All language subtitles for I Saw the Devil (Akmareul boatda) 2010 1080p Bluray x265 10Bit AAC 5.1 - GetSchwifty.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,917 --> 00:03:28,917 Kävin lastenkodissa tänään. Siellä missä käyn kerran kuussa. 2 00:03:30,125 --> 00:03:35,833 Lapset ovat suloisia. Jos saan lapsen hän saa ehkä olla siellä. 3 00:03:35,958 --> 00:03:41,083 Hän näkisi kukkia ja puita. Ja se on lähempänä Soulia. 4 00:03:41,208 --> 00:03:45,583 Hinausauto? Se kuulemma kestää vähän aikaa. 5 00:03:52,583 --> 00:03:54,958 Rakastan ääntäsi. 6 00:03:55,083 --> 00:03:59,667 Tuntuu niin romanttiselta kuulla äänesi täällä lumen keskellä. 7 00:04:07,667 --> 00:04:09,625 Odota, kulta. 8 00:04:11,667 --> 00:04:16,125 Onko rengas puhjennut? -On. Olen soittanut hinausauton. 9 00:04:16,250 --> 00:04:22,250 Se voi kestää tässä lumimyrskyssä. Odota vähän niin minä katson. 10 00:04:28,833 --> 00:04:32,958 Sanoin ettei hänen tarvitse mutta hän katsoo sitä nyt. 11 00:04:33,083 --> 00:04:34,917 Vai niin. 12 00:04:36,208 --> 00:04:40,292 Odota nyt vain sitä hinausautoa. 13 00:04:40,417 --> 00:04:46,250 Mitä? Ei, ei renkaan vaihtaminen vaikeaa ole. 14 00:04:48,750 --> 00:04:55,208 Mitä? Ei kai sitä tarvitse tehdä kun hinausauto on tulossa. 15 00:04:55,333 --> 00:04:58,000 Odota vähän. 16 00:04:58,125 --> 00:05:00,167 Kuka sen tekee? 17 00:05:02,542 --> 00:05:06,750 Hyvä. Selvä on. -Haloo, Ju-Yeon? Minä menen nyt. 18 00:05:08,292 --> 00:05:11,708 Pane ovet lukkoon ja odota hinausautoa. 19 00:05:13,125 --> 00:05:14,792 Mitä? 20 00:05:18,667 --> 00:05:20,458 Odota. 21 00:05:33,042 --> 00:05:36,542 rakkaus on 22 00:05:36,667 --> 00:05:40,333 suloista kuin 23 00:05:41,500 --> 00:05:46,583 äidin... Hinausauto on tulossa. 24 00:05:46,708 --> 00:05:50,292 Miksi hän sellaista vaivaa näkee? 25 00:05:53,042 --> 00:05:56,667 Meitä on liian monta täällä tänään. 26 00:05:58,250 --> 00:06:02,292 Anteeksi että teen taas töitä syntymäpäivänäsi. 27 00:06:03,375 --> 00:06:07,083 Olen kotona pian. 28 00:06:18,500 --> 00:06:21,500 Autosi on vajonnut lumeen. 29 00:06:21,625 --> 00:06:26,125 Kiitos, mutta odotan hinausautoa. 30 00:06:26,250 --> 00:06:28,167 Kiitos. 31 00:07:03,417 --> 00:07:07,083 TURVALLINEN LAPSIKULJETUS 32 00:07:13,917 --> 00:07:16,958 Miksi hän ei aja? 33 00:10:04,833 --> 00:10:06,542 Sinä... 34 00:10:07,667 --> 00:10:09,625 Kuule... 35 00:10:11,708 --> 00:10:13,500 Sinä... 36 00:11:18,542 --> 00:11:23,083 Ihosi on niin pehmeä että tästä tulee helppoa. 37 00:11:30,375 --> 00:11:34,000 Kiltti, älä tapa minua. 38 00:11:36,000 --> 00:11:37,625 Miksi ei? 39 00:11:38,792 --> 00:11:41,375 Minä... 40 00:11:45,542 --> 00:11:48,875 ...odotan lasta. 41 00:11:56,750 --> 00:12:00,167 Kiltti, anna minun elää. 42 00:14:44,708 --> 00:14:48,500 Dong-Su! Dong-Su! 43 00:14:48,625 --> 00:14:52,292 Mitä? -Tule nopeasti tänne. 44 00:15:43,375 --> 00:15:45,042 Pomo. 45 00:15:45,167 --> 00:15:50,208 Miksi olette täällä? Pysykää kotona. Kyllä me tiedotamme sitten. 46 00:15:50,333 --> 00:15:54,958 Mitä on tapahtunut? Mitä tyttärelleni on tapahtunut? 47 00:15:55,083 --> 00:16:01,417 Älkää katsoko. Emme tiedä vielä varmasti. 48 00:16:32,208 --> 00:16:34,042 Komisario Cho. 49 00:16:34,167 --> 00:16:36,833 Mikä tämä on? 50 00:16:36,958 --> 00:16:39,292 Siirrä sitä. 51 00:16:41,583 --> 00:16:45,458 Se näyttää päältä. Käännä sitä. 52 00:17:14,250 --> 00:17:17,333 Rikospaikkatutkija tänne! 53 00:17:17,458 --> 00:17:19,875 Löysimme pään. 54 00:17:25,375 --> 00:17:27,542 Pidä huolta pomosta. 55 00:17:32,875 --> 00:17:35,208 Pomo! 56 00:17:37,167 --> 00:17:40,000 Ju-Yeon, Ju-Yeon. 57 00:17:41,750 --> 00:17:46,000 Ju-Yeon, Ju-Yeon... 58 00:18:54,667 --> 00:19:00,542 Ei saa ottaa valokuvia. Sydämettömiäkö te olette?- Estäkää heitä. 59 00:20:04,042 --> 00:20:07,792 Taivaan vallat auttoivat meitä kuitenkin. 60 00:20:09,125 --> 00:20:13,500 Muuten emme olisi löytäneet häntä. 61 00:20:16,583 --> 00:20:19,000 Ironista. 62 00:20:19,125 --> 00:20:24,333 Olen ollut rikospoliisi yli 30 vuotta. 63 00:20:25,417 --> 00:20:28,458 Mutta en osannut suojella tytärtäni. 64 00:20:38,875 --> 00:20:41,500 Lopettakaa tupakointi. 65 00:20:46,542 --> 00:20:48,792 Anteeksi. 66 00:20:50,708 --> 00:20:52,833 Ihan totta. 67 00:20:57,083 --> 00:20:59,667 Anteeksi. 68 00:21:04,167 --> 00:21:06,167 Toivon että sinä - 69 00:21:09,000 --> 00:21:11,958 ja Ju-Yeon - 70 00:21:17,792 --> 00:21:20,667 annatte minulle anteeksi. 71 00:21:50,042 --> 00:21:52,083 Anteeksi, Ju-yeon. 72 00:21:53,417 --> 00:21:58,750 En ollut läsnä kun piti olla. Aina myöhässä - 73 00:21:59,667 --> 00:22:02,792 eikä ikinä siellä, missä olisi pitänyt olla. 74 00:22:03,958 --> 00:22:09,625 Mutta lupaan sinulle yhden asian. 