All language subtitles for L.A.Law.S03E11.Izzy.Ackerman.or.Is.He.Not.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:01,752 Les: Thank you, Charlotte. 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,337 You're welcome. 3 00:00:03,337 --> 00:00:06,215 Thank you, Wanda. Thank you, Karen. Looking good. 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,466 [giggling] 5 00:00:07,466 --> 00:00:10,636 Thank you, Roxanne. Thank you. 6 00:00:12,679 --> 00:00:16,475 Well, how'd we do this week, Gretchen? 7 00:00:16,475 --> 00:00:18,518 [crying] 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,859 Sorry, girls, my aerobics class ran late. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,277 Here's my work book, Les. 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,071 Les: How was your trip to Cancun? 11 00:00:29,071 --> 00:00:33,659 Fabuloso. I got a tan all the way up to here. 12 00:00:33,659 --> 00:00:37,079 I see you lost six more pounds. Congratulations, Tammy. 13 00:00:37,079 --> 00:00:40,332 Thank you, Les. But I'm still way overweight. 14 00:00:40,332 --> 00:00:42,000 Right here. 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,044 Les: Would that we were all as disciplined as Tammy. 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 Thank you, Les. 17 00:00:45,754 --> 00:00:47,714 But I'm sure we're all trying our darnedest. 18 00:00:47,714 --> 00:00:50,092 - Aren't we, girls? - Sure we are. 19 00:00:50,092 --> 00:00:53,178 Roxanne, I see you've gained two pounds. 20 00:00:53,178 --> 00:00:54,554 I'm holding water. 21 00:00:54,554 --> 00:00:56,390 According to your Thursday night log, 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,558 you're holding more than water. 23 00:00:58,558 --> 00:01:00,185 I can't help it. 24 00:01:00,185 --> 00:01:02,604 It's my husband's poker night. 25 00:01:02,604 --> 00:01:06,316 He brings home pizza, and ice cream and cake. 26 00:01:06,316 --> 00:01:08,360 If you want my opinion, it sounds as 27 00:01:08,360 --> 00:01:10,195 if your husband is subtly encouraging 28 00:01:10,195 --> 00:01:11,655 you to stay obese as a way of 29 00:01:11,655 --> 00:01:13,824 suppressing your sexual attractiveness. 30 00:01:13,824 --> 00:01:15,742 What are you, the world's foremost 31 00:01:15,742 --> 00:01:17,953 authority on my sex life? 32 00:01:17,953 --> 00:01:19,371 Well, it doesn't take an authority 33 00:01:19,371 --> 00:01:21,123 to see that your husband is expressing 34 00:01:21,123 --> 00:01:23,375 a lot of latent hostility towards you. 35 00:01:23,375 --> 00:01:26,128 Tammy, why don't you mind your own business. 36 00:01:26,128 --> 00:01:28,505 - You see, you're doing it, too. - Doing what? 37 00:01:28,505 --> 00:01:30,257 Dumping all your hostility on me instead 38 00:01:30,257 --> 00:01:32,384 of on your husband where it belongs. 39 00:01:32,384 --> 00:01:36,013 Excuse me, that wasn't hostility. 40 00:01:36,013 --> 00:01:37,806 This is hostility. 41 00:01:37,806 --> 00:01:38,849 [wham] 42 00:01:38,849 --> 00:01:41,184 [thudding] 43 00:01:41,184 --> 00:01:42,644 [groans] 44 00:01:42,644 --> 00:01:44,563 [theme music] 45 00:02:14,343 --> 00:02:16,261 [music continues] 46 00:02:46,416 --> 00:02:48,293 [music continues] 47 00:03:14,111 --> 00:03:16,029 [instrumental music] 48 00:03:32,087 --> 00:03:35,132 Alright, getting started. 49 00:03:35,132 --> 00:03:37,926 Meister versus Prime Location Tickets. 50 00:03:37,926 --> 00:03:39,302 Yeah, that's me. 51 00:03:39,302 --> 00:03:40,846 Restraint of trade and breach of contract. 52 00:03:40,846 --> 00:03:42,681 I'm going to be in depositions all week. 53 00:03:42,681 --> 00:03:44,808 Dillard versus Richmond School District. Ann? 54 00:03:44,808 --> 00:03:46,143 You met yesterday? 55 00:03:46,143 --> 00:03:47,936 - We slid to Thursday. Brackman: Why. 56 00:03:47,936 --> 00:03:50,981 A little nanny crisis. I, uh, spent yesterday home. 57 00:03:50,981 --> 00:03:55,235 - And so it begins. - What begins? 58 00:03:55,235 --> 00:03:57,737 The domestic emergencies taking precedence over work. 59 00:03:57,737 --> 00:03:59,698 We all understand, I'm sure, 60 00:03:59,698 --> 00:04:01,741 although some of us have assumed you'd be a bit more 61 00:04:01,741 --> 00:04:04,453 resistant to the pull of maternal gravity. 62 00:04:04,453 --> 00:04:06,580 Don't talk with your mouth full, Douglas. 63 00:04:09,499 --> 00:04:12,502 Ackerman versus Lewis Mortuary. 64 00:04:12,502 --> 00:04:15,755 - What's this? - A disaster. 65 00:04:15,755 --> 00:04:18,008 Mrs. Ackerman called me last night. 66 00:04:18,008 --> 00:04:19,926 Yesterday was her husband's funeral 67 00:04:19,926 --> 00:04:21,887 and it all fell apart. 68 00:04:21,887 --> 00:04:24,347 They mishandled the body, he still hasn't been buried, 69 00:04:24,347 --> 00:04:27,517 and we're rushing in to get a court order. 70 00:04:27,517 --> 00:04:29,853 Th-they mishandled the body? How? 71 00:04:29,853 --> 00:04:31,563 You don't want to know. 72 00:04:31,563 --> 00:04:33,064 Yuck. 73 00:04:33,064 --> 00:04:34,566 Davis versus Eastland Hospital. 74 00:04:34,566 --> 00:04:36,193 Trial starts today. 75 00:04:36,193 --> 00:04:37,486 You know, I still can't believe that the hospital 76 00:04:37,486 --> 00:04:39,070 is letting it go to a jury. 77 00:04:39,070 --> 00:04:41,573 Their exposure's less than you might think. 78 00:04:41,573 --> 00:04:43,366 The woman made how much a year? 79 00:04:43,366 --> 00:04:46,203 The most was 17-5. 80 00:04:46,203 --> 00:04:48,788 They refuse to admit a woman because she has no insurance, 81 00:04:48,788 --> 00:04:50,790 she dies less than 24 hours later. 82 00:04:50,790 --> 00:04:53,251 A jury can always find a way to make them pay. 83 00:04:53,251 --> 00:04:55,045 Loss of love and affection, that's the key. 84 00:04:55,045 --> 00:04:57,589 Just out of curiosity, what is the hospital suppose to do? 85 00:04:57,589 --> 00:04:59,341 Fill up their beds with non-paying patients? 86 00:04:59,341 --> 00:05:00,759 If non paying patients are sick and dying, yeah. 87 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 They're supposed to fill up their beds 88 00:05:02,010 --> 00:05:03,512 with whoever needs to be in them. 89 00:05:03,512 --> 00:05:05,639 And then who's supposed to pick up the tab? Me? 90 00:05:05,639 --> 00:05:07,182 You ever get sick and then not go to 91 00:05:07,182 --> 00:05:08,475 a doctor because you couldn't afford it? 92 00:05:08,475 --> 00:05:09,935 You ever not get a prescription filled 93 00:05:09,935 --> 00:05:11,394 because you couldn't afford it? 94 00:05:11,394 --> 00:05:13,647 You ever watch your sister's baby die 95 00:05:13,647 --> 00:05:14,940 because she came home from the hospital 96 00:05:14,940 --> 00:05:16,107 before she should have? 97 00:05:16,107 --> 00:05:19,194 Who's gonna pick up the tab? 98 00:05:19,194 --> 00:05:22,030 I got mine, right. I got mine. 99 00:05:22,030 --> 00:05:23,406 I hope you nail these bastards, Mike. 100 00:05:23,406 --> 00:05:26,368 - You nail them to the wall. - Yeah. 101 00:05:26,368 --> 00:05:28,328 Excuse me, where's Roxanne Meyers? 102 00:05:28,328 --> 00:05:29,871 - Over there. - Thank you. 103 00:05:35,252 --> 00:05:36,461 Roxanne Meyers? 104 00:05:36,461 --> 00:05:37,838 Meyer. Yes. 105 00:05:37,838 --> 00:05:39,047 We have a warrant for your arrest. 106 00:05:39,047 --> 00:05:40,632 What? 107 00:05:40,632 --> 00:05:42,384 Could you step away from your desk, ma'am. 108 00:05:42,384 --> 00:05:44,052 Roxanne: What are you talking about? 109 00:05:44,052 --> 00:05:45,512 Is this some kind of joke? 110 00:05:45,512 --> 00:05:49,182 - Do you know a Tamara Jacobs? - Tamara? 111 00:05:49,182 --> 00:05:50,850 She's filed battery charges against you. 112 00:05:50,850 --> 00:05:52,727 For God's sake. 113 00:05:52,727 --> 00:05:54,396 Would you please step away from the desk, ma'am. 114 00:05:56,731 --> 00:05:59,442 Female cop: You have the right to remain silent. 115 00:05:59,442 --> 00:06:01,194 Anything you say can and will be 116 00:06:01,194 --> 00:06:02,904 held against you in a court of law. 117 00:06:02,904 --> 00:06:04,614 You have the right to have an attorney. 118 00:06:04,614 --> 00:06:06,992 Hey, hey, hey, what's going on out here? Roxanne? 119 00:06:06,992 --> 00:06:09,119 Roxanne: Arnie. - Arnie, make them stop. 120 00:06:09,119 --> 00:06:10,704 Hey, would you just cut it out for a second. 121 00:06:10,704 --> 00:06:13,331 I am an attorney. Do you, do you have a warrant? 122 00:06:15,709 --> 00:06:17,669 That's for real alright. 123 00:06:17,669 --> 00:06:19,546 Do you understand each of these rights? 124 00:06:19,546 --> 00:06:21,214 Look, look, is it really necessary 125 00:06:21,214 --> 00:06:22,757 to cuff her for a misdemeanor? 126 00:06:22,757 --> 00:06:24,259 Female cop: I'm sorry, counselor. 127 00:06:24,259 --> 00:06:26,136 Everything's going to be alright. Okay? 128 00:06:26,136 --> 00:06:28,013 Jonathan will be right behind you. 129 00:06:28,013 --> 00:06:29,389 You'll be back at your desk before lunch. 