Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,540 --> 00:03:07,160
- You have booked
a Dรฉtente Plus package.
2
00:03:07,330 --> 00:03:08,790
Seven days, six nights.
3
00:03:09,250 --> 00:03:13,410
With two massages
and two seaweed wraps.
4
00:03:14,080 --> 00:03:16,450
You are in room 340.
5
00:03:17,370 --> 00:03:20,910
This is a Prestige suite.
Panoramic.
6
00:03:21,080 --> 00:03:22,830
"Horizon Spirit.
7
00:03:23,000 --> 00:03:25,870
With a beautiful sea view.
If you don't mind me saying so,
8
00:03:26,040 --> 00:03:29,160
in a personal capacity,
I'm flattered to welcome you.
9
00:03:29,330 --> 00:03:30,330
I am an admirer
10
00:03:30,500 --> 00:03:33,040
of the films you star in.
- Thank you for your interest.
11
00:03:33,200 --> 00:03:34,870
- Enjoy your stay.
12
00:05:22,790 --> 00:05:26,120
- I'll put the towel on
to keep you warm.
13
00:05:30,120 --> 00:05:34,370
If you don't mind my asking... can we have
take a photo, please?
14
00:05:34,540 --> 00:05:37,950
I love your films.
I watch everything you do.
15
00:05:38,120 --> 00:05:39,620
Pretty quickly.
16
00:05:40,580 --> 00:05:41,580
- There, now?
17
00:05:41,750 --> 00:05:46,410
- Yes, if possible. Afterwards, at the end,
there will be practitioners with us.
18
00:05:46,580 --> 00:05:49,120
So if you don't mind...
19
00:05:50,040 --> 00:05:51,830
- This can be done after the treatment.
20
00:05:53,120 --> 00:05:54,450
- A second one?
21
00:05:55,660 --> 00:05:57,160
Thank you very much.
22
00:05:58,120 --> 00:06:00,250
I'll turn the machine on for you.
23
00:06:00,620 --> 00:06:02,660
I wish you a good treatment.
- Thank you very much.
24
00:06:02,830 --> 00:06:03,750
- Hop.
25
00:06:59,950 --> 00:07:01,160
- Crap.
26
00:07:23,500 --> 00:07:25,080
- Holy shit!
27
00:07:29,200 --> 00:07:30,950
Oh. Damn.
28
00:07:34,250 --> 00:07:36,370
- Hello?
- Yes, my love.
29
00:07:36,540 --> 00:07:38,580
- Ah, it's you. How are you?
30
00:07:38,910 --> 00:07:41,370
- Yeah. We missed each other.
31
00:07:41,540 --> 00:07:44,080
- Wait, I'm underwater.
- Am I bothering you?
32
00:07:44,250 --> 00:07:46,540
- No, it's okay. Can you give me two seconds?
33
00:07:46,700 --> 00:07:48,660
- Yeah.
*-- A thing. Hold on, hold on, hold on.
34
00:07:49,080 --> 00:07:51,290
Wait a minute. Ah, come on!
35
00:07:51,450 --> 00:07:53,540
Pierre, I'm on the line. What do you want?
36
00:07:53,700 --> 00:07:56,500
Go and ask
the culture department.
37
00:07:56,660 --> 00:07:58,000
See you soon.
38
00:07:58,160 --> 00:08:01,250
Yeah. Sorry about that.
Voilร . How'd it go?
39
00:08:01,410 --> 00:08:03,160
- Bah รงa va.
*- Hm?
40
00:08:03,330 --> 00:08:05,290
- Yeah, I'm good. Listen, um...
41
00:08:05,830 --> 00:08:09,910
Here it is. Then I started
making some...
42
00:08:10,330 --> 00:08:11,870
a few treatments, that's cool.
43
00:08:15,250 --> 00:08:16,540
Morgane is talking to me.
44
00:08:16,700 --> 00:08:19,120
No. No, I didn't. I never said that.
45
00:08:19,290 --> 00:08:21,660
I never said
we didn't make the subject.
46
00:08:21,830 --> 00:08:24,250
We do the subject, we do the subject,
47
00:08:24,410 --> 00:08:26,950
but I present the 20 hours,
not a morning show.
48
00:08:27,120 --> 00:08:31,370
So we don't put it in the opening.
I don't know how to say it.
49
00:08:31,540 --> 00:08:33,910
I've said it four times.
You go back to him
50
00:08:34,080 --> 00:08:37,080
and you tell her what I told her.
What I told you.
51
00:08:37,250 --> 00:08:41,290
We'll cover the subject in
the second part of the newspaper. Here we go.
52
00:08:41,830 --> 00:08:45,540
Go tell her. I promise you,
he'll understand.
53
00:08:45,700 --> 00:08:46,750
OK. Thank you for your time.
54
00:08:46,910 --> 00:08:49,660
- Do you want me to call you back?
*-- Wait. Hello?
55
00:08:49,830 --> 00:08:51,330
No. I'm online.
56
00:10:04,620 --> 00:10:06,000
- Fucking...
57
00:10:15,540 --> 00:10:17,040
Fucking...
58
00:10:20,200 --> 00:10:21,660
Fuck!
59
00:10:27,830 --> 00:10:29,830
Damn it! Shit!
