,393 And I care, Douglas, 378 00:16:17,393 --> 00:16:19,687 that my firm is buying right into it. 379 00:16:23,024 --> 00:16:26,819 Alright, provided you don't compromise our relationship 380 00:16:26,819 --> 00:16:28,321 with the DA's office, 381 00:16:28,321 --> 00:16:31,324 I'm willing to let you continue for now. 382 00:16:31,324 --> 00:16:33,826 Unless another partner has a strong objection. 383 00:16:36,120 --> 00:16:37,997 Well, there you have it, Jonathan. 384 00:16:37,997 --> 00:16:39,749 Our under whelming support. 385 00:16:42,418 --> 00:16:45,171 Mr. O'Hearn, how long did you direct surveillance 386 00:16:45,171 --> 00:16:47,298 of Paul Viola for the FBI? 387 00:16:47,298 --> 00:16:48,799 For seven years. 388 00:16:48,799 --> 00:16:52,220 I ask you and the jury to turn to page 178 389 00:16:52,220 --> 00:16:55,514 of the FBI's transcript of that surveillance. 390 00:16:55,514 --> 00:16:58,226 And beginning with paragraph number 98, 391 00:16:58,226 --> 00:16:59,936 who were the parties talking? 392 00:16:59,936 --> 00:17:03,439 Mr. Viola is talking to Stefanini's brother, Nick. 393 00:17:03,439 --> 00:17:06,108 I got this from a bug we planted at Viola's club. 394 00:17:06,108 --> 00:17:08,361 Could you read aloud and explain to us 395 00:17:08,361 --> 00:17:09,987 the first three exchanges? 396 00:17:09,987 --> 00:17:12,615 Objection. This man has no foundation for explaining-- 397 00:17:12,615 --> 00:17:15,952 This man is an expert at interpreting these tapes. 398 00:17:15,952 --> 00:17:18,996 - Overruled. Proceed. Margaret: Please. 399 00:17:18,996 --> 00:17:22,917 Viola says, "These Gonzalez' are luridiporci" 400 00:17:22,917 --> 00:17:24,126 that means evil pigs. 401 00:17:24,126 --> 00:17:25,920 Who are the Gonzalez'? 402 00:17:25,920 --> 00:17:28,297 The family Stefanini's daughter was gonna marry into. 403 00:17:28,297 --> 00:17:29,882 Viola goes on, 404 00:17:29,882 --> 00:17:32,426 "The Gonzalez' swim in la robba," 405 00:17:32,426 --> 00:17:34,512 that means stuff or drugs. 406 00:17:34,512 --> 00:17:37,223 "La polvere, rocks, coca--" 407 00:17:37,223 --> 00:17:39,517 terms for heroin and cocaine. 408 00:17:39,517 --> 00:17:42,478 Then Nick says, "The cola can make trouble." 409 00:17:42,478 --> 00:17:44,689 That's probably another reference to coke. 410 00:17:44,689 --> 00:17:46,774 Viola answers, 411 00:17:46,774 --> 00:17:50,111 "Vinnie doesn't know trouble. You hear what I'm saying?" 412 00:17:50,111 --> 00:17:53,072 Everybody's coming to me asking for the job. 413 00:17:53,072 --> 00:17:54,615 Tell Vinnie that. 414 00:17:54,615 --> 00:17:56,701 Ask how long does he expect me to say no 415 00:17:56,701 --> 00:17:58,703 to guys who want him clipped." 416 00:17:58,703 --> 00:18:00,580 Margaret: "Clipped?" - Killed. 417 00:18:00,580 --> 00:18:03,040 Margaret: When did this conversation take place? 418 00:18:03,040 --> 00:18:06,043 Two months before Vincent Stefanini was shot to death. 419 00:18:06,043 --> 00:18:09,630 And when was the last time you saw Vincent Stefanini? 420 00:18:09,630 --> 00:18:11,841 On the night of the bachelor party. 421 00:18:11,841 --> 00:18:13,092 We were watching from a van 422 00:18:13,092 --> 00:18:15,011 outside of the base social club. 423 00:18:15,011 --> 00:18:17,263 Around 1 a.m., Viola and Stefanini came out 424 00:18:17,263 --> 00:18:18,681 and drove off together. 425 00:18:18,681 --> 00:18:21,517 And a little less than four hours later, 426 00:18:21,517 --> 00:18:24,228 Vincent Stefanini was found bleeding to death 427 00:18:24,228 --> 00:18:26,397 on the floor of his garage. 428 00:18:26,397 --> 00:18:28,816 - Isn't that correct? - Yes, it is. 429 00:18:28,816 --> 00:18:30,484 Margaret: I have nothing further. 430 00:18:30,484 --> 00:18:33,070 Mr. O'Hearn, can you explain to me the FBI's goal 431 00:18:33,070 --> 00:18:34,822 in collecting these wire taps? 432 00:18:34,822 --> 00:18:36,407 O'Hearn: Yes, they've been used to convict 433 00:18:36,407 --> 00:18:38,492 Twenty five members of organized crime 434 00:18:38,492 --> 00:18:40,036 on various federal charges. 435 00:18:40,036 --> 00:18:42,288 And was my client one of those convicted? 436 00:18:42,288 --> 00:18:43,914 No. 437 00:18:43,914 --> 00:18:46,626 In fact, these tapes have never been successfully used 438 00:18:46,626 --> 00:18:49,503 to prove an criminal activity by Paul Viola, have they? 439 00:18:49,503 --> 00:18:50,755 That's right. 440 00:18:50,755 --> 00:18:52,590 Well, I can see why you're so eager 441 00:18:52,590 --> 00:18:54,008 to recycle them here. 442 00:18:54,008 --> 00:18:56,594 Margaret: Objection. Frank: Withdrawn. 443 00:18:56,594 --> 00:18:58,846 Let's talk some more about paragraph 98 444 00:18:58,846 --> 00:19:00,306 which I'd now like the jury to find 445 00:19:00,306 --> 00:19:02,850 in the defense's transcript. 446 00:19:02,850 --> 00:19:04,435 Can you explain to the jury why they've gotten 447 00:19:04,435 --> 00:19:06,395 two different transcripts from the same tape? 448 00:19:06,395 --> 00:19:08,189 In a trial like this, each side prints 449 00:19:08,189 --> 00:19:09,982 their version of what's on the tapes. 450 00:19:09,982 --> 00:19:12,777 Because different people can hear vastly different things. 451 00:19:12,777 --> 00:19:14,195 Sometimes. 452 00:19:14,195 --> 00:19:16,822 Frank: Now in paragraph 98, 453 00:19:16,822 --> 00:19:18,616 don't we simply have two men agreeing 454 00:19:18,616 --> 00:19:20,660 that drugs are a distasteful business? 455 00:19:20,660 --> 00:19:22,495 As a prelude to Viola making a threat 456 00:19:22,495 --> 00:19:24,372 on Vincent Stefanini's life. 457 00:19:24,372 --> 00:19:26,457 Threat? 