All language subtitles for L.A.Law.S03E07.To.Live.and.Diet.in.L.A.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,712 Ms. Van Owen, any predictions on the sentencing? 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,922 It's in the jury's hands. 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,256 Any significance they deliberated 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,424 for more than two days? 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,967 It's the penalty phase of a capital case. 6 00:00:08,967 --> 00:00:10,552 We expect them to be careful. 7 00:00:10,552 --> 00:00:12,596 - What about Lyle Torrey? - I have no further comment. 8 00:00:14,431 --> 00:00:16,099 Will the defendant please rise. 9 00:00:18,810 --> 00:00:20,312 Judge Conover: Madam Foreman, has the jury 10 00:00:20,312 --> 00:00:21,438 reached its verdict? 11 00:00:21,438 --> 00:00:22,481 Foreman: We have, Your Honor. 12 00:00:22,481 --> 00:00:24,650 What say you? 13 00:00:24,650 --> 00:00:28,070 In the matter of criminal complaint five-nine-four-six, 14 00:00:28,070 --> 00:00:30,447 we the jury, having previously found 15 00:00:30,447 --> 00:00:33,492 Lyle Torrey guilty of murder in the first degree, 16 00:00:33,492 --> 00:00:36,995 and having further found special circumstances to exist, 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,665 now, on the issue of penalty, 18 00:00:39,665 --> 00:00:42,793 sentence him to death, by the infliction of lethal gas. 19 00:00:42,793 --> 00:00:44,253 [murmuring] 20 00:00:44,253 --> 00:00:46,296 I ask that the jury be polled, Your Honor. 21 00:00:46,296 --> 00:00:49,299 Members of the jury, as the clerk calls your name, 22 00:00:49,299 --> 00:00:51,843 please declare your individual vote with respect 23 00:00:51,843 --> 00:00:55,305 to the death penalty or life sentence in this matter. 24 00:00:55,305 --> 00:00:57,683 - Martin Alston. - Death. 25 00:00:57,683 --> 00:00:59,935 Clerk: Marcia Bennett. Marcia: Death. 26 00:00:59,935 --> 00:01:02,646 Clerk: Steven Douse. - Death. 27 00:01:02,646 --> 00:01:05,232 - Clerk: Ann Falder. Ann: Death. 28 00:01:05,232 --> 00:01:07,859 Clerk: Linda Pardeso. Linda: Death. 29 00:01:07,859 --> 00:01:10,195 Clerk: Hugh Cannon. Cannon: Death. 30 00:01:10,195 --> 00:01:13,156 [dramatic music] 31 00:01:14,866 --> 00:01:18,036 [theme music] 32 00:01:41,685 --> 00:01:44,813 [music continues] 33 00:02:05,917 --> 00:02:09,046 [music continues] 34 00:02:41,953 --> 00:02:45,123 [instrumental music] 35 00:03:07,896 --> 00:03:10,315 Hi. 36 00:03:10,315 --> 00:03:12,025 Do you feel like getting a cup of coffee? 37 00:03:12,025 --> 00:03:13,485 No. Thanks. 38 00:03:13,485 --> 00:03:15,320 Hey, I've got a really big day planned. 39 00:03:15,320 --> 00:03:17,864 I've gotta go over to Oshman's and pick up a rod and reel, 40 00:03:17,864 --> 00:03:19,658 a few other little do dads. 41 00:03:19,658 --> 00:03:23,245 Why don't you take the day off and come with me? 42 00:03:23,245 --> 00:03:26,164 If I thought that would change the way I feel, I would. 43 00:03:27,499 --> 00:03:29,376 It's not like you didn't expect this. 44 00:03:30,293 --> 00:03:31,294 I know. 45 00:03:32,712 --> 00:03:34,840 It's just the fact of it now. 46 00:03:34,840 --> 00:03:38,969 I prosecuted this man based on an illegal confession, 47 00:03:38,969 --> 00:03:40,387 and now he's going to die. 48 00:03:41,805 --> 00:03:44,099 Grace... 49 00:03:44,099 --> 00:03:45,892 are you going to be able to live with this? 50 00:03:47,936 --> 00:03:49,896 No. 51 00:03:49,896 --> 00:03:51,690 No, I'm not. 52 00:03:51,690 --> 00:03:55,360 Moving along. Has anyone heard from the long lost Mr. Kuzak? 53 00:03:55,360 --> 00:03:56,528 I have. 54 00:03:56,528 --> 00:03:59,448 And? Is he pondering the error of his ways? 55 00:03:59,448 --> 00:04:00,991 Yeah, I think so. 56 00:04:00,991 --> 00:04:03,660 - He's planning to go fishing. - Life's a bitch, ain't it? 57 00:04:03,660 --> 00:04:06,580 Brackman: Victor, where are we on Jacobs versus Teller? 58 00:04:06,580 --> 00:04:08,957 I am deposing Mr. Teller this morning. 59 00:04:08,957 --> 00:04:12,085 - Jonathan? The DeForest motion. - Still pending. 60 00:04:12,085 --> 00:04:14,671 Who, ah, who's the judge on that? 61 00:04:14,671 --> 00:04:16,006 Steven Lang. 62 00:04:16,006 --> 00:04:19,009 Lang, ah, lets see, let me call his clerk. 63 00:04:19,009 --> 00:04:22,012 Ms. Wyler how go the McNally interrogatories? 64 00:04:22,012 --> 00:04:23,305 The responses have all been drafted 65 00:04:23,305 --> 00:04:24,931 and sent to the client for his review. 66 00:04:24,931 --> 00:04:27,184 I'm getting his notes this afternoon, and the revisions 67 00:04:27,184 --> 00:04:28,852 will be ready for his signature tomorrow morning. 68 00:04:28,852 --> 00:04:31,271 Very good. Very good. 69 00:04:31,271 --> 00:04:33,899 Ms. Kelsey? There's a collect call for you. 70 00:04:33,899 --> 00:04:35,609 Excuse me? 71 00:04:35,609 --> 00:04:36,651 I'll take it. 72 00:04:43,909 --> 00:04:46,077 Lastly... 73 00:04:46,077 --> 00:04:47,537 having been accused in past years 74 00:04:47,537 --> 00:04:50,248 of stinting on our Christmas festivities, 75 00:04:50,248 --> 00:04:52,375 I gladly bowed to the majority will 76 00:04:52,375 --> 00:04:54,544 and relinquished control of our annual party 77 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 to our crack financial watchdog, Stuart Markowitz. 78 00:04:57,672 --> 00:05:01,802 Well, the final figures of our 1988 party are in, 79 00:05:01,802 --> 00:05:03,970 and in his able hands, 80 00:05:03,970 --> 00:05:05,889 we soared past our budget 81 00:05:05,889 --> 00:05:08,225 by a full 41 percent. 82 00:05:09,059 --> 00:05:10,268 Excuse me, Douglas. 83 00:05:14,064 --> 00:05:15,482 It was a joke. 84 00:05:15,482 --> 00:05:18,109 Ann: Ross probably told you that we've been trying. 85 00:05:18,109 --> 00:05:20,320 Uhh, we really want to have a family. 86 00:05:20,320 --> 00:05:21,571 But it-- it's pretty unlikely 87 00:05:21,571 --> 00:05:23,657 that I'll ever be able to get pregnant. 88 00:05:26,368 --> 00:05:28,537 Yes. 89 00:05:28,537 --> 00:05:31,748 Ann: Um, Kelly, I have so many questions for you, 90 00:05:31,748 --> 00:05:33,458 that I...[ panting] 91 00:05:33,458 --> 00:05:34,918 I literally had to write them down... 92 00:05:34,918 --> 00:05:36,711 [sighs] 93 00:05:36,711 --> 00:05:38,713 I know. I'm nervous too. 94 00:05:40,924 --> 00:05:42,592 Ann: Well, here goes. [chuckles] 95 00:05:43,593 --> 00:05:46,096 Um, are you in school? 96 00:05:46,096 --> 00:05:48,181 Oh. UC Irvine's a good school. 97 00:05:49,266 --> 00:05:51,434 Any ah, favorite subjects, or... 98 00:05:52,143 --> 00:05:53,937 Well, give it time. 99 00:05:56,982 --> 00:06:00,026 Kelly, you know, it's really difficult to make small talk 100 00:06:00,026 --> 00:06:02,654 not knowing if we're even get a chance to meet you, 101 00:06:02,654 --> 00:06:07,325 so let me tell you some things about us that Ross didn't say. 102 00:06:07,325 --> 00:06:10,662 Stuart and I haven't been married for very long. 103 00:06:10,662 --> 00:06:12,956 We, um-- we've been friends for seven years 104 00:06:12,956 --> 00:06:15,333 before we got together. And that gave us a long time 105 00:06:15,333 --> 00:06:17,294 to get to know each other. 106 00:06:17,294 --> 00:06:19,796 Maybe because we were such good friends first, 107 00:06:19,796 --> 00:06:22,132 we have a wonderful balance in our marriage. 108 00:06:22,132 --> 00:06:23,466 We're good together. 109 00:06:23,466 --> 00:06:25,302 I think our greatest qualification as parents 110 00:06:25,302 --> 00:06:27,804 is that we love each other... 111 00:06:27,804 --> 00:06:29,306 and we want a baby to love. 112 00:06:33,351 --> 00:06:35,687 Any time, any time you like. 113 00:06:35,687 --> 00:06:37,188 Great! You decide where. 114 00:06:38,648 --> 00:06:42,235 Great! Well, take care, Kelly, and we'll see you soon. 115 00:06:43,904 --> 00:06:45,363 She wants to meet us! 116 00:06:45,363 --> 00:06:46,740 Yes! 117 00:06:46,740 --> 00:06:48,617 I think she liked me. 118 00:06:48,617 --> 00:06:51,077 How could she not like you? You were unbelievable. 