75 00:22:13,708 --> 00:22:21,958 Hän saa maksaa tuhatkertaisesti kärsimyksistäsi. 76 00:22:29,958 --> 00:22:32,792 Lanko, lanko... 77 00:23:15,875 --> 00:23:20,292 Miten kauan? Ei meillä oikein kovia kiireitä ole. 78 00:23:20,417 --> 00:23:23,708 Kuukausi vai kaksi? -Kaksi viikkoa. 79 00:23:23,833 --> 00:23:28,500 Ota enemmän. -Ei. Näkemiin kahden viikon kuluttua. 80 00:23:30,292 --> 00:23:35,625 Meille se käy oikein hyvin mutta oletko nyt varma? 81 00:23:45,500 --> 00:23:50,500 Minä järjestän sen. Toivottavasti toivut surustasi pian. 82 00:23:50,625 --> 00:23:52,625 Lepää hyvin. 83 00:24:00,167 --> 00:24:05,167 Miten niin voi käydä? Eikö hän mennyt kihloihin kuukausi sitten? 84 00:24:06,042 --> 00:24:09,625 On se käsittämätöntä. 85 00:24:17,917 --> 00:24:20,000 Hei. 86 00:24:23,167 --> 00:24:25,958 Tässä GPS - 87 00:24:26,875 --> 00:24:31,125 ja tässä kapseli jossa on GPS ja mikrofoni. 88 00:24:31,250 --> 00:24:33,292 Eikö olekin hurja? 89 00:24:36,917 --> 00:24:40,167 Hyvä. Kiitos. 90 00:24:40,292 --> 00:24:42,417 Ole hyvä. 91 00:24:48,292 --> 00:24:51,042 Etkö sinä mene takaisin? 92 00:24:51,167 --> 00:24:54,708 Eikö ole muuta sanottavaa? -Ei. 93 00:24:56,000 --> 00:24:58,083 Niin... 94 00:24:58,208 --> 00:25:02,583 Mutta tiedät että nuo piti ottaa salaa. 95 00:25:02,708 --> 00:25:06,958 Jos jokin menee pieleen, sinä ja minä... 96 00:25:07,083 --> 00:25:12,042 Ole huoleti. Mikään ei mene pieleen. 97 00:25:23,208 --> 00:25:26,500 Poliisi on sitä mieltä- 98 00:25:26,625 --> 00:25:30,458 että nämä neljä ovat pääepäiltyjä. 99 00:25:31,875 --> 00:25:37,458 Heitä on syytetty samanlaisista teoista aikaisemminkin. 100 00:25:39,750 --> 00:25:44,000 Hei, Soo-Hyun. 101 00:25:44,125 --> 00:25:49,708 Joko olet syönyt? -Pitää tästä pikku hiljaa lähteä. 102 00:25:49,833 --> 00:25:52,708 Ostin vähän ruokaa isälle. 103 00:25:56,375 --> 00:25:59,042 Minä lähden. Pitäkää huoli itsestänne. 104 00:25:59,167 --> 00:26:02,333 Lähdetkö sinä? -Kyllä. 105 00:26:25,625 --> 00:26:29,042 Se piru ei luovuta. 106 00:26:32,583 --> 00:26:34,417 Haloo. 107 00:26:34,542 --> 00:26:38,542 Ei raportoitavaa. 108 00:26:39,833 --> 00:26:43,917 Niin. -Se piru on heistä sairain. 109 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Piru vie. 110 00:27:36,042 --> 00:27:37,542 Hitto. 111 00:28:13,708 --> 00:28:15,250 Muistatko? 112 00:28:19,250 --> 00:28:21,875 Eikö tule mitään mieleen? 113 00:28:28,208 --> 00:28:29,917 Hyvä on. 114 00:28:47,083 --> 00:28:50,917 Pomo. -Antautuuko hän poliisille? 115 00:28:51,042 --> 00:28:55,042 Hän sanoi olevansa syyllinen tytön murhaan Banghossa. 116 00:28:55,167 --> 00:28:58,292 Ja siihen juttuun Shinchonissa. 117 00:28:59,292 --> 00:29:05,208 Onko hänellä yhtäkkiä omatunto? Mitä hittoa? Tekö tämän takana olette? 118 00:29:05,333 --> 00:29:12,167 Emme. Tänne tuli ambulanssi ja tämä piru makasi siinä puolikuolleena. 119 00:29:12,292 --> 00:29:18,042 Mitä helkkaria on tapahtunut? -Hän ei ole sanonut mitään vielä. 120 00:29:18,167 --> 00:29:20,708 Mitä ihmettä eilen tapahtui? 121 00:29:21,792 --> 00:29:25,000 Auttakaa minua. 122 00:29:25,125 --> 00:29:27,875 Auttakaa minua. 123 00:29:28,000 --> 00:29:34,667 Mitä hän sanoo? -Joku on murjonut hänen kiveksiään. 124 00:29:34,792 --> 00:29:36,417 Mitä? 125 00:29:36,542 --> 00:29:41,500 Kuulostaa ihan hullulta. - Kuka kiveksiäsi on murjonut? 126 00:30:10,958 --> 00:30:15,167 Mikä helvetin mies sinä olet? 127 00:30:20,875 --> 00:30:23,167 Mitä perkelettä? 128 00:33:16,792 --> 00:33:22,292 Bussit eivät kulje enää. Minne olet menossa? 129 00:33:22,417 --> 00:33:24,083 Mitä? 130 00:33:24,208 --> 00:33:27,792 Minne olet menossa? -Sung-Miniin. 131 00:33:27,917 --> 00:33:30,000 Sung-Miniin? 132 00:33:30,125 --> 00:33:35,375 Olen melkein sinnepäin menossa. Hyppää kyytiin. Vien sinut sinne. 133 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 Ei tarvitse. 134 00:33:37,625 --> 00:33:41,750 Hyppää nyt kyytiin vain. -Ei todellakaan tarvitse. 135 00:33:41,875 --> 00:33:45,417 Sehän on ihan lähellä. Tule kyytiin nyt. 136 00:33:55,083 --> 00:33:57,583 Ei siitä ole vaivaa. 137 00:34:01,125 --> 00:34:04,625 Eikö varmasti? 138 00:34:04,750 --> 00:34:07,958 No ei. Tule nyt kyytiin vain. 139 00:34:27,208 --> 00:34:31,875 Mitä? -Ei mitään. 140 00:34:37,125 --> 00:34:39,125 Onko tämä koulubussi? 141 00:35:02,375 --> 00:35:04,750 Mihin minä panin sen? 142 00:35:39,250 --> 00:35:41,583 Mitä? 143 00:35:41,708 --> 00:35:43,333 Mitä? 144 00:35:43,458 --> 00:35:46,542 Miksi nyrpistät nenääsi? 145 00:35:49,042 --> 00:35:51,750 Etkö ole nähnyt tällaista ennen? 146 00:37:08,375 --> 00:37:10,542 Kuka siellä? 