458 00:19:26,457 --> 00:19:27,792 I ask the court's permission to play 459 00:19:27,792 --> 00:19:29,085 this section of the tape. 460 00:19:29,085 --> 00:19:31,462 Proceed. Bailiff. 461 00:19:34,548 --> 00:19:36,300 [on tape] "La polvere, rocks, coca--" 462 00:19:36,300 --> 00:19:38,719 the cola can make trouble... 463 00:19:38,719 --> 00:19:40,596 [laughs] Vinnie doesn't know trouble, 464 00:19:40,596 --> 00:19:42,139 you hear what I'm saying? 465 00:19:42,139 --> 00:19:44,100 Everybody's coming to me asking me for the job. 466 00:19:44,100 --> 00:19:45,518 Tell Vinnie that. 467 00:19:45,518 --> 00:19:47,937 Ask him how long does he expect me to say no 468 00:19:47,937 --> 00:19:51,649 to guys who want him clipped? 469 00:19:51,649 --> 00:19:53,067 I've really got to congratulate you. 470 00:19:53,067 --> 00:19:55,111 I can barely hear that conversation. 471 00:19:55,111 --> 00:19:57,154 But Mr. Viola's tone is clear. 472 00:19:57,154 --> 00:19:59,448 Would you call it threatening? 473 00:19:59,448 --> 00:20:02,868 A lot of times people mask a threat in a friendly tone. 474 00:20:02,868 --> 00:20:06,455 So you would describe Mr. Viola's tone as friendly? 475 00:20:06,455 --> 00:20:07,998 He sounded concerned. 476 00:20:07,998 --> 00:20:10,751 I agree. 477 00:20:10,751 --> 00:20:12,294 And didn't he say that he had declined 478 00:20:12,294 --> 00:20:14,046 invitations to "clip" 479 00:20:14,046 --> 00:20:15,631 Mr. Stefanini? Whatever that means. 480 00:20:15,631 --> 00:20:17,174 Right. But Viola-- 481 00:20:17,174 --> 00:20:19,385 And isn't it fair to say that paragraph 98 482 00:20:19,385 --> 00:20:21,971 is the most damning exchange you could come up with 483 00:20:21,971 --> 00:20:24,724 out of seven years eaves dropping on my client? 484 00:20:24,724 --> 00:20:26,016 Yes. As we interpret it, the context-- 485 00:20:26,016 --> 00:20:28,394 Exactly. 486 00:20:28,394 --> 00:20:31,147 As you interpret it. 487 00:20:31,147 --> 00:20:32,523 Nothing further. 488 00:20:39,989 --> 00:20:42,867 The problem is, you're going after Frank Kittredge 489 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 and my clients are paying the price. 490 00:20:45,161 --> 00:20:46,245 Okay. 491 00:20:46,245 --> 00:20:47,788 I came on strong with him. 492 00:20:47,788 --> 00:20:50,458 But it burns my ass when a lawyer who defends scum 493 00:20:50,458 --> 00:20:52,835 starts playing a civil rights violin. 494 00:20:52,835 --> 00:20:55,254 I'm not here to talk you out of prosecuting Viola. 495 00:20:55,254 --> 00:20:57,506 Good. Because I got him and I'm not letting go. 496 00:20:57,506 --> 00:20:59,383 He's wiggled through the cracks too many times 497 00:20:59,383 --> 00:21:00,885 thanks to the Kittredges of this world. 498 00:21:00,885 --> 00:21:02,803 Viola has a right to counsel. 499 00:21:02,803 --> 00:21:05,347 I didn't interfere with Mr. Viola's miserable rights. 500 00:21:05,347 --> 00:21:07,725 I only let his lawyer know I'm watching him. 501 00:21:07,725 --> 00:21:09,852 Harassing him from where I sit. 502 00:21:09,852 --> 00:21:12,188 Now look, I respect you, I respect where you came from 503 00:21:12,188 --> 00:21:13,606 and the fact that you may end up 504 00:21:13,606 --> 00:21:15,024 on the state supreme court someday. 505 00:21:15,024 --> 00:21:17,193 Can we skip the flattery? 506 00:21:17,193 --> 00:21:19,111 The point is, you're important 507 00:21:19,111 --> 00:21:20,946 to the African-American community, 508 00:21:20,946 --> 00:21:24,033 which is very sensitive to due process. 509 00:21:24,033 --> 00:21:25,826 This could hurt you. 510 00:21:25,826 --> 00:21:28,788 You seem pretty ambitious yourself, Mr. Rollins. 511 00:21:28,788 --> 00:21:31,207 Don't you worry about your relationship with Zoey Clemmons. 512 00:21:31,207 --> 00:21:33,584 How that might be perceived in the African-American community? 513 00:21:33,584 --> 00:21:35,336 Look. Can we just stick to business? 514 00:21:35,336 --> 00:21:37,922 Then don't pull out my race and put it on the table! 515 00:21:37,922 --> 00:21:39,548 I appreciate your concern 516 00:21:39,548 --> 00:21:42,426 for the clients you inherited from Kittredge. 517 00:21:42,426 --> 00:21:44,053 Don't worry about them. 518 00:21:44,053 --> 00:21:46,430 You'll find us cooperative. 519 00:21:46,430 --> 00:21:48,390 Thank you. 520 00:21:48,390 --> 00:21:51,268 But understand me. 521 00:21:51,268 --> 00:21:54,146 I'm going to go on looking into Mr. Kittredge himself. 522 00:21:54,146 --> 00:21:56,357 And if I find enough, I will go after him 523 00:21:56,357 --> 00:21:58,275 with a big smile on my face. 524 00:21:59,777 --> 00:22:02,238 [instrumental music] 525 00:22:10,913 --> 00:22:12,498 My days are endless, too. 526 00:22:14,583 --> 00:22:17,002 You're a busy man. 527 00:22:17,002 --> 00:22:18,128 Went well today. 528 00:22:20,005 --> 00:22:22,716 I think I neutralized the wiretap evidence. 529 00:22:22,716 --> 00:22:24,009 Congratulations. 530 00:22:26,095 --> 00:22:28,848 You know, I wanted to ask you to take over my clients. 531 00:22:28,848 --> 00:22:31,308 I figured you'd never consider it. 532 00:22:31,308 --> 00:22:34,395 - You were right. - I almost asked you anyway. 533 00:22:34,395 --> 00:22:35,896 I wanted to hear what you'd say. 534 00:22:37,439 --> 00:22:40,109 I'd have said get out now. 535 00:22:40,109 --> 00:22:42,361 Your client problems are only the beginning. 536 00:22:42,361 --> 00:22:43,821 Viola isn't worth it. 537 00:22:43,821 --> 00:22:45,698 I know. I've prosecuted these people. 538 00:22:45,698 --> 00:22:47,449 So have I. 539 00:22:47,449 --> 00:22:49,451 I was a U.S. attorney for five years. 