119 00:06:51,077 --> 00:06:54,080 You know Stuart, she-- she sounded like a really sweet kid. 120 00:06:54,080 --> 00:06:55,373 I-- I liked her. 121 00:06:55,373 --> 00:06:56,750 - Lets call Ross. - Oh, yeah. 122 00:06:58,585 --> 00:07:00,337 Maybe we should give her a chance to call him first. 123 00:07:00,337 --> 00:07:02,005 Right, right. Hang up. Hang up. 124 00:07:03,548 --> 00:07:05,508 Whoa! [laughs] 125 00:07:05,508 --> 00:07:07,344 I brought you the tape. I still don't see 126 00:07:07,344 --> 00:07:09,012 why this couldn't have waited until tonight. 127 00:07:09,012 --> 00:07:11,765 There are two meals between now and then, that's why. 128 00:07:11,765 --> 00:07:14,517 Let me reiterate, Roxanne, I don't think it's indicated. 129 00:07:14,517 --> 00:07:15,852 I don't think it's called for. 130 00:07:15,852 --> 00:07:18,063 I don't think the situation requires it. 131 00:07:18,063 --> 00:07:20,065 Just play the tape, David. 132 00:07:22,233 --> 00:07:23,526 - Hi, fatty. - Hi, fatty. 133 00:07:23,526 --> 00:07:25,403 - I'm Dale. - And I'm Margo. 134 00:07:25,403 --> 00:07:26,946 And we want to talk to you about 135 00:07:26,946 --> 00:07:28,948 rewriting your life script. 136 00:07:28,948 --> 00:07:30,909 Margo: When you love your body, eating right 137 00:07:30,909 --> 00:07:33,411 becomes an act of joy instead of denial. 138 00:07:33,411 --> 00:07:35,330 Diets are about denial. 139 00:07:35,330 --> 00:07:37,582 Margo and Dale are about joy. 140 00:07:37,582 --> 00:07:39,042 What did we eat today, Margo? 141 00:07:39,042 --> 00:07:40,835 Margo: Breakfast was a handful of millet. 142 00:07:40,835 --> 00:07:42,087 Margo: And a cup of fenugreek tea. 143 00:07:42,087 --> 00:07:43,380 What's this? 144 00:07:43,380 --> 00:07:44,714 Lunch was Swiss chard 145 00:07:44,714 --> 00:07:47,550 and spirulina salad, broiled cusk 146 00:07:47,550 --> 00:07:50,053 and a half-dozen flowerets of cauliflower. 147 00:07:50,053 --> 00:07:51,763 I know I left the table full... 148 00:07:51,763 --> 00:07:53,306 Don't tell me that you're getting into this. 149 00:07:53,306 --> 00:07:54,724 I won't stop-- 150 00:07:54,724 --> 00:07:57,727 You don't think I might need to drop a few pounds? 151 00:07:57,727 --> 00:07:59,646 Assuming I do, is it necessary to join 152 00:07:59,646 --> 00:08:02,315 some cult of self-obsessed body worshipers? 153 00:08:02,315 --> 00:08:03,983 Eat less, you'll lose weight. 154 00:08:03,983 --> 00:08:05,777 David: My sentiments exactly. 155 00:08:05,777 --> 00:08:09,447 The truth is I have never minded a bit of avoir du poises 156 00:08:09,447 --> 00:08:11,741 when I see the way my Fraulein here carries it. 157 00:08:11,741 --> 00:08:12,992 Is that right? 158 00:08:12,992 --> 00:08:15,453 Then why did you make such a point of telling me 159 00:08:15,453 --> 00:08:17,497 you were distributing a diet video? 160 00:08:17,497 --> 00:08:19,749 I was telling you about a business acquisition, 161 00:08:19,749 --> 00:08:21,334 not dropping hints. 162 00:08:21,334 --> 00:08:23,253 A video distributor went chapter eleven. 163 00:08:23,253 --> 00:08:24,754 I bought out their duplicating facilities 164 00:08:24,754 --> 00:08:26,506 and a small catalogue of titles. 165 00:08:26,506 --> 00:08:28,425 Always new worlds to conquer, huh, Dave? 166 00:08:28,425 --> 00:08:31,428 You said a mouthful there, my friend. 167 00:08:31,428 --> 00:08:33,138 We are now witnessing the emergence 168 00:08:33,138 --> 00:08:35,014 of mass marketing in home video. 169 00:08:35,014 --> 00:08:36,433 I am talking about both movies 170 00:08:36,433 --> 00:08:38,727 and what I would call "lifestyle" tapes. 171 00:08:38,727 --> 00:08:40,812 David: In fact, and I know that Roxanne here hates 172 00:08:40,812 --> 00:08:42,355 for me to make any pitches to you guys 173 00:08:42,355 --> 00:08:44,482 but, somebody's going to come out 174 00:08:44,482 --> 00:08:45,984 with a video about getting divorced 175 00:08:45,984 --> 00:08:48,486 and, you mark my words, it will create an annuity 176 00:08:48,486 --> 00:08:50,572 that will last well into the next millennium. 177 00:08:50,572 --> 00:08:52,532 Dave, I thought we talked about this. 178 00:08:52,532 --> 00:08:55,410 You will have to admit Arnie is a logical candidate. 179 00:08:55,410 --> 00:08:57,537 He's an authority on the subject and he's not exactly 180 00:08:57,537 --> 00:08:59,539 found wanting in the charisma department 181 00:08:59,539 --> 00:09:01,166 Look Dave, what I offer a client 182 00:09:01,166 --> 00:09:03,126 can't be replicated on a videotape. 183 00:09:03,126 --> 00:09:05,962 A client comes to me... for me. 184 00:09:05,962 --> 00:09:08,089 Yes. Absolutely true. 185 00:09:08,089 --> 00:09:10,800 But you will have to admit there are an awful lot of people 186 00:09:10,800 --> 00:09:12,677 who can't afford to hire you, but, 187 00:09:12,677 --> 00:09:15,680 the 24.95 they shell out for an hour's worth 188 00:09:15,680 --> 00:09:18,767 of your well-chosen words could add up to a seven, 189 00:09:18,767 --> 00:09:23,146 maybe even an eight figure income for you and yours. 190 00:09:25,356 --> 00:09:27,484 Kelly: I-- I don't even know what to ask you. 191 00:09:27,484 --> 00:09:30,028 I should've written down some questions. 192 00:09:30,028 --> 00:09:31,362 It's hard, and... 193 00:09:32,947 --> 00:09:34,866 I want to be sure I pick the right people. 194 00:09:36,743 --> 00:09:39,996 Well, just make up a question. And we'll make up the answer. 195 00:09:39,996 --> 00:09:41,706 [all laugh] 196 00:09:43,833 --> 00:09:45,627 Will the baby have any grandparents? 197 00:09:45,627 --> 00:09:48,546 Yes. My mother lives back east. 198 00:09:48,546 --> 00:09:50,799 And Stuart's parents are deceased. 199 00:09:50,799 --> 00:09:53,009 I'm sorry. 200 00:09:53,009 --> 00:09:54,677 And your mother doesn't mind that it's adopted? 201 00:09:54,677 --> 00:09:58,014 No. She's already out buying teddy bears. 202 00:09:58,014 --> 00:10:00,809 [both laugh] 203 00:10:00,809 --> 00:10:02,685 I'm from back east, too. 204 00:10:02,685 --> 00:10:04,562 My-- my folks are divorced. 205 00:10:06,064 --> 00:10:08,566 My mother knows about the baby. 206 00:10:08,566 --> 00:10:10,401 But I could never tell my father. 207 00:10:10,401 --> 00:10:12,862 Really? That's too bad. 208 00:10:12,862 --> 00:10:14,656 Are you sure he wouldn't understand? 209 00:10:15,281 --> 00:10:16,533 No way. 210 00:10:19,744 --> 00:10:22,080 You know, a baby's a lot of work. 211 00:10:22,080 --> 00:10:23,832 What about your career? 212 00:10:23,832 --> 00:10:25,959 Well, McKenzie Brackman can do without me for a while. 213 00:10:25,959 --> 00:10:27,794 I'm going to stay home with the baby. 214 00:10:27,794 --> 00:10:30,797 And when I do go back it'll just be part time. 215 00:10:30,797 --> 00:10:33,967 I-- I don't want to pry, Kelly, but, uh, the baby's father... 216 00:10:33,967 --> 00:10:37,512 is he-- is he okay about the adoption? 217 00:10:37,512 --> 00:10:39,389 Um, well, we broke up... 218 00:10:39,389 --> 00:10:41,724 before I found out. 219 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 He doesn't even know about it. 220 00:10:45,812 --> 00:10:48,606 And believe me, he wouldn't want to. 221 00:10:48,606 --> 00:10:50,400 Well, then you're better off without him. 222 00:10:51,276 --> 00:10:52,443 Yeah, I guess. 223 00:10:54,320 --> 00:10:55,989 It was my own fault. It was stupid. 224 00:10:57,490 --> 00:10:59,826 We all make mistakes... 225 00:10:59,826 --> 00:11:01,494 especially in love. I-- I think that's 226 00:11:01,494 --> 00:11:03,580 probably the hardest thing to get right. 227 00:11:05,498 --> 00:11:06,958 Heh. I, ah... 228 00:11:06,958 --> 00:11:09,919 I waited a long time to find this person 229 00:11:09,919 --> 00:11:13,047 and there's a lot of bumps along the way, believe me. 230 00:11:13,047 --> 00:11:15,133 But it was worth it, wasn't it? Wasn't it? 231 00:11:15,133 --> 00:11:16,676 [light laugh] 232 00:11:16,676 --> 00:11:18,052 Well, you guys are great. 233 00:11:19,262 --> 00:11:20,597 [cash register ding] 234 00:11:20,597 --> 00:11:22,599 I couldn't take care of a baby. 235 00:11:22,599 --> 00:11:25,602 I wa... I want to go to college 236 00:11:25,602 --> 00:11:28,730 and... I want to have a career, I want to... 237 00:11:30,148 --> 00:11:31,316 do something. 