147 00:37:25,875 --> 00:37:30,833 Miksi tarvitsette tätä vakuutuksen maksamista varten? 148 00:37:30,958 --> 00:37:35,125 Minun on voitava tunnistaa vakuutuksen ottaja. 149 00:37:35,250 --> 00:37:37,792 Monella on sama nimi. 150 00:37:38,708 --> 00:37:41,792 Nämä valokuvat ovat vanhoja. 151 00:37:52,167 --> 00:37:55,292 Ehkä tämä kelpaa. 152 00:37:59,583 --> 00:38:02,917 Vielä muutama asiaan kuuluva kysymys. 153 00:38:03,042 --> 00:38:07,125 Voiko hänet tavoittaa useammasta puhelinnumerosta? 154 00:38:08,167 --> 00:38:12,333 Minulla ei ole niitä mutta hänen pojallaan on. 155 00:38:12,458 --> 00:38:15,792 Sang-Won! Sang-Won! 156 00:38:15,917 --> 00:38:20,333 Minne hän meni? Yang... 157 00:38:20,458 --> 00:38:25,750 Oliko se Yang-Pyung vai Chung-Pyung? 158 00:38:27,208 --> 00:38:33,000 Voitteko vakuuttaa että tämä on etsimäni mies? 159 00:38:37,583 --> 00:38:40,375 Onko tämä Kyung-Chul? 160 00:38:44,083 --> 00:38:47,125 On, mutta... 161 00:38:49,542 --> 00:38:52,458 Onko se äskettäin otettu valokuva? 162 00:38:54,542 --> 00:38:58,792 Miksi hän näyttää noin pelottavalta? 163 00:38:58,917 --> 00:39:01,125 Vakuutus? Katin kontit. 164 00:39:03,583 --> 00:39:06,875 Hän ei välitä tippaakaan muista. 165 00:39:07,000 --> 00:39:11,625 Hän on hylännyt vanhempansa ja poikansa. 166 00:39:11,750 --> 00:39:14,625 Miksi hänellä muka vakuutus olisi? 167 00:39:14,750 --> 00:39:17,917 Ei kuulosta järkevältä. -Älä sano niin. 168 00:39:18,042 --> 00:39:22,250 Olenko väärässä? Älä puolusta häntä. 169 00:39:22,375 --> 00:39:26,833 Hiljaa, senkin vanha... -Mikä se sellainen poika muka on? 170 00:39:26,958 --> 00:39:32,417 Ole hiljaa. Älä ärsytä minua. -Miten voit sanoa niin? 171 00:39:32,542 --> 00:39:36,583 Ole hiljaa,jollet osaa olla kunnolla. -Mitä helvettiä? 172 00:39:41,958 --> 00:39:43,958 Muuten. 173 00:39:44,083 --> 00:39:49,708 Eivätkö rahat kuulu sukulaisille jos vakuutettu kuolee? 174 00:40:17,125 --> 00:40:18,625 Sang-Won? 175 00:40:25,458 --> 00:40:28,458 Tiedätkö missä isäsi asuu? 176 00:40:30,792 --> 00:40:33,083 Hitto. 177 00:40:34,833 --> 00:40:36,333 Mitä? 178 00:43:55,250 --> 00:43:58,500 Hän on hyvä laulamaan. Menen ehkä sinne. 179 00:43:58,625 --> 00:44:02,250 Tietysti. -Äiti tappaa minut. 180 00:44:04,042 --> 00:44:08,250 Tytöt, suoraan kotiin sitten. -Kyllä, opettaja. 181 00:44:12,042 --> 00:44:17,583 Viekää heidät suoraan kotiin. -Totta kai. 182 00:44:56,792 --> 00:44:58,500 Hitto. 183 00:45:02,333 --> 00:45:05,833 Mitä haluatte? -Onko Kyung-Chul Jang täällä? 184 00:45:05,958 --> 00:45:09,917 Olemme poliisista. -Hän on viemässä lapsia kotiin. 185 00:45:10,042 --> 00:45:12,792 Hitto! - Soita nopeasti hänen kännykkäänsä. 186 00:45:22,417 --> 00:45:25,708 ILTAKOULU 187 00:45:33,958 --> 00:45:36,292 Saakeli. 188 00:46:01,625 --> 00:46:05,333 Mitä? Tyttö kadonnut? Mitä sanoit? 189 00:46:05,458 --> 00:46:12,750 Typerät etsivät eivät huomaa, että hän ajaa ohi tyttöjen kanssa. 190 00:46:12,875 --> 00:46:15,000 Lakkaa puhumasta roskaa! 191 00:46:15,125 --> 00:46:21,042 Eikö kukaan teistä vahtinut takaovea? 192 00:46:21,167 --> 00:46:26,958 Nyt etsimään sitä autoa. Hänet on löydettävä hinnalla millä hyvänsä. 193 00:46:27,083 --> 00:46:31,292 Unohtakaa pidätysmääräys! Nyt otatte hänet kiinni! 194 00:46:31,417 --> 00:46:36,583 Jang on syyllinen. Otatte hänet kiinni keinoja kaihtamatta. 195 00:46:41,125 --> 00:46:47,417 Minä tässä. Olen kotona vaihtamassa vaatteita.Anna auton... 196 00:46:47,542 --> 00:46:51,917 Minne olet menossa? -Kaverin luo. Et tunne häntä. 197 00:46:52,042 --> 00:46:57,833 Aiotko vaihtaa vaatteet? -Kyllä. Hae jotain. - Ei, et sinä. 198 00:46:57,958 --> 00:47:01,125 Mihin sinä tähän aikaan menet? -Lukemaan läksyjä. 199 00:47:01,250 --> 00:47:05,292 Miksi kaverin luo? -Älä huuda! 200 00:47:05,417 --> 00:47:09,542 Tule takaisin, senkin... -Enkä! 201 00:47:09,667 --> 00:47:11,750 Senkin pieni... 202 00:47:11,875 --> 00:47:13,875 Missä te olette? 203 00:47:13,875 --> 00:47:14,125 Missä te olette? 204 00:47:34,333 --> 00:47:43,333 Älä rupea itkemään 205 00:47:45,042 --> 00:47:50,708 Älä itke kuin pikkulapsi 206 00:47:52,000 --> 00:47:55,292 Katsotaan. 207 00:48:31,792 --> 00:48:34,292 Sinulla on vaalea iho. 208 00:48:39,042 --> 00:48:44,042 Hyvä tästä tulee. Se käy nopeasti. 209 00:48:44,167 --> 00:48:51,083 En voi enää kuljettaa sitä bussia. 210 00:48:52,625 --> 00:48:54,750 Näyttää pahalta. 211 00:49:00,458 --> 00:49:05,583 Mutta hitto, kuka sanoo, että en saa pitää sinusta? 212 00:49:07,167 --> 00:49:10,625 Ei kai siinä mitään vikaa ole? 213 00:49:10,750 --> 00:49:13,667 Saan pitää sinusta jos haluan. 214 00:49:13,792 --> 00:49:18,167 Koko maailman akat ovat koko ajan minua vastaan. 