60
00:10:35,330 --> 00:10:36,540
Fucking...
61
00:10:44,200 --> 00:10:45,580
Fuck!
62
00:10:47,410 --> 00:10:49,620
Holy shit,
how do you stop this shit?
63
00:11:32,080 --> 00:11:36,910
- Yes, I'll call you. I reassure you,
it's nothing to get worked up about.
64
00:11:37,080 --> 00:11:39,750
It's been a few times
I've been trying to reach you.
65
00:11:39,910 --> 00:11:42,290
Obviously,
you don't feel like answering.
66
00:11:42,450 --> 00:11:44,370
I would have...
67
00:11:44,540 --> 00:11:46,540
wanted to try, perhaps,
68
00:11:46,700 --> 00:11:50,700
to make you reconsider your decision.
Even if you don't have to.
69
00:11:50,870 --> 00:11:52,790
I would have at least
70
00:11:52,950 --> 00:11:56,290
wanted to tell you that,
leaving a show
71
00:11:56,450 --> 00:11:58,250
like you just did,
72
00:11:59,250 --> 00:12:01,000
to four weeks
73
00:12:02,450 --> 00:12:03,950
of the Premiรจre...
74
00:12:04,120 --> 00:12:05,660
it's pathetic.
75
00:12:07,370 --> 00:12:10,450
Then, it's very violent
for everyone.
76
00:12:10,620 --> 00:12:11,950
For the whole team.
77
00:12:12,120 --> 00:12:14,790
It's violent for the other players.
78
00:12:14,950 --> 00:12:16,910
Who were dreaming. They were happy
79
00:12:17,080 --> 00:12:18,910
of... from...
80
00:12:19,370 --> 00:12:23,040
to accompany you
for your first time on stage.
81
00:12:23,200 --> 00:12:26,910
They wanted to be there. They wanted to be with you.
82
00:12:28,330 --> 00:12:31,410
And it's very violent for me too,
because...
83
00:12:31,790 --> 00:12:34,500
I had thought up
this show for you.
84
00:12:34,660 --> 00:12:37,830
Around you.
From the start, it was all about you.
85
00:12:38,000 --> 00:12:42,200
Because I believed in you.
We believed in you. All of us.
86
00:12:42,370 --> 00:12:43,580
So I say to you:
87
00:12:43,750 --> 00:12:46,580
do what you did,
it's not classy.
88
00:12:47,250 --> 00:12:49,580
It's actually pretty lame.
89
00:12:49,750 --> 00:12:52,410
I think you behaved
like a little guy.
90
00:12:52,580 --> 00:12:55,290
It's okay to be scared.
It's okay to be afraid.
91
00:12:55,450 --> 00:12:56,870
It's normal
92
00:12:57,540 --> 00:12:59,290
in this kind of situation,
93
00:12:59,750 --> 00:13:04,160
but you're not allowed to jump ship
the ship like you did. There you go.
94
00:13:06,160 --> 00:13:07,950
All the best to you.
95
00:14:29,580 --> 00:14:31,370
- Hi.
- Hi.
96
00:14:32,580 --> 00:14:34,790
- Are you OK?
- I'm fine. A little cold.
97
00:14:34,950 --> 00:14:36,330
- It blows.
- Yes, it does.
98
00:14:36,500 --> 00:14:39,910
- Sorry, I don't have a watch.
I came across something crazy.
99
00:14:40,080 --> 00:14:44,250
I came across a small broken-necked
gravelot. Can you see it?
100
00:14:44,410 --> 00:14:46,500
It's a little plover.
101
00:14:47,080 --> 00:14:51,160
Between the seagull and the woodcock.
Small endemic birds.
102
00:14:51,330 --> 00:14:54,700
It's a dying breed.
When you see one, you stop.
103
00:14:55,080 --> 00:14:57,830
And you're enjoying it.
So I looked at it and...
104
00:14:59,410 --> 00:15:01,830
It was sitting on the beach.
It wasn't moving.
105
00:15:02,000 --> 00:15:03,540
It's normally nervous.
106
00:15:04,000 --> 00:15:06,330
And at one point... I think...
107
00:15:07,410 --> 00:15:09,250
our eyes met.
108
00:15:10,080 --> 00:15:12,790
And I was able to read all about his travels.
In her eyes.
109
00:15:13,750 --> 00:15:16,080
Because it's
a migratory species.
110
00:15:17,290 --> 00:15:20,790
Anyway, I was with him,
now I'm with you. All is well.
111
00:15:20,950 --> 00:15:22,200
All is joy.
112
00:15:27,830 --> 00:15:30,910
Shall we start?
- Yes. I've been here one and a half years.
113
00:15:31,080 --> 00:15:32,910
We had an appointment at half past.
114
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
- Wonderful.
115
00:15:34,250 --> 00:15:36,790
Quickly,
I've been a teacher for seven years.
116
00:15:36,950 --> 00:15:39,750
Well, it wasn't my...
117
00:15:39,910 --> 00:15:43,410
primary vocation.
I did a baccalaureate and then a BTS in...
118
00:15:43,580 --> 00:15:47,120
I moved quickly
into the corporate world.