238 00:11:32,025 --> 00:11:32,984 You will, Kelly. 239 00:11:34,027 --> 00:11:35,069 I can tell you will. 240 00:11:40,241 --> 00:11:41,576 Bruce, you got a moment? 241 00:11:41,576 --> 00:11:43,453 Sure. C'mon in. 242 00:11:47,665 --> 00:11:50,710 This has been weighing on me for weeks now. 243 00:11:50,710 --> 00:11:53,171 I thought I could live into it. But I can't. 244 00:11:53,171 --> 00:11:55,840 - The Torrey case. - Yes. 245 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 - I'm going to re-open it. - Grace, this is crazy. 246 00:11:58,551 --> 00:12:00,303 - If you'll let me finish... - This will bury me! 247 00:12:00,303 --> 00:12:01,638 What the hell am I gonna say when-- 248 00:12:01,638 --> 00:12:04,724 I came to inform you, Bruce, not debate you. 249 00:12:04,724 --> 00:12:07,518 - I'm doing it. - He'll go free. 250 00:12:07,518 --> 00:12:09,479 I know what the consequences are. 251 00:12:09,479 --> 00:12:10,772 For all of us. 252 00:12:10,772 --> 00:12:13,232 And I will protect you as best I can, 253 00:12:13,232 --> 00:12:14,567 but I have to do this. 254 00:12:14,567 --> 00:12:15,777 Alright, Grace. 255 00:12:20,198 --> 00:12:22,533 Thank you for not making this any more difficult... 256 00:12:22,533 --> 00:12:25,662 [soft music] 257 00:12:29,874 --> 00:12:32,126 [sighs] Oh, I'm sorry, Bruce. 258 00:12:32,126 --> 00:12:33,378 I wish... 259 00:12:47,934 --> 00:12:50,770 Dietetic Jujubees. Sweetened with aspartame. 260 00:12:50,770 --> 00:12:52,647 - Ha-ha-ha. - Thanks. 261 00:12:52,647 --> 00:12:56,067 Um, could-- could you tell Arnie I'm here? 262 00:12:56,067 --> 00:12:57,610 What do you mean tell him you're here? 263 00:12:57,610 --> 00:12:59,070 Hey, he called me! 264 00:13:02,073 --> 00:13:03,199 Arnie? 265 00:13:03,199 --> 00:13:04,450 And I'm trusting you with my image, Dave. 266 00:13:04,450 --> 00:13:05,535 You understand what that means? 267 00:13:05,535 --> 00:13:06,911 Of course I do. 268 00:13:06,911 --> 00:13:08,579 A reputation has taken me 12 years to build 269 00:13:08,579 --> 00:13:10,123 could very easily be trashed, here. 270 00:13:10,123 --> 00:13:13,126 Arnie, that very reputation is both our fortunes. 271 00:13:13,126 --> 00:13:16,504 The age-old homily "You don't kill the goose," I live by this. 272 00:13:16,504 --> 00:13:17,714 I want people to feel like they've 273 00:13:17,714 --> 00:13:19,048 gotten their money's worth. 274 00:13:19,048 --> 00:13:21,217 I want this thing to have some class. 275 00:13:21,217 --> 00:13:22,552 Absolutely. 276 00:13:22,552 --> 00:13:25,722 Cachet... elan... call it what you will 277 00:13:25,722 --> 00:13:27,473 it is a very important element. 278 00:13:27,473 --> 00:13:30,393 As for profits, I see it running seventy/thirty, 279 00:13:30,393 --> 00:13:31,978 the 70 being me. 280 00:13:31,978 --> 00:13:34,605 Production comes our of your end, promotion off the top. 281 00:13:34,605 --> 00:13:37,025 Arnie, I'm wounded. 282 00:13:37,025 --> 00:13:38,943 I'm not only covering the cost of production, 283 00:13:38,943 --> 00:13:40,695 I'm providing distribution as well. 284 00:13:40,695 --> 00:13:42,113 To tell you the truth, 50-50 is 285 00:13:42,113 --> 00:13:43,948 a little bit more what I had in mind. 286 00:13:43,948 --> 00:13:45,825 [laughs] Dave-- Dave, let's-- let's consider 287 00:13:45,825 --> 00:13:47,952 relative exposure here for half-a-minute. 288 00:13:47,952 --> 00:13:50,788 This thing lays an egg, you move onto something else. 289 00:13:50,788 --> 00:13:52,582 That's my professional reputation I'm putting 290 00:13:52,582 --> 00:13:54,292 on the line out there. That's my face. 291 00:13:54,292 --> 00:13:57,420 Arnie, you think we can settle on say, sixty/forty 292 00:13:57,420 --> 00:14:00,757 and allow me to emerge with some modicum of dignity intact? 293 00:14:00,757 --> 00:14:02,759 Dave, I can live with 60/40. 294 00:14:02,759 --> 00:14:05,136 Arnie, we are in business. 295 00:14:06,596 --> 00:14:08,890 Now, I've got a director and crew standing by. 296 00:14:08,890 --> 00:14:10,308 I suggest we tape a show tomorrow 297 00:14:10,308 --> 00:14:12,060 so that you start getting used to the process. 298 00:14:12,060 --> 00:14:14,437 Oh, in that case, I better get a facial 299 00:14:14,437 --> 00:14:15,772 lined up for this afternoon. 300 00:14:17,231 --> 00:14:19,859 Why is it I feel we're about to make history? 301 00:14:22,612 --> 00:14:24,155 [telephone ringing] 302 00:14:25,865 --> 00:14:28,284 Abby: My client has no priors, he's gainfully employed, 303 00:14:28,284 --> 00:14:30,995 he has roots in the community, he is no threat to society... 304 00:14:30,995 --> 00:14:32,663 Kaminsky: He viciously assaulted the manager 305 00:14:32,663 --> 00:14:34,290 of a small convenience store, 306 00:14:34,290 --> 00:14:35,374 a total stranger. 307 00:14:35,374 --> 00:14:36,667 Your Honor, the store posted 308 00:14:36,667 --> 00:14:38,044 an incorrect series of winning numbers 309 00:14:38,044 --> 00:14:40,129 for the PickSix, thereby leading my client 310 00:14:40,129 --> 00:14:42,965 to believe he had won over 14 million dollars. 311 00:14:42,965 --> 00:14:44,884 Now without condoning violence in any way, 312 00:14:44,884 --> 00:14:46,302 I would like to propose that the stress 313 00:14:46,302 --> 00:14:48,054 of learning that you'd won the state lottery 314 00:14:48,054 --> 00:14:50,014 only to then find out that you haven't, 315 00:14:50,014 --> 00:14:53,142 is enough to make the mildest of men lose his good judgment. 316 00:14:53,142 --> 00:14:54,936 I'm aware of the facts. 317 00:14:54,936 --> 00:14:56,562 A year probation, Mr. Paige, 318 00:14:56,562 --> 00:14:58,356 but buy your lottery tickets elsewhere. 319 00:14:58,356 --> 00:14:59,941 No problem, Your Honor. 320 00:14:59,941 --> 00:15:02,026 I'm not going to buy nothing. 321 00:15:02,026 --> 00:15:03,027 Next. 322 00:15:04,695 --> 00:15:05,863 Van Owen: Counselor. 323 00:15:07,365 --> 00:15:09,867 Clerk: People vs. Jose Higuel. 324 00:15:09,867 --> 00:15:11,327 Keep in touch with me, Mr. Paige. 325 00:15:11,327 --> 00:15:13,371 Your wife sometimes forgets to give you my messages. 326 00:15:13,371 --> 00:15:16,874 Yes, she thinks if I don't call you, it'll go away. 327 00:15:18,376 --> 00:15:20,044 - Hi. - Hi. 328 00:15:20,044 --> 00:15:21,546 Griese: Thomas Griese for the defendant. 329 00:15:21,546 --> 00:15:23,005 - Take care, Mr. Paige. - You, too. 330 00:15:23,005 --> 00:15:25,007 Van Owen: I'm still waiting on Detective Shank. 331 00:15:25,007 --> 00:15:26,843 Can I interest you in a little lunch? 332 00:15:26,843 --> 00:15:28,511 - Oh, not today. - Tomorrow? 333 00:15:28,511 --> 00:15:29,846 Bill, we already went through this. 334 00:15:29,846 --> 00:15:31,180 I don't want to get all tangled up. 335 00:15:31,180 --> 00:15:32,890 I didn't invite you to get all tangled up. 336 00:15:32,890 --> 00:15:34,559 I invited you to lunch. 337 00:15:34,559 --> 00:15:36,144 How about Friday? 338 00:15:36,144 --> 00:15:37,895 Okay. Okay. Fine. 339 00:15:37,895 --> 00:15:39,397 See, that wasn't so hard. 340 00:15:39,397 --> 00:15:41,691 Griese: His Constitutional right to a speedy trial! 341 00:15:41,691 --> 00:15:43,234 Van Owen: I'm talking about continuing 342 00:15:43,234 --> 00:15:44,235 this to this afternoon! 343 00:15:44,235 --> 00:15:46,237 This is the third time we've been ready 344 00:15:46,237 --> 00:15:48,739 and the District Attorney has called for a continuance. 345 00:15:48,739 --> 00:15:50,324 Now this is wreaking emotional havoc 346 00:15:50,324 --> 00:15:52,827 with Mr. Higuel's fragile mentality, Judge, and-- 347 00:15:52,827 --> 00:15:55,371 Save it, Mr. Griese, will you please? 348 00:15:56,914 --> 00:15:58,833 Who've you got beside the arresting officer? 349 00:15:58,833 --> 00:16:00,293 Nobody. He's my only witness. 350 00:16:00,293 --> 00:16:02,295 Well this was a 9 o'clock call, Ms. Van Owen. 351 00:16:02,295 --> 00:16:05,214 - I've got a call in... - That's not good enough! 352 00:16:05,214 --> 00:16:06,382 He's right. 353 00:16:06,382 --> 00:16:08,843 Judge Shubow: His guy's was here three times. 354 00:16:08,843 --> 00:16:11,012 If you can't prosecute, then you can't prosecute. 