215 00:49:19,000 --> 00:49:21,833 Minä saan. Enkö saa? 216 00:49:24,333 --> 00:49:26,125 Hitto. 217 00:49:29,833 --> 00:49:31,875 Se on ohi pian. 218 00:49:32,000 --> 00:49:35,125 Teen sen nopeasti. 219 00:49:51,333 --> 00:49:53,667 Kyung-Chul Jang. 220 00:51:41,292 --> 00:51:44,125 Mitä? Oletko yksin? 221 00:51:49,292 --> 00:51:51,250 Oletko kyttä? 222 00:52:05,750 --> 00:52:07,958 Niin täytyy olla. 223 00:52:14,333 --> 00:52:17,458 Löysivätkö kytät minut näin nopeasti? 224 00:52:18,417 --> 00:52:20,375 Lasket leikkiä. 225 00:52:24,250 --> 00:52:27,708 Et tiedä kenen kanssa olet tekemisissä. 226 00:52:28,875 --> 00:52:33,500 Helvetin kytät. Mutta mitä muuta voisi odottaa? 227 00:52:34,583 --> 00:52:36,625 Oli miten oli... 228 00:53:26,000 --> 00:53:30,958 Senkin paska! 229 00:56:57,375 --> 00:56:59,792 Mitä helvettiä? 230 00:57:01,167 --> 00:57:05,208 Tuo sika on mielenvikainen. 231 00:58:02,208 --> 00:58:04,375 Hitto vie. 232 00:58:15,458 --> 00:58:17,708 Jumalauta... 233 00:58:49,583 --> 00:58:56,250 En tiedä minne olet menossa mutta hyppää kyytiin. 234 00:58:56,375 --> 00:59:00,167 Etkö halua kyytiä? Ei tästä enää autoja mene. 235 00:59:02,417 --> 00:59:06,667 Mitä sinä yksin teet täällä korvessa? 236 00:59:07,375 --> 00:59:12,208 Sinulla oli onnea. Kuvittele että näit taksin. 237 00:59:13,208 --> 00:59:17,167 Tuo herra on matkalla sinne päin. - Ei kai se haittaa? 238 00:59:17,292 --> 00:59:19,542 Ei toki. 239 00:59:36,375 --> 00:59:42,917 Täältä olisi ollut vaikea saada taksia. Täällä liikkuu vähän autoja. 240 00:59:43,042 --> 00:59:48,167 Minä käyn täällä päin vain työasioissa. 241 00:59:48,292 --> 00:59:53,125 Nyt herralla oli kyllä hyvä onni. 242 00:59:54,083 --> 00:59:59,500 Näillä seuduilla on muuten tapahtunut merkillisiä asioita. 243 00:59:59,625 --> 01:00:05,542 Siksi täällä ei ole asiakkaita öisin. Mutta nyt minulla on kaksi. 244 01:00:05,667 --> 01:00:11,625 Minullakin taitaa olla onnea. Eikö totta, herra? 245 01:00:17,500 --> 01:00:22,208 Näin kaukana keskellä yötä. 246 01:00:36,500 --> 01:00:41,500 Mitä? Mikä nyt on noin hauskaa? 247 01:00:41,625 --> 01:00:45,417 Kuule... -Niin? 248 01:00:47,000 --> 01:00:51,375 Sanoit että meillä kaikilla on onnea. 249 01:00:53,000 --> 01:00:56,833 Niin. Entä sitten? 250 01:00:59,083 --> 01:01:01,917 Minusta- 251 01:01:02,042 --> 01:01:05,042 sinulla on pirun huono onni. 252 01:02:31,042 --> 01:02:33,917 Hullut perkeleet. 253 01:04:10,083 --> 01:04:13,458 Olet nuori. Se menee ohi. 254 01:04:14,750 --> 01:04:16,750 Mitä jalkapalloon tulee... 255 01:04:16,875 --> 01:04:21,333 Älä pelaa niin rajusti että menee käsi poikki. 256 01:04:22,625 --> 01:04:29,000 Eihän jalkapalloa käsillä pelata. Ota rauhallisesti, poika. 257 01:04:34,958 --> 01:04:37,667 No niin, menehän nyt. 258 01:04:41,250 --> 01:04:42,750 Hei, paskiainen. 259 01:04:46,250 --> 01:04:48,417 En minä poika ole. 260 01:04:50,917 --> 01:04:54,417 Jumalauta.Ajattele vähän miten puhut ihmisille. 261 01:04:59,875 --> 01:05:01,583 Ota ne kakkulat nenältäsi. 262 01:05:03,875 --> 01:05:06,042 Kuulitko? 263 01:05:10,167 --> 01:05:12,083 Jumalauta. 264 01:05:12,208 --> 01:05:15,500 Tule tänne. 265 01:05:16,167 --> 01:05:18,333 Anteeksi. 266 01:05:19,000 --> 01:05:22,583 Tulkaa hakemaan reseptinne. 267 01:05:31,458 --> 01:05:33,292 Miten vanha olet? 268 01:05:36,125 --> 01:05:38,167 22. 269 01:05:38,958 --> 01:05:41,667 Nuori ja hieno. 270 01:05:41,792 --> 01:05:45,542 Onko sinulla poikakaveria? -Mitä? 271 01:05:46,917 --> 01:05:51,083 Taitaa olla montakin, vai mitä? 272 01:05:52,750 --> 01:05:55,833 Ei ole. 273 01:05:55,958 --> 01:05:58,375 Taidat puijata minua. 274 01:06:00,417 --> 01:06:03,375 Eikö söötillä tytöllä muka ole? 275 01:06:07,708 --> 01:06:10,667 Etkö tiedä miten pitää tehdä? 276 01:06:12,083 --> 01:06:14,458 Mitä? 277 01:06:14,583 --> 01:06:17,542 Jollet tiedä, et tiedä. 278 01:07:32,417 --> 01:07:37,458 Olin oikeastaan ajatellut juhlia eilen illalla. 279 01:07:38,500 --> 01:07:42,917 Mutta joku piru tuli ja pilasi kaiken. 280 01:07:47,292 --> 01:07:52,000 Siksi tehdäänkin tästä helppoa. 281 01:08:20,667 --> 01:08:24,417 Ota se pois päältä. -Mitä? 282 01:08:29,917 --> 01:08:32,083 Riisuudu. 283 01:08:34,458 --> 01:08:37,542 Yritä nauttia siitä. 284 01:08:39,208 --> 01:08:41,583 Riisuudu nyt. 285 01:09:00,375 --> 01:09:03,792 Tee se ennen kuin viiltelen kasvosi. 286 01:09:09,167 --> 01:09:12,292 Vaatteet pois päältä, akka! 287 01:10:03,833 --> 01:10:06,333 Sillä lailla. 288 01:10:13,292 --> 01:10:16,000 Rintaliivit. Nopeasti. 289 01:10:29,042 --> 01:10:31,833 Minä rukoilen... 