130 00:06:29,389 --> 00:06:30,390 Do you understand each of these rights 131 00:06:30,390 --> 00:06:31,391 as I have presented them to you? 132 00:06:31,391 --> 00:06:32,976 Yes. 133 00:06:32,976 --> 00:06:34,936 Do you wish to wave your right to remain silent? 134 00:06:34,936 --> 00:06:38,440 Do wish to have an attorney appointed to you? 135 00:06:38,440 --> 00:06:40,859 [instrumental music] 136 00:06:49,701 --> 00:06:51,161 Aside from reviewing the Adams file 137 00:06:51,161 --> 00:06:52,662 one more time, I think we're covered. 138 00:06:52,662 --> 00:06:55,415 Okay. I'll get it to you this afternoon. 139 00:06:55,415 --> 00:06:57,042 Hi. 140 00:06:57,042 --> 00:06:59,210 - Guess what? - What? 141 00:06:59,210 --> 00:07:01,796 Turns out you didn't have to come down here at all today. 142 00:07:01,796 --> 00:07:04,007 There's a few last minute things we didn't get to this morning 143 00:07:04,007 --> 00:07:06,051 and the judge decided to start the trial tomorrow. 144 00:07:06,051 --> 00:07:07,761 I'm glad I didn't take the whole day off. 145 00:07:07,761 --> 00:07:09,054 Well, as long as you're here, 146 00:07:09,054 --> 00:07:10,180 do you want to go over the lineup? 147 00:07:10,180 --> 00:07:12,182 Sure. 148 00:07:12,182 --> 00:07:15,810 Dr. Brian McKenna testifying as an expert as to cause of death, 149 00:07:15,810 --> 00:07:18,605 followed by Hector Corvalis, a former resident at Eastland, 150 00:07:18,605 --> 00:07:21,566 followed by Kate Adams, former ER nurse, 151 00:07:21,566 --> 00:07:23,943 followed by Cornell Geisler, our insurance expert, 152 00:07:23,943 --> 00:07:24,944 followed by you. 153 00:07:24,944 --> 00:07:26,488 Sounds good. 154 00:07:26,488 --> 00:07:28,281 I also have another offer to tell you about. 155 00:07:28,281 --> 00:07:29,491 Ray: Yeah? 156 00:07:29,491 --> 00:07:31,201 A 100,000 payable over two years. 157 00:07:31,201 --> 00:07:32,535 No, thank you. 158 00:07:32,535 --> 00:07:34,746 Believe me, I'm not recommending it. 159 00:07:34,746 --> 00:07:37,916 But, you are still open to considering offers, aren't you? 160 00:07:37,916 --> 00:07:40,585 To tell you the truth, not real open. 161 00:07:40,585 --> 00:07:42,754 Well, the point may come when you should be. 162 00:07:42,754 --> 00:07:44,089 What are you telling me, Mike? 163 00:07:44,089 --> 00:07:45,173 Just that we should be smart 164 00:07:45,173 --> 00:07:47,300 about what we're doing here. 165 00:07:47,300 --> 00:07:49,844 Now, this may not be a particularly good offer, 166 00:07:49,844 --> 00:07:51,388 but one may come in that is. 167 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 The fact that your wife didn't earn very much 168 00:07:53,640 --> 00:07:56,393 will in all likelihood be considered by the jury. 169 00:07:56,393 --> 00:07:58,061 The fact that she didn't earn very much 170 00:07:58,061 --> 00:08:00,730 is the reason why she's dead. 171 00:08:00,730 --> 00:08:02,315 Now I want to go to court. 172 00:08:02,315 --> 00:08:03,858 [sighs] Well, you don't have to fight us. 173 00:08:03,858 --> 00:08:05,527 We're going to go to court. 174 00:08:05,527 --> 00:08:07,487 Just understand that Dorothy and I wouldn't be doing 175 00:08:07,487 --> 00:08:10,615 our jobs if we didn't make you aware of all the risks. 176 00:08:10,615 --> 00:08:13,702 I have to be able to say what they did, Mike. 177 00:08:13,702 --> 00:08:16,830 You don't send a dog out to die the way they did, Jackie. 178 00:08:16,830 --> 00:08:18,581 If they want to give me some money, 179 00:08:18,581 --> 00:08:20,875 tell me, what am I gonna buy with it? 180 00:08:23,211 --> 00:08:25,755 This is only the second funeral I ever taped. 181 00:08:25,755 --> 00:08:28,425 Usually I stick to weddings and bar mitzvahs. 182 00:08:28,425 --> 00:08:31,302 Well, I figured this would be the ultimate tribute to Izzy. 183 00:08:31,302 --> 00:08:32,971 Objection. 184 00:08:32,971 --> 00:08:35,557 Uh, just tell us the relevant facts, Mr. Greenberg. 185 00:08:35,557 --> 00:08:36,641 Okay. 186 00:08:40,186 --> 00:08:44,524 Alright, here. They're lifting the coffin. 187 00:08:44,524 --> 00:08:48,486 Alright. Now keep your eye on the big guy turning the corner. 188 00:08:48,486 --> 00:08:52,407 Fat Morty. We call that affectionately, he loves it. 189 00:08:52,407 --> 00:08:54,200 Alright, I'm going to freeze frame here. 190 00:08:54,200 --> 00:08:56,870 Alright, you can already see on his face, 191 00:08:56,870 --> 00:08:58,246 Morty's in trouble here. 192 00:08:58,246 --> 00:08:59,998 Double hernia last year. 193 00:08:59,998 --> 00:09:02,876 Why he's up there can anybody tell me? 194 00:09:02,876 --> 00:09:06,379 That's Milton behind him, he's not really lifting. 195 00:09:06,379 --> 00:09:08,548 Alright, now I'm going to run this in slow motion. 196 00:09:08,548 --> 00:09:10,592 Okay, there. Morty's starting to drop, 197 00:09:10,592 --> 00:09:12,343 the coffin's starting to flip. 198 00:09:12,343 --> 00:09:13,678 Whoop. 199 00:09:13,678 --> 00:09:15,930 Here's Izzy. Right out of the box. 200 00:09:15,930 --> 00:09:17,891 They're falling like duckpins. 201 00:09:17,891 --> 00:09:19,768 Listen, listen, everybody's screaming. 202 00:09:19,768 --> 00:09:22,771 I tried to zoom in on him, but I lost focus here. 203 00:09:22,771 --> 00:09:24,689 Okay. But, a little better, huh? 204 00:09:24,689 --> 00:09:26,357 - Alright, now. - Okay, okay. 205 00:09:26,357 --> 00:09:27,776 I get it. Stop the tape. 206 00:09:27,776 --> 00:09:29,652 But we didn't get to the best part. 207 00:09:29,652 --> 00:09:31,529 When we see that the body isn't Izzy's. 208 00:09:31,529 --> 00:09:33,239 What do you mean, it isn't Izzy? 209 00:09:33,239 --> 00:09:34,991 They stuck the wrong guy in the box. 210 00:09:34,991 --> 00:09:36,284 Look at this. 211 00:09:36,284 --> 00:09:39,746 Okay, another close up of the guy. 212 00:09:39,746 --> 00:09:42,165 Look at this. Isn't this great? 213 00:09:42,165 --> 00:09:43,792 Some of my best work. 214 00:09:43,792 --> 00:09:45,043 Hold it, hold it, hold it. 215 00:09:45,043 --> 00:09:47,962 Turn that thing off. 216 00:09:47,962 --> 00:09:50,256 Who was that in the box? 217 00:09:50,256 --> 00:09:51,716 I don't know, but it wasn't Izzy. 218 00:09:51,716 --> 00:09:53,426 They chopped him into bits! 219 00:09:53,426 --> 00:09:54,886 - Sylvia! - Objection! 220 00:09:54,886 --> 00:09:57,138 They sent his body to a research lab 221 00:09:57,138 --> 00:09:58,223 and they diced him. 222 00:09:58,223 --> 00:09:59,349 Mrs. Ackerman! 223 00:09:59,349 --> 00:10:00,809 They diced my Izzy! 224 00:10:00,809 --> 00:10:02,936 The hospital mis-tagged the bodies, judge. 225 00:10:02,936 --> 00:10:04,145 Everybody quiet. 226 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 You were supposed to bury him. 227 00:10:05,730 --> 00:10:07,649 Instead you sent him to the butcher 228 00:10:07,649 --> 00:10:09,442 to be chopped up like celery. 229 00:10:09,442 --> 00:10:12,821 Everyone stop talking now! 230 00:10:12,821 --> 00:10:15,990 Am I to understand that the bodies were switched 231 00:10:15,990 --> 00:10:18,785 and the real Izzy was dismembered? 232 00:10:18,785 --> 00:10:20,078 To bits! 233 00:10:20,078 --> 00:10:21,955 Yes, and we would like this court 234 00:10:21,955 --> 00:10:23,623 to order the defendant to retrieve 235 00:10:23,623 --> 00:10:26,000 every last piece of my client's late husband 236 00:10:26,000 --> 00:10:28,461 as well as issue restraining orders 237 00:10:28,461 --> 00:10:30,130 to the various hospitals who have him 238 00:10:30,130 --> 00:10:33,633 so he's not dissected any further. 239 00:10:33,633 --> 00:10:35,260 These hospitals are out of state. 240 00:10:35,260 --> 00:10:37,345 I don't know if I can do anything. 241 00:10:37,345 --> 00:10:38,930 [crying] 242 00:10:45,562 --> 00:10:47,856 I'll, uh, take this all under advisement 243 00:10:47,856 --> 00:10:50,441 and try and give you a ruling as fast as I can. 244 00:10:50,441 --> 00:10:52,235 In the meantime, Mr. Braunstein, 245 00:10:52,235 --> 00:10:54,654 I would suggest that your client start taking 246 00:10:54,654 --> 00:10:57,615 immediate steps to collect the deceased. 247 00:10:59,742 --> 00:11:01,494 Unbelievable. 248 00:11:04,581 --> 00:11:06,040 [elevator dings] 249 00:11:07,166 --> 00:11:08,668 Sorry. 250 00:11:08,668 --> 00:11:11,045 We had to negotiate Dave out of coming along. 251 00:11:11,045 --> 00:11:12,088 Hey, he would have been welcome. 252 00:11:12,088 --> 00:11:13,339 Speak for yourself. 253 00:11:13,339 --> 00:11:15,508 Criminal complaint number 8847, 254 00:11:15,508 --> 00:11:17,260 People versus Roxanne Meyer. 255 00:11:17,260 --> 00:11:18,928 Jonathan Rollins for the defendant, Your Honor. 256 00:11:18,928 --> 00:11:20,972 William Riley for the City Attorney's office. 257 00:11:20,972 --> 00:11:23,808 Ms. Meyer is charged with assault after attacking 258 00:11:23,808 --> 00:11:25,435 a fellow student in her diet class. 259 00:11:25,435 --> 00:11:27,312 I'd be looking to continue O.R., judge. 