540 00:22:49,451 --> 00:22:51,495 I know what I'm dealing with. 541 00:22:51,495 --> 00:22:53,539 A few years ago a man like Viola 542 00:22:53,539 --> 00:22:55,291 tried to enlist me. 543 00:22:55,291 --> 00:22:57,334 I said no. 544 00:22:57,334 --> 00:23:00,129 And then he was shot to death right in front of me. 545 00:23:00,129 --> 00:23:03,299 And you know something? I was relieved. 546 00:23:03,299 --> 00:23:04,967 Got him out of my life. 547 00:23:07,636 --> 00:23:10,723 Once these people have you, they never let go. 548 00:23:10,723 --> 00:23:13,601 Well, the trick is not to let them have you. 549 00:23:13,601 --> 00:23:15,519 I've never seen that trick work. 550 00:23:23,235 --> 00:23:25,279 [instrumental music] 551 00:23:33,704 --> 00:23:37,166 The Shooting Stars are a pickup team, right? 552 00:23:37,166 --> 00:23:38,959 We were all first string in college. 553 00:23:38,959 --> 00:23:40,169 Two of us went to the Olympics. 554 00:23:40,169 --> 00:23:41,670 But nobody ever paid you 555 00:23:41,670 --> 00:23:43,881 to play basketball competitively. 556 00:23:43,881 --> 00:23:45,215 No. 557 00:23:45,215 --> 00:23:47,718 So you were well aware, weren't you, 558 00:23:47,718 --> 00:23:49,136 that when your team signed the contract 559 00:23:49,136 --> 00:23:50,429 with the Hoopsters, 560 00:23:50,429 --> 00:23:52,222 you were being hired as performers. 561 00:23:52,222 --> 00:23:53,724 It was a job. That's all we cared about. 562 00:23:53,724 --> 00:23:55,434 It was a job with a script. 563 00:23:55,434 --> 00:23:56,810 And the night that you were fired, 564 00:23:56,810 --> 00:23:58,562 you didn't follow the script, did you? 565 00:23:58,562 --> 00:24:00,147 Look, we got carried away! 566 00:24:00,147 --> 00:24:01,440 We were out there. 567 00:24:01,440 --> 00:24:03,317 We were hot. The crowd was with us. 568 00:24:03,317 --> 00:24:05,235 Answer the question, Ms. Sprung! 569 00:24:05,235 --> 00:24:08,614 Take it easy, Stan. She's not on trial for murder. 570 00:24:08,614 --> 00:24:10,616 Well, I'll ask again. 571 00:24:10,616 --> 00:24:12,201 On the night in question, 572 00:24:12,201 --> 00:24:14,495 did you perform as the Hoopsters expected you to? 573 00:24:14,495 --> 00:24:16,080 They played us. 574 00:24:16,080 --> 00:24:17,498 When the game got serious, they were just as pump-- 575 00:24:17,498 --> 00:24:18,874 Stan: Did you perform as they expected? 576 00:24:18,874 --> 00:24:20,292 Angela: There was no performing! 577 00:24:20,292 --> 00:24:22,169 For a few minutes, it was a real game! 578 00:24:22,169 --> 00:24:23,545 - Stay calm, Angela. Angela: No. 579 00:24:23,545 --> 00:24:25,547 I have something to say. 580 00:24:25,547 --> 00:24:26,966 You know, in college we worked just as hard 581 00:24:26,966 --> 00:24:28,342 as the guys did. 582 00:24:28,342 --> 00:24:30,344 Playing basketball meant just as much to us 583 00:24:30,344 --> 00:24:31,345 as it did to them. 584 00:24:31,345 --> 00:24:32,930 When they got out, 585 00:24:32,930 --> 00:24:34,974 they were looking at million dollar salaries 586 00:24:34,974 --> 00:24:37,142 for doing what they love and we got told, 587 00:24:37,142 --> 00:24:39,937 "Sorry, you're only entertainment." 588 00:24:39,937 --> 00:24:42,189 So we were motivated. You understand? 589 00:24:42,189 --> 00:24:44,608 We worked hard. We got real good. 590 00:24:44,608 --> 00:24:46,235 And that night with the Hoopsters, 591 00:24:46,235 --> 00:24:48,612 our reflexes took over. 592 00:24:48,612 --> 00:24:50,155 When we saw we had a chance, 593 00:24:50,155 --> 00:24:52,366 we knew we had to play. 594 00:24:52,366 --> 00:24:54,368 Play to win. 595 00:24:54,368 --> 00:24:55,744 And you know what happened? 596 00:24:55,744 --> 00:24:57,204 When it was all over, 597 00:24:57,204 --> 00:24:59,957 the crowd gave all of us a standing ovation. 598 00:25:04,211 --> 00:25:07,047 Your Honor, the People have one more witness to call. 599 00:25:07,047 --> 00:25:08,799 Sidebar, Your Honor. 600 00:25:08,799 --> 00:25:10,050 Approach. 601 00:25:12,094 --> 00:25:13,387 What's going on here? 602 00:25:13,387 --> 00:25:14,763 Explain, Miss Flanagan. 603 00:25:14,763 --> 00:25:16,765 An ex-parte application was made 604 00:25:16,765 --> 00:25:18,517 to protect the anonymity of this witness. 605 00:25:18,517 --> 00:25:19,893 This is an unfair surprise. 606 00:25:19,893 --> 00:25:21,145 I don't have grand jury testimony-- 607 00:25:21,145 --> 00:25:22,813 Take it easy, Mr. Kittredge. 608 00:25:22,813 --> 00:25:24,773 You'll have sufficient time to prepare. 609 00:25:24,773 --> 00:25:28,026 You may call the witness, Ms. Flanagan. 610 00:25:28,026 --> 00:25:30,195 The people call Michael Maceina. 611 00:25:32,614 --> 00:25:35,242 Please, tell us, what is your occupation? 612 00:25:35,242 --> 00:25:37,911 I run a bar, The Wayfarer in San Pedro. 613 00:25:37,911 --> 00:25:39,204 And who came into the bar 614 00:25:39,204 --> 00:25:41,081 on September 9th of last year? 615 00:25:41,081 --> 00:25:43,250 Paul Viola came in with Vincent Stefanini. 616 00:25:43,250 --> 00:25:44,877 It was close to last call. 617 00:25:44,877 --> 00:25:47,212 Did you know these two men? 618 00:25:47,212 --> 00:25:48,672 I had seen them. 619 00:25:48,672 --> 00:25:50,549 They used to be regular customers 20 years ago 620 00:25:50,549 --> 00:25:51,800 when my dad ran the place. 621 00:25:51,800 --> 00:25:53,177 Can you describe their arrival 622 00:25:53,177 --> 00:25:54,720 on this particular night? 623 00:25:54,720 --> 00:25:57,056 They came in with their arms around each other. 624 00:25:57,056 --> 00:25:59,141 They'd already had a few and Mr. Viola told me 625 00:25:59,141 --> 00:26:00,434 that Mr. Stefanini's daughter 626 00:26:00,434 --> 00:26:01,977 was getting married the next day. 627 00:26:01,977 --> 00:26:04,772 Then they ordered a set for old time's sake. 628 00:26:04,772 --> 00:26:07,816 So initially, the two men were congenial. 