119
00:15:47,290 --> 00:15:49,000
I've mapped out my route.
120
00:15:49,160 --> 00:15:50,660
I made a free act
121
00:15:50,830 --> 00:15:53,660
and projected my personality
into infinity.
122
00:15:53,830 --> 00:15:56,160
So I developed my...
123
00:15:56,330 --> 00:15:58,790
my sport technique.
The mystical sport.
124
00:15:58,950 --> 00:16:00,790
Soon, it's...
125
00:16:01,950 --> 00:16:03,370
solidarity...
126
00:16:03,540 --> 00:16:05,450
solidarity between
127
00:16:05,620 --> 00:16:07,580
inside and out.
128
00:16:08,120 --> 00:16:10,790
The shown, the hidden.
The unsayable, the unspeakable.
129
00:16:11,620 --> 00:16:13,040
- I'm in.
- Get it?
130
00:16:13,200 --> 00:16:16,160
I say "specialty",
is to be taken with a pinch of salt.
131
00:16:16,750 --> 00:16:19,370
Who controls what,
especially when you touch...
132
00:16:19,540 --> 00:16:21,660
to such volatile things.
See?
133
00:16:22,200 --> 00:16:24,410
And above all, it compartmentalizes.
134
00:16:24,750 --> 00:16:27,660
So there's no compartmentalization
in life.
135
00:16:27,830 --> 00:16:30,540
Life is
the circulation of energy.
136
00:16:30,910 --> 00:16:32,870
All right? What are you doing?
137
00:16:33,830 --> 00:16:35,580
- In what way?
- In life.
138
00:16:38,370 --> 00:16:40,450
- I'm... I'm a comedian.
139
00:16:41,870 --> 00:16:42,910
- OK.
140
00:16:43,790 --> 00:16:45,660
I'm in. Great.
141
00:16:46,160 --> 00:16:47,450
You...
142
00:16:48,000 --> 00:16:49,580
It's not too hard, is it?
143
00:16:50,080 --> 00:16:51,120
- I'm fine.
144
00:16:51,290 --> 00:16:53,870
- I have a girlfriend who does that.
She sweeps.
145
00:16:54,040 --> 00:16:57,120
- Yes, well... it depends.
146
00:16:57,790 --> 00:17:00,450
- Then this must speak to you,
the shown, the hidden.
147
00:17:00,620 --> 00:17:01,540
- Yes, of course.
148
00:17:01,700 --> 00:17:05,700
- What you want to show or hide,
what people perceive of you...
149
00:17:05,870 --> 00:17:07,790
No ?
- Yes, of course.
150
00:17:07,950 --> 00:17:10,160
- Yes. The mirror of man.
The eyes.
151
00:17:11,450 --> 00:17:13,200
Come on, let's breathe.
152
00:17:13,700 --> 00:17:15,410
- We'll what?
- Breathe.
153
00:17:16,200 --> 00:17:19,910
Every sport starts with breathing,
otherwise you suffocate.
154
00:17:20,080 --> 00:17:21,910
Parallel yourself.
155
00:17:22,870 --> 00:17:24,620
Here, take your hands out of your pockets.
156
00:17:27,540 --> 00:17:31,080
Our backs are to the wind.
Let me put my hand there.
157
00:17:31,250 --> 00:17:34,700
Behind you.
It's to connect with you.
158
00:17:34,870 --> 00:17:36,500
So that we can breathe together.
159
00:17:36,830 --> 00:17:38,120
OK?
160
00:17:40,370 --> 00:17:41,830
Are you ready?
- Ready.
161
00:17:42,830 --> 00:17:44,660
What do I do? Breathe?
- Yes.
162
00:17:48,500 --> 00:17:51,950
Now you're showing me that you're breathing,
but you're not breathing.
163
00:17:52,330 --> 00:17:55,790
Just reach out, inhale...
164
00:17:56,200 --> 00:17:57,370
and give it back.
165
00:19:52,790 --> 00:19:54,660
- Hello?
- Yes, can we talk?
166
00:19:54,830 --> 00:19:56,370
- Yeah. How you doing?
167
00:19:56,540 --> 00:20:00,000
- Do you have some time?
*-- Yes, go ahead. I've got two minutes.
168
00:20:00,330 --> 00:20:03,500
- Two minutes is a long time
to say what I have to say.
169
00:20:03,660 --> 00:20:06,290
- No, but come on, tell me.
170
00:20:06,540 --> 00:20:08,700
- No, but I'm... I'm...
171
00:20:10,830 --> 00:20:15,750
I just keep... going round and round in my head.
I keep...
172
00:20:15,910 --> 00:20:17,830
to think about it.
173
00:20:18,000 --> 00:20:20,700
- But all what?
What are you thinking about?
174
00:20:22,080 --> 00:20:23,290
- Well...
175
00:20:23,870 --> 00:20:26,000
to the play.
176
00:20:28,330 --> 00:20:30,950
By the way... leaving like that...
177
00:20:32,370 --> 00:20:35,790
Really fast,
for leaving everyone behind.
178
00:20:37,370 --> 00:20:38,830
I wonder.
179
00:20:39,000 --> 00:20:40,080
I...
180
00:20:40,950 --> 00:20:44,540
- But how do you question yourself?