260 00:11:27,312 --> 00:11:28,646 Ms. Meyer has no criminal record 261 00:11:28,646 --> 00:11:30,231 and this was an isolated outburst, 262 00:11:30,231 --> 00:11:32,400 provoked by the victim's derogatory slurs 263 00:11:32,400 --> 00:11:34,652 regarding my client's physicality. 264 00:11:34,652 --> 00:11:38,031 I told her she looked good, for God sake and she punched me! 265 00:11:38,031 --> 00:11:39,490 And this would be the victim, I take it? 266 00:11:39,490 --> 00:11:41,075 Civilian complaint, Your Honor. 267 00:11:41,075 --> 00:11:44,245 Mm-hm and by any chance, would the victim's attorney 268 00:11:44,245 --> 00:11:46,539 be at all accessible at this very moment? 269 00:11:46,539 --> 00:11:49,167 I'm right here, Your Honor. Roland Burnet. 270 00:11:49,167 --> 00:11:52,670 Surprise, surprise. Step up, Mr. Burnet. 271 00:11:52,670 --> 00:11:54,589 You wouldn't be urging criminal prosecution 272 00:11:54,589 --> 00:11:56,591 to bolster your civil cause of action, would you? 273 00:11:56,591 --> 00:11:57,967 Oh no, Your Honor. 274 00:11:57,967 --> 00:11:59,844 Oh, no. 275 00:11:59,844 --> 00:12:02,847 Tell you what, I'm continuing this matter for one week, 276 00:12:02,847 --> 00:12:04,724 during which time I think the attorneys 277 00:12:04,724 --> 00:12:06,851 should get together and work things out. 278 00:12:06,851 --> 00:12:08,102 If you do, I'll dismiss. 279 00:12:08,102 --> 00:12:09,437 Is that okay with you, Mr. Riley? 280 00:12:09,437 --> 00:12:11,022 - Fine. - What? 281 00:12:11,022 --> 00:12:13,149 You're just gonna put her back on the streets? 282 00:12:13,149 --> 00:12:15,652 Call me crazy. 283 00:12:15,652 --> 00:12:18,988 Settle this counsel, it'll make me very happy. 284 00:12:18,988 --> 00:12:23,117 If you can't, well, I'll still be your judge. 285 00:12:23,117 --> 00:12:24,577 That's all. Next case. 286 00:12:24,577 --> 00:12:28,081 Come on. 287 00:12:28,081 --> 00:12:30,166 Uh, uh, uh, uh. 288 00:12:30,166 --> 00:12:32,418 It's going to be a tough week for lunch. 289 00:12:32,418 --> 00:12:34,712 Let's give ourselves a running start for a change. 290 00:12:34,712 --> 00:12:37,173 How about dinner? An evening. 291 00:12:37,173 --> 00:12:38,383 A night. 292 00:12:38,383 --> 00:12:41,761 A night, a night, um... 293 00:12:41,761 --> 00:12:43,805 Eric's got a birthday party to go to on Thursday. 294 00:12:43,805 --> 00:12:45,974 I bet I can arrange a sleep over for him. 295 00:12:45,974 --> 00:12:47,433 One for him and one for me. 296 00:12:47,433 --> 00:12:49,686 Thursday night's out. I'm on duty. 297 00:12:49,686 --> 00:12:52,021 I just don't want to bend Eric's routine out of shape. 298 00:12:52,021 --> 00:12:54,399 Sure. Sure. How about lunch tomorrow? 299 00:12:54,399 --> 00:12:55,733 - Can't. - Friday? 300 00:12:55,733 --> 00:12:57,235 I'm going to be in Van Nuys. 301 00:12:57,235 --> 00:12:58,611 Can you imagine how impossible 302 00:12:58,611 --> 00:13:00,488 scheduling a menage a trois would be? 303 00:13:00,488 --> 00:13:02,949 What about today? Now. Are you busy? 304 00:13:02,949 --> 00:13:05,785 Oh, I've got to be in Whittier at 2:30. 305 00:13:05,785 --> 00:13:07,453 And I... I should really... 306 00:13:07,453 --> 00:13:08,705 [laughs] 307 00:13:08,705 --> 00:13:11,791 I can't, really. Let's go. 308 00:13:11,791 --> 00:13:13,376 [laughs] 309 00:13:13,376 --> 00:13:16,254 Dr. McKenna, you examined Eastland Hospital's 310 00:13:16,254 --> 00:13:18,673 records of Jackie Davis' visit, right? 311 00:13:18,673 --> 00:13:19,716 I have. 312 00:13:19,716 --> 00:13:21,843 Can you tell us what they say? 313 00:13:21,843 --> 00:13:24,470 They say that on June 14, 1984, 314 00:13:24,470 --> 00:13:26,139 she went to the emergency room 315 00:13:26,139 --> 00:13:28,599 complaining of nausea and fatigue. 316 00:13:28,599 --> 00:13:30,018 She also had a severe rash. 317 00:13:30,018 --> 00:13:32,562 - And what was done for her? - Objection. 318 00:13:32,562 --> 00:13:34,105 Dr. McKenna wasn't present 319 00:13:34,105 --> 00:13:35,940 and isn't in a position to testify 320 00:13:35,940 --> 00:13:37,358 what was or wasn't done. 321 00:13:37,358 --> 00:13:39,402 He is a trained forensic pathologist 322 00:13:39,402 --> 00:13:41,195 who studied the records and the body. 323 00:13:41,195 --> 00:13:43,823 If Mr. Spitzer wants to refute his testimony, he can try. 324 00:13:43,823 --> 00:13:46,617 Objection overruled. The witness can answer. 325 00:13:46,617 --> 00:13:49,245 They took a pregnancy test. They took her blood pressure. 326 00:13:49,245 --> 00:13:50,413 They took her temperature. 327 00:13:50,413 --> 00:13:51,748 Then they sent her on her way. 328 00:13:51,748 --> 00:13:55,460 And in your best medical opinion, 329 00:13:55,460 --> 00:13:57,170 what should have been done for her? 330 00:13:57,170 --> 00:13:58,421 At a minimum, 331 00:13:58,421 --> 00:13:59,630 they should have checked for protein 332 00:13:59,630 --> 00:14:01,424 after they took a pregnancy test. 333 00:14:01,424 --> 00:14:03,509 That right there would have told them something was wrong. 334 00:14:03,509 --> 00:14:06,763 There are simple blood tests for creatinine and urea. 335 00:14:06,763 --> 00:14:09,807 They cost about $10 each. They didn't do either one. 336 00:14:09,807 --> 00:14:12,393 Had they done them, could Jackie Davis' life have been saved? 337 00:14:12,393 --> 00:14:14,312 Objection. I don't think Dr. McKenna 338 00:14:14,312 --> 00:14:16,105 is trained as God, is he? 339 00:14:16,105 --> 00:14:18,399 He's being asked his medical opinion, Mr. Spitzer. 340 00:14:18,399 --> 00:14:19,901 Sit down, please. 341 00:14:19,901 --> 00:14:21,736 Any one of the procedures I've suggested 342 00:14:21,736 --> 00:14:23,404 would've shown Jackie Davis to be suffering 343 00:14:23,404 --> 00:14:24,947 from acute renal failure 344 00:14:24,947 --> 00:14:27,950 brought on by undiagnosed lupus nephritis. 345 00:14:27,950 --> 00:14:30,411 In other words, her kidneys stopped working. 346 00:14:30,411 --> 00:14:32,497 She could've been dialyzed and put on medication. 347 00:14:32,497 --> 00:14:33,956 In my opinion, she stood 348 00:14:33,956 --> 00:14:35,708 an excellent chance of full recovery. 349 00:14:35,708 --> 00:14:36,918 Kuzak: Thank you, doctor. 350 00:14:36,918 --> 00:14:38,211 I have no further questions. 351 00:14:38,211 --> 00:14:40,713 Tell us, doctor, what does expression, 352 00:14:40,713 --> 00:14:45,510 "When you hear hoof-beats, think horses, not zebras" mean? 353 00:14:45,510 --> 00:14:48,262 It means that in diagnosing a patient 354 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 you start by attributing symptoms 355 00:14:49,847 --> 00:14:52,183 to more common rather than less common causes. 356 00:14:52,183 --> 00:14:53,851 So when Jackie Davis came in 357 00:14:53,851 --> 00:14:55,728 complaining of nausea and fatigue, 358 00:14:55,728 --> 00:14:57,230 would you be more likely to attribute it 359 00:14:57,230 --> 00:14:58,689 to a stomach virus, 360 00:14:58,689 --> 00:15:01,109 or acute renal failure brought on 361 00:15:01,109 --> 00:15:03,778 by undiagnosed lupus nephritis? 362 00:15:03,778 --> 00:15:05,530 A stomach virus... initially. 363 00:15:05,530 --> 00:15:07,240 Which is exactly what the physician 364 00:15:07,240 --> 00:15:09,450 on duty at Eastland Hospital did. 365 00:15:09,450 --> 00:15:11,410 The problem lies in what he didn't do. 366 00:15:11,410 --> 00:15:13,538 Thank you, doctor. 367 00:15:13,538 --> 00:15:16,749 Isn't it a fact that hospitals transfer and release patients 368 00:15:16,749 --> 00:15:17,875 who are unable to pay, all the time? 369 00:15:17,875 --> 00:15:19,627 Not patients who are dying. 370 00:15:19,627 --> 00:15:21,254 Spitzer: But Jackie Davis didn't appear to be dying, 371 00:15:21,254 --> 00:15:23,005 she appeared to be stable. 372 00:15:23,005 --> 00:15:24,924 And a simple battery of basic diagnostic 373 00:15:24,924 --> 00:15:26,467 procedures would have shown that she wasn't. 374 00:15:26,467 --> 00:15:30,263 Which at the time didn't appear to be necessary. 375 00:15:30,263 --> 00:15:32,723 You ever misdiagnose a patient, doctor? 376 00:15:32,723 --> 00:15:34,725 Not because they weren't insured. 377 00:15:34,725 --> 00:15:36,102 Spitzer: Do you treat patients for free? 378 00:15:36,102 --> 00:15:37,353 I sure as hell don't kick them out 379 00:15:37,353 --> 00:15:39,313 the door because they're poor. 380 00:15:39,313 --> 00:15:41,315 I didn't become a doctor so I could stand behind a turnstile 381 00:15:41,315 --> 00:15:43,484 and watch people die on the other side. 382 00:15:46,696 --> 00:15:49,157 I'm ruling that injunctive relief is warranted here 383 00:15:49,157 --> 00:15:50,992 and I'm ordering the defendant to retrieve 384 00:15:50,992 --> 00:15:52,869 the body parts of Isadore Ackerman. 385 00:15:52,869 --> 00:15:55,663 We've already got a lot back, Your Honor. 386 00:15:55,663 --> 00:15:59,625 Mr. Ackerman's torso is due in from Cleveland even as we speak 387 00:15:59,625 --> 00:16:03,421 and this morning we located his pancreas in Detroit. 388 00:16:03,421 --> 00:16:05,131 There is still the issue of the head, Your Honor. 389 00:16:05,131 --> 00:16:06,591 What issue? 