629 00:26:07,816 --> 00:26:10,068 - Did that change? - What do you mean? 630 00:26:10,068 --> 00:26:13,572 Did their mood alter as the two men drank together? 631 00:26:13,572 --> 00:26:14,865 Well, I couldn't really tell. 632 00:26:14,865 --> 00:26:16,366 They were sitting at a back table. 633 00:26:16,366 --> 00:26:17,868 I was busy cleaning up. 634 00:26:17,868 --> 00:26:20,829 Mr. Maceina, did you hear the two men argue? 635 00:26:20,829 --> 00:26:22,289 Not really. 636 00:26:22,289 --> 00:26:24,875 Didn't you hear Mr. Viola pound on the table 637 00:26:24,875 --> 00:26:26,460 and threaten Mr. Stefanini? 638 00:26:26,460 --> 00:26:28,253 Objection. She's leading her own witness. 639 00:26:28,253 --> 00:26:30,047 Request permission to treat this witness 640 00:26:30,047 --> 00:26:31,381 as hostile, Your Honor. 641 00:26:31,381 --> 00:26:33,884 - Granted. - Mr. Maceina. 642 00:26:33,884 --> 00:26:37,471 Didn't you testify to the grand jury that you quote, 643 00:26:37,471 --> 00:26:39,681 "Heard the two men argue violently?" 644 00:26:39,681 --> 00:26:40,933 Then you checked on your own gun 645 00:26:40,933 --> 00:26:42,810 because you feared for your life. 646 00:26:42,810 --> 00:26:46,063 I did say that but I was lying. 647 00:26:46,063 --> 00:26:48,982 Your previous statement was sworn testimony. 648 00:26:48,982 --> 00:26:50,108 Maceina: I know. 649 00:26:50,108 --> 00:26:51,527 But the Deputy DA told me 650 00:26:51,527 --> 00:26:53,028 that if I cooperated it would be good for me. 651 00:26:53,028 --> 00:26:55,614 I had tax problems. 652 00:26:55,614 --> 00:26:57,741 Told me he could make them go away. 653 00:26:57,741 --> 00:27:00,118 You are saying, you were asked to lie? 654 00:27:00,118 --> 00:27:01,787 No, no, I lied on my own. 655 00:27:01,787 --> 00:27:03,288 But I'm telling you the truth now. 656 00:27:03,288 --> 00:27:05,624 The two guys came in. They had a drink. 657 00:27:05,624 --> 00:27:07,084 I didn't hear anything. 658 00:27:07,084 --> 00:27:10,420 You are under oath, Mr. Maceina. 659 00:27:10,420 --> 00:27:12,422 Did you talk to anyone who suggested 660 00:27:12,422 --> 00:27:13,423 to you change your testimony? 661 00:27:13,423 --> 00:27:14,508 No. 662 00:27:14,508 --> 00:27:16,218 You didn't talk to your father? 663 00:27:16,218 --> 00:27:18,887 Your father who ran the bar in the old days? 664 00:27:18,887 --> 00:27:20,764 The one who knew Paul Viola 665 00:27:20,764 --> 00:27:22,766 when he was called "Paul the Trigger?" 666 00:27:22,766 --> 00:27:24,685 - Objection. - Judge Fiorello: Overruled. 667 00:27:24,685 --> 00:27:27,312 I wanna hear the answer. 668 00:27:27,312 --> 00:27:29,398 Yeah, I talked to my dad. 669 00:27:29,398 --> 00:27:31,233 To tell him my conscience wouldn't let me lie. 670 00:27:31,233 --> 00:27:34,027 You lied under oath before? 671 00:27:34,027 --> 00:27:36,071 But now you expect us all to believe 672 00:27:36,071 --> 00:27:37,281 that you are telling the truth. 673 00:27:37,281 --> 00:27:38,615 That's right. 674 00:27:38,615 --> 00:27:40,701 I have nothing more for this man. 675 00:27:45,289 --> 00:27:47,332 Mr. Maceina, you understand 676 00:27:47,332 --> 00:27:49,251 that by contradicting your earlier testimony, 677 00:27:49,251 --> 00:27:51,795 you're admitting to perjury and could face a jail sentence? 678 00:27:51,795 --> 00:27:53,589 Yes. 679 00:27:53,589 --> 00:27:54,840 And the DA's offer to fix your tax trouble will evaporate? 680 00:27:54,840 --> 00:27:56,592 I know. 681 00:27:56,592 --> 00:27:59,678 And you still swear that my client only had a friendly drink 682 00:27:59,678 --> 00:28:02,347 with Mr. Stefanini and they had their arms around each other? 683 00:28:02,347 --> 00:28:05,392 - That's true. - Nothing further. 684 00:28:14,693 --> 00:28:16,361 That can't happen again. 685 00:28:16,361 --> 00:28:17,821 Frank? 686 00:28:17,821 --> 00:28:19,781 You're an attorney. 687 00:28:19,781 --> 00:28:21,575 You know if I'd impeached that guy on the witness stand, 688 00:28:21,575 --> 00:28:23,243 it would have been a lot more convincing. 689 00:28:23,243 --> 00:28:25,829 You think a recanting witness bothers the jury? 690 00:28:25,829 --> 00:28:27,581 It bothered me. 691 00:28:27,581 --> 00:28:29,958 I'm running this case and I was blindsided. 692 00:28:29,958 --> 00:28:31,418 Paulie told you... 693 00:28:31,418 --> 00:28:33,795 Are you asking if we got to the witness, Frank? 694 00:28:33,795 --> 00:28:36,506 No. I'm telling you I don't need outside help. 695 00:28:36,506 --> 00:28:38,050 I have my own investigators. 696 00:28:38,050 --> 00:28:39,259 And how is their progress? 697 00:28:39,259 --> 00:28:41,011 Any news from brother Nick? 698 00:28:41,011 --> 00:28:42,888 His alibi's full of holes. 699 00:28:42,888 --> 00:28:44,765 He clearly benefited from his brother's death. 700 00:28:44,765 --> 00:28:46,475 When I get him on the stand, we'll make reasonable doubt. 701 00:28:46,475 --> 00:28:48,268 Pappas: Doubt is only a beginning. 702 00:28:48,268 --> 00:28:49,895 A guilty man hopes that his lawyer 703 00:28:49,895 --> 00:28:52,230 will make reasonable doubt. 704 00:28:52,230 --> 00:28:55,108 This jury has heard vivid details. 705 00:28:55,108 --> 00:28:56,610 A death bed accusation. 706 00:28:56,610 --> 00:28:58,737 They need something more than doubt. 707 00:28:58,737 --> 00:29:03,575 Frank, I told you when I hired you, I'm not guilty. 708 00:29:03,575 --> 00:29:05,494 Sometimes I sense you don't believe me, 709 00:29:05,494 --> 00:29:07,788 so I'll say it again. 710 00:29:07,788 --> 00:29:09,081 I'm not guilty. 711 00:29:09,081 --> 00:29:10,874 Then act like it. 712 00:29:10,874 --> 00:29:13,043 Get out of my way and let me win. 713 00:29:13,043 --> 00:29:15,462 Anything less will be unacceptable, Frank. 