About what?
181
00:20:47,120 --> 00:20:49,790
- I wonder
whether it was...
182
00:20:49,950 --> 00:20:52,950
it was the right decision
to make, otherwise...
183
00:20:53,120 --> 00:20:54,660
I would have screwed up.
184
00:20:55,370 --> 00:20:56,620
But...
185
00:20:59,120 --> 00:21:02,660
- What's that?
- But that's it. But otherwise...
186
00:21:03,830 --> 00:21:07,500
Well, I... I mean,
the guy's got a lot of talent.
187
00:21:08,040 --> 00:21:10,120
The play was announced.
188
00:21:13,660 --> 00:21:15,450
And then I just took off.
189
00:21:16,250 --> 00:21:18,700
- Well... OK, so what?
190
00:21:20,910 --> 00:21:24,540
- So nothing! I'm just telling you
my questioning, that's all.
191
00:21:24,950 --> 00:21:27,830
- No, there's no question there.
192
00:21:28,000 --> 00:21:29,910
What's the question?
193
00:21:32,410 --> 00:21:33,910
- Well...
194
00:21:34,080 --> 00:21:37,080
If there's a question or not,
I don't know.
195
00:21:37,250 --> 00:21:40,540
It's not about that, it's not about knowing
whether there's a question or not.
196
00:21:40,700 --> 00:21:42,750
It's not black or white.
197
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
I mean, you...
198
00:21:45,450 --> 00:21:48,580
- No. No. Actually, I don't understand,
199
00:21:48,750 --> 00:21:53,410
you know, the closed file
that raises questions after the fact.
200
00:21:53,580 --> 00:21:56,330
So I don't know, actually...
201
00:21:56,500 --> 00:21:59,410
- It's classified, so
I can't talk to you about something...
202
00:21:59,580 --> 00:22:02,370
that takes my head, doesn't make me feel good.
*- No.
203
00:22:02,540 --> 00:22:07,040
I do, but I don't know what
but to move on.
204
00:22:07,200 --> 00:22:11,540
Abandoned projects happen every day.
it doesn't matter.
205
00:22:11,700 --> 00:22:14,620
You know, you move on and...
206
00:22:14,790 --> 00:22:16,540
Here we go again, see?
207
00:22:16,700 --> 00:22:18,410
You're there, you see,
208
00:22:18,580 --> 00:22:22,040
to get back into shape and rest,
209
00:22:22,200 --> 00:22:23,660
to read the scenarios...
210
00:22:23,830 --> 00:22:27,790
You have scripts to read,
directors are waiting to hear from you.
211
00:22:27,950 --> 00:22:29,620
For me, that's the goal.
212
00:22:29,790 --> 00:22:33,120
Work, call people back,
come back in shape.
213
00:22:33,290 --> 00:22:36,160
And then, sorry, but...
214
00:22:36,330 --> 00:22:39,290
you're the one who decided to give up.
You see?
215
00:22:39,450 --> 00:22:41,200
Again, no big deal.
216
00:22:41,370 --> 00:22:43,200
And you decided to go.
217
00:22:43,370 --> 00:22:45,330
It's all you, you, you.
218
00:22:45,500 --> 00:22:49,290
- Yes, but it was important to me.
It was important to me.
219
00:22:50,040 --> 00:22:51,160
I took off.
220
00:22:52,080 --> 00:22:56,120
- Well, maybe it wasn't
that important. You know what I mean?
221
00:22:56,290 --> 00:22:58,580
And now it's like that.
222
00:22:58,750 --> 00:23:01,660
So you're going to pay back
what it cost.
223
00:23:01,830 --> 00:23:03,330
Quite a lot of money, in fact.
224
00:23:03,500 --> 00:23:06,870
Posters, salaries,
loss of income for the theater...
225
00:23:07,040 --> 00:23:10,200
Er... You've been behaving badly
with anyone, really.
226
00:23:10,370 --> 00:23:11,700
You're very clean.
227
00:23:12,040 --> 00:23:15,450
Once again, no one forced you
to get into this.
228
00:23:15,620 --> 00:23:16,540
See?
229
00:23:16,700 --> 00:23:20,700
A lot of people are waiting for you to make
you're going to make them.
230
00:23:20,870 --> 00:23:22,000
You'll make them.
231
00:23:22,160 --> 00:23:25,250
Already, to pay off
what you owe the theater.
232
00:23:25,500 --> 00:23:28,500
And then, I'll tell you, actually...
233
00:23:28,660 --> 00:23:33,700
it's no big deal if you never do
theater in your life. See?
234
00:23:34,200 --> 00:23:37,660
Who said you absolutely had to
theater? I didn't.
235
00:23:37,830 --> 00:23:40,540
You're at the movies,
people love you in the movies.
236
00:23:40,700 --> 00:23:44,450
They tell you
in the street every day.
237
00:23:44,620 --> 00:23:48,660
So you don't do theater,
you don't do theater. That's just the way it is.
238
00:25:24,120 --> 00:25:25,250
- Good morning to you.
- Good morning to you.
239
00:25:25,410 --> 00:25:28,040
- A message for you
has been left at reception.
240
00:25:28,200 --> 00:25:31,040
- Thank you very much.