355 00:16:11,012 --> 00:16:13,389 Judge, I'll find him! I will have the witness-- 356 00:16:13,389 --> 00:16:16,267 No, I'm dismissing. If you wanna refile, then that's up to you. 357 00:16:16,267 --> 00:16:18,936 This is a serious felony, Your Honor. Breaking and entering-- 358 00:16:18,936 --> 00:16:20,813 Than you should have taken it seriously 359 00:16:20,813 --> 00:16:22,773 and had your witness lined up! 360 00:16:22,773 --> 00:16:23,941 Judge Shubow: Case dismissed! 361 00:16:28,154 --> 00:16:29,989 Ms. Van Owen? 362 00:16:29,989 --> 00:16:32,575 - Bill Ringstrom. - Detective? 363 00:16:32,575 --> 00:16:35,578 Lieutenant Dolan asked me to give you a message. 364 00:16:35,578 --> 00:16:36,996 Yeah? 365 00:16:36,996 --> 00:16:40,166 The message is, you've got like a dozen pending 366 00:16:40,166 --> 00:16:42,710 felony cases which rely on police testimony. 367 00:16:42,710 --> 00:16:43,961 Uh-huh. 368 00:16:43,961 --> 00:16:45,713 And a lotta these cops are so upset 369 00:16:45,713 --> 00:16:49,091 that a known cop killer like Lyle Torrey might be released 370 00:16:49,091 --> 00:16:50,927 that they might tend to get a little forgetful. 371 00:16:50,927 --> 00:16:52,470 Is that what just happened in there? 372 00:16:52,470 --> 00:16:54,805 I don't know for sure, but it's possible, yes ma'am. 373 00:16:54,805 --> 00:16:56,724 In other words, unless I let Lyle Torrey go 374 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 to the gas chamber, you guys are going to freeze me out? 375 00:16:59,393 --> 00:17:01,354 I don't know, I guess you'll just have to 376 00:17:01,354 --> 00:17:03,022 draw your own conclusions. 377 00:17:03,022 --> 00:17:05,691 Well, you tell your Lieutenant Dolan for me 378 00:17:05,691 --> 00:17:07,777 that is the most despicable, cynical, 379 00:17:07,777 --> 00:17:10,613 blackmailing manipulation of the system I ever heard of, 380 00:17:10,613 --> 00:17:13,366 and if you guys are looking to play hardball, 381 00:17:13,366 --> 00:17:14,659 you got the wrong D.A.! 382 00:17:15,660 --> 00:17:16,994 Look, lady-- 383 00:17:18,871 --> 00:17:21,499 Ma'am, I'm just the messenger. 384 00:17:21,499 --> 00:17:23,459 Maybe you oughta take it up with the Lieutenant. 385 00:17:23,459 --> 00:17:25,836 Damned right, I'll take it up with the Lieutenant! 386 00:17:30,132 --> 00:17:33,302 Well, congratulations are in order... 387 00:17:33,302 --> 00:17:36,973 Kelly was impressed and she wants you to adopt her baby. 388 00:17:36,973 --> 00:17:38,641 Yes! 389 00:17:38,641 --> 00:17:40,977 Kelsey: Ross, thank you. 390 00:17:40,977 --> 00:17:42,603 She's taking the semester off 391 00:17:42,603 --> 00:17:45,231 and she wants to move up here until the baby's born. 392 00:17:45,231 --> 00:17:47,316 - She'll need rent and expenses. - That's fine. 393 00:17:47,316 --> 00:17:50,069 The easiest thing to do is set up an account for her, 394 00:17:50,069 --> 00:17:52,029 give me access and I'll play middle man 395 00:17:52,029 --> 00:17:53,114 on the allowance and rent. 396 00:17:53,114 --> 00:17:54,532 - No problem. Burnett: Ann... 397 00:17:54,532 --> 00:17:55,950 Burnett: I suggest you take Kelly to see 398 00:17:55,950 --> 00:17:57,994 your doctor. Get her checked out. 399 00:17:57,994 --> 00:17:59,537 - And schedule her appointments. - Fine. 400 00:17:59,537 --> 00:18:01,789 Burnett: And have them send the bills directly to you. 401 00:18:01,789 --> 00:18:02,832 [inhales deeply] 402 00:18:02,832 --> 00:18:04,500 Fine. Fine. 403 00:18:04,500 --> 00:18:06,752 And of course, you'll pay for the delivery and the hospital. 404 00:18:06,752 --> 00:18:09,839 - Um, we get anything on paper? - No... 405 00:18:09,839 --> 00:18:11,257 I can't hold her to anything 406 00:18:11,257 --> 00:18:13,175 until the consent form is signed. 407 00:18:13,175 --> 00:18:16,512 We know she likes you. It feels solid to me. 408 00:18:16,512 --> 00:18:18,055 I feel good about her, Stuart. 409 00:18:18,055 --> 00:18:19,890 As a matter of fact Ann, 410 00:18:19,890 --> 00:18:21,892 Kelly would like you to be her Lamaze coach. 411 00:18:23,686 --> 00:18:25,021 Be in the delivery room? 412 00:18:26,147 --> 00:18:27,815 [laughs] 413 00:18:27,815 --> 00:18:29,400 This is really happening, isn't it? 414 00:18:31,068 --> 00:18:34,280 Stuart, we're going to have a baby. 415 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 Yeah. 416 00:18:36,240 --> 00:18:37,283 Yeah. 417 00:18:37,283 --> 00:18:38,909 [phone ringing] 418 00:18:38,909 --> 00:18:40,161 Man 1: I'm not a vagrant. 419 00:18:41,704 --> 00:18:44,498 Man 2: What are you telling me? I got an address. 420 00:18:49,879 --> 00:18:51,047 [door closes] 421 00:18:53,924 --> 00:18:56,010 I'll be with you in a moment, Ms. Van Owen. 422 00:19:06,312 --> 00:19:08,564 So... 423 00:19:08,564 --> 00:19:09,815 what can I do for you? 424 00:19:09,815 --> 00:19:11,567 We seem to have a problem, Lieutenant. 425 00:19:11,567 --> 00:19:13,277 No, you have a problem. 426 00:19:13,277 --> 00:19:15,112 It's everyone's problem when you punish me 427 00:19:15,112 --> 00:19:16,822 by withholding my witnesses. 428 00:19:16,822 --> 00:19:18,449 There's one very simple solution. 429 00:19:18,449 --> 00:19:20,117 Why don't you tell me what that is? 430 00:19:20,117 --> 00:19:21,786 Don't reopen the Torrey case. 431 00:19:21,786 --> 00:19:23,120 Not a chance. 432 00:19:23,120 --> 00:19:24,789 Look, you put Torrey back on the street, 433 00:19:24,789 --> 00:19:26,749 there's not a cop on the force who's gonna be there for you. 434 00:19:26,749 --> 00:19:29,460 Not ever. You'll probably end up in muni court 435 00:19:29,460 --> 00:19:31,087 prosecuting jaywalkers. 436 00:19:31,087 --> 00:19:33,923 I didn't put a police informant in Lyle Torrey's cell. 437 00:19:33,923 --> 00:19:35,174 You did that! 438 00:19:35,174 --> 00:19:37,093 I didn't coerce an illegal confession. 439 00:19:37,093 --> 00:19:38,761 You did that too! 440 00:19:38,761 --> 00:19:40,638 Let me tell you something. 441 00:19:40,638 --> 00:19:44,183 We put our asses on the line every day, lady! Every day! 442 00:19:44,183 --> 00:19:46,394 Now, out there, when one of us gets killed, 443 00:19:46,394 --> 00:19:48,813 we expect the D.A.'s we work with 444 00:19:48,813 --> 00:19:50,314 to help us put that killer in jail, 445 00:19:50,314 --> 00:19:53,317 not back on the street to kill more cops! 446 00:19:53,317 --> 00:19:54,819 Grow up, Dolan! 447 00:19:54,819 --> 00:19:56,987 Don't blame me for your screw up! 448 00:19:59,990 --> 00:20:01,867 You know the funny thing here is? 449 00:20:01,867 --> 00:20:04,286 Your guy's probably safer inside than out. 450 00:20:05,579 --> 00:20:07,081 When he hits the streets, 451 00:20:07,081 --> 00:20:09,125 chances are he won't last 24 hours. 452 00:20:09,125 --> 00:20:10,292 Is that a threat? 453 00:20:10,292 --> 00:20:11,961 No, it's just an observation. 454 00:20:11,961 --> 00:20:14,213 All I'm saying is, if this guy 455 00:20:14,213 --> 00:20:15,548 so much as spits on the sidewalk, 456 00:20:15,548 --> 00:20:18,926 some nervous cop is gonna blow him away. 457 00:20:18,926 --> 00:20:21,679 And it'll be on your head, Counselor. 458 00:20:21,679 --> 00:20:23,139 Now if you'll excuse me please, 459 00:20:24,181 --> 00:20:25,474 I've got some work to do. 460 00:20:27,435 --> 00:20:30,354 [instrumental music] 461 00:20:42,825 --> 00:20:45,202 This not being "take a judge to breakfast week," 462 00:20:45,202 --> 00:20:47,371 I assume you've come equipped with an agenda. 463 00:20:47,371 --> 00:20:50,166 Actually, I'm just looking for some advice. 464 00:20:50,166 --> 00:20:52,209 And this conversation could never be construed 465 00:20:52,209 --> 00:20:54,712 as an ex-parte communication now, could it? 466 00:20:54,712 --> 00:20:56,172 Absolutely not. 467 00:20:56,172 --> 00:20:58,048 This is about a hypothetical case. 468 00:21:00,801 --> 00:21:02,011 Waiter: Coffee? 469 00:21:02,011 --> 00:21:03,888 Van Owen: Grapefruit juice. - Okay. 470 00:21:05,139 --> 00:21:06,974 - Decaf. - Thanks. 471 00:21:08,559 --> 00:21:09,643 [sighs] 472 00:21:12,354 --> 00:21:14,565 This hypothetical case of yours? 473 00:21:16,734 --> 00:21:18,402 It concerns a district attorney 474 00:21:18,402 --> 00:21:20,154 who convicted somebody with evidence 475 00:21:20,154 --> 00:21:22,573 which turned out to be illegal. 