714 00:29:23,387 --> 00:29:24,513 - Hey. - Hi. 715 00:29:24,513 --> 00:29:26,014 I just buzzed you. 716 00:29:26,014 --> 00:29:27,808 I'm done with the Kravitz due diligence. 717 00:29:27,808 --> 00:29:30,769 Do the tax returns go back to you or the general files? 718 00:29:30,769 --> 00:29:33,689 General files is fine. 719 00:29:33,689 --> 00:29:35,399 Everything okay? 720 00:29:35,399 --> 00:29:37,901 No. I'm thinking about my case. 721 00:29:37,901 --> 00:29:39,361 You think it's a loser, too, right? 722 00:29:39,361 --> 00:29:41,363 Ah, I don't know. 723 00:29:41,363 --> 00:29:43,115 I like the Stars, though. 724 00:29:43,115 --> 00:29:45,659 I saw them burn up the boards in San Diego last year. 725 00:29:45,659 --> 00:29:47,494 Oh, yeah? 726 00:29:47,494 --> 00:29:49,663 Did you notice the power forward, Angela Sprung? 727 00:29:49,663 --> 00:29:51,289 - Yeah. - She's incredible, right? 728 00:29:51,289 --> 00:29:54,251 She led the country in scoring in her senior year. 729 00:29:54,251 --> 00:29:55,836 She deserves to play basketball. 730 00:29:55,836 --> 00:29:57,337 I just can't get these guys to admit it. 731 00:29:57,337 --> 00:29:59,423 Well, I know how she feels. 732 00:29:59,423 --> 00:30:01,466 I was the best guard in my junior high. 733 00:30:01,466 --> 00:30:03,802 Then everybody grew and I didn't. 734 00:30:03,802 --> 00:30:07,347 They laughed me when I tried out for the high school team. 735 00:30:07,347 --> 00:30:09,641 You grew more than I did. 736 00:30:09,641 --> 00:30:10,767 I used to play, too. 737 00:30:10,767 --> 00:30:12,144 I could consistently score 738 00:30:12,144 --> 00:30:15,439 eight out of ten free throws. 739 00:30:15,439 --> 00:30:17,858 You know what I always wanted to do? 740 00:30:17,858 --> 00:30:20,402 Drive the lane. 741 00:30:20,402 --> 00:30:22,904 Yeah, right. Take it right to their faces. 742 00:30:22,904 --> 00:30:24,072 Not past the ball off, 743 00:30:24,072 --> 00:30:25,741 not shoot from the perimeter, 744 00:30:25,741 --> 00:30:26,783 power drive right to the board. 745 00:30:26,783 --> 00:30:28,452 Oh, me too, man. 746 00:30:28,452 --> 00:30:31,621 I knew their egos would get in their way. 747 00:30:31,621 --> 00:30:32,998 [sighs] 748 00:30:37,919 --> 00:30:40,839 [Nick on tape] La polvere, rocks, coca-- 749 00:30:40,839 --> 00:30:43,383 Cola can be trouble. 750 00:30:43,383 --> 00:30:44,801 [Nick on tape] Vinnie doesn't know trouble. 751 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 You hear what I'm saying? 752 00:30:46,344 --> 00:30:48,305 Everybody's coming to me asking me for the job. 753 00:30:48,305 --> 00:30:49,806 Tell Vinnie that. 754 00:30:49,806 --> 00:30:51,558 Ask him how long does he expect me 755 00:30:51,558 --> 00:30:55,270 Frank? How's it going? 756 00:30:55,270 --> 00:30:57,731 It isn't. 757 00:30:57,731 --> 00:30:59,274 I'm trying to find enough reasonable doubt 758 00:30:59,274 --> 00:31:01,985 to save my neck. 759 00:31:01,985 --> 00:31:03,361 You think you're in that deep? 760 00:31:03,361 --> 00:31:04,613 I'm damned if I win 761 00:31:04,613 --> 00:31:07,199 and damned, or worse, if I lose. 762 00:31:07,199 --> 00:31:09,659 And if you try to get out, assuming you could, 763 00:31:09,659 --> 00:31:11,953 it tells Ruby Thomas that her tactics work. 764 00:31:11,953 --> 00:31:13,705 Frank: I don't wanna lose or get out. 765 00:31:13,705 --> 00:31:16,374 I took this because I thought I could win and walk away. 766 00:31:16,374 --> 00:31:17,709 Now, I don't know. 767 00:31:19,753 --> 00:31:22,964 And it scares the hell out of me. 768 00:31:22,964 --> 00:31:25,884 Frank, you know how to litigate. 769 00:31:25,884 --> 00:31:27,928 When you got here, your reputation said killer. 770 00:31:27,928 --> 00:31:31,348 Just... just concentrate on the case. 771 00:31:31,348 --> 00:31:33,308 Now, what do they really have on your guy? 772 00:31:33,308 --> 00:31:36,645 Too much. And it doesn't make sense. 773 00:31:36,645 --> 00:31:38,313 Paul Viola is way to smart 774 00:31:38,313 --> 00:31:39,815 to drive off in front of a hundred witnesses 775 00:31:39,815 --> 00:31:41,775 with a man he planned to have killed. 776 00:31:41,775 --> 00:31:44,319 Unless that's what he wanted everybody to think. 777 00:31:44,319 --> 00:31:47,030 It's too risky. The families don't operate that way. 778 00:31:47,030 --> 00:31:48,657 Alright. Well, who else had motives? 779 00:31:48,657 --> 00:31:51,451 A dozen hoods. 780 00:31:51,451 --> 00:31:54,746 Stefanini's own brother stood to take over his business. 781 00:31:54,746 --> 00:31:55,831 Listen to this. 782 00:31:55,831 --> 00:31:58,041 [sighs] 783 00:31:58,041 --> 00:32:00,252 [on tape] La polvere, rocks, coca-- 784 00:32:00,252 --> 00:32:01,336 [on tape] "...coca. make trouble." 785 00:32:01,336 --> 00:32:03,255 What 'cola? What did he say? 786 00:32:03,255 --> 00:32:07,801 "Vinnie doesn't know trouble. You hear what I'm saying?" 787 00:32:07,801 --> 00:32:10,804 What did he say? 788 00:32:10,804 --> 00:32:13,682 [Nick on tape] "La polvere, rocks, coca--" 789 00:32:13,682 --> 00:32:16,476 [on tape] "...coca. make trouble." 790 00:32:16,476 --> 00:32:17,519 "Cola." 791 00:32:19,729 --> 00:32:20,939 "Cola." 792 00:32:23,400 --> 00:32:25,152 Maybe it doesn't mean drugs at all. 793 00:32:25,152 --> 00:32:27,028 What does it mean? 794 00:32:27,028 --> 00:32:30,323 - Where is that statement? - Something I can do to help? 795 00:32:30,323 --> 00:32:33,243 Yes, look for the phone records from the Stefanini house. 796 00:32:33,243 --> 00:32:34,494 They're over on the floor someplace 797 00:32:34,494 --> 00:32:35,912 or we can order up another copy. 798 00:32:35,912 --> 00:32:37,289 Alright, what am I looking for? 799 00:32:37,289 --> 00:32:38,999 September 9th, last year. 800 00:32:40,792 --> 00:32:43,128 We're gonna need some luck to put this together. 