- Have a nice day.
241
00:25:49,750 --> 00:25:50,910
- Hello?
242
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
- Hello... Alice?
243
00:25:55,660 --> 00:25:57,910
- Yes, yes.
- This is me.
244
00:25:58,080 --> 00:26:00,290
- Yes, ciao.
- How's it going?
245
00:26:00,450 --> 00:26:02,330
- I'm fine. How are you?
246
00:26:02,500 --> 00:26:04,290
- Yeah, it's...
247
00:26:04,450 --> 00:26:07,370
it's strange to hear you.
I'm glad to hear it.
248
00:26:07,540 --> 00:26:08,870
- Yes, me too.
249
00:26:09,040 --> 00:26:11,120
- I got your note.
250
00:26:11,290 --> 00:26:13,250
- Yes.
- Do you mind?
251
00:26:13,410 --> 00:26:15,500
- No, you don't bother me at all.
252
00:26:15,660 --> 00:26:16,830
- Well...
253
00:26:17,200 --> 00:26:18,330
Er...
254
00:26:19,910 --> 00:26:21,620
Well, listen...
255
00:26:22,330 --> 00:26:23,580
- It's...
256
00:26:26,330 --> 00:26:27,450
- Yes, me too.
257
00:26:28,000 --> 00:26:30,040
So you live here?
258
00:26:30,200 --> 00:26:32,750
- Yes, I live here.
- I'm in.
259
00:26:33,660 --> 00:26:35,700
How did you know I was here?
260
00:26:40,200 --> 00:26:42,290
in a place like this...
261
00:26:42,450 --> 00:26:43,540
like here...
262
00:26:43,700 --> 00:26:46,040
everyone knows it.
263
00:26:46,660 --> 00:26:49,200
- I wanted to be discreet,
I failed.
264
00:26:49,660 --> 00:26:53,040
- And... how long are you staying here?
265
00:26:53,870 --> 00:26:56,160
- Until the end of the week.
266
00:27:33,580 --> 00:27:38,080
When I was at the hotel, after I got your message
I got your message, when we spoke,
267
00:27:39,370 --> 00:27:40,910
I...
268
00:27:41,540 --> 00:27:43,450
I was thinking, I...
269
00:27:44,040 --> 00:27:46,120
I was thinking about what we were going to say to each other.
270
00:27:47,660 --> 00:27:50,660
I found some
clever stuff.
271
00:27:52,080 --> 00:27:53,500
But...
272
00:27:54,870 --> 00:27:56,620
but I can't remember.
273
00:27:57,080 --> 00:27:59,200
Frankly, I don't know what...
274
00:27:59,410 --> 00:28:01,950
where to start, what to tell you.
I'll leave you to it...
275
00:28:02,120 --> 00:28:04,290
I'll let you get started.
- I have no idea.
276
00:28:04,450 --> 00:28:06,160
- Got any ideas?
- No idea.
277
00:28:06,330 --> 00:28:08,160
- We have nothing to say to each other.
- No, we don't.
278
00:28:08,330 --> 00:28:10,660
- Well, that was great. Ciao.
279
00:28:14,080 --> 00:28:16,790
I wasn't sure if I should contact you.
- You weren't?
280
00:28:16,950 --> 00:28:19,290
Why, you ask?
- I thought...
281
00:28:19,450 --> 00:28:21,870
Maybe he won't care.
282
00:28:22,450 --> 00:28:24,660
- Me?
- Wait a minute, wait a minute. Then I thought...
283
00:28:24,830 --> 00:28:26,580
"I'll give it a try. We'll see."
284
00:28:26,750 --> 00:28:28,540
- Why, nothing to do?
285
00:28:29,950 --> 00:28:31,750
Really, you said that to yourself?
286
00:28:31,910 --> 00:28:34,370
No, I'm... very happy to see you.
287
00:28:36,790 --> 00:28:37,950
- And...
288
00:28:40,200 --> 00:28:42,700
are you here to prepare a film?
- No, I'm not.
289
00:28:42,870 --> 00:28:46,790
No, no, I'm...
I'm here because...
290
00:28:48,450 --> 00:28:53,290
I had the choice of going
Switzerland for assisted suicide,
291
00:28:53,450 --> 00:28:56,950
or do a thalasso here.
I've been in...
292
00:28:57,370 --> 00:29:00,370
in the second choice.
Thalasso first.
293
00:29:01,290 --> 00:29:02,910
After the thalasso, we'll see.
294
00:29:03,500 --> 00:29:04,620
- OK.
295
00:29:05,660 --> 00:29:08,120
- You, go on, tell me.
Do you live here?
296
00:29:09,700 --> 00:29:11,160
And...
297
00:29:12,370 --> 00:29:15,580
So, what's your life like?
Married? Got kids?
298
00:29:15,750 --> 00:29:16,830
Are you working?
299
00:29:17,000 --> 00:29:19,330
- So, I've been living here for 12 years.
300
00:29:19,870 --> 00:29:21,000
- Ah yes.
301
00:29:21,160 --> 00:29:23,000
- 12 years and a half, even.
302
00:29:24,080 --> 00:29:26,500
And the two years before,
just after Paris...
303
00:29:26,660 --> 00:29:28,040
- Yes?