390 00:16:06,591 --> 00:16:08,342 It went to a teaching university in Miami 391 00:16:08,342 --> 00:16:09,343 and they refuse to give it back. 392 00:16:09,343 --> 00:16:10,970 And why is that? 393 00:16:10,970 --> 00:16:13,723 They purchased it from U-Cal Medicai and they claim 394 00:16:13,723 --> 00:16:15,391 it's a valid contract for goods 395 00:16:15,391 --> 00:16:17,185 under the Uniform Commercial Code. 396 00:16:17,185 --> 00:16:20,229 Now, if you nullify it on the grounds of public policy, 397 00:16:20,229 --> 00:16:22,023 we can take that order and try and get 398 00:16:22,023 --> 00:16:25,151 the contract voided under some reciprocity, maybe. 399 00:16:25,151 --> 00:16:26,694 You want me to render an opinion 400 00:16:26,694 --> 00:16:28,404 on the Uniform Commercial Code 401 00:16:28,404 --> 00:16:30,031 as it applies to the conveyances 402 00:16:30,031 --> 00:16:31,949 of a human head? 403 00:16:31,949 --> 00:16:36,412 I know, sounds crazy, but we're getting desperate. 404 00:16:36,412 --> 00:16:38,497 The police don't regard it as foul play 405 00:16:38,497 --> 00:16:40,374 so they won't get involved. 406 00:16:40,374 --> 00:16:42,210 My client's only chance of getting 407 00:16:42,210 --> 00:16:44,879 her husband back is through a court order. 408 00:16:44,879 --> 00:16:46,422 Well, I'll give you the order, Mr. McKenzie, 409 00:16:46,422 --> 00:16:47,632 but I don't know what good it's going to do 410 00:16:47,632 --> 00:16:48,758 in a Florida court. 411 00:16:48,758 --> 00:16:52,345 Oh, I'll never see Izzy again. 412 00:16:52,345 --> 00:16:56,182 Oh, my God, my sweetheart is gone forever. 413 00:16:56,182 --> 00:16:58,351 I'm sorry, Mrs. Ackerman, but I'm afraid 414 00:16:58,351 --> 00:17:01,562 the only real remedy here is money damages. 415 00:17:01,562 --> 00:17:04,106 I don't want money! 416 00:17:04,106 --> 00:17:06,692 I want my Izzy! 417 00:17:06,692 --> 00:17:09,737 How can I bury him without his head? 418 00:17:09,737 --> 00:17:11,364 I'm sorry, ma'am. 419 00:17:11,364 --> 00:17:15,534 We can try, but I just don't know. 420 00:17:15,534 --> 00:17:16,744 [crying] 421 00:17:16,744 --> 00:17:19,830 I know... alright, alright. 422 00:17:19,830 --> 00:17:22,416 [instrumental music] 423 00:17:32,134 --> 00:17:34,804 Woow. Happy Birthday, Mrs. Meyer. 424 00:17:34,804 --> 00:17:36,305 Our reservation is at 8:00. 425 00:17:36,305 --> 00:17:38,099 I thought you were going to meet me at home. 426 00:17:38,099 --> 00:17:40,643 I was in the area, I thought we'd drive home together. 427 00:17:40,643 --> 00:17:42,853 Let me just go to the lady's room. 428 00:17:42,853 --> 00:17:45,856 - Dave Meyer. - Nice to see you, Douglas. 429 00:17:45,856 --> 00:17:48,985 Dave Meyer. Have you got a minute for me? 430 00:17:48,985 --> 00:17:50,820 Yeah, sure. 431 00:17:50,820 --> 00:17:53,739 I want you to know how much I admire your work, Dave. 432 00:17:53,739 --> 00:17:55,783 Considering your success with Arnold, 433 00:17:55,783 --> 00:17:58,953 I was hoping you would indulge me for a minute, 434 00:17:58,953 --> 00:18:01,080 while I propose another videotape. 435 00:18:01,080 --> 00:18:04,625 Well, uh, I'm always looking for new titles. 436 00:18:04,625 --> 00:18:07,128 - Have a seat. - What's it about? 437 00:18:07,128 --> 00:18:08,713 [door closes] 438 00:18:08,713 --> 00:18:12,258 I'm calling it "Office Management To Win." 439 00:18:12,258 --> 00:18:14,677 As a matter of fact, I've been working on a script. 440 00:18:17,513 --> 00:18:19,515 - May I? - Yeah, sure. 441 00:18:22,018 --> 00:18:24,270 It's rough, but I think it's in the ballpark. 442 00:18:26,063 --> 00:18:28,524 "They've called me bean counter. 443 00:18:28,524 --> 00:18:31,694 "They've called me pencil pusher. 444 00:18:31,694 --> 00:18:32,987 "I don't get insulted. 445 00:18:32,987 --> 00:18:34,488 "I don't get defensive. 446 00:18:34,488 --> 00:18:39,160 When the dust settles, they call me manager." 447 00:18:39,160 --> 00:18:40,369 Very punchy. 448 00:18:40,369 --> 00:18:42,830 "Staff people can stare into space 449 00:18:42,830 --> 00:18:44,123 "when there's a lull in the work 450 00:18:44,123 --> 00:18:47,418 "or they can oil chair casters 451 00:18:47,418 --> 00:18:50,504 "so plexiglass rug protectors don't get scuffed. 452 00:18:50,504 --> 00:18:53,382 "They can comb moribund files 453 00:18:53,382 --> 00:18:56,260 "for paper fasteners and dividers-- 454 00:18:56,260 --> 00:18:59,180 I'm not all together sure what the market is here, Doug. 455 00:18:59,180 --> 00:19:00,556 I think it's vast. 456 00:19:00,556 --> 00:19:03,017 Uh-huh. Well, it might very well be. 457 00:19:03,017 --> 00:19:05,227 Could we, uh, discuss this some other time. 458 00:19:05,227 --> 00:19:07,104 Any time. 459 00:19:07,104 --> 00:19:08,439 I'll be in touch. 460 00:19:13,944 --> 00:19:15,363 Thanks. 461 00:19:18,157 --> 00:19:20,660 - Is it okay? - Perfectamoondo. 462 00:19:20,660 --> 00:19:23,829 Ewww, you people have my sympathy. 463 00:19:23,829 --> 00:19:25,122 Why's that, Dave? 464 00:19:25,122 --> 00:19:27,208 I just had to listen to an endless 465 00:19:27,208 --> 00:19:28,584 Douglas Brackman schpiel. 466 00:19:28,584 --> 00:19:30,586 I think I'd rather have root canal. 467 00:19:30,586 --> 00:19:32,713 This guy is insufferable. 468 00:19:39,720 --> 00:19:41,514 Mike, I gotta tell ya, 469 00:19:41,514 --> 00:19:45,810 whatever you paid McKenna to testify was money well spent. 470 00:19:45,810 --> 00:19:47,228 That's why you're here, Russell. 471 00:19:47,228 --> 00:19:49,355 That's why we're here. 472 00:19:49,355 --> 00:19:51,774 Now, having made the necessary concessions, 473 00:19:51,774 --> 00:19:54,402 how about we talk some arithmetic? 474 00:19:54,402 --> 00:19:56,946 Talk. 475 00:19:56,946 --> 00:19:58,572 We're willing to sweeten the original offer 476 00:19:58,572 --> 00:20:00,449 to the tune of $300,000. 477 00:20:00,449 --> 00:20:02,034 Payable immediately. 478 00:20:02,034 --> 00:20:03,828 For the death of an unemployed speech therapist 479 00:20:03,828 --> 00:20:05,454 it ain't a bad day's work. 480 00:20:05,454 --> 00:20:07,873 I don't know. Maybe it is, maybe it isn't. 481 00:20:07,873 --> 00:20:09,542 Mike, the guy's a day laborer. 482 00:20:09,542 --> 00:20:11,168 He hasn't seen this much money in his whole life. 483 00:20:11,168 --> 00:20:12,795 Right. 484 00:20:12,795 --> 00:20:14,213 And if you could have, you would have sent him home 485 00:20:14,213 --> 00:20:17,508 with a handshake and a $100 bill. 486 00:20:17,508 --> 00:20:18,926 Well, you can't do that with me. 487 00:20:18,926 --> 00:20:21,220 So what'll it take to buy you off? 488 00:20:23,973 --> 00:20:26,475 I think this discussion's over, gentlemen. 489 00:20:26,475 --> 00:20:28,144 Why not be honest about it? 490 00:20:28,144 --> 00:20:29,478 This is just greed. 491 00:20:29,478 --> 00:20:31,147 You got a deep pocket to pick, 492 00:20:31,147 --> 00:20:32,940 and you want to come away with all you can. 493 00:20:32,940 --> 00:20:34,775 You throw a dying woman out of a hospital 494 00:20:34,775 --> 00:20:36,152 because she doesn't have enough money 495 00:20:36,152 --> 00:20:39,113 and you talk to me about greed? 496 00:20:39,113 --> 00:20:41,323 Get this guy out of my sight, Russell. 497 00:20:43,909 --> 00:20:45,828 [ominous music] 498 00:21:03,429 --> 00:21:04,597 How did it go? 499 00:21:04,597 --> 00:21:06,098 Well, they upped the offer. 500 00:21:06,098 --> 00:21:07,183 Yeah? How much? 501 00:21:07,183 --> 00:21:09,435 300,000. Payable up front. 502 00:21:09,435 --> 00:21:10,936 Whoa. 503 00:21:10,936 --> 00:21:13,314 Now, it's possible that we can do better. 504 00:21:13,314 --> 00:21:15,941 But as I told you before, there are no guarantees. 505 00:21:15,941 --> 00:21:18,027 I still feel like we're letting them off the hook, though. 506 00:21:18,027 --> 00:21:20,571 Look, in the end 507 00:21:20,571 --> 00:21:22,323 they are going to pay you some money 508 00:21:22,323 --> 00:21:24,492 and they will be off the hook. 509 00:21:24,492 --> 00:21:26,494 What we have to decide is whether this is enough. 510 00:21:26,494 --> 00:21:28,078 You're the lawyer. What do you say? 511 00:21:28,078 --> 00:21:30,664 Well, this offer isn't going to go away. 512 00:21:30,664 --> 00:21:32,541 And the truth is, if they're this worried now, 513 00:21:32,541 --> 00:21:34,960 I'd like to see what they put on the table after you testify. 514 00:21:34,960 --> 00:21:36,337 So let me testify. 515 00:21:36,337 --> 00:21:37,796 I'll put you on the stand tomorrow 516 00:21:37,796 --> 00:21:40,674 while McKenna's still fresh in their mind. 517 00:21:40,674 --> 00:21:43,344 Alright. 518 00:21:43,344 --> 00:21:45,179 Are you ready for this? 519 00:21:45,179 --> 00:21:49,225 If you tell me to be ready, I'll be ready. 520 00:21:49,225 --> 00:21:50,476 Good man. 521 00:21:53,103 --> 00:21:54,688 - Madame? - Not for me. 522 00:21:54,688 --> 00:21:56,857 I'll have another mineral water. 523 00:21:56,857 --> 00:21:58,108 It seems a shame that on 524 00:21:58,108 --> 00:21:59,777 the occasion of your 39th birthday, 525 00:21:59,777 --> 00:22:03,656 you can't even enjoy one small glass of bubbly. 