801 00:32:53,513 --> 00:32:56,474 Your Honor, the people rest. 802 00:32:56,474 --> 00:32:58,685 Mr. Kittredge, you may call your first witness. 803 00:32:58,685 --> 00:33:01,563 Your Honor, we recall Carmela Stefanini. 804 00:33:01,563 --> 00:33:03,648 Come forward, Miss Stefanini. 805 00:33:15,619 --> 00:33:18,371 I remind you that you're still under oath. 806 00:33:18,371 --> 00:33:20,040 Frank: Miss Stefanini, 807 00:33:20,040 --> 00:33:21,791 was your father a religious man? 808 00:33:21,791 --> 00:33:23,043 Not really, no. 809 00:33:23,043 --> 00:33:24,920 And yet, what were his dying words 810 00:33:24,920 --> 00:33:27,297 when he asked the priest to take care of you? 811 00:33:27,297 --> 00:33:29,966 "Predicura Della miapicola." 812 00:33:29,966 --> 00:33:31,801 - Picola? - My little one. 813 00:33:31,801 --> 00:33:33,220 His name for me. 814 00:33:33,220 --> 00:33:35,305 Pi-cola, 815 00:33:35,305 --> 00:33:37,098 which is not slang for cocaine? 816 00:33:37,098 --> 00:33:38,892 [laughs] Of course not. 817 00:33:38,892 --> 00:33:40,602 So when your Uncle Nick said on the tape 818 00:33:40,602 --> 00:33:43,730 that Picola could make trouble. 819 00:33:43,730 --> 00:33:45,523 - He meant you? - I don't know. 820 00:33:45,523 --> 00:33:47,108 But your father knew, didn't he? 821 00:33:47,108 --> 00:33:49,402 When he was dying he knew you had made trouble. 822 00:33:49,402 --> 00:33:51,571 That's why he asked the priest to take care of you. 823 00:33:51,571 --> 00:33:53,573 No, he knew I was religious. 824 00:33:53,573 --> 00:33:55,325 And yet you refused to attend your own 825 00:33:55,325 --> 00:33:58,370 matrimonial instruction classes with your fiancé ? 826 00:33:58,370 --> 00:33:59,663 Or did you have reservations about 827 00:33:59,663 --> 00:34:01,164 marrying a man you hardly knew? 828 00:34:01,164 --> 00:34:03,041 Objection, this is irrelevant. 829 00:34:03,041 --> 00:34:04,417 Move on, Mr. Kittredge. 830 00:34:04,417 --> 00:34:06,002 Why did you telephone the priest 831 00:34:06,002 --> 00:34:08,004 on the night that your father was killed? 832 00:34:08,004 --> 00:34:09,381 To ask him to come help. 833 00:34:09,381 --> 00:34:11,091 But the telephone records from that night 834 00:34:11,091 --> 00:34:13,593 show that you and Father Joseph spoke for 15 minutes 835 00:34:13,593 --> 00:34:15,845 before you bothered calling an ambulance. 836 00:34:15,845 --> 00:34:18,098 I was upset. Father Joe calmed me down. 837 00:34:18,098 --> 00:34:19,975 For 15 minutes? 838 00:34:19,975 --> 00:34:22,018 While your father bled to death? 839 00:34:22,018 --> 00:34:24,604 I was... I don't remember. 840 00:34:24,604 --> 00:34:26,481 I thought my father was already dead. 841 00:34:26,481 --> 00:34:28,858 In fact, didn't you think you'd killed him? 842 00:34:28,858 --> 00:34:30,902 - Margaret: Objection! - Overruled. 843 00:34:30,902 --> 00:34:32,529 You killed him because you were desperate 844 00:34:32,529 --> 00:34:33,530 not to marry Eduardo Gonzales, weren't you? 845 00:34:33,530 --> 00:34:34,531 That's not true! 846 00:34:34,531 --> 00:34:35,532 Your father wasn't forcing you? 847 00:34:35,532 --> 00:34:36,741 No. 848 00:34:36,741 --> 00:34:38,201 You were a happy and willing bride? 849 00:34:38,201 --> 00:34:39,995 Your Honor, this is outrageous! 850 00:34:39,995 --> 00:34:41,329 Asked and answered! 851 00:34:41,329 --> 00:34:43,206 Alright. Move on Mr. Kittredge. 852 00:34:43,206 --> 00:34:44,708 Miss Stefanini, I have something 853 00:34:44,708 --> 00:34:46,293 I would like you to look at. 854 00:34:48,670 --> 00:34:51,506 - Is this your signature? - It looks like it. 855 00:34:51,506 --> 00:34:53,174 Isn't this your signature on the receipt 856 00:34:53,174 --> 00:34:55,302 for the purchase of a 38 caliber pistol. 857 00:34:55,302 --> 00:34:58,763 The same kind of gun somebody bought to kill your father? 858 00:34:58,763 --> 00:35:00,682 I didn't buy it to kill my father. 859 00:35:00,682 --> 00:35:03,059 I bought it to kill myself! 860 00:35:03,059 --> 00:35:04,686 Why, Carmela? 861 00:35:04,686 --> 00:35:07,063 You were marrying the man you loved, weren't you? 862 00:35:07,063 --> 00:35:08,398 I bought it a month before. 863 00:35:08,398 --> 00:35:09,941 I was confused then. 864 00:35:09,941 --> 00:35:11,401 Where's this gun today? This gun you bought-- 865 00:35:11,401 --> 00:35:12,902 I threw it away! 866 00:35:12,902 --> 00:35:14,738 I changed my mind and threw it in the ocean! 867 00:35:14,738 --> 00:35:17,407 Come on, Carmela, confession is good for the soul! 868 00:35:17,407 --> 00:35:18,992 - I didn't do anything. - Objection, this is badgering! 869 00:35:18,992 --> 00:35:20,618 Judge Fiorello: Sustained. 870 00:35:20,618 --> 00:35:23,163 Maybe you did buy the gun for yourself. 871 00:35:23,163 --> 00:35:24,622 You were desperate. You didn't want this marriage. 872 00:35:24,622 --> 00:35:25,832 But your father was controlling you 873 00:35:25,832 --> 00:35:27,459 the way he always controlled you. 874 00:35:27,459 --> 00:35:29,002 You tried to plead with him, didn't you? 875 00:35:29,002 --> 00:35:30,295 He wouldn't listen. The gun went off. 876 00:35:30,295 --> 00:35:32,047 I loved my father! 877 00:35:32,047 --> 00:35:34,215 And when he was dying, when he accused Viola, 878 00:35:34,215 --> 00:35:35,592 wasn't he protecting you? 879 00:35:35,592 --> 00:35:38,178 - Objection! - I didn't kill him! 880 00:35:38,178 --> 00:35:39,971 Judge Fiorello: That's enough, Mr. Kittredge. 881 00:35:39,971 --> 00:35:42,223 Carmela, if I asked Father Joseph 882 00:35:42,223 --> 00:35:44,059 wouldn't he tell me that you confessed to him-- 883 00:35:44,059 --> 00:35:45,435 He can't do that! 884 00:35:47,771 --> 00:35:49,981 Right. 