304
00:29:28,290 --> 00:29:30,500
- I used to live in a town
much the same.
305
00:29:30,660 --> 00:29:32,000
- All right.
306
00:29:32,160 --> 00:29:33,700
- Not far from here.
307
00:29:34,500 --> 00:29:36,950
And then..,
we came to live here.
308
00:29:38,250 --> 00:29:40,830
Us.
- Yes, I was just waiting.
309
00:29:42,160 --> 00:29:45,080
- That means my husband and me.
- Yes, it does.
310
00:29:45,250 --> 00:29:47,700
- So... married.
- Yes.
311
00:29:48,160 --> 00:29:50,790
- With Xavier, doctor.
312
00:29:51,540 --> 00:29:53,410
Married for 12 years.
313
00:29:53,700 --> 00:29:56,910
- Great.
- But together for 15 years.
314
00:29:58,120 --> 00:30:00,330
And not children, but a daughter.
315
00:30:00,500 --> 00:30:01,660
Emmy.
316
00:30:02,830 --> 00:30:05,080
Now almost 15 years old.
317
00:30:05,750 --> 00:30:07,370
- Ah yes.
- Ah yes.
318
00:30:08,040 --> 00:30:11,370
- Right. And...
- And... we just bought a house.
319
00:30:11,540 --> 00:30:14,540
- Great.
- We've done a lot of work.
320
00:30:14,910 --> 00:30:18,500
There's still a lot
things to do, but I like it.
321
00:30:19,250 --> 00:30:20,450
And...
322
00:30:22,910 --> 00:30:25,080
as you can hear...
323
00:30:25,870 --> 00:30:28,410
I still don't speak French very well.
324
00:30:28,580 --> 00:30:31,750
- Why not?
But you speak very well.
325
00:30:31,910 --> 00:30:34,750
Plus, your accent
accent.
326
00:30:34,910 --> 00:30:37,750
I reassure you.
- I'm trying.
327
00:30:37,910 --> 00:30:39,660
- Ah yes, I can see that.
328
00:30:42,870 --> 00:30:46,830
Wait, in 15 years, I think
you don't speak as well as you used to.
329
00:30:47,330 --> 00:30:49,080
- It isn't true. It isn't true.
330
00:30:49,250 --> 00:30:50,910
- No, I'm just teasing.
331
00:30:52,250 --> 00:30:54,790
And the piano?
Still the piano, I suppose?
332
00:30:54,950 --> 00:30:57,660
- Yes, always the piano.
- Yes, always the piano.
333
00:30:57,830 --> 00:31:01,870
- Not like Paris.
Because here, it's not Paris, but...
334
00:31:02,410 --> 00:31:04,330
It's still my job, yes.
335
00:31:04,500 --> 00:31:05,790
- That's good.
336
00:31:06,500 --> 00:31:09,160
- After that, life here is quiet.
337
00:31:09,330 --> 00:31:11,910
There aren't 12,000 things to do.
338
00:31:12,080 --> 00:31:13,370
- No, I can confirm that.
339
00:31:13,540 --> 00:31:16,450
- Yes. But there's nature.
- But there's nature.
340
00:31:16,620 --> 00:31:17,830
- The sea.
341
00:31:19,250 --> 00:31:20,910
I'm very happy.
342
00:31:22,000 --> 00:31:23,660
That's it, that's it.
- There you go.
343
00:31:24,410 --> 00:31:25,830
It's great.
344
00:31:27,250 --> 00:31:29,040
Don't you have a picture of your daughter?
345
00:31:40,660 --> 00:31:42,330
- I've got 4,000 if you want.
346
00:31:49,160 --> 00:31:50,540
- Oh, that's crazy.
347
00:31:51,950 --> 00:31:53,830
Dad's a redhead, I take it?
- Yes, he is.
348
00:31:54,000 --> 00:31:56,620
- Yes. If not, there's a problem.
- Yes, there is.
349
00:31:58,200 --> 00:32:00,830
- Oh lร lร ... She's beautiful.
350
00:32:03,160 --> 00:32:04,870
She's very, very beautiful.
351
00:32:09,290 --> 00:32:10,950
It's great.
352
00:32:12,410 --> 00:32:14,000
- Thank you for your time.
- Here you go.
353
00:32:14,160 --> 00:32:15,410
- Thank you.
354
00:32:17,500 --> 00:32:18,660
- Thank you very much.
355
00:32:24,410 --> 00:32:26,580
I'd like to ask you a favor.
- Yes?
356
00:32:26,750 --> 00:32:29,830
- Would it be possible to stop playing jazz?
357
00:32:30,000 --> 00:32:33,250
- Of course.
- Thank you for your time. Put on whatever you like,
358
00:32:33,410 --> 00:32:36,290
zumba,
whatever you like, but not...
359
00:32:36,450 --> 00:32:37,950
I have a problem with jazz.
360
00:32:38,120 --> 00:32:40,580
- I'll take care of that.
- Thanks for your time.
361
00:32:54,700 --> 00:32:56,410
You see, already...
362
00:32:56,580 --> 00:32:58,580
Nothing is better than jazz.
363
00:33:05,620 --> 00:33:08,040
No, he didn't,
he did zumba.