290 01:10:44,375 --> 01:10:49,250 Hyvä. Hame pois. 291 01:12:22,542 --> 01:12:25,750 Senkin piru. 292 01:12:25,875 --> 01:12:28,792 Mikä saatana sinä olet? 293 01:13:23,667 --> 01:13:25,917 Odota. 294 01:13:26,042 --> 01:13:29,417 Älä mene. Hän tarvitsee pian hoitoa. 295 01:13:32,583 --> 01:13:36,292 Älä leiki heikkoa. Tämä on vasta alkua. 296 01:13:38,792 --> 01:13:41,333 Muista... 297 01:13:41,458 --> 01:13:44,292 Painajaisesi pahenee vain tästä. 298 01:13:50,375 --> 01:13:54,042 Pane silmät kiinni. Katso muualle ja peitä korvat. 299 01:15:22,542 --> 01:15:26,958 Senkin piru... 300 01:15:56,417 --> 01:16:01,875 Sinä senkin piru, haluatko kuolla? 301 01:16:07,292 --> 01:16:11,417 Mulkku! Haluat siis tapella. 302 01:16:11,542 --> 01:16:14,542 Senkin paskiainen! 303 01:16:14,667 --> 01:16:17,042 Pirulainen. 304 01:16:18,208 --> 01:16:21,583 Kyllä vielä nähdään kuka on paska! 305 01:17:35,292 --> 01:17:37,750 Mitä on tapahtunut? 306 01:17:40,250 --> 01:17:43,167 Onko sattunut onnettomuus? 307 01:17:53,083 --> 01:17:55,708 Auto on kai tehnyt lakon. 308 01:19:11,875 --> 01:19:17,000 Niin? -Onko kaikki niin kuin pitää? 309 01:19:19,583 --> 01:19:24,625 Ei. Minä vain huolestuin. 310 01:19:26,208 --> 01:19:31,667 Poliisi luulee, että etsin Jangia. 311 01:19:33,167 --> 01:19:36,292 Poliisikin haluaa hänet. 312 01:19:37,667 --> 01:19:39,542 Sitä minä vain että... 313 01:19:44,250 --> 01:19:48,250 Ehkä sinun pitäisi lopettaa. 314 01:19:48,375 --> 01:19:52,125 Mutta... -Olet jo tehnyt tarpeeksi. 315 01:19:53,208 --> 01:19:57,208 Haluan että lopetat nyt. -Kuuntele. 316 01:20:09,042 --> 01:20:13,917 Älä ajattele sitä. Kuullaan. 317 01:20:15,917 --> 01:20:18,125 Minä tässä. 318 01:20:20,458 --> 01:20:24,542 Soo-Hyun. -Hei. Mitä kuuluu? 319 01:20:24,667 --> 01:20:26,417 Hyvää. Entä sinulle? 320 01:20:26,542 --> 01:20:30,167 Yksi juttu teettää paljon töitä. 321 01:20:31,250 --> 01:20:34,000 Mikä juttu se on? 322 01:20:35,000 --> 01:20:37,958 Tiedät mitä teen. 323 01:20:38,083 --> 01:20:41,833 Kysynkin siitä, mistä emme tiedä mitään. 324 01:20:42,417 --> 01:20:47,208 Isä antoi sinulle poliisin paperit, vai mitä? Soo-Hyun? 325 01:20:48,250 --> 01:20:52,875 Ymmärrän sinua mutta toivon että lopetat. 326 01:20:53,958 --> 01:20:56,042 Ei häntä saa takaisin. 327 01:20:59,000 --> 01:21:05,125 Vaikka rankaiset sitä miestä miten, se ei muuta mitään. 328 01:21:05,250 --> 01:21:10,750 Vain elokuvissa kostetaan. Se mies on mielisairas. 329 01:21:11,875 --> 01:21:15,792 Minulla ei ole mitään sanottavaa. Valitan. 330 01:21:15,917 --> 01:21:18,500 Miksi? 331 01:21:18,625 --> 01:21:21,333 Mehän olemme melkein sukulaisia. 332 01:21:23,208 --> 01:21:26,000 Tiedätkö millaista se on? 333 01:21:26,125 --> 01:21:31,042 Katson koko ajan taakseni, sillä luulen, että joku seuraa minua. 334 01:21:33,042 --> 01:21:36,292 Miten sinulla ei voi olla sanottavaa? 335 01:21:40,667 --> 01:21:45,375 Lanko hyvä... 336 01:21:46,375 --> 01:21:49,167 Se on turhaa. Lopeta. 337 01:21:51,417 --> 01:21:56,458 Minun pitää lopettaa nyt. 338 01:21:56,583 --> 01:21:59,292 Ei se ole turhaa. 339 01:21:59,417 --> 01:22:01,958 Soo-Hyun! 340 01:22:50,042 --> 01:22:53,167 Anna vettä. 341 01:23:33,583 --> 01:23:37,917 Muistatko miten tutustuimme? 342 01:23:39,208 --> 01:23:44,000 Tarkoitus oli perustaa aseistettu ryhmä ja näyttää koko maailmalle. 343 01:23:46,875 --> 01:23:49,458 Olivat ne aikoja. 344 01:23:51,292 --> 01:23:57,625 Emme pelänneet mitään. -Ole hiljaa ja anna tupakka. 345 01:24:29,250 --> 01:24:34,833 Lyön vetoa että hän on sukua sille emakolle, jonka tapoit. 346 01:24:34,958 --> 01:24:37,458 Muuten se on joku mielipuoli. 347 01:24:43,000 --> 01:24:45,750 Hän on samanlainen kuin me. 348 01:24:45,875 --> 01:24:49,708 Hän nauttii metsästykseen liittyvästä jännityksestä. 349 01:24:52,375 --> 01:24:57,083 Saaliin kiinni ottamisesta ja sen päästämisestä. 350 01:24:57,208 --> 01:24:59,542 Hän leikkii metsästäjää. 351 01:25:00,792 --> 01:25:02,500 Niin. 352 01:25:03,958 --> 01:25:08,833 Luulen että tällä kertaa olet mennyttä. 353 01:25:13,083 --> 01:25:17,792 Se piru tuli kai hulluksi menetettyään akkansa. 354 01:25:19,500 --> 01:25:23,500 Hirviötä odotellessa. Mielenkiintoista. 355 01:25:41,875 --> 01:25:46,083 Yritä nukkua. Tilaa kyllä on. 356 01:25:46,208 --> 01:25:48,958 Nuku missä haluat. 357 01:25:51,417 --> 01:25:54,208 Menen laittamaan lisää ruokaa. 358 01:26:11,292 --> 01:26:13,958 Hullut paskat. 359 01:26:50,667 --> 01:26:52,875 Päästä. 360 01:27:03,708 --> 01:27:05,500 Siat. 361 01:27:06,250 --> 01:27:10,875 Ole kunnolla. -Kaikkiko minua panevat? 362 01:27:56,917 --> 01:27:59,292 Vähän kovempaa. 363 01:28:01,000 --> 01:28:06,333 Kovempaa, kovempaa. 364 01:28:53,542 --> 01:28:57,000 Hän nauttii jännityksestä. 