526 00:22:03,656 --> 00:22:07,034 David, this is a very difficult time for me right now. 527 00:22:07,034 --> 00:22:09,578 I feel that if I go off this diet, 528 00:22:09,578 --> 00:22:13,916 I won't have the strength to go back on. 529 00:22:13,916 --> 00:22:16,502 Happy birthday. 530 00:22:16,502 --> 00:22:19,964 You're a lusty wrench regardless of curb weight. 531 00:22:19,964 --> 00:22:22,842 Thank you. 532 00:22:22,842 --> 00:22:27,179 So. You've, uh, been on this diet four weeks now. 533 00:22:27,179 --> 00:22:29,181 Is it worth it? 534 00:22:29,181 --> 00:22:30,474 I think so. 535 00:22:30,474 --> 00:22:31,892 I've lost seven pounds. 536 00:22:31,892 --> 00:22:33,519 Seven less pounds of Roxanne Meyer 537 00:22:33,519 --> 00:22:36,105 is not something to be devoutly wished for in my book. 538 00:22:36,105 --> 00:22:38,148 Though dropping down from cruiser weight to middleweight 539 00:22:38,148 --> 00:22:41,735 didn't take anything away from your right cross. 540 00:22:41,735 --> 00:22:43,445 It doesn't make it any easier for me 541 00:22:43,445 --> 00:22:45,823 knowing that you're not on my side. 542 00:22:45,823 --> 00:22:50,828 Roxanne, center of my being, I am on your side. 543 00:22:50,828 --> 00:22:54,415 But at the risk of momentarily appearing self absorbed, 544 00:22:54,415 --> 00:22:57,793 I would like to point out that our sex life 545 00:22:57,793 --> 00:22:59,461 has withered on the vine, 546 00:22:59,461 --> 00:23:01,714 under the gloom of your perpetual depression. 547 00:23:01,714 --> 00:23:04,383 Every time I feel amorous, you're not in the mood. 548 00:23:04,383 --> 00:23:05,926 Every time I want a little snack, 549 00:23:05,926 --> 00:23:08,095 I have to drive myself to the all-night deli. 550 00:23:08,095 --> 00:23:11,056 Roxanne, isn't there another way? 551 00:23:11,056 --> 00:23:12,808 What are you saying? 552 00:23:12,808 --> 00:23:14,059 That I should quit my diet? 553 00:23:14,059 --> 00:23:15,644 That's an option. 554 00:23:15,644 --> 00:23:18,314 Another option would be to fast one day a week. 555 00:23:18,314 --> 00:23:22,151 Another might be, just as a suggestion, to join a gym. 556 00:23:22,151 --> 00:23:24,486 Instead of eating less, exercise more. 557 00:23:24,486 --> 00:23:27,156 David, I want to feel good about myself. 558 00:23:27,156 --> 00:23:31,160 And I can't feel good about myself when I'm overweight. 559 00:23:31,160 --> 00:23:33,412 All I know is once we were happy. 560 00:23:33,412 --> 00:23:35,247 We went out. We frolicked. 561 00:23:35,247 --> 00:23:37,958 We made love with abandon. Life was full. 562 00:23:37,958 --> 00:23:41,754 In other words, you can't be happy unless I'm fat. 563 00:23:41,754 --> 00:23:43,631 I can't be happy when you're depressed. 564 00:23:43,631 --> 00:23:45,466 And if you don't mind an observation, 565 00:23:45,466 --> 00:23:47,343 you're more depressed now than you were before the diet. 566 00:23:47,343 --> 00:23:51,180 - Sir. - Ah, the souffle. 567 00:23:51,180 --> 00:23:52,556 Roxanne: David, what is this? 568 00:23:52,556 --> 00:23:55,893 Your chocolate birthday souffle. 569 00:23:58,854 --> 00:24:02,524 Why did you order this? You know I can't eat it. 570 00:24:02,524 --> 00:24:06,028 Why not? For one moment give in to your appetites. 571 00:24:06,028 --> 00:24:08,405 You're a vibrant female in the full bloom 572 00:24:08,405 --> 00:24:10,199 of mature womanhood. Celebrate. 573 00:24:10,199 --> 00:24:11,867 - I can't. No. - You can. 574 00:24:11,867 --> 00:24:13,911 - No! - Yes. 575 00:24:13,911 --> 00:24:16,538 David, please. 576 00:24:16,538 --> 00:24:18,624 Don't make me do this. 577 00:24:18,624 --> 00:24:19,667 She doesn't mean it. 578 00:24:19,667 --> 00:24:21,126 Go ahead, dish it out. 579 00:24:21,126 --> 00:24:22,544 One bite. 580 00:24:22,544 --> 00:24:25,381 One bite just to commemorate what is arguably 581 00:24:25,381 --> 00:24:27,007 the happiest day in my life, 582 00:24:27,007 --> 00:24:28,801 the day of your birth. 583 00:24:32,262 --> 00:24:34,431 Put some whip cream on there, would you? 584 00:24:46,318 --> 00:24:50,447 Huh? Huh? Huh? 585 00:24:50,447 --> 00:24:52,908 Go ahead, one more for the road. 586 00:24:52,908 --> 00:24:55,411 You know you'll love it. 587 00:24:55,411 --> 00:24:57,746 Go ahead. 588 00:24:57,746 --> 00:24:59,498 That a girl. 589 00:25:05,879 --> 00:25:07,798 [instrumental music] 590 00:25:16,181 --> 00:25:20,394 Okay, now, given the extent of my client's pain 591 00:25:20,394 --> 00:25:23,313 and suffering and the severity of the attack... 592 00:25:23,313 --> 00:25:25,149 What attack? All I did was punch her in the nose. 593 00:25:25,149 --> 00:25:27,109 I told you she was hostile 594 00:25:27,109 --> 00:25:30,821 I think you'll find Ms. Jacobs' proposal more than reasonable. 595 00:25:30,821 --> 00:25:33,782 This traumatic confrontation 596 00:25:33,782 --> 00:25:35,409 has destroyed my client's appearance. 597 00:25:35,409 --> 00:25:37,661 You can see for yourself, her injuries necessitate 598 00:25:37,661 --> 00:25:39,621 reconstructive rhinoplasty. 599 00:25:39,621 --> 00:25:42,833 - To be paid by your client. - Nose job. 600 00:25:42,833 --> 00:25:44,877 And the additional cosmetic surgery to restore. 601 00:25:44,877 --> 00:25:47,921 Ms. Jacobs' eyes and chin, to be paid by your client. 602 00:25:47,921 --> 00:25:49,631 I never touched her chin. 603 00:25:49,631 --> 00:25:52,384 Just listen to the proposal, Roxanne. 604 00:25:52,384 --> 00:25:55,471 Plus liposuction limited to the thigh and buttocks area 605 00:25:55,471 --> 00:25:57,056 and two weeks recovery at La Costa, 606 00:25:57,056 --> 00:25:58,390 double room occupancy. 607 00:25:58,390 --> 00:26:00,392 I broke her nose and gave her a shiner. 608 00:26:00,392 --> 00:26:02,936 I am not paying from the neck down, Arnie! 609 00:26:02,936 --> 00:26:07,107 My client was a beautiful woman. 610 00:26:07,107 --> 00:26:09,902 Her body image has suffered greatly. 611 00:26:09,902 --> 00:26:12,237 Two weeks at La Costa hardly begins 612 00:26:12,237 --> 00:26:15,699 to heal Ms. Jacobs' battered self-esteem. 613 00:26:15,699 --> 00:26:17,910 Sit down, Rox. Sit. 614 00:26:17,910 --> 00:26:20,329 All herbal wraps, waxing, manicures 615 00:26:20,329 --> 00:26:23,499 and daily shiatsu massage to be paid by your client. 616 00:26:23,499 --> 00:26:25,959 - That's it. This is outrageous. - Yeah? 617 00:26:25,959 --> 00:26:28,420 You're lucky I don't put your jealous fat ass in jail! 618 00:26:28,420 --> 00:26:30,255 You come sashaying into the meeting 619 00:26:30,255 --> 00:26:32,049 wearing a skin tight outfit 620 00:26:32,049 --> 00:26:34,426 complaining about four pounds, 621 00:26:34,426 --> 00:26:36,678 you're lucky I only broke your nose! 622 00:26:36,678 --> 00:26:39,681 Ladies, enough! 623 00:26:39,681 --> 00:26:40,891 Becker: Is that it? 624 00:26:40,891 --> 00:26:43,477 One more small item. An apology. 625 00:26:43,477 --> 00:26:45,896 In front of our System 21 class. 626 00:26:45,896 --> 00:26:48,607 - You're delirious. - Delivered by you in person. 627 00:26:48,607 --> 00:26:50,776 - I'd rather be in jail! - Good. 628 00:26:50,776 --> 00:26:53,654 No more Mr. Nice Guy. Get a court date, Roland. 629 00:26:53,654 --> 00:26:55,155 I'm out of here. 630 00:26:57,783 --> 00:26:59,952 The settlement is fine. Everything but the apology. 631 00:26:59,952 --> 00:27:01,745 That'll be a deal breaker. 632 00:27:01,745 --> 00:27:05,249 I think I can sell it to my client without the mea culpa. 633 00:27:05,249 --> 00:27:06,917 You'll draw up the papers? 634 00:27:06,917 --> 00:27:08,794 I'll have them on your desk tomorrow morning. 635 00:27:14,132 --> 00:27:16,051 Come on, this is ridiculous. 636 00:27:16,051 --> 00:27:17,302 This is a worthless bluff. 637 00:27:17,302 --> 00:27:18,929 My hospital doesn't mis-tag 638 00:27:18,929 --> 00:27:21,181 bodies and you are just trying to... 639 00:27:21,181 --> 00:27:23,559 - The mortuary said you did. - Well they're lying. 640 00:27:23,559 --> 00:27:25,435 This whole thing is the mortuary's fault, 641 00:27:25,435 --> 00:27:26,937 and U-Cal Medical. 642 00:27:26,937 --> 00:27:29,523 We thought we were sectioning off Zuckerman. 643 00:27:29,523 --> 00:27:30,983 We didn't know it was Ackerman. 644 00:27:30,983 --> 00:27:33,777 The paperwork on Zuckerman said he was 43. 645 00:27:33,777 --> 00:27:37,531 You took your chainsaw to some 72 year old sick guy 646 00:27:37,531 --> 00:27:39,867 that any first year medical student would've recognized. 647 00:27:39,867 --> 00:27:41,660 The paperwork said we had Burt Zuckerman 648 00:27:41,660 --> 00:27:43,287 and we reasonably believed it was 649 00:27:43,287 --> 00:27:44,913 Burt Zuckerman we were dismantling. 650 00:27:44,913 --> 00:27:46,206 Well, I'm leaving. 651 00:27:46,206 --> 00:27:47,916 My hospital is not getting sucked 652 00:27:47,916 --> 00:27:49,418 into this lawsuit and... 653 00:27:49,418 --> 00:27:51,128 You're both getting sucked in, believe me. 654 00:27:51,128 --> 00:27:52,713 I'm cross claiming you 655 00:27:52,713 --> 00:27:54,214 and I'm cross claiming U-Cal Medical as well. 656 00:27:54,214 --> 00:27:55,757 I'll get a demurrer. 