364
00:33:08,200 --> 00:33:09,870
He didn't get it.
365
00:33:14,160 --> 00:33:15,660
What's more, very strong.
366
00:33:17,000 --> 00:33:18,500
No, sorry, actually...
367
00:33:18,660 --> 00:33:20,830
zumba was a figure of speech.
368
00:33:21,000 --> 00:33:24,870
- All right, then.
- Put on whatever you like, but...
369
00:33:25,040 --> 00:33:28,500
no jazz and no zumba.
And... no R'n'B.
370
00:33:28,660 --> 00:33:30,700
- All right, then.
- And even if...
371
00:33:30,870 --> 00:33:35,160
Even if you don't want to wear anything,
that's fine too. We don't need...
372
00:33:35,330 --> 00:33:38,120
- I'll see if it's possible.
- Thank you for your time. Sorry about that.
373
00:33:40,750 --> 00:33:42,660
I'm going to look like a pain in the ass again.
374
00:33:46,000 --> 00:33:47,370
Er...
375
00:33:49,830 --> 00:33:52,120
Impeccable. Thank you very much.
376
00:33:52,790 --> 00:33:54,950
See? Wear and tear...
- Yes.
377
00:33:55,660 --> 00:33:56,910
- We're getting there.
378
00:33:57,580 --> 00:33:59,000
Er...
379
00:33:59,370 --> 00:34:00,580
Where were we?
380
00:34:01,450 --> 00:34:03,370
I can't remember what we were saying.
381
00:34:03,540 --> 00:34:04,620
- You.
382
00:34:05,160 --> 00:34:06,370
- You mean me?
- Yes.
383
00:34:06,540 --> 00:34:08,290
- So... me.
384
00:34:08,450 --> 00:34:10,790
Me... well listen, me...
385
00:34:11,830 --> 00:34:13,330
I'm fine too.
386
00:34:13,790 --> 00:34:15,200
Er...
387
00:34:16,410 --> 00:34:20,000
All is not well, but all is well.
388
00:34:22,620 --> 00:34:24,370
- And...
- And that's it.
389
00:34:24,620 --> 00:34:26,080
Overall.
390
00:34:26,790 --> 00:34:29,870
- What's wrong with everything?
- Oh, dear.
391
00:34:30,700 --> 00:34:32,950
What's wrong with it all?
392
00:34:33,120 --> 00:34:34,620
Er...
393
00:34:37,450 --> 00:34:41,000
Well, that. See this? The gulfs there.
394
00:34:41,830 --> 00:34:43,870
Gray hair, that.
You didn't know that.
395
00:34:44,040 --> 00:34:45,660
- No.
- No.
396
00:34:46,910 --> 00:34:48,870
That's basically it.
397
00:34:49,290 --> 00:34:52,620
Already, when I look at myself
in the mirror in the morning, it's...
398
00:34:52,790 --> 00:34:54,660
it's a bit of a morale killer.
399
00:34:55,620 --> 00:34:58,290
Well, that's after
global warming,
400
00:34:58,450 --> 00:35:00,370
it's no big deal. But hey...
401
00:35:05,700 --> 00:35:07,040
It's...
402
00:35:08,290 --> 00:35:09,410
Here we are.
403
00:35:09,580 --> 00:35:10,870
- How's it going?
404
00:35:11,040 --> 00:35:12,080
- Yes.
405
00:35:12,250 --> 00:35:14,910
Yeah, no, but I'm fine.
I can't complain.
406
00:35:15,080 --> 00:35:18,620
Otherwise, I'd be grotesque
to complain, but...
407
00:35:20,370 --> 00:35:22,330
it nibbles. There you go.
408
00:35:24,200 --> 00:35:27,660
- So... I know you have a son.
- Yes, you do.
409
00:35:28,370 --> 00:35:29,660
Jules.
- Jules.
410
00:35:29,830 --> 00:35:31,000
- Yes.
411
00:35:31,160 --> 00:35:33,410
- And tell me, how is your son?
412
00:35:33,580 --> 00:35:35,790
- Yes, he's fine. He's...
413
00:35:36,750 --> 00:35:38,830
He is 11 years old. He is in 6th grade.
414
00:35:39,500 --> 00:35:40,620
He...
415
00:35:40,790 --> 00:35:43,000
He's a wanker,
kind of, anyway.
416
00:35:43,160 --> 00:35:45,660
But I was like him
at his age, so...
417
00:35:45,830 --> 00:35:48,370
I pretend not to worry.
418
00:35:48,950 --> 00:35:50,160
Here we are.
419
00:35:50,830 --> 00:35:53,200
But he's fine.
- Afterwards...
420
00:35:54,250 --> 00:35:55,950
you don't have a serious illness.
421
00:35:56,370 --> 00:35:58,370
- No, I don't think so.
422
00:35:58,750 --> 00:36:01,540
You're kind of freaking me out, but...
no, I don't think so.
423
00:36:01,700 --> 00:36:04,330
- You must have had some tests
not long ago.
424
00:36:04,500 --> 00:36:06,790
- Yes, you know me.
- Yes, you do.
425
00:36:07,250 --> 00:36:10,700
So, all's well on that front too.
- Yes, we are.