365 01:28:57,125 --> 01:29:00,875 Saaliin kiinni ottamisesta ja sen päästämisestä - 366 01:29:01,000 --> 01:29:03,375 ja kivun aiheuttamisesta sille. 367 01:29:05,000 --> 01:29:07,458 Hän leikkii metsästäjää. 368 01:29:10,417 --> 01:29:12,250 Painajaisesta tulee vielä kauheampi. 369 01:29:23,833 --> 01:29:25,875 Hullua... 370 01:29:54,583 --> 01:29:56,875 Mitä helvettiä. 371 01:30:44,250 --> 01:30:46,375 Kuule nyt... 372 01:30:46,500 --> 01:30:49,208 Etkö nähnyt siskoasi? 373 01:30:49,333 --> 01:30:54,167 Kipeämpää se vain tekee jos panet hanttiin. 374 01:30:59,208 --> 01:31:02,750 Ei se kauan kestä. 375 01:31:06,042 --> 01:31:10,083 Miksi epäilit meitä? 376 01:31:10,208 --> 01:31:13,125 Emme pyytäneet rahaa emmekä taloa. 377 01:31:13,250 --> 01:31:16,875 Mutta et halunnut päästää meitä sisälle. 378 01:31:17,000 --> 01:31:21,125 Anteeksi, anteeksi. 379 01:31:26,042 --> 01:31:29,625 Sinun olisi pitänyt pyytää anteeksi jo kauan sitten. 380 01:31:31,958 --> 01:31:34,167 Helvetin akat. 381 01:31:35,250 --> 01:31:38,833 Toimitte aina vasta sitten kun se on liian myöhäistä. 382 01:31:39,958 --> 01:31:43,708 Odota. Oliko se jalat, kädet ja sitten pää? 383 01:31:46,042 --> 01:31:48,000 Parasta panna silmät kiinni. 384 01:32:50,708 --> 01:32:53,417 Missä helvetissä sinä olet? 385 01:32:59,333 --> 01:33:04,375 Oho. Miten sinä noin äänettömästi sisälle pääsit? 386 01:33:39,083 --> 01:33:41,208 Odotan lasta... 387 01:33:46,167 --> 01:33:49,292 Olenkin ajatellut sinua. 388 01:33:50,708 --> 01:33:53,083 Et sinä hirviöltä näytä. 389 01:33:55,250 --> 01:33:57,875 Sairas paska. 390 01:35:06,208 --> 01:35:11,458 Kädet,jalat ja sitten pää, eikö niin? Juuri niin kuin sinä teit. 391 01:35:11,583 --> 01:35:14,708 Täsmälleen niin. 392 01:35:14,833 --> 01:35:17,292 Senkin sairaalloiset mielipuolet. 393 01:39:14,750 --> 01:39:17,042 Perkeleen paska! 394 01:39:38,333 --> 01:39:45,833 Miksi, miksi, miksi? 395 01:39:49,833 --> 01:39:52,375 Miksi? 396 01:39:52,500 --> 01:39:54,708 Miksi? 397 01:41:28,417 --> 01:41:31,167 Minulla on helpottunut olo. 398 01:41:31,292 --> 01:41:34,417 Olin kauhean huolissani sinusta. 399 01:41:36,375 --> 01:41:39,167 Onko se agentti Soo-Hyun Kim? 400 01:41:40,708 --> 01:41:44,292 Näytänkö mitä hän on puuhaillut? 401 01:41:50,458 --> 01:41:56,000 Hänen täytyy lopettaa. Hän ei saa toimia hirviön tavoin. 402 01:41:58,833 --> 01:42:02,250 Tiedät että se on väärin. 403 01:42:04,000 --> 01:42:05,583 Missä hän on? 404 01:42:05,708 --> 01:42:09,750 Haavasi on hoidettu. Sinä selviydyt. 405 01:42:14,208 --> 01:42:18,208 Sinä ja se paska olitte tiedottomia kaksi päivää. 406 01:42:19,833 --> 01:42:22,750 Mitä tapahtui? 407 01:42:24,083 --> 01:42:28,167 Anna se paska poliisille. 408 01:42:31,375 --> 01:42:35,042 En ole vielä läheskään valmis. -Mitä aiot tehdä? 409 01:42:37,250 --> 01:42:39,333 Tiedät että... 410 01:42:41,333 --> 01:42:44,750 Se tuntuu myllynkiveltä kaulassa. 411 01:42:46,583 --> 01:42:48,750 Iso ja painava... 412 01:42:51,833 --> 01:42:59,125 Lupasin Ju-Yeonille, että se mies saisi kärsiä samalla tavalla kuin hän. 413 01:43:01,208 --> 01:43:03,792 Se ei ole ohi vielä. 414 01:43:06,208 --> 01:43:08,042 Ei alkuunkaan. 415 01:43:11,083 --> 01:43:14,167 Hyvä on, en kysele enempää. 416 01:43:14,292 --> 01:43:19,292 Muuten, miten sen kapselin kanssa? Jollei hän saa ripulia... 417 01:43:25,875 --> 01:43:29,000 Ei hätää. Se paska on voimaton. 418 01:43:29,667 --> 01:43:32,500 Muutaman päivän vielä. 419 01:43:40,417 --> 01:43:45,417 Tiedätkö, että olet muuttunut? 420 01:45:20,167 --> 01:45:23,500 Hei. -Kipulääkettä dexibuprofenilla. 421 01:45:23,625 --> 01:45:26,000 ''Dexi...'' Millä? 422 01:45:27,042 --> 01:45:30,292 Anna vain vahvinta mitä on. 423 01:45:33,000 --> 01:45:36,833 Missä olet? Vaikuttaa siltä että et ole lähellä. 424 01:45:36,958 --> 01:45:42,833 Kuunteletko sinä? Totta kai kuuntelet. 425 01:45:42,958 --> 01:45:50,000 Tämä on ollut todella hauskaa. Täysin odottamaton ilo. 426 01:45:52,583 --> 01:45:56,625 Yritänkö arvata kuka olet? 427 01:45:56,750 --> 01:46:03,458 Oliko Ju-Yeon akkasi? Hän oli Yeon-Hee-dongista, eikö totta? 428 01:46:03,583 --> 01:46:05,250 Kuunteletko sinä? 429 01:46:05,375 --> 01:46:08,875 Mutta teit yhden virheen. 430 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 Et ottanut minua vakavasti. 431 01:46:12,958 --> 01:46:17,875 Kadut vielä, että et tappanut minua. Minä otan sinut pian. 432 01:46:18,250 --> 01:46:19,750 Hei. 433 01:46:19,875 --> 01:46:24,333 Odotapas vain. Pian saat tuntea kunnon kipua. 434 01:46:26,167 --> 01:46:30,583 Mitä te oikein teette? 435 01:46:33,458 --> 01:46:35,792 Muuten... 