657 00:27:55,757 --> 00:27:57,467 You'll also get about two hundred pages 658 00:27:57,467 --> 00:27:59,511 of interrogatories in the next few weeks. 659 00:27:59,511 --> 00:28:01,555 And you'll both get a lot of negative publicity 660 00:28:01,555 --> 00:28:02,848 you could do without. 661 00:28:02,848 --> 00:28:05,058 Now, either you cooperate with me now, 662 00:28:05,058 --> 00:28:08,186 or brace yourselves for a nasty public nightmare. 663 00:28:08,186 --> 00:28:11,607 What? What do you want us to do? 664 00:28:11,607 --> 00:28:14,067 I figure a big hospital and a state university 665 00:28:14,067 --> 00:28:15,736 have certain connections, 666 00:28:15,736 --> 00:28:17,571 maybe influences even with 667 00:28:17,571 --> 00:28:19,114 other hospitals or universities. 668 00:28:19,114 --> 00:28:20,157 Am I right? 669 00:28:20,157 --> 00:28:22,159 Okay. 670 00:28:22,159 --> 00:28:24,536 What's the point? 671 00:28:24,536 --> 00:28:28,540 You want to be completely left out of this lawsuit? 672 00:28:28,540 --> 00:28:30,542 Bring me the head of Izzy Ackerman. 673 00:28:30,542 --> 00:28:32,085 And bring it to me fast. 674 00:28:38,884 --> 00:28:40,969 Our seafood special today is a langoustine 675 00:28:40,969 --> 00:28:43,639 in a light cream sauce with fresh basil fettucine. 676 00:28:43,639 --> 00:28:46,266 It's excellent. We also have the medallions of veal. 677 00:28:46,266 --> 00:28:47,684 I want the chicken. 678 00:28:47,684 --> 00:28:49,311 We have a paillard of free range chicken 679 00:28:49,311 --> 00:28:50,562 in a tarragon and mustard sauce... 680 00:28:50,562 --> 00:28:52,481 Broil it. No sauce. No butter. 681 00:28:52,481 --> 00:28:55,525 And a small salad, no dressing. 682 00:28:55,525 --> 00:28:56,985 I'll have the lobster. 683 00:29:00,530 --> 00:29:01,615 Just because you're in a lousy mood, 684 00:29:01,615 --> 00:29:02,950 don't take it out on the waiter. 685 00:29:02,950 --> 00:29:04,701 I can't help it. I want the lobster. 686 00:29:04,701 --> 00:29:06,203 Then have the lobster. 687 00:29:06,203 --> 00:29:07,913 I'm on a diet. 688 00:29:07,913 --> 00:29:10,624 Which so far has put you in a permanently lousy mood 689 00:29:10,624 --> 00:29:13,168 and gotten you arrested for assault and battery. 690 00:29:13,168 --> 00:29:15,128 You think I like feeling this way? 691 00:29:15,128 --> 00:29:17,255 Rox, the only diet that's going to make you feel better 692 00:29:17,255 --> 00:29:21,593 is the one where you lose a 170 pounds of Dave Meyer. 693 00:29:21,593 --> 00:29:24,805 Thank you, Arnie, for being such an understanding friend. 694 00:29:24,805 --> 00:29:26,431 As your friend, I have to tell you 695 00:29:26,431 --> 00:29:28,016 your problem isn't your diet. 696 00:29:28,016 --> 00:29:29,476 And you're... 697 00:29:31,520 --> 00:29:34,690 And you're going to tell me what my problem is? 698 00:29:34,690 --> 00:29:36,274 Yeah. 699 00:29:36,274 --> 00:29:39,945 It's called displacing your anger. 700 00:29:39,945 --> 00:29:42,990 The last person who said that to me got her nose broken. 701 00:29:44,157 --> 00:29:45,325 [sighs] 702 00:29:45,325 --> 00:29:47,661 Look, Rox, 703 00:29:47,661 --> 00:29:50,163 you know that I love you. 704 00:29:50,163 --> 00:29:52,916 And even if I didn't think marrying Dave was a great idea, 705 00:29:52,916 --> 00:29:56,461 no one rooted for you to succeed more than I. 706 00:29:56,461 --> 00:29:58,005 But your marriage is in trouble, kiddo. 707 00:29:58,005 --> 00:29:59,256 Now if you want to take a swing at me 708 00:29:59,256 --> 00:30:00,507 for telling you the truth, go ahead. 709 00:30:00,507 --> 00:30:02,426 Thank you, Dr. Freud. 710 00:30:02,426 --> 00:30:03,844 What are you, my shrink? 711 00:30:03,844 --> 00:30:06,013 Hey, don't knock therapy. 712 00:30:06,013 --> 00:30:07,764 I lose a lot of business by sending clients 713 00:30:07,764 --> 00:30:09,474 to a good marriage counselor. 714 00:30:16,231 --> 00:30:18,483 I don't know what's happening to me. 715 00:30:20,193 --> 00:30:21,945 I'm desperate. 716 00:30:21,945 --> 00:30:26,825 I can't sleep at night, I cry-I cry all the time... 717 00:30:26,825 --> 00:30:28,577 Can you imagine me punching somebody? 718 00:30:28,577 --> 00:30:32,247 I never punched anybody in my entire life. 719 00:30:32,247 --> 00:30:35,542 I don't know what's going on. 720 00:30:35,542 --> 00:30:37,127 [crying] Help me. 721 00:30:40,464 --> 00:30:42,966 Look, I'm going to put you in touch with Jeanne Rubens. 722 00:30:42,966 --> 00:30:45,510 She's a first rate therapist. 723 00:30:45,510 --> 00:30:47,804 Fine. Anything. 724 00:30:47,804 --> 00:30:50,557 Will Dave go? 725 00:30:50,557 --> 00:30:52,893 Dave will do anything I tell him to do. 726 00:30:58,774 --> 00:31:00,817 How long had you and Jackie been married 727 00:31:00,817 --> 00:31:01,943 at the time she died? 728 00:31:01,943 --> 00:31:03,570 Four years, three months. 729 00:31:03,570 --> 00:31:07,574 I was in the service stationed in El Paso when we met. 730 00:31:07,574 --> 00:31:10,619 The day she got her divorce papers, we got married. 731 00:31:10,619 --> 00:31:11,620 Kuzak: What was it that made you take 732 00:31:11,620 --> 00:31:13,121 her to the hospital, Ray? 733 00:31:13,121 --> 00:31:16,041 She hadn't bee feeling well for a few weeks. 734 00:31:16,041 --> 00:31:17,584 She couldn't hold down her food. 735 00:31:17,584 --> 00:31:19,669 She was tired all the time. 736 00:31:19,669 --> 00:31:21,505 At first we thought it was just a bug 737 00:31:21,505 --> 00:31:25,383 but then it seemed to be getting worse. 738 00:31:25,383 --> 00:31:28,428 I was always on her to go to a doctor 739 00:31:28,428 --> 00:31:32,349 but she put it off and put it off. 740 00:31:32,349 --> 00:31:33,683 Finally, she wanted to go. 741 00:31:33,683 --> 00:31:36,228 Could you tell us in your own words 742 00:31:36,228 --> 00:31:38,730 exactly what happened when you got there? 743 00:31:38,730 --> 00:31:41,817 First, we filled out some forms. Then we waited. 744 00:31:41,817 --> 00:31:43,777 I guess we were there about two hours when a nurse 745 00:31:43,777 --> 00:31:46,279 came over and asked us how we intended to pay. 746 00:31:46,279 --> 00:31:47,989 I said I had a $100 with me 747 00:31:47,989 --> 00:31:49,908 and I would have to owe them the rest. 748 00:31:49,908 --> 00:31:52,410 She said it didn't work that way. 749 00:31:52,410 --> 00:31:54,788 She said they'd look at her 750 00:31:54,788 --> 00:31:58,375 but they didn't admit anyone who didn't have insurance. 751 00:31:58,375 --> 00:31:59,417 Did they look at her? 752 00:31:59,417 --> 00:32:01,294 For about ten minutes. 753 00:32:01,294 --> 00:32:02,838 A doctor took her behind a curtain 754 00:32:02,838 --> 00:32:05,006 and then told us to wait for the results. 755 00:32:05,006 --> 00:32:06,675 About an hour or so later he came back 756 00:32:06,675 --> 00:32:10,554 and said, "Go home, honey. You've got the flu." 757 00:32:10,554 --> 00:32:12,013 Tell us what happened then, Ray. 758 00:32:12,013 --> 00:32:15,600 We took the bus home and I put her to bed. 759 00:32:15,600 --> 00:32:17,102 The next morning she couldn't even 760 00:32:17,102 --> 00:32:18,687 lift her head off the pillow. 761 00:32:18,687 --> 00:32:20,147 I sat by her all day. 762 00:32:20,147 --> 00:32:22,482 I tried to get her to have a little soup 763 00:32:22,482 --> 00:32:24,442 or something but she didn't want it. 764 00:32:28,196 --> 00:32:30,448 It was starting to get dark... 765 00:32:32,492 --> 00:32:33,952 when she grabbed my hand 766 00:32:33,952 --> 00:32:38,665 and just like that she was gone. 767 00:32:38,665 --> 00:32:42,919 That was five and a half years ago? 768 00:32:42,919 --> 00:32:45,005 - Yeah. - Do you still miss her? 769 00:32:45,005 --> 00:32:47,048 Objection, Your Honor. Inflammatory. 770 00:32:47,048 --> 00:32:48,633 Kuzak: Strictly relevant. 771 00:32:48,633 --> 00:32:49,926 Overruled. 772 00:32:49,926 --> 00:32:52,429 Ray? 773 00:32:52,429 --> 00:32:53,555 Miss her? 774 00:32:55,807 --> 00:33:00,312 Um, I still feel like I'm married to her. 775 00:33:00,312 --> 00:33:03,231 Most Sundays I sit by her grave. 776 00:33:03,231 --> 00:33:05,775 A day doesn't go by that I don't think about her. 777 00:33:07,569 --> 00:33:09,362 I have no further questions. 778 00:33:12,574 --> 00:33:14,201 Mr. Spitzer, 779 00:33:14,201 --> 00:33:15,660 I'm sure you don't mind beginning 780 00:33:15,660 --> 00:33:18,413 your cross examination tomorrow morning. 781 00:33:18,413 --> 00:33:20,957 No, Your Honor. I-I don't mind. 782 00:33:20,957 --> 00:33:23,001 Her clothes are still hanging in the closet. 783 00:33:23,001 --> 00:33:24,753 People say I should get rid of them, 784 00:33:24,753 --> 00:33:30,175 but how am I going to just pack them in some cardboard box? 785 00:33:33,136 --> 00:33:34,971 How am I going to do that? 786 00:33:42,187 --> 00:33:44,189 [buzzing] 787 00:33:44,189 --> 00:33:45,232 Yes. 788 00:33:45,232 --> 00:33:46,566 Intercom: They're here. 789 00:33:46,566 --> 00:33:47,817 Well, send them in. 790 00:33:53,448 --> 00:33:55,617 Is it true? Can it really be true? 791 00:33:55,617 --> 00:33:57,619 Arrived this morning. 