885 00:35:49,981 --> 00:35:52,817 He can't. 886 00:35:52,817 --> 00:35:54,486 I have no more questions. 887 00:36:02,577 --> 00:36:05,497 We have no questions at this time. 888 00:36:05,497 --> 00:36:06,998 Frank: No more witnesses, Your Honor. 889 00:36:06,998 --> 00:36:08,750 The defense rests. 890 00:36:14,756 --> 00:36:18,301 So, even though you hired these women to play basketball, 891 00:36:18,301 --> 00:36:19,969 you didn't really want them to play basketball, did you? 892 00:36:19,969 --> 00:36:23,098 They were there to put on a show. 893 00:36:23,098 --> 00:36:25,809 We're the Hollywood Hoopsters, man. We're entertainers. 894 00:36:25,809 --> 00:36:27,644 Right, and it wasn't very entertaining 895 00:36:27,644 --> 00:36:29,270 for them to actually play you, was it? 896 00:36:29,270 --> 00:36:30,939 It's not what we hired them to do. 897 00:36:30,939 --> 00:36:32,982 No, you hired them to lose. 898 00:36:32,982 --> 00:36:35,318 - You got it. Stuart: Okay. Fine. 899 00:36:35,318 --> 00:36:36,945 Let's go to that night in Bakersfield. 900 00:36:36,945 --> 00:36:38,530 Now you had done all your showboating, 901 00:36:38,530 --> 00:36:40,407 made all your trick shots. 902 00:36:40,407 --> 00:36:43,243 There's two minutes left on the clock and all of a sudden, 903 00:36:43,243 --> 00:36:44,577 the Shooting Stars made it a game. 904 00:36:44,577 --> 00:36:46,204 All of a sudden, they got off 905 00:36:46,204 --> 00:36:47,580 eight unanswered points, didn't they? 906 00:36:47,580 --> 00:36:49,749 It was a fluke, they took us by surprise. 907 00:36:49,749 --> 00:36:51,751 But you continued to play, didn't you? 908 00:36:51,751 --> 00:36:54,003 You missed a lay-up. Then you missed a three pointer. 909 00:36:54,003 --> 00:36:55,672 They weren't supposed to play real defense. 910 00:36:55,672 --> 00:36:57,006 But they did play defense. 911 00:36:57,006 --> 00:36:58,216 They shut you down is what they did. 912 00:36:58,216 --> 00:36:59,217 Then they got off two fast breaks. 913 00:36:59,217 --> 00:37:00,718 Oh, no way! 914 00:37:00,718 --> 00:37:02,637 Angela Sprung, drove down the lane, 915 00:37:02,637 --> 00:37:03,805 faked you out your jock strap 916 00:37:03,805 --> 00:37:05,390 and scored the winning basket. 917 00:37:05,390 --> 00:37:07,475 I could have blocked her shot but I backed off. 918 00:37:07,475 --> 00:37:08,726 The Stars didn't win on they're own? 919 00:37:08,726 --> 00:37:09,811 They won because you let them win? 920 00:37:09,811 --> 00:37:11,521 Hell, yeah! 921 00:37:11,521 --> 00:37:14,065 Five women did not beat the Hollywood Hoopsters! 922 00:37:14,065 --> 00:37:16,025 So, my clients did not breach their contract 923 00:37:16,025 --> 00:37:17,569 by winning the game, you're team breached it 924 00:37:17,569 --> 00:37:20,488 by allowing them to win. 925 00:37:20,488 --> 00:37:23,491 Your client just admitted wrongful termination, Stan. 926 00:37:23,491 --> 00:37:24,784 Psyche! 927 00:37:26,161 --> 00:37:28,830 Paul Viola is a professional criminal 928 00:37:28,830 --> 00:37:30,999 at the top of his field. 929 00:37:30,999 --> 00:37:33,293 That's why they call him "The Boss." 930 00:37:33,293 --> 00:37:36,087 He's spent a lifetime laughing at the law. 931 00:37:36,087 --> 00:37:39,299 Big Paulie, why, he's a virtuoso. 932 00:37:39,299 --> 00:37:42,552 He plays our legal system like a violin. 933 00:37:42,552 --> 00:37:46,514 You saw a dramatic display by Mr. Viola's lawyer. 934 00:37:46,514 --> 00:37:48,016 But it proved nothing 935 00:37:48,016 --> 00:37:49,642 except that Mr. Kittredge is capable 936 00:37:49,642 --> 00:37:52,103 of wildly creative scenarios. 937 00:37:52,103 --> 00:37:55,648 And of brow beating a young woman into hysterics. 938 00:37:55,648 --> 00:38:00,278 It cast no doubt on Mr. Viola's guilt. 939 00:38:00,278 --> 00:38:03,573 Today, Mr. Viola sits before you 940 00:38:03,573 --> 00:38:07,494 on a charge of pre-meditated murder. 941 00:38:07,494 --> 00:38:10,246 His motive was clear and cold blooded. 942 00:38:10,246 --> 00:38:11,498 You heard the tapes. 943 00:38:11,498 --> 00:38:12,916 Having personal problems 944 00:38:12,916 --> 00:38:16,753 with an unruly employee like Vincent Stefanini. 945 00:38:16,753 --> 00:38:19,255 Have him clipped, rub him out. 946 00:38:19,255 --> 00:38:23,510 That is the solution in Mr. Viola's line of work. 947 00:38:23,510 --> 00:38:25,512 The only hitch was 948 00:38:25,512 --> 00:38:27,388 that after he was shot, 949 00:38:27,388 --> 00:38:29,808 Vincent Stefanini lived long enough 950 00:38:29,808 --> 00:38:32,769 to tell witnesses who did it. 951 00:38:32,769 --> 00:38:37,482 Paulie, Paul Viola committed murder. 952 00:38:37,482 --> 00:38:39,901 Do not let him get away with this. 953 00:38:43,238 --> 00:38:47,659 Ladies and gentlemen has the prosecution met its burden? 954 00:38:47,659 --> 00:38:51,329 Have they proven to you beyond a reasonable doubt 955 00:38:51,329 --> 00:38:53,748 that Paul Viola must have killed Vincent Stefanini 956 00:38:53,748 --> 00:38:55,291 or do you think it's possible 957 00:38:55,291 --> 00:38:57,544 that Carmela Stefanini killed her father 958 00:38:57,544 --> 00:38:59,379 because he was forcing her to marry a man 959 00:38:59,379 --> 00:39:01,381 she didn't love? 960 00:39:01,381 --> 00:39:04,551 Forget the gangster nicknames. 961 00:39:04,551 --> 00:39:07,554 Forget the references to Mr. Viola's business. 962 00:39:07,554 --> 00:39:09,639 Our legal system doesn't allow you 963 00:39:09,639 --> 00:39:11,683 to convict a man for his reputation. 964 00:39:11,683 --> 00:39:14,227 Your job is clear and specific. 965 00:39:14,227 --> 00:39:18,273 And your conclusion is clear if you stick to the facts. 