436 01:46:35,917 --> 01:46:39,625 Ennen kuin hän kuoli hän sanoi odottavansa lasta. 437 01:46:42,708 --> 01:46:45,167 Hän rukoili henkensä puolesta. 438 01:46:47,583 --> 01:46:50,250 Tiesitkö sen? 439 01:46:58,583 --> 01:47:03,083 Ala tulla jo, tai hän kuolee! 440 01:47:04,000 --> 01:47:07,292 Saat pitää minua tarkemmin silmällä. 441 01:48:36,667 --> 01:48:39,083 Mitä helvettiä! 442 01:49:49,833 --> 01:49:53,875 Kyung-Chul Jang. Missä olet? 443 01:50:17,667 --> 01:50:22,000 Täytyykö sellaisia paskiaisia pitää hengissä? 444 01:50:23,375 --> 01:50:27,583 En haluaisi olla ihminen sellaista paskaa nähdessäni. 445 01:50:28,250 --> 01:50:31,000 Soittakaa kun he virkoavat. 446 01:50:37,292 --> 01:50:40,417 Mitä nyt? 447 01:50:40,542 --> 01:50:43,125 No mitä? 448 01:50:45,333 --> 01:50:47,167 Mitä? 449 01:50:48,500 --> 01:50:50,833 Oletko varma? 450 01:50:52,625 --> 01:50:54,458 Kyllä. 451 01:50:56,042 --> 01:50:59,750 Jang antautuu poliisille. 452 01:50:59,875 --> 01:51:03,167 Nyt sinä teit virheen. 453 01:51:56,625 --> 01:51:58,500 Herää. 454 01:52:08,833 --> 01:52:11,458 Minulla on kysymys. 455 01:52:11,583 --> 01:52:15,542 Missähän ystävämme oleilee? 456 01:52:24,458 --> 01:52:26,125 TERVETULOA SOULIIN 457 01:52:27,208 --> 01:52:32,417 Olet keljuillut väärälle miehelle. 458 01:52:33,333 --> 01:52:38,583 Hän antaa aina takaisin. 459 01:52:38,708 --> 01:52:41,417 ymmärrätkö? 460 01:52:45,750 --> 01:52:50,875 Naisesi ja hänen sukulaisensa... 461 01:52:54,333 --> 01:52:58,792 Ja sitten hän antautuu poliisille. 462 01:53:02,000 --> 01:53:03,958 Mutta sinä... 463 01:53:05,792 --> 01:53:10,250 Ei naisellesi niin pahasti käynyt. 464 01:53:10,375 --> 01:53:14,667 Toisin kuin minä, hän haluaa - 465 01:53:14,792 --> 01:53:18,208 antaa nautintoa ennen kipua. 466 01:53:21,667 --> 01:53:25,542 Ensin nautinto, sitten kipu. 467 01:53:28,417 --> 01:53:30,583 Onko se hauskaa? 468 01:53:31,667 --> 01:53:34,125 Onko se muka hauskaa? 469 01:53:35,417 --> 01:53:37,583 Onko? 470 01:53:46,708 --> 01:53:50,833 Saat ikuisen hymyn. 471 01:53:58,500 --> 01:54:04,375 Jäljitin Jangin puhelun. Kuuntelin poliiseja jotka etsivät Jangia. 472 01:54:04,958 --> 01:54:08,250 Jang soitti ja sanoi antautuvansa. 473 01:54:08,375 --> 01:54:14,375 Mutta hän aikoo ensin tehdä jotain. Mitä hän tekee nyt? 474 01:54:14,500 --> 01:54:17,833 Missä hän on? -yeon-Hee-dongissa. 475 01:54:41,333 --> 01:54:43,917 Toimitus! 476 01:54:46,625 --> 01:54:48,125 Mikä toimitus? 477 01:55:04,625 --> 01:55:06,708 Komisario Oh? 478 01:55:08,167 --> 01:55:09,667 Soo-Hyun Kim tässä. 479 01:55:10,583 --> 01:55:12,667 Mitä? 480 01:55:12,792 --> 01:55:15,417 Mitä helvettiä sinä olet tehnyt? 481 01:55:16,417 --> 01:55:23,542 Jos hänelle tapahtuu jotain, tapan sinut. Onko selvä? 482 01:55:28,500 --> 01:55:34,500 Lähetä lähimmät miehet sinne. - Käännä auto! 483 01:57:34,583 --> 01:57:38,083 Ette juuri muistuta toisianne. 484 01:57:38,208 --> 01:57:41,333 Ju-Yeon on kai äitinsä näköinen. 485 01:57:42,625 --> 01:57:45,833 Onneksi hän ei ole sinun näköinen. 486 01:57:50,125 --> 01:57:53,750 Mitä sinä vanha ukko minua vainoat? 487 01:57:53,875 --> 01:57:56,417 Hulluko sinä olet? 488 01:57:58,917 --> 01:58:03,583 Hetkinen. Mihin minä panin sen? 489 01:58:05,833 --> 01:58:10,792 Mitä minun pitää tehdä nujertaakseni sen paskan? 490 01:58:10,917 --> 01:58:17,500 Kelpaako tämä? Näin? 491 01:58:17,625 --> 01:58:20,958 Tai tämä? 492 01:58:21,083 --> 01:58:23,083 Ja tämä! 493 01:58:23,208 --> 01:58:26,167 Tällä lailla. Saatana. 494 01:59:17,750 --> 01:59:19,667 Isä? 495 01:59:21,375 --> 01:59:23,625 Tulin kotiin. 496 02:00:14,833 --> 02:00:18,875 Mitä on tapahtunut? -Menkää pois. 497 02:00:19,000 --> 02:00:20,708 Mitä on tapahtunut? 498 02:00:20,833 --> 02:00:23,542 Tänne ei saa tulla. 499 02:00:29,875 --> 02:00:32,708 Mitä hittoa? 500 02:00:33,917 --> 02:00:38,083 Mitä nyt? Menkää pois. 501 02:00:39,333 --> 02:00:41,833 Oletko Soo-Hyun Kim? 502 02:00:47,042 --> 02:00:49,750 Senkin typerys! 503 02:00:49,875 --> 02:00:54,750 Mitä helvettiä olet tehnyt? Miten uskallat tulla tänne? 504 02:00:54,875 --> 02:00:57,292 Paskiainen! 505 02:00:57,417 --> 02:01:00,583 Pois siitä. Päästä irti. 506 02:01:04,625 --> 02:01:07,750 Vai siinä sinä paska nyt olet. 507 02:01:11,458 --> 02:01:15,000 Menkää kauemmas. 508 02:02:58,042 --> 02:03:01,875 Haloo? -Tässä Kyung-Chul Jang. 509 02:03:02,000 --> 02:03:04,042 Mulkku. 510 02:03:06,417 --> 02:03:09,250 Missä helvetissä sinä olet? 511 02:03:09,375 --> 02:03:12,667 Ethän ole tehnyt pahaa Se-Yeonille? 512 02:03:12,792 --> 02:03:15,792 Sen saat tietää sitten. 513 02:03:20,458 --> 02:03:22,125 Mitä? 514 02:03:30,083 --> 02:03:32,417 Puhu. 515 02:03:47,750 --> 02:03:49,583 Haloo. 