476 00:21:22,573 --> 00:21:25,409 Now the defendant is looking at a death penalty. 477 00:21:25,409 --> 00:21:27,119 Well, it seems to me that the District Attorney 478 00:21:27,119 --> 00:21:30,080 should come forward with what she or he knows. 479 00:21:32,666 --> 00:21:34,919 But that's the problem. 480 00:21:34,919 --> 00:21:37,046 You see, it may be that certain people 481 00:21:37,046 --> 00:21:38,380 in the police department 482 00:21:38,380 --> 00:21:40,466 and maybe even in the D.A.'s office, 483 00:21:40,466 --> 00:21:43,344 knew before the trial that this evidence was illegal. 484 00:21:43,344 --> 00:21:46,847 An investigation could be very damaging to these people. 485 00:21:46,847 --> 00:21:49,517 The District Attorney doesn't want to jeopardize 486 00:21:49,517 --> 00:21:51,727 careers of people, who he considers 487 00:21:51,727 --> 00:21:54,605 to be basically good and honest. 488 00:21:54,605 --> 00:21:58,067 In fact, the District Attorney will not come forward 489 00:21:58,067 --> 00:22:00,945 if it means exposing his colleagues. 490 00:22:01,487 --> 00:22:03,030 I see. 491 00:22:03,030 --> 00:22:04,406 That is a problem. 492 00:22:07,159 --> 00:22:09,620 I guess I was wondering what a judge, 493 00:22:09,620 --> 00:22:12,289 such as yourself, might do if a situation 494 00:22:12,289 --> 00:22:14,625 like this ever came before you... 495 00:22:14,625 --> 00:22:16,001 hypothetically. 496 00:22:16,001 --> 00:22:17,211 Well... 497 00:22:19,630 --> 00:22:22,925 I think the most important concern would be to overturn 498 00:22:22,925 --> 00:22:24,635 this illegal conviction, 499 00:22:24,635 --> 00:22:27,263 if in fact it was illegal. 500 00:22:27,263 --> 00:22:30,432 And I suppose if the only way I could accomplish this, 501 00:22:30,432 --> 00:22:32,476 was to give the District Attorney assurances 502 00:22:32,476 --> 00:22:35,104 that certain questions would not be asked... 503 00:22:35,104 --> 00:22:37,565 not withstanding the potential risks involved 504 00:22:37,565 --> 00:22:40,484 in making such an unpopular decision, 505 00:22:40,484 --> 00:22:43,654 I'd probably give those assurances. Hypothetically. 506 00:22:43,654 --> 00:22:45,322 Waiter: Would you like to hear the specials? 507 00:22:46,115 --> 00:22:47,658 That'd be fine. 508 00:22:47,658 --> 00:22:51,579 Waiter: We have Belgian waffles, 4.25, to die for. 509 00:22:51,579 --> 00:22:54,331 Ah, English muffins, listed price, overrated. 510 00:22:54,331 --> 00:22:57,918 And we have got a new cinnamon crisp oatmeal. 511 00:22:57,918 --> 00:23:00,838 What do you mean, the conviction might be illegal? 512 00:23:00,838 --> 00:23:02,631 Just what I said. It might. 513 00:23:02,631 --> 00:23:03,924 Hey, Grace, 514 00:23:03,924 --> 00:23:05,884 if it's illegal, then it's illegal. 515 00:23:05,884 --> 00:23:07,636 We don't have to give you anything. 516 00:23:07,636 --> 00:23:09,555 You need me to overturn it, Bobby. 517 00:23:09,555 --> 00:23:11,682 The hell I do! I'll just march into court and tell 518 00:23:11,682 --> 00:23:13,767 the judge exactly what you're telling us right now! 519 00:23:13,767 --> 00:23:16,270 And I'd just tell him you misunderstood me! 520 00:23:19,398 --> 00:23:21,442 Let's face it, even if you could get a reversal, 521 00:23:21,442 --> 00:23:23,360 you'd still be looking at a second trial. 522 00:23:23,360 --> 00:23:26,030 - Which we'd win. Van Owen: Maybe. Maybe not. 523 00:23:26,030 --> 00:23:29,158 But I'm offering your guy a dismissal with prejudice. 524 00:23:30,117 --> 00:23:31,660 That means no second trial. 525 00:23:33,037 --> 00:23:35,080 Just walks clean and free. 526 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 So what I gotta do? 527 00:23:40,252 --> 00:23:41,837 First, we all agree right now that there will be 528 00:23:41,837 --> 00:23:44,423 no cries of prosecutorial misconduct. 529 00:23:44,423 --> 00:23:46,592 You guys just nod your head while I do the talking. 530 00:23:46,592 --> 00:23:48,552 Second, there've been four drive-by shootings 531 00:23:48,552 --> 00:23:50,387 in the last month linked to your gang. 532 00:23:50,387 --> 00:23:52,431 I want the shooters on all four. 533 00:23:52,431 --> 00:23:54,224 I don't know nothin' about it. 534 00:23:54,224 --> 00:23:56,185 Then have a good life and enjoy the gas. 535 00:23:56,185 --> 00:23:58,604 Hey, hey, don't jerk us, Grace. 536 00:23:58,604 --> 00:24:00,397 Don't you jerk me! Your client either 537 00:24:00,397 --> 00:24:01,774 cuts this deal or he dies! 538 00:24:01,774 --> 00:24:03,108 Simple choice, Counselor. 539 00:24:03,108 --> 00:24:04,818 Van Owen: The offer's good for ten seconds! 540 00:24:06,904 --> 00:24:08,822 [sighs] Okay. 541 00:24:08,822 --> 00:24:10,199 But I'm not testifyin'. 542 00:24:10,199 --> 00:24:11,617 You have to testify. 543 00:24:11,617 --> 00:24:13,744 [scoffs] Right. Look, lady, if I roll over 544 00:24:13,744 --> 00:24:16,455 on my own people, I'm a dead man. 545 00:24:16,455 --> 00:24:18,582 I'd live longer in here. 546 00:24:18,582 --> 00:24:20,376 Now, I can give you names, and dates, 547 00:24:20,376 --> 00:24:22,044 and whereabouts of weapons... 548 00:24:22,044 --> 00:24:23,671 but you gotta let me do it secret. 549 00:24:26,548 --> 00:24:28,175 Let's hear what you've got. 550 00:24:36,892 --> 00:24:38,394 That's in the shot. 551 00:24:38,394 --> 00:24:40,813 Could we put them somewhere else for now? 552 00:24:40,813 --> 00:24:41,897 Benny: Sure. 553 00:24:43,440 --> 00:24:46,276 Are-- are you making a movie about Arnie? 554 00:24:46,276 --> 00:24:48,612 We're making a videotape about Arnie. 555 00:24:54,284 --> 00:24:56,161 [gasps] That's me. 556 00:24:57,538 --> 00:24:59,790 Have you ever seen yourself on T.V.? 557 00:24:59,790 --> 00:25:01,333 No. 558 00:25:01,333 --> 00:25:04,336 Well, you see, this camera here, 559 00:25:04,336 --> 00:25:07,047 is sending your image to the T.V. set, 560 00:25:07,047 --> 00:25:10,217 and that way we can see exactly what we're putting on tape. 561 00:25:13,804 --> 00:25:16,849 - Would you do something for me? - Sure. 562 00:25:16,849 --> 00:25:19,309 Would you sit at Arnie's desk for a minute? 563 00:25:20,227 --> 00:25:21,729 We need a stand-in. 564 00:25:26,525 --> 00:25:28,193 But you have to sit down. 565 00:25:31,488 --> 00:25:33,490 I'm Alison Gottlieb. 566 00:25:33,490 --> 00:25:35,576 Benny: B-- Benny Stulwicz. 567 00:25:35,576 --> 00:25:38,829 And this is Dick, and that's Julius. 568 00:25:38,829 --> 00:25:41,623 Could you pick up a pad and pretend like you're working? 569 00:25:44,877 --> 00:25:46,128 Hey, Arnie! 570 00:25:48,130 --> 00:25:50,215 Benny: They said I'm your stand-in. 571 00:25:50,215 --> 00:25:52,384 - Great. - I'm glad you're back. 572 00:25:52,384 --> 00:25:54,803 Is there someplace quiet we can rehearse? 573 00:25:54,803 --> 00:25:55,804 Yeah. 574 00:25:58,515 --> 00:25:59,808 Hi. How'd your audit go? 575 00:25:59,808 --> 00:26:02,186 Good. Good. We got the penalty reduced 576 00:26:02,186 --> 00:26:03,562 and they're taking 50 cents on the dollar. 577 00:26:03,562 --> 00:26:05,522 - Great. - Want to see what I got? 578 00:26:06,690 --> 00:26:08,192 Ah. 579 00:26:08,192 --> 00:26:09,902 I've made a list of my favorites. 580 00:26:09,902 --> 00:26:13,405 If it's a girl, Amy, Kimberly, Marlene, 581 00:26:13,405 --> 00:26:16,241 Samantha, maybe an Evan? 582 00:26:16,241 --> 00:26:18,786 For a girl? Too androgynous. 583 00:26:18,786 --> 00:26:20,704 Don't you think you're jumping the gun a little bit, Stuart? 584 00:26:20,704 --> 00:26:22,247 The baby is due in four months. 585 00:26:22,247 --> 00:26:24,541 Conway vs. Morgan? What about Morgan? 586 00:26:24,541 --> 00:26:26,794 I don't see how that's any better than Evan. 587 00:26:26,794 --> 00:26:29,797 Morgan Markowitz... Morgan Markowitz... 588 00:26:29,797 --> 00:26:30,839 Gimme a hug. 589 00:26:34,384 --> 00:26:36,678 - I knew she'd say yes. - How did you know? 590 00:26:36,678 --> 00:26:38,889 Because we are going to be wonderful, loving parents 591 00:26:38,889 --> 00:26:40,682 and anyone with any sense can see that. 592 00:26:43,102 --> 00:26:45,479 - You know, I do like Amy. - Great! 