966 00:39:18,273 --> 00:39:21,734 Carmela had motive. Carmela had a gun. 967 00:39:21,734 --> 00:39:24,404 Carmela heard the dying man's alleged accusation 968 00:39:24,404 --> 00:39:28,324 and knew it was a lie. 969 00:39:28,324 --> 00:39:30,660 The prosecution has pursued Paul Viola 970 00:39:30,660 --> 00:39:32,829 with all the urgency of a runaway train. 971 00:39:32,829 --> 00:39:34,789 Luckily, we have a breaking system 972 00:39:34,789 --> 00:39:38,126 on runaway prosecutions in this country. 973 00:39:38,126 --> 00:39:40,628 You are those breaks, ladies and gentlemen. 974 00:39:40,628 --> 00:39:43,882 Slow this train down to the plain facts. 975 00:39:43,882 --> 00:39:47,719 Bring back the only verdict you can. 976 00:39:47,719 --> 00:39:49,053 Not guilty. 977 00:40:00,982 --> 00:40:03,735 [sighs] We can go for damages you know. 978 00:40:03,735 --> 00:40:06,571 The Hoopsters are in the red. You can check it out. 979 00:40:06,571 --> 00:40:08,615 A big settlement could put them out of business. 980 00:40:08,615 --> 00:40:10,450 We're aware of that. 981 00:40:10,450 --> 00:40:12,744 My clients don't want the money, Stan. 982 00:40:12,744 --> 00:40:15,204 They wanna play. They deserve it. 983 00:40:15,204 --> 00:40:16,664 Attendance was up 20% 984 00:40:16,664 --> 00:40:18,207 when they were touring with the Stars. 985 00:40:18,207 --> 00:40:19,751 What do you want me to do? 986 00:40:19,751 --> 00:40:22,003 I want you to talk them into honoring the contract 987 00:40:22,003 --> 00:40:24,505 and let them really play basketball. 988 00:40:24,505 --> 00:40:26,424 The Hoopsters have nothing to lose. 989 00:40:26,424 --> 00:40:28,509 And it could be the best deal they ever made. 990 00:40:28,509 --> 00:40:29,928 Okay. 991 00:40:29,928 --> 00:40:31,387 Maybe I can get them to go for it. 992 00:40:35,058 --> 00:40:36,684 You know, you were great in there. 993 00:40:45,360 --> 00:40:47,153 Well, they didn't waste any time. 994 00:40:47,153 --> 00:40:49,197 - Good. I like that. - Mmm. 995 00:40:49,197 --> 00:40:50,615 Have you reached a verdict? 996 00:40:50,615 --> 00:40:51,741 Foreperson: We have, Your Honor. 997 00:40:59,499 --> 00:41:00,541 Judge Fiorello: What say you? 998 00:41:00,541 --> 00:41:01,501 Foreperson: In the matter 999 00:41:01,501 --> 00:41:03,711 of the people vs. Paul Viola 1000 00:41:03,711 --> 00:41:06,255 on the charge of first degree murder, 1001 00:41:06,255 --> 00:41:09,717 we find the defendant not guilty. 1002 00:41:09,717 --> 00:41:10,718 Judge Fiorello: Thank you ladies and gentlemen. 1003 00:41:10,718 --> 00:41:12,136 You are dismissed. 1004 00:41:12,136 --> 00:41:14,097 This court is adjourned. 1005 00:41:19,894 --> 00:41:23,356 Miss Thomas, it's been a pleasure. 1006 00:41:23,356 --> 00:41:25,858 Don't get too comfortable with your new lawyer. 1007 00:41:25,858 --> 00:41:28,069 He's only won the first round. 1008 00:41:28,069 --> 00:41:29,862 [indistinct chatter] 1009 00:41:34,701 --> 00:41:37,161 Ann: Hi, I just got back from the Bhodi Tree 1010 00:41:37,161 --> 00:41:40,456 and I found a yoga book that even you are gonna love. 1011 00:41:40,456 --> 00:41:42,083 - What's this? - I was just playing 1012 00:41:42,083 --> 00:41:44,252 a little one on one with Billy during lunch time. 1013 00:41:44,252 --> 00:41:46,713 Not too bad for an old guy. 1014 00:41:46,713 --> 00:41:48,464 You look very sexy. 1015 00:41:48,464 --> 00:41:50,550 - I won my case. - You're kidding? 1016 00:41:50,550 --> 00:41:51,968 The Shooting Stars have a new contract 1017 00:41:51,968 --> 00:41:53,469 with the Hollywood Hoopsters 1018 00:41:53,469 --> 00:41:55,847 for ten exhibition games win, lose or draw. 1019 00:41:55,847 --> 00:41:58,224 - That case was unwinnable. - Mm-hmm. 1020 00:41:58,224 --> 00:41:59,809 I'm unbelievably proud of you. 1021 00:41:59,809 --> 00:42:01,102 You are a true hero. 1022 00:42:01,102 --> 00:42:02,145 Yes, I am. 1023 00:42:04,772 --> 00:42:07,150 I may not be in harmony with the universe, 1024 00:42:07,150 --> 00:42:09,777 but I'm definitely learning the tune. 1025 00:42:22,623 --> 00:42:25,001 Where's my Mustang? 1026 00:42:25,001 --> 00:42:27,712 I thought you might feel more comfortable in this. 1027 00:42:27,712 --> 00:42:29,797 You paid for my services. 1028 00:42:29,797 --> 00:42:31,007 This is an extra thank you. 1029 00:42:31,007 --> 00:42:32,383 [chuckles] Well, 1030 00:42:32,383 --> 00:42:33,676 I appreciate the thought... 1031 00:42:33,676 --> 00:42:35,511 To turn down such a gesture 1032 00:42:35,511 --> 00:42:38,347 would be to slight a man's heartfelt gratitude. 1033 00:42:38,347 --> 00:42:40,224 I'm old fashioned. 1034 00:42:40,224 --> 00:42:41,809 I'm fond of my Mustang. 1035 00:42:41,809 --> 00:42:43,686 You're a good lawyer 1036 00:42:43,686 --> 00:42:46,606 but you still have a lot to learn. 1037 00:42:46,606 --> 00:42:48,274 Frank, you should have implicated Nick 1038 00:42:48,274 --> 00:42:49,734 instead of Carmela. 1039 00:42:49,734 --> 00:42:52,278 Nick didn't kill anybody. Carmela did. 1040 00:42:52,278 --> 00:42:55,072 But it's too bad to see a woman indicted. 1041 00:42:55,072 --> 00:42:57,241 And it's of no use to us. 1042 00:42:57,241 --> 00:42:59,035 [laughs] 1043 00:42:59,035 --> 00:43:01,537 But you'll do better next time. 1044 00:43:01,537 --> 00:43:02,955 [keys clinging] 1045 00:43:02,955 --> 00:43:04,749 Take a test drive, Frank. 1046 00:43:04,749 --> 00:43:07,043 See how she responds. 1047 00:43:07,043 --> 00:43:10,421 With all due respect, 1048 00:43:10,421 --> 00:43:11,756 I'll walk. 1049 00:43:11,756 --> 00:43:14,425 [instrumental music] 1050 00:43:25,645 --> 00:43:27,647 [theme music] 78135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.