792 00:33:57,619 --> 00:33:59,371 It's packed in dry ice. 793 00:33:59,371 --> 00:34:02,123 I should get it to a mortuary or something 794 00:34:02,123 --> 00:34:03,959 as soon as possible. 795 00:34:03,959 --> 00:34:07,837 Oh, Izzy. Is it really finally you? 796 00:34:09,756 --> 00:34:12,509 We should probably check this time to be sure. 797 00:34:12,509 --> 00:34:13,885 Oh, it's him. Trust me. 798 00:34:13,885 --> 00:34:15,512 We trusted the mortuary. 799 00:34:15,512 --> 00:34:16,596 I want to see him. 800 00:34:16,596 --> 00:34:17,639 I don't think you... 801 00:34:17,639 --> 00:34:19,224 I'm going to look. 802 00:34:21,851 --> 00:34:23,478 [sighs] 803 00:34:26,940 --> 00:34:29,109 [whimpers] 804 00:34:29,109 --> 00:34:31,945 It's Izzy alright. 805 00:34:31,945 --> 00:34:33,613 He looks good. 806 00:34:33,613 --> 00:34:34,739 Why shouldn't he look good? 807 00:34:34,739 --> 00:34:35,991 He just came back from Florida. 808 00:34:35,991 --> 00:34:37,909 Okay, close the box. 809 00:34:37,909 --> 00:34:41,037 He's got that little smile he always used to have, you know? 810 00:34:41,037 --> 00:34:43,039 Close it, Morty, please. 811 00:34:48,545 --> 00:34:51,214 Oh, my honey. 812 00:34:51,214 --> 00:34:53,967 My dear sweet man. 813 00:34:53,967 --> 00:34:56,469 You are finally back with us. 814 00:34:59,681 --> 00:35:01,808 Take your uncle. 815 00:35:01,808 --> 00:35:06,730 It was always his wish that you carry him to his resting place. 816 00:35:06,730 --> 00:35:09,024 And don't drop him. 817 00:35:13,028 --> 00:35:15,447 Okay, let me get this now. Come on, Morty. 818 00:35:15,447 --> 00:35:18,116 Okay. Alright. Go slow. Go slow. 819 00:35:18,116 --> 00:35:19,409 Sylvia, come on, move up. 820 00:35:19,409 --> 00:35:21,244 Come on. Very good. 821 00:35:21,244 --> 00:35:23,288 Excuse me. Alright, Morty. 822 00:35:23,288 --> 00:35:25,165 Come on. Morty, slow down. 823 00:35:25,165 --> 00:35:26,916 Milton. Come on, Milton. Move it. 824 00:35:26,916 --> 00:35:29,502 Okay. Very good. Very good. 825 00:35:29,502 --> 00:35:33,715 Let's go. Slowly. Good. 826 00:35:33,715 --> 00:35:35,925 Uh-huh. 827 00:35:35,925 --> 00:35:37,135 Milton: Look out. 828 00:35:37,135 --> 00:35:38,720 [groans] 829 00:35:38,720 --> 00:35:40,555 Oh, no. Oh, my God. 830 00:35:40,555 --> 00:35:42,057 Oh, my God! 831 00:35:42,057 --> 00:35:43,224 [screams] 832 00:35:46,186 --> 00:35:47,520 [screaming] 833 00:35:49,272 --> 00:35:51,733 [engines revving] 834 00:35:55,737 --> 00:35:58,948 Mr. Davis, was your wife an American citizen? 835 00:35:58,948 --> 00:36:00,825 Yes, she was. 836 00:36:00,825 --> 00:36:02,410 And did she live here all her life? 837 00:36:02,410 --> 00:36:05,330 Yeah. 838 00:36:05,330 --> 00:36:07,832 Tell me, sir, can you identify her handwriting? 839 00:36:07,832 --> 00:36:09,334 Ray: Sure. 840 00:36:09,334 --> 00:36:11,795 Please tell the court if that's her signature? 841 00:36:14,506 --> 00:36:15,924 What is this? 842 00:36:15,924 --> 00:36:18,718 Sir, is that your wife's signature? 843 00:36:20,053 --> 00:36:21,388 It looks like her signature. 844 00:36:21,388 --> 00:36:23,098 Your Honor, that hasn't been marked. 845 00:36:23,098 --> 00:36:24,849 Your Honor, I have here a certified copy 846 00:36:24,849 --> 00:36:26,684 of Jackie Davis' divorce decree 847 00:36:26,684 --> 00:36:31,022 and I offer it for identification. 848 00:36:31,022 --> 00:36:32,148 What's the point? 849 00:36:32,148 --> 00:36:33,483 The point, Mr. Kuzak, 850 00:36:33,483 --> 00:36:35,110 is that this divorce decree 851 00:36:35,110 --> 00:36:37,278 was issued in Juarez, Mexico, 852 00:36:37,278 --> 00:36:39,739 right across the border from El Paso. 853 00:36:39,739 --> 00:36:42,158 The certificate signed by Jacqueline Davis, 854 00:36:42,158 --> 00:36:43,660 then Jacqueline Baker, attesting 855 00:36:43,660 --> 00:36:48,998 to Mexican domicile is fraudulent . 856 00:36:48,998 --> 00:36:52,043 We got married by a Justice of the Peace in El Paso. 857 00:36:52,043 --> 00:36:53,628 Did you know that the divorce was obtained 858 00:36:53,628 --> 00:36:54,921 in Mexico, Mr. Davis? 859 00:36:54,921 --> 00:36:56,005 Yeah, I knew. 860 00:36:56,005 --> 00:36:57,674 We were in love with each other. 861 00:36:57,674 --> 00:36:59,175 Her husband wouldn't give her a divorce. 862 00:36:59,175 --> 00:37:01,219 Everyone said it was the fastest way. 863 00:37:01,219 --> 00:37:04,139 Your Honor, request a recess so I can talk to my client? 864 00:37:04,139 --> 00:37:07,225 I'm not granting any recesses right now, Mr. Kuzak. 865 00:37:07,225 --> 00:37:09,853 You should have known your marriage was void, sir. 866 00:37:09,853 --> 00:37:11,312 Void? 867 00:37:11,312 --> 00:37:14,190 Sidebar, Your Honor. 868 00:37:14,190 --> 00:37:15,817 She was my wife, Judge. 869 00:37:15,817 --> 00:37:18,236 I don't care what the paper says. 870 00:37:18,236 --> 00:37:20,155 Go ahead, Mr. Spitzer, make your motion. 871 00:37:20,155 --> 00:37:21,906 I move to dismiss based on 872 00:37:21,906 --> 00:37:24,284 the plaintiff's lack of standing to sue. 873 00:37:24,284 --> 00:37:25,452 Based on what? 874 00:37:25,452 --> 00:37:27,203 A photostatic copy of some 875 00:37:27,203 --> 00:37:29,164 divorce papers from Mexico? 876 00:37:29,164 --> 00:37:32,375 Mr. Kuzak, these papers may be all he needs. 877 00:37:32,375 --> 00:37:35,670 Mr. Davis, I'm sorry. 878 00:37:35,670 --> 00:37:37,505 Pending the submission of written memoranda 879 00:37:37,505 --> 00:37:40,592 I have no choice but to grant defense counsel's motion. 880 00:37:40,592 --> 00:37:44,596 The jury is excused. This court is adjourned. 881 00:37:44,596 --> 00:37:46,306 [indistinct chattering] 882 00:37:52,604 --> 00:37:54,355 So we appeal, right? The judge is wrong, right? She's wrong. 883 00:37:54,355 --> 00:37:55,940 I don't think she is, Ray. 884 00:37:55,940 --> 00:37:57,734 But one thing has nothing to do with the other. 885 00:37:57,734 --> 00:37:59,778 If the hospital was wrong, they were wrong. 886 00:37:59,778 --> 00:38:01,696 - There's more to it than that. - No there's not. 887 00:38:01,696 --> 00:38:03,156 No there's not, a hospital's suppose 888 00:38:03,156 --> 00:38:05,700 to take care of you if you're sick. 889 00:38:05,700 --> 00:38:06,701 Ray... 890 00:38:09,579 --> 00:38:11,331 You don't have standing, Ray. 891 00:38:11,331 --> 00:38:12,749 You weren't legally married, 892 00:38:12,749 --> 00:38:14,250 and you knew about the Mexican divorce. 893 00:38:14,250 --> 00:38:16,002 That means that no matter what the hospital did 894 00:38:16,002 --> 00:38:19,130 to Jackie, according to the law, you can't sue. 895 00:38:19,130 --> 00:38:21,174 I don't care about the law. 896 00:38:21,174 --> 00:38:22,717 I thought all we'd have to do is tell what happened. 897 00:38:22,717 --> 00:38:24,260 That's all it would take. 898 00:38:24,260 --> 00:38:26,638 A jury would say, "They can't do this to you. 899 00:38:26,638 --> 00:38:28,348 They can't treat you like you're nothing 900 00:38:28,348 --> 00:38:29,599 like it doesn't make a difference 901 00:38:29,599 --> 00:38:31,351 whether you live or die." 902 00:38:31,351 --> 00:38:32,977 Damn. 903 00:38:32,977 --> 00:38:34,729 [slams] 904 00:38:34,729 --> 00:38:37,440 I'm sorry, Ray. I shouldn't have let it happen. 905 00:38:39,484 --> 00:38:41,611 You didn't know about it, Mike. 906 00:38:41,611 --> 00:38:44,072 I can't blame you. 907 00:38:44,072 --> 00:38:46,533 You were the only one who was on my side. 908 00:38:48,743 --> 00:38:50,161 I could have done better. 909 00:38:53,790 --> 00:38:55,375 She's gone, Mike. 910 00:38:59,254 --> 00:39:01,506 It isn't fair. 911 00:39:01,506 --> 00:39:03,925 It isn't right. 912 00:39:03,925 --> 00:39:06,177 No. 913 00:39:06,177 --> 00:39:07,470 No, it isn't. 914 00:39:12,433 --> 00:39:15,186 What kind of law firm did you used to work for, Dorothy? 915 00:39:15,186 --> 00:39:16,604 What do you mean? 916 00:39:16,604 --> 00:39:18,022 We just got dismissed in the Davis case. 917 00:39:18,022 --> 00:39:19,274 Why? 918 00:39:19,274 --> 00:39:20,567 Jacqueline Davis got a bogus divorce, 919 00:39:20,567 --> 00:39:21,776 which voids her marriage to Ray. 920 00:39:21,776 --> 00:39:23,486 Ray is now out of court. 921 00:39:23,486 --> 00:39:25,488 I saw the marriage license and I stopped there. 922 00:39:25,488 --> 00:39:27,031 I know you did. If you hadn't, 923 00:39:27,031 --> 00:39:28,366 we might've come away with something. 924 00:39:28,366 --> 00:39:29,659 I would have kept him off the stand. 925 00:39:29,659 --> 00:39:30,994 I would have accepted their offer. 926 00:39:30,994 --> 00:39:32,287 I would have done something besides 927 00:39:32,287 --> 00:39:35,832 get torpedoed in open court. 928 00:39:35,832 --> 00:39:38,084 It was my responsibility. I let you down. 929 00:39:38,084 --> 00:39:40,837 You bet you did. 930 00:39:40,837 --> 00:39:42,630 I'm sorry about this, Michael. 