593 00:26:45,479 --> 00:26:47,397 Let's put it on the under consideration list. 594 00:26:47,397 --> 00:26:49,525 - I'll take care of it. - Give me the book. 595 00:26:49,525 --> 00:26:51,902 - I want to look through it. - Okay. 596 00:26:51,902 --> 00:26:54,404 But you're not going to find anything better than Amy. 597 00:26:54,404 --> 00:26:55,697 We'll see. 598 00:26:57,116 --> 00:26:59,243 Hi. My name is Arnold Becker. 599 00:26:59,243 --> 00:27:00,744 I'm a divorce lawyer. 600 00:27:00,744 --> 00:27:03,580 Some people prefer the term "matrimonial lawyer..." 601 00:27:03,580 --> 00:27:05,082 [sighs] 602 00:27:05,082 --> 00:27:06,166 I'm sorry. 603 00:27:06,166 --> 00:27:07,751 I feel stiff. Awkward. 604 00:27:07,751 --> 00:27:11,004 - Just talk to me, that's all. - You're a director. 605 00:27:11,004 --> 00:27:13,674 Talking to you is different from talking to other people. 606 00:27:13,674 --> 00:27:17,302 Why? I can respond like a person. 607 00:27:17,302 --> 00:27:19,388 Not only that, but I'm a woman 608 00:27:19,388 --> 00:27:21,598 and the truth is, Arnie, you can speak to women 609 00:27:21,598 --> 00:27:23,851 like very few men can. 610 00:27:23,851 --> 00:27:27,020 Alison: And I don't just mean with words. 611 00:27:27,020 --> 00:27:28,647 That still comes across? 612 00:27:28,647 --> 00:27:30,858 Well, it does to me. 613 00:27:30,858 --> 00:27:33,443 Of course I should tell you that I'm going through 614 00:27:33,443 --> 00:27:35,612 a divorce right now myself. 615 00:27:35,612 --> 00:27:38,448 - Really? - Really. 616 00:27:38,448 --> 00:27:41,952 And I find myself anxious and depressed 617 00:27:41,952 --> 00:27:44,162 and happy and excited all at the same time... 618 00:27:44,162 --> 00:27:45,622 Exactly the gamut of emotions 619 00:27:45,622 --> 00:27:47,165 I expect you should be running. 620 00:27:47,165 --> 00:27:50,168 You offer more than legal services, Arnie. 621 00:27:50,168 --> 00:27:51,461 You offer strength. 622 00:27:51,461 --> 00:27:53,422 You offer empowerment. 623 00:27:53,422 --> 00:27:56,925 And trust me, when your face is full frame on that screen, 624 00:27:56,925 --> 00:27:59,970 women will not be able to turn away. 625 00:27:59,970 --> 00:28:01,263 Tell me who's your lawyer? 626 00:28:02,264 --> 00:28:04,516 I haven't hired one yet. 627 00:28:04,516 --> 00:28:06,810 Well, we oughta talk about that. 628 00:28:06,810 --> 00:28:08,103 I'd love to. 629 00:28:08,103 --> 00:28:10,981 But now, just like you are... 630 00:28:10,981 --> 00:28:12,107 let's rehearse. 631 00:28:20,324 --> 00:28:21,867 [sighs] 632 00:28:21,867 --> 00:28:24,328 Hi. My name is Arnold Becker. I'm a divorce lawyer. 633 00:28:24,328 --> 00:28:27,122 Some people prefer the term "matrimonial lawyer." 634 00:28:27,122 --> 00:28:28,332 Some like saying they practice 635 00:28:28,332 --> 00:28:30,500 family law or domestic relations. 636 00:28:30,500 --> 00:28:32,085 I say this... 637 00:28:32,085 --> 00:28:34,338 You hire a divorce lawyer to represent you against 638 00:28:34,338 --> 00:28:37,215 the very person you trusted most in the world. 639 00:28:37,215 --> 00:28:39,801 Becker: A person who knows your most intimate secrets. 640 00:28:39,801 --> 00:28:42,596 A person who got to you and got to you big. 641 00:28:42,596 --> 00:28:44,431 Celestine, he's talking to you. 642 00:28:44,431 --> 00:28:46,975 How many days have you spent bent over with failure? 643 00:28:46,975 --> 00:28:49,311 How many nights have you cried yourself to sleep? 644 00:28:49,311 --> 00:28:50,479 Too many. 645 00:28:50,479 --> 00:28:51,897 However many it's been, 646 00:28:51,897 --> 00:28:55,067 say it's enough and move on from there. 647 00:28:55,067 --> 00:28:56,860 If there's some one to blame, blame them. 648 00:28:56,860 --> 00:28:58,445 If there are papers to serve, serve them. 649 00:28:58,445 --> 00:29:01,698 If there are bank accounts to freeze, freeze them. 650 00:29:01,698 --> 00:29:03,367 Divorce isn't death. 651 00:29:03,367 --> 00:29:05,243 You don't have to mourn. 652 00:29:05,243 --> 00:29:08,330 What you have to do... is act. 653 00:29:08,330 --> 00:29:11,124 This is who you need, girl. This one right here. 654 00:29:11,124 --> 00:29:12,250 I hear that. 655 00:29:12,250 --> 00:29:15,379 [police siren wailing] 656 00:29:17,506 --> 00:29:20,092 Dolan: So, no new trial? 657 00:29:20,092 --> 00:29:21,551 The guy just walks? 658 00:29:21,551 --> 00:29:23,220 We'd lose a second trial. 659 00:29:23,220 --> 00:29:25,889 So he would walk anyway. 660 00:29:25,889 --> 00:29:28,517 This way, at least we nail the drive-by's. 661 00:29:29,518 --> 00:29:30,811 Give it to me again. 662 00:29:32,020 --> 00:29:34,398 He gives us the shooters for the Lacey, Cooper, 663 00:29:34,398 --> 00:29:36,733 Williams, and Neil drive-by's, 664 00:29:36,733 --> 00:29:39,361 including addresses, 665 00:29:39,361 --> 00:29:41,279 vehicles, weapons, 666 00:29:41,279 --> 00:29:43,448 and hiding places. 667 00:29:43,448 --> 00:29:45,951 And in return, he walks, 668 00:29:45,951 --> 00:29:47,869 with your guarantee of safe harbor, 669 00:29:47,869 --> 00:29:49,496 as long as he's a citizen. 670 00:29:49,496 --> 00:29:52,749 No harassment, no set ups, no entrapment 671 00:29:52,749 --> 00:29:54,126 and nobody knows we turned him. 672 00:29:56,753 --> 00:29:59,047 C'mon, Jack. Grace has done a helluva job, 673 00:29:59,047 --> 00:30:02,342 trying to reconcile everyone's needs here. What do you say? 674 00:30:02,342 --> 00:30:05,887 Does she know that pulling her police witnesses was your idea? 675 00:30:07,723 --> 00:30:09,224 Yeah. I knew that. 676 00:30:09,224 --> 00:30:10,934 Let me say this, 677 00:30:10,934 --> 00:30:15,022 fifty drive by shooters don't equal one dead cop. 678 00:30:15,022 --> 00:30:16,898 Not now, not ever. 679 00:30:16,898 --> 00:30:19,401 We don't disagree with that, Jack. 680 00:30:19,401 --> 00:30:22,779 Look. Torrey hits the streets no matter what. 681 00:30:22,779 --> 00:30:24,614 The only question is, do you want to make 682 00:30:24,614 --> 00:30:27,117 a deal to get something for it or not? 683 00:30:28,368 --> 00:30:30,370 I guess I got no choice. 684 00:30:30,370 --> 00:30:31,913 Thank you, Lieutenant. 685 00:30:47,471 --> 00:30:49,097 You sure there won't be an inquiry? 686 00:30:49,097 --> 00:30:51,058 The judge is just gonna let him go? 687 00:30:51,058 --> 00:30:53,769 - I think so. - You think so. 688 00:30:53,769 --> 00:30:56,730 The word "think" doesn't make me sleep easy tonight. 689 00:30:56,730 --> 00:30:58,899 How'd you sleep last night, Bruce? 690 00:30:58,899 --> 00:31:01,818 After telling Dolan to withhold witnesses from my cases. 691 00:31:01,818 --> 00:31:03,487 Did you sleep like a baby last night? 692 00:31:03,487 --> 00:31:05,155 Try to understand, Grace. I have a-- 693 00:31:05,155 --> 00:31:07,616 I understand perfectly. You do what you have to do. 694 00:31:07,616 --> 00:31:08,825 As do you. 695 00:31:08,825 --> 00:31:10,827 Yeah, you got that right. 696 00:31:17,167 --> 00:31:19,836 Clerk: Criminal complaint five-nine-four-six, 697 00:31:19,836 --> 00:31:23,006 People vs. Lyle Torrey. 698 00:31:23,006 --> 00:31:25,258 Grace Van Owen for the People, Your Honor. 699 00:31:25,258 --> 00:31:27,469 My office has become aware that the evidence 700 00:31:27,469 --> 00:31:30,972 used to secure a conviction against Mr. Torrey... 701 00:31:30,972 --> 00:31:32,808 was obtained in violation of 702 00:31:32,808 --> 00:31:34,976 the defendant's constitutional rights. 703 00:31:34,976 --> 00:31:37,104 Van Owen: Therefore, in the interests of justice, 704 00:31:37,104 --> 00:31:40,607 I offer a joint recommendation with defense counsel 705 00:31:40,607 --> 00:31:42,025 that the verdict be set aside, 706 00:31:42,025 --> 00:31:44,861 that the case be dismissed with prejudice... 707 00:31:44,861 --> 00:31:46,822 and that Mr. Torrey be released. 708 00:31:46,822 --> 00:31:48,532 Ms. Van Owen, 709 00:31:48,532 --> 00:31:52,035 I don't look casually upon the deprivation of civil rights 710 00:31:52,035 --> 00:31:55,163 and I must say I find this extremely disturbing. 711 00:31:55,163 --> 00:31:57,958 I'm going to have to look into this. 712 00:31:57,958 --> 00:32:00,168 Everything in these papers meet with your approval, Mr. Cullen? 