516 02:03:59,250 --> 02:04:02,000 No, miltä tuntuu? 517 02:04:02,125 --> 02:04:06,792 Sinun ei olisi pitänyt piruilla minulle, paskiainen. 518 02:04:07,958 --> 02:04:10,875 Luuletko voittaneesi jo? 519 02:04:11,000 --> 02:04:13,167 Kumpi voitti, sinä vai minä? 520 02:05:41,208 --> 02:05:43,750 Se on Kyung-Chul Jang. 521 02:05:43,875 --> 02:05:47,917 Pomo, se on Jang. -Odottakaa. Ei vielä. 522 02:06:51,000 --> 02:06:52,958 Tutkikaa auto! 523 02:06:57,000 --> 02:06:58,708 Ottakaa hänet kiinni! 524 02:07:01,458 --> 02:07:05,583 Ottakaa hänet kiinni! 525 02:07:08,750 --> 02:07:10,833 Ottakaa hänet kiinni! 526 02:08:41,208 --> 02:08:43,458 Olet oikeassa. 527 02:08:45,958 --> 02:08:47,917 Tein virheen. 528 02:08:54,708 --> 02:08:57,708 Aliarvioin sinua. 529 02:09:12,625 --> 02:09:15,292 Otan sinut nyt tosissani. 530 02:09:21,500 --> 02:09:26,458 Mitä sinä perkele teet? 531 02:09:28,917 --> 02:09:32,208 Alkuahan tämä vasta on. 532 02:09:35,917 --> 02:09:40,625 Tapa minut, senkin piru. 533 02:09:40,750 --> 02:09:44,667 Tapa minut,jumalauta. 534 02:09:45,250 --> 02:09:50,375 Tapa minut nopeasti. 535 02:09:51,333 --> 02:09:54,000 Tapa minut nyt. 536 02:10:01,333 --> 02:10:04,542 En vielä, mutta ei se enää kauan kestä. 537 02:10:08,583 --> 02:10:13,250 Jos se olisi niin helppoa olisit kuollut jo. 538 02:10:15,750 --> 02:10:19,417 Tapan sinut sitten kun tuskasi on kauheimmillaan. 539 02:10:20,958 --> 02:10:27,917 Kun täriset eniten tuskasta ja kauhusta - sitten tapan sinut. 540 02:10:31,958 --> 02:10:36,333 Vasta sitten se on oikea kosto. 541 02:10:38,250 --> 02:10:40,542 Aito kosto. 542 02:10:51,208 --> 02:10:55,417 Anna minun elää. Minä pyydän. 543 02:10:55,542 --> 02:10:59,375 Älä tapa minua. 544 02:11:01,417 --> 02:11:03,125 Älä hyvä mies. 545 02:11:11,625 --> 02:11:16,542 Oletko kuullut sen monta kertaa? Ihmisten rukoilevan henkensä puolesta. 546 02:11:21,708 --> 02:11:23,833 Sellaisesta sinä kai pidit, vai mitä? 547 02:11:25,292 --> 02:11:30,208 Älä hyvä mies tapa minua. 548 02:11:37,250 --> 02:11:41,333 Hyvitän tekoni. 549 02:11:45,125 --> 02:11:47,542 Joten siksi... 550 02:11:48,792 --> 02:11:55,167 Anna minun elää. 551 02:11:57,625 --> 02:12:04,542 Etkö ole jo tehnyt tarpeeksi? 552 02:12:18,500 --> 02:12:22,250 Älä tapa minua. 553 02:12:25,167 --> 02:12:28,042 Anna anteeksi. 554 02:12:40,250 --> 02:12:46,333 Minä rukoilen, anna armoa. 555 02:13:04,250 --> 02:13:06,042 Pelottaako? 556 02:13:11,375 --> 02:13:14,917 Sano. Pelottaako? 557 02:13:20,417 --> 02:13:25,458 Ymmärrätkö nyt mitä olet tehnyt? 558 02:13:48,833 --> 02:13:52,542 Lopeta tuo vittuileminen. 559 02:13:53,667 --> 02:13:56,958 Paska sinä vain olet. 560 02:14:02,125 --> 02:14:03,667 Hei. 561 02:14:04,792 --> 02:14:08,250 Lakkaa puhumasta paskaa. 562 02:14:10,792 --> 02:14:13,292 Olet hävinnyt. 563 02:14:16,375 --> 02:14:20,000 Luuletko että olet saanut minut? 564 02:14:20,125 --> 02:14:23,875 Mitä? 565 02:14:24,000 --> 02:14:25,917 Ei helvetissä. 566 02:14:28,625 --> 02:14:32,833 Minä en tunne kipua. 567 02:14:34,458 --> 02:14:39,000 Pelkoa? En tunne pelkoakaan. 568 02:14:41,708 --> 02:14:47,375 Et saa mitään irti minusta. 569 02:14:54,708 --> 02:14:56,667 Ja niin ollen - 570 02:14:58,000 --> 02:15:00,750 olet jo hävinnyt. 571 02:15:03,792 --> 02:15:06,000 Ymmärrätkö? 572 02:15:35,833 --> 02:15:37,792 Toivon - 573 02:15:39,167 --> 02:15:42,500 että joudut kärsimään kuolemasikin jälkeen. 574 02:17:29,833 --> 02:17:34,208 Mulkku! Kuulitko? 575 02:17:35,667 --> 02:17:42,458 Ei tämä vielä ohi ole, perkele! Minä selviydyn kaikesta. 576 02:17:43,542 --> 02:17:47,667 Kuuletko sinä paskiainen? 577 02:17:47,792 --> 02:17:50,750 Vittu minä mitään pelkää! 578 02:17:54,292 --> 02:17:58,208 Luuletko voivasi vittuilla minulle? 579 02:18:05,250 --> 02:18:07,500 Isä! 580 02:18:13,833 --> 02:18:16,833 Kuuletko? 581 02:18:16,958 --> 02:18:18,750 Älä avaa! 582 02:18:18,875 --> 02:18:21,083 Isä! 583 02:18:25,167 --> 02:18:27,667 Älä avaa ovea. 584 02:18:27,792 --> 02:18:32,292 Kuuletteko? Sang-Won! Älä tule sisälle! 585 02:18:32,417 --> 02:18:35,958 Mitä ihmettä hän sanoo? 586 02:18:38,000 --> 02:18:40,292 Ei saa avata ovea! 587 02:18:41,917 --> 02:18:43,625 Se ei aukea. 588 02:18:44,125 --> 02:18:49,667 Mitä hittoa äiti ja isä tekevät täällä?-Äiti... 589 02:18:50,250 --> 02:18:53,833 Oletko siellä? -Äiti, ei! 590 02:18:53,958 --> 02:18:58,417 Älkää avatko ovea! Menkää pois sieltä! 591 02:19:28,250 --> 02:19:32,000 Kyung-Chul! Kyung-Chul! 592 02:22:17,417 --> 02:22:25,458 [StB] Releases 2011 SimplyTheBOSS http://www.opensubtitles.org/ 38571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.