931 00:39:50,972 --> 00:39:53,725 I'm sorry, too. 932 00:39:53,725 --> 00:39:56,144 It was both of our responsibilities. 933 00:39:56,144 --> 00:39:58,313 - Is there anything we can do? - I don't know. 934 00:39:58,313 --> 00:40:00,189 If you think of something, let me know. 935 00:40:05,737 --> 00:40:06,863 [door closes] 936 00:40:09,782 --> 00:40:12,201 He never even told us his wife had been married before. 937 00:40:12,201 --> 00:40:14,537 Douglas, I really don't think we have anything to worry about. 938 00:40:14,537 --> 00:40:17,540 No? Trust me, the legal malpractice sharks 939 00:40:17,540 --> 00:40:19,500 are going to be salivating for this one. 940 00:40:19,500 --> 00:40:21,085 You think this was malpractice? 941 00:40:21,085 --> 00:40:23,588 I don't but you can be damn sure Ray Davis 942 00:40:23,588 --> 00:40:25,673 is going to find himself someone who does. 943 00:40:25,673 --> 00:40:27,467 When I left him he was a little too devastated 944 00:40:27,467 --> 00:40:29,093 to be formulating a battle plan. 945 00:40:29,093 --> 00:40:30,928 Believe me, that won't last. 946 00:40:30,928 --> 00:40:33,973 In about five days this is all going to be your fault 947 00:40:33,973 --> 00:40:35,975 and he'll come after us like the wrath of God. 948 00:40:35,975 --> 00:40:38,811 Well, he oughta go after somebody. 949 00:40:38,811 --> 00:40:39,812 Hey, Mike, that somebody is us. 950 00:40:39,812 --> 00:40:41,814 Well, maybe it should be us. 951 00:40:41,814 --> 00:40:44,359 How else is he going to get any compensation for this disaster? 952 00:40:44,359 --> 00:40:46,444 Uh-oh, this attitude worries me. 953 00:40:46,444 --> 00:40:47,946 I have a distinct feeling that in 954 00:40:47,946 --> 00:40:49,906 an attempt to offer compassion 955 00:40:49,906 --> 00:40:51,866 you served up admissions of negligence. 956 00:40:51,866 --> 00:40:54,160 Doesn't compassion enter into this at all for you? 957 00:40:54,160 --> 00:40:56,245 So long as it doesn't cost us money. 958 00:40:56,245 --> 00:40:57,705 Oh, the old refrain. 959 00:40:57,705 --> 00:40:59,123 The ultimate consideration. 960 00:40:59,123 --> 00:41:01,668 The linchpin upon which all issues turn. 961 00:41:01,668 --> 00:41:03,670 Don't get all high-minded on us, Michael. 962 00:41:03,670 --> 00:41:06,047 - You're the one who screwed up. - Careful, Douglas. 963 00:41:06,047 --> 00:41:07,840 You better not acknowledge that outside of this office. 964 00:41:07,840 --> 00:41:09,592 It might cost us money. 965 00:41:14,347 --> 00:41:15,515 [door closes] 966 00:41:17,976 --> 00:41:21,187 I never saw a head without a body before. 967 00:41:21,187 --> 00:41:23,398 Chances are you never will again. 968 00:41:23,398 --> 00:41:24,899 I am not reneging. 969 00:41:24,899 --> 00:41:26,693 I'm just wondering whether there might be 970 00:41:26,693 --> 00:41:29,404 a better way of addressing our marital woes. 971 00:41:29,404 --> 00:41:31,197 There isn't and can we not talk 972 00:41:31,197 --> 00:41:32,824 about this right now, please. 973 00:41:32,824 --> 00:41:36,077 Okay, just consider this as an alternative. 974 00:41:36,077 --> 00:41:38,037 We cancel the appointment, catch the next flight 975 00:41:38,037 --> 00:41:40,748 to St. Louis and I'll show you the house where I was born. 976 00:41:40,748 --> 00:41:42,542 How can you take that which belongs 977 00:41:42,542 --> 00:41:44,919 in the sanctum sanctorum of our life together 978 00:41:44,919 --> 00:41:46,337 and put it in full view of others? 979 00:41:46,337 --> 00:41:47,547 [elevator dings] 980 00:41:50,508 --> 00:41:53,720 Whatever you do, I'm begging you, 981 00:41:53,720 --> 00:41:56,723 just don't tell her about the videos I made of you in Vegas. 982 00:41:56,723 --> 00:41:58,891 She'll pick me apart. 983 00:41:58,891 --> 00:42:00,810 [instrumental music] 984 00:42:10,445 --> 00:42:12,405 This poor bastard trusts me to get him some 985 00:42:12,405 --> 00:42:16,826 pitiful excuse for compensation, some money and I blow it. 986 00:42:16,826 --> 00:42:19,078 He gets screwed by the doctors, he gets screwed by the lawyers, 987 00:42:19,078 --> 00:42:20,121 and in the end we all have a million reasons 988 00:42:20,121 --> 00:42:21,789 why were not to blame. 989 00:42:21,789 --> 00:42:25,293 Michael, he never mentioned his wife's divorce. 990 00:42:25,293 --> 00:42:26,419 Now, that's not the kind of thing 991 00:42:26,419 --> 00:42:28,755 you can be expected to discover. 992 00:42:28,755 --> 00:42:30,173 Well, Spitzer discovered it. 993 00:42:30,173 --> 00:42:32,550 Well, he played out a lucky hunch. 994 00:42:32,550 --> 00:42:34,260 That any good lawyer would have had. 995 00:42:34,260 --> 00:42:35,344 You know, I've always told you when 996 00:42:35,344 --> 00:42:37,013 I thought you were to blame. 997 00:42:37,013 --> 00:42:39,474 This is not one of those times. 998 00:42:39,474 --> 00:42:42,393 Your associate was supposed to dig up stuff like this. 999 00:42:42,393 --> 00:42:45,104 I was the one asking Ray the questions. 1000 00:42:45,104 --> 00:42:48,149 I had two years to ask him the right ones and I never did. 1001 00:42:48,149 --> 00:42:49,984 You can't blame an associate for that. 1002 00:42:54,197 --> 00:42:58,534 Anyway, I, I like this guy, you know? 1003 00:43:00,745 --> 00:43:03,623 I hate like hell to see him wind up like this. 1004 00:43:03,623 --> 00:43:05,792 Come on, Mickey, let's go home. 1005 00:43:17,470 --> 00:43:18,846 [inaudible] 1006 00:43:18,846 --> 00:43:20,056 Detective Ringstrom. 1007 00:43:20,056 --> 00:43:21,557 Ms. Van Owen. 1008 00:43:21,557 --> 00:43:22,934 You know Michael Kuzak? 1009 00:43:22,934 --> 00:43:24,560 The Whitey Holland shooting. 1010 00:43:24,560 --> 00:43:26,646 Right. 1011 00:43:26,646 --> 00:43:28,022 Hi. 1012 00:43:28,022 --> 00:43:30,024 Oh, I'm sorry, uh, Ms. Van Owen 1013 00:43:30,024 --> 00:43:31,484 from the D.A.'s office 1014 00:43:31,484 --> 00:43:35,238 Mr. Kuzak, this is my wife, Sally. 1015 00:43:35,238 --> 00:43:36,864 Well, enjoy your evening. 1016 00:43:36,864 --> 00:43:38,074 - Thank you. - Thanks. You, too. 1017 00:43:38,074 --> 00:43:39,116 Nice meeting you. 1018 00:43:51,295 --> 00:43:54,173 So, here we are. 1019 00:43:54,173 --> 00:43:55,466 Here you are. 1020 00:43:55,466 --> 00:44:00,012 Here to explore the marital terrain. 1021 00:44:00,012 --> 00:44:01,264 Yes. 1022 00:44:01,264 --> 00:44:03,683 I hope you have four wheel drive. 1023 00:44:03,683 --> 00:44:06,060 I'm not sure I know what you mean. 1024 00:44:06,060 --> 00:44:08,229 Just a little quip. 1025 00:44:08,229 --> 00:44:10,314 I have to say, in all honesty, 1026 00:44:10,314 --> 00:44:13,025 that I was a little reluctant to come here. 1027 00:44:13,025 --> 00:44:14,110 Were you? 1028 00:44:14,110 --> 00:44:16,362 Not to impugn the process, 1029 00:44:16,362 --> 00:44:18,823 but 1030 00:44:18,823 --> 00:44:20,575 self-examination, 1031 00:44:21,993 --> 00:44:24,495 introspection, 1032 00:44:24,495 --> 00:44:27,957 delving into why we do what we do 1033 00:44:27,957 --> 00:44:30,376 this has never been my forte. 1034 00:44:30,376 --> 00:44:32,170 What made you decide to come? 1035 00:44:34,213 --> 00:44:36,132 Simple recognition that a mid course 1036 00:44:36,132 --> 00:44:37,925 correction may be indicated. 1037 00:44:37,925 --> 00:44:40,928 I'm not unaware that there may be trouble in paradise. 1038 00:44:42,847 --> 00:44:44,765 Nor am I oblivious to the fact 1039 00:44:44,765 --> 00:44:46,475 that Roxanne is unhappy. 1040 00:44:46,475 --> 00:44:49,478 Jeanne: Are you unhappy, Roxanne? 1041 00:44:49,478 --> 00:44:51,772 - Yes. - Do you know why? 1042 00:44:54,650 --> 00:44:58,404 Correct me if I'm wrong here, Roxanne, but I think 1043 00:44:58,404 --> 00:45:01,574 it is mostly a matter of faulty communications. 1044 00:45:01,574 --> 00:45:04,744 An innocent comment is misconstrued, 1045 00:45:04,744 --> 00:45:08,456 a supportive gesture is misinterpreted 1046 00:45:08,456 --> 00:45:10,917 suddenly you have this domestic Bermuda Triangle 1047 00:45:10,917 --> 00:45:14,587 where every attempt at forging a bond gets lost. 1048 00:45:14,587 --> 00:45:15,880 Roxanne? 1049 00:45:18,299 --> 00:45:20,593 I have no idea what that means, David. 1050 00:45:20,593 --> 00:45:22,720 Lack of communication. 1051 00:45:22,720 --> 00:45:25,765 This is our problem in a nutshell. 1052 00:45:25,765 --> 00:45:26,933 Excuse me. 1053 00:45:28,893 --> 00:45:33,856 The problem in a nutshell 1054 00:45:33,856 --> 00:45:35,775 is that I don't love you. 1055 00:45:35,775 --> 00:45:38,194 I have never loved you. 1056 00:45:38,194 --> 00:45:42,240 And I am afraid that I will never be able to love you. 1057 00:45:42,240 --> 00:45:46,827 That is our problem in a nutshell. 1058 00:45:51,707 --> 00:45:53,626 [crying] 1059 00:45:57,964 --> 00:46:00,591 Well, 1060 00:46:00,591 --> 00:46:03,260 I think we have a lot of work to do. 1061 00:46:15,523 --> 00:46:17,441 [theme music] 78125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.