713 00:32:00,168 --> 00:32:03,130 - Yes, Judge. - Then it is so ordered. 714 00:32:03,130 --> 00:32:05,382 The clerk will draft the order. 715 00:32:05,382 --> 00:32:07,259 Mr. Torrey, you're free to go. 716 00:32:08,301 --> 00:32:09,261 Next case. 717 00:32:16,226 --> 00:32:17,727 I thought you might want to know. 718 00:32:18,854 --> 00:32:20,272 The police arrested the three guys 719 00:32:20,272 --> 00:32:23,567 responsible for the drive-bys this morning. 720 00:32:23,567 --> 00:32:24,901 Looks like your version of justice 721 00:32:24,901 --> 00:32:26,736 turned out to be better than mine. 722 00:32:29,364 --> 00:32:31,199 Just do me one favor. 723 00:32:31,199 --> 00:32:34,244 From now on, don't make me follow anybody's version. 724 00:32:34,244 --> 00:32:36,580 Lets just go by the letter of the law, okay? 725 00:32:36,580 --> 00:32:38,123 You got it. 726 00:32:38,123 --> 00:32:39,207 Grace... 727 00:32:41,835 --> 00:32:43,003 you did good. 728 00:32:48,508 --> 00:32:50,427 Reporter 1: How do you feel about the police department 729 00:32:50,427 --> 00:32:51,928 violating your civil right?! 730 00:32:51,928 --> 00:32:54,723 [indistinct chattering] 731 00:32:54,723 --> 00:32:56,141 [soft music] 732 00:32:56,141 --> 00:32:57,893 Abby: So what do cops think when a Lyle Torrey 733 00:32:57,893 --> 00:33:00,061 goes back on the streets? 734 00:33:00,061 --> 00:33:02,105 Well, I'll tell you what I think. 735 00:33:02,105 --> 00:33:03,940 A guy like Lyle Torrey is physically 736 00:33:03,940 --> 00:33:06,276 incapable of leading a straight life. 737 00:33:06,276 --> 00:33:08,778 He's kinked like a kitchen phone cord. 738 00:33:08,778 --> 00:33:11,740 He'll be back in the can before Valentine's Day. 739 00:33:11,740 --> 00:33:13,200 If he lives that long. 740 00:33:15,410 --> 00:33:16,995 You're not eating. 741 00:33:16,995 --> 00:33:19,706 - Something wrong with the soup? - No. 742 00:33:19,706 --> 00:33:22,250 - Wanna order something else? - No. 743 00:33:23,710 --> 00:33:27,047 I'm just a little... unsettled. 744 00:33:27,047 --> 00:33:28,381 You know why that is, don't you? 745 00:33:28,381 --> 00:33:30,008 No, why is that? 746 00:33:30,008 --> 00:33:31,968 Well, it's 'cause you're fighting every single 747 00:33:31,968 --> 00:33:35,263 sexy impulse in your body, and your body's fighting back. 748 00:33:35,263 --> 00:33:36,932 [laughs] 749 00:33:36,932 --> 00:33:39,100 Do remember our one and only kiss? 750 00:33:39,684 --> 00:33:40,936 Yeah. 751 00:33:40,936 --> 00:33:42,938 I remember everything about it. 752 00:33:42,938 --> 00:33:45,315 Bill: How the tip of your nose was cold. 753 00:33:45,315 --> 00:33:48,109 How your lipstick had almost rubbed off. 754 00:33:50,070 --> 00:33:53,240 How that parking lot smelled of tar 755 00:33:53,240 --> 00:33:55,200 and orange trees. 756 00:33:55,200 --> 00:33:57,869 And that ah, little sound you-- 757 00:33:57,869 --> 00:34:00,163 I remember. I remember. 758 00:34:00,163 --> 00:34:01,206 Ah... 759 00:34:03,333 --> 00:34:06,378 I'm not looking to put a burden on your life. 760 00:34:06,378 --> 00:34:07,963 I like my privacy, too. 761 00:34:07,963 --> 00:34:11,675 But these feelings I have for you aren't going away. 762 00:34:11,675 --> 00:34:13,218 They're getting stronger. 763 00:34:16,972 --> 00:34:20,058 - I want to go to bed with you. - Hmm-he! 764 00:34:20,058 --> 00:34:21,309 And, well, I was just sort of 765 00:34:21,309 --> 00:34:23,436 hoping that you'd feel the same way. 766 00:34:23,436 --> 00:34:25,897 And just in case, I don't suppose it's a coincidence 767 00:34:25,897 --> 00:34:27,774 that we're having lunch in a hotel restaurant 768 00:34:27,774 --> 00:34:30,026 with about six hundred rooms over our heads. 769 00:34:31,861 --> 00:34:33,697 At least tell me that you weren't so sure of me 770 00:34:33,697 --> 00:34:35,448 that you already booked the room. 771 00:34:35,448 --> 00:34:38,368 [music continues] 772 00:34:41,621 --> 00:34:42,872 [laughing] 773 00:34:43,707 --> 00:34:44,874 Ann? 774 00:34:46,293 --> 00:34:48,461 Ross, I didn't expect to see you today. 775 00:34:49,671 --> 00:34:50,880 What's going on, Stuart? 776 00:34:51,840 --> 00:34:53,216 I wanted to talk to you both. 777 00:34:54,509 --> 00:34:56,136 I've got some bad news. 778 00:34:56,928 --> 00:34:58,763 Kelly changed her mind. 779 00:34:58,763 --> 00:35:00,390 - What? - No. 780 00:35:00,390 --> 00:35:03,435 I got a call last night from an attorney in New York, 781 00:35:03,435 --> 00:35:05,437 telling me the deal was off. 782 00:35:05,437 --> 00:35:07,772 She took another offer. 783 00:35:07,772 --> 00:35:10,066 - Why? Burnett: I don't know. 784 00:35:10,066 --> 00:35:12,444 Burnett: I never saw it coming. 785 00:35:12,444 --> 00:35:14,988 We met her. She liked us. 786 00:35:14,988 --> 00:35:16,865 [sighs] She can't just... 787 00:35:17,907 --> 00:35:19,492 I want to talk to her, Ross! 788 00:35:19,492 --> 00:35:21,578 She's gone. She went back east. 789 00:35:21,578 --> 00:35:23,079 I don't even know where to reach her. 790 00:35:23,079 --> 00:35:24,247 Who made the other offer? 791 00:35:24,247 --> 00:35:25,582 The attorney put her in touch 792 00:35:25,582 --> 00:35:26,875 with a Connecticut couple. 793 00:35:26,875 --> 00:35:29,210 I think her mother actually knows them. 794 00:35:29,210 --> 00:35:32,339 They have a big country house and horses. 795 00:35:32,339 --> 00:35:34,466 [sighs] Horses? 796 00:35:34,466 --> 00:35:36,885 That's-- that can't be it! 797 00:35:36,885 --> 00:35:38,386 You're not telling us the truth! 798 00:35:38,386 --> 00:35:40,305 - Ann. - Hey, here's what you do. 799 00:35:40,305 --> 00:35:41,723 You tell her I'll buy her a barn, 800 00:35:41,723 --> 00:35:42,932 you tell her I'll buy her horses. 801 00:35:42,932 --> 00:35:44,059 Stuart, you don't want to get 802 00:35:44,059 --> 00:35:45,143 involved in a bidding war. 803 00:35:45,143 --> 00:35:46,519 I want to talk to her, Ross! 804 00:35:46,519 --> 00:35:48,646 You're looking for a rational explanation, 805 00:35:48,646 --> 00:35:50,440 there isn't one. 806 00:35:50,440 --> 00:35:51,983 She's just a kid... 807 00:35:51,983 --> 00:35:54,986 flying by the seat of her pants. 808 00:35:54,986 --> 00:35:56,654 Maybe she wants her baby to grow up 809 00:35:56,654 --> 00:35:58,239 where the seasons change. 810 00:35:58,239 --> 00:35:59,240 Who knows? 811 00:36:01,785 --> 00:36:02,994 [sighs] 812 00:36:08,833 --> 00:36:10,126 [sighs] 813 00:36:10,126 --> 00:36:12,170 I wish these things didn't happen. 814 00:36:15,757 --> 00:36:17,092 But don't get down. 815 00:36:17,092 --> 00:36:18,510 Burnett: We'll keep looking. 816 00:36:18,510 --> 00:36:19,469 Markowitz: Okay. 817 00:36:23,556 --> 00:36:24,557 Boy. 818 00:36:28,645 --> 00:36:31,981 It wasn't meant to be, it wasn't meant to be. 819 00:36:31,981 --> 00:36:34,150 It's a little hard to believe that our lives could be turned 820 00:36:34,150 --> 00:36:36,319 inside out by the whims of a teenager, but... 821 00:36:36,319 --> 00:36:38,321 [sighs] That was the first one. 822 00:36:38,321 --> 00:36:39,698 There'll be plenty of others. 823 00:36:39,698 --> 00:36:41,116 [sigh] Absolutely. 824 00:36:42,200 --> 00:36:44,327 I, um, I've got a meeting... 825 00:36:44,327 --> 00:36:45,704 I've got a meeting with Leland. You okay? 826 00:36:45,704 --> 00:36:47,080 Absolutely. I'm fine. 827 00:36:47,080 --> 00:36:48,998 Markowitz: Sure? - Yeah. Really. 828 00:36:48,998 --> 00:36:50,166 Okay. 829 00:36:52,460 --> 00:36:53,461 I love you. 830 00:36:54,462 --> 00:36:57,090 [mellow music] 831 00:37:00,552 --> 00:37:02,470 [saxophone music] 832 00:37:02,470 --> 00:37:03,847 [gasps] 833 00:37:24,325 --> 00:37:25,452 [groans] 834 00:37:25,452 --> 00:37:26,619 You want me off? 835 00:37:26,619 --> 00:37:27,704 No, no, no. 836 00:37:27,704 --> 00:37:30,540 - You're fine. - Good. 837 00:37:30,540 --> 00:37:32,375 'Cause I don't think I can move. 838 00:37:32,375 --> 00:37:35,295 [both chuckle] 839 00:37:36,838 --> 00:37:38,131 [sighs] 840 00:37:41,634 --> 00:37:43,136 You missed a spot. 841 00:37:44,679 --> 00:37:45,847 Where? 842 00:37:46,848 --> 00:37:49,559 [both laugh] 843 00:37:49,559 --> 00:37:52,020 Oh... there. 844 00:37:52,020 --> 00:37:54,647 [laughs] Mmm. 845 00:37:54,647 --> 00:37:55,690 [groans] 846 00:37:55,690 --> 00:37:57,567 [laughs] 847 00:38:12,916 --> 00:38:13,958 [beeping] 848 00:38:13,958 --> 00:38:15,543 - Mmm. - Mmm. 849 00:38:29,474 --> 00:38:31,226 [sighs] 850 00:38:39,484 --> 00:38:41,653 [keys dialing] 851 00:38:47,617 --> 00:38:48,618 Ringstrom... 852 00:38:50,870 --> 00:38:52,080 Yeah? 853 00:38:55,917 --> 00:38:57,043 Alright, I'll be there. 854 00:38:59,671 --> 00:39:00,755 [sighs] 855 00:39:00,755 --> 00:39:02,507 What it it? 856 00:39:02,507 --> 00:39:03,716 A homicide. 857 00:39:03,716 --> 00:39:05,844 Somebody killed Lyle Torrey. 858 00:39:05,844 --> 00:39:08,972 [police radio chattering] 859 00:39:18,773 --> 00:39:19,983 [door closes] 860 00:39:21,442 --> 00:39:22,735 Man 3: One man down, right? 861 00:39:29,409 --> 00:39:31,703 Grace Van Owen, District Attorney. I wanna see the body. 862 00:39:31,703 --> 00:39:34,289 Man 4: Stay back, behind the other two... 863 00:39:35,623 --> 00:39:37,000 [indistinct chatter] 864 00:39:37,000 --> 00:39:38,293 Man 5: Ballistic show up yet? 865 00:39:39,669 --> 00:39:41,087 Make sure you check... 866 00:39:46,175 --> 00:39:47,552 We had a deal! 867 00:39:49,304 --> 00:39:50,680 We? We didn't shoot him. 868 00:39:50,680 --> 00:39:52,473 There's your shooter, right there. 869 00:39:52,473 --> 00:39:56,144 The man sings, the man dies! Simple as that! 870 00:39:57,312 --> 00:39:59,272 - How'd he find out? - I don't know. 871 00:39:59,272 --> 00:40:00,815 That's why I'm asking questions here. 872 00:40:00,815 --> 00:40:02,734 You leaked it, didn't you? You put it out that Torrey 873 00:40:02,734 --> 00:40:04,485 was an informer and you set him up! 874 00:40:04,485 --> 00:40:06,571 Hey, Counselor, give me a break, okay? Let me do my job. 875 00:40:06,571 --> 00:40:08,489 You promised me he'd be safe! 876 00:40:08,489 --> 00:40:10,408 I promised you we wouldn't touch him... 877 00:40:11,075 --> 00:40:13,411 and we didn't. 878 00:40:13,411 --> 00:40:15,830 Well, I promise you, there'll be a complete investigation! 879 00:40:15,830 --> 00:40:19,584 Well, great! You conduct yours, and we'll conduct ours! 880 00:40:20,168 --> 00:40:21,336 Excuse me. 881 00:40:23,713 --> 00:40:24,756 Man 6: Excuse us. 882 00:40:24,756 --> 00:40:26,007 [dramatic music] 883 00:40:26,007 --> 00:40:27,425 Ready? Lift. 884 00:40:28,551 --> 00:40:31,512 [mellow music] 885 00:40:33,014 --> 00:40:34,849 A star is born, you two. 886 00:40:34,849 --> 00:40:37,685 And I say that having just watched the tape. 887 00:40:37,685 --> 00:40:39,062 He speaks the truth. 888 00:40:39,062 --> 00:40:40,897 What on earth is that, David? 889 00:40:40,897 --> 00:40:43,816 A point of purchase display. 890 00:40:43,816 --> 00:40:46,194 How do you like it? 891 00:40:46,194 --> 00:40:48,071 We-we put that in a store? 892 00:40:48,071 --> 00:40:50,073 Right next to the cash register. 893 00:40:52,241 --> 00:40:54,369 It's not a bad picture. 894 00:40:54,369 --> 00:40:56,412 You should be very pleased. 895 00:40:56,412 --> 00:40:58,081 When's our next shoot? 896 00:40:58,081 --> 00:40:59,999 I'll be editing down this footage over the weekend. 897 00:40:59,999 --> 00:41:01,876 And sometime next week I like to get you out 898 00:41:01,876 --> 00:41:03,252 on a few locations. 899 00:41:03,252 --> 00:41:06,089 A courthouse, a walk down Rodeo Drive. 900 00:41:06,089 --> 00:41:08,174 Alison has some terrific ideas. 901 00:41:08,174 --> 00:41:09,509 Great. 902 00:41:09,509 --> 00:41:11,886 Then we have your matter to discuss. 903 00:41:11,886 --> 00:41:13,888 My matter? 904 00:41:13,888 --> 00:41:15,181 [whispers] As in divorce. 905 00:41:16,140 --> 00:41:18,226 Actually, Arnie... 906 00:41:18,226 --> 00:41:19,602 I've never been married. 907 00:41:21,896 --> 00:41:24,023 You pistol. 908 00:41:24,023 --> 00:41:25,608 Oh, Benny! 909 00:41:25,608 --> 00:41:27,568 This is a videotape of you. 910 00:41:29,278 --> 00:41:30,780 Thank you. 911 00:41:30,780 --> 00:41:32,281 So how about it, Benny? 912 00:41:32,281 --> 00:41:34,325 What do you think? 913 00:41:34,325 --> 00:41:35,910 It's great. 914 00:41:35,910 --> 00:41:38,746 Are we going to get pictures like this of everybody? 915 00:41:40,790 --> 00:41:42,875 The irony is, I'm trying to locate 916 00:41:42,875 --> 00:41:45,044 my guilt here, and I can't. 917 00:41:45,044 --> 00:41:47,004 Kuzak: Well, maybe that's because you don't have 918 00:41:47,004 --> 00:41:49,507 anything to be guilty about. 919 00:41:49,507 --> 00:41:50,883 You did everything you possibly could 920 00:41:50,883 --> 00:41:53,302 to right that wrong, and you succeeded. 921 00:41:53,302 --> 00:41:55,263 At the expense of Lyle Torrey's life. 922 00:41:55,263 --> 00:41:56,723 Kuzak: Trust me. 923 00:41:56,723 --> 00:42:00,393 His departure is no great loss to mankind. 924 00:42:00,393 --> 00:42:01,769 On top of which, three drive-by 925 00:42:01,769 --> 00:42:04,439 shooters are in custody because of you. 926 00:42:04,439 --> 00:42:07,316 I'd say that ethics wise and morals-wise, 927 00:42:07,316 --> 00:42:08,818 your books are balanced. 928 00:42:10,737 --> 00:42:12,488 Rogoff struck a deal with the cops 929 00:42:12,488 --> 00:42:15,408 to get himself off the hook at my expense. 930 00:42:15,408 --> 00:42:18,745 I struck a deal with Torrey to get myself off the hook 931 00:42:18,745 --> 00:42:20,496 at his expense, 932 00:42:20,496 --> 00:42:23,332 and the cops tied up the loose ends by 933 00:42:23,332 --> 00:42:24,792 picking up the bodies. 934 00:42:26,878 --> 00:42:27,879 Van Owen: Ah-uh. 935 00:42:29,714 --> 00:42:31,799 Thanks for your vote of confidence. 936 00:42:31,799 --> 00:42:33,301 [sighs] 937 00:42:33,301 --> 00:42:36,804 But it had nothing to do with ethics or morals. 938 00:42:36,804 --> 00:42:38,306 It was purely political. 939 00:42:38,306 --> 00:42:41,350 Hmm... so you see? The system does work. 940 00:42:44,353 --> 00:42:47,607 [laughing] 941 00:42:47,607 --> 00:42:48,649 What? 942 00:42:49,692 --> 00:42:51,360 [laughing] 943 00:42:51,360 --> 00:42:52,695 What's so funny? 944 00:42:57,450 --> 00:43:00,453 [police siren wailing in distance] 945 00:43:01,954 --> 00:43:03,414 [sighs] 946 00:43:12,882 --> 00:43:14,509 Markowitz: Hi. 947 00:43:14,509 --> 00:43:15,843 Hi. 948 00:43:15,843 --> 00:43:17,637 - How you doin'? - Fine. 949 00:43:22,558 --> 00:43:24,644 Horrible. Really horrible. 950 00:43:28,314 --> 00:43:29,732 I can't concentrate. 951 00:43:29,732 --> 00:43:31,776 I didn't get anything done all afternoon. 952 00:43:32,902 --> 00:43:34,028 So, that's okay. 953 00:43:38,407 --> 00:43:39,742 I trusted Kelly... 954 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 [sobbing] I let myself want that baby. 955 00:43:47,416 --> 00:43:50,586 Ann, that baby... 956 00:43:50,586 --> 00:43:52,839 it wasn't our baby. 957 00:43:52,839 --> 00:43:55,049 Our baby is waiting to be born to somebody, 958 00:43:55,049 --> 00:43:57,093 someone we don't even know yet. 959 00:43:57,093 --> 00:44:01,347 That little... that little soul is out there waiting for us. 960 00:44:02,557 --> 00:44:04,267 So we have to be patient too. 961 00:44:05,893 --> 00:44:07,353 We'll find our baby. 962 00:44:08,396 --> 00:44:09,730 I swear to you. 963 00:44:12,066 --> 00:44:13,943 You're making this up. 964 00:44:13,943 --> 00:44:15,903 No, I'm not. 965 00:44:18,614 --> 00:44:19,782 I don't know whether you are or or not 966 00:44:19,782 --> 00:44:21,284 but it's a wonderful thought. 967 00:44:21,284 --> 00:44:22,660 [laughs] 968 00:44:23,411 --> 00:44:24,620 Thank you. 969 00:44:26,080 --> 00:44:27,081 [sniffles] 970 00:44:32,420 --> 00:44:34,755 - You feel better? - Much better. 971 00:44:34,755 --> 00:44:36,132 Good. 972 00:44:36,132 --> 00:44:38,009 So, can we get some dinner? 973 00:44:38,009 --> 00:44:38,968 Sounds good. 974 00:44:48,311 --> 00:44:49,896 Where to? You want French food? 975 00:44:49,896 --> 00:44:52,315 Yeah. Whatever you want. Ah, can you hang on a second? 976 00:44:52,315 --> 00:44:53,608 Lemme make a pit stop. 977 00:45:06,329 --> 00:45:09,457 [mellow music] 978 00:45:23,179 --> 00:45:26,307 [sobbing] 979 00:45:36,025 --> 00:45:38,986 [theme music] 71195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.