426
00:36:11,250 --> 00:36:14,160
- You're still with the same woman.
- Yes, I am.
427
00:36:14,330 --> 00:36:15,580
Yes, always.
428
00:36:15,750 --> 00:36:18,160
- You do things you like.
- Hmm.
429
00:36:19,540 --> 00:36:20,580
- You make a good living.
430
00:36:21,500 --> 00:36:22,750
Yes ?
431
00:36:22,910 --> 00:36:25,160
- Go ahead, I can see you coming.
432
00:36:25,330 --> 00:36:26,950
- We're fine.
- Everything's fine.
433
00:36:27,120 --> 00:36:29,700
Yes, yes.
That's right, you're right. You're right, you're right.
434
00:36:31,290 --> 00:36:34,790
- And... I heard
you're going to play in the theater.
435
00:36:36,910 --> 00:36:39,580
When I read that, I was very happy.
436
00:36:41,620 --> 00:36:46,250
I thought to myself:
"Wow! He dares! He's done it."
437
00:36:48,500 --> 00:36:51,330
You make movies,
it works well for you.
438
00:36:51,500 --> 00:36:55,080
You could stay in your comfort zone.
But no, you go.
439
00:36:55,660 --> 00:36:56,950
So...
440
00:36:58,080 --> 00:36:59,580
I confirm.
441
00:37:00,500 --> 00:37:02,000
All is well.
442
00:37:03,290 --> 00:37:05,830
- Now things are much better.
443
00:37:06,000 --> 00:37:07,950
After everything you've told me.
444
00:37:10,290 --> 00:37:13,700
It's not bad, you have to do a package deal.
Thalasso + you.
445
00:37:13,870 --> 00:37:16,750
I'm making the most of my stay.
It's perfect.
446
00:37:21,160 --> 00:37:22,580
- Next time,
447
00:37:22,750 --> 00:37:25,540
when anxiety strikes...
- Yes?
448
00:37:26,040 --> 00:37:28,410
- Before Switzerland, you call me.
449
00:37:28,580 --> 00:37:29,700
- All right.
450
00:37:30,580 --> 00:37:32,500
Okay, before Switzerland, I'll call you.
451
00:37:32,660 --> 00:37:35,200
That's good. OK.
452
00:37:36,910 --> 00:37:39,290
Whenever I think of Switzerland,
I think of you.
453
00:37:39,450 --> 00:37:42,160
- Yes.
- Before Switzerland, Italy.
454
00:37:42,330 --> 00:37:43,540
OK.
455
00:37:43,830 --> 00:37:45,540
- And that changes everything.
- Yes, it does.
456
00:43:42,830 --> 00:43:45,160
- Your husband,
does he know we've been together?
457
00:43:47,160 --> 00:43:48,290
- No.
458
00:43:50,000 --> 00:43:53,790
He knows that before him, I was
with someone who left me in the lurch.
459
00:43:53,950 --> 00:43:55,250
But...
460
00:43:56,500 --> 00:43:59,620
Whether it's you or someone else,
doesn't make much difference.
461
00:44:05,080 --> 00:44:07,200
Plus, he doesn't like you as an actor.
462
00:44:09,750 --> 00:44:12,250
So imagine if he knew that...
463
00:44:12,410 --> 00:44:16,000
he had prescribed me
antidepressants because of you.
464
00:44:34,120 --> 00:44:37,660
- Is that why you wanted
to meet? To tell me that?
465
00:44:39,580 --> 00:44:42,580
- Well... it's possible. Maybe it is.
466
00:44:43,910 --> 00:44:45,120
What do you think?
467
00:44:45,540 --> 00:44:47,750
- What do I think?
- Yes.
468
00:44:49,830 --> 00:44:52,750
- Quite frankly,
I don't really understand. I mean...
469
00:44:59,250 --> 00:45:03,660
I don't know, in the end,
you met someone who...
470
00:45:04,830 --> 00:45:08,580
good, apparently,
who doesn't like me, but someone...
471
00:45:08,750 --> 00:45:10,620
- Very good, yes.
- Very good.
472
00:45:10,790 --> 00:45:12,830
You have a great daughter.
473
00:45:13,870 --> 00:45:17,700
You're happy in what you do.
You have a new home.
474
00:45:17,870 --> 00:45:19,120
You're blossoming.
475
00:45:23,370 --> 00:45:26,250
So I don't know,
really, where you're going with this.
476
00:45:26,410 --> 00:45:28,120
By telling me all this.
477
00:45:30,040 --> 00:45:33,580
I don't know. Maybe it's... Maybe this is...
the way it was supposed to be.
478
00:45:33,750 --> 00:45:35,950
- If it suits you to think so...
- No, it doesn't.
479
00:45:36,120 --> 00:45:38,370
Not that it's convenient.
Hang on, hang on.
480
00:45:38,580 --> 00:45:41,160
I'm just repeating
what you told me yesterday.
481
00:45:45,870 --> 00:45:48,950
- As far as I'm concerned...
it went as well as I could.
482
00:45:49,540 --> 00:45:52,580
For you, maybe,
it was meant to be.
483
00:45:53,160 --> 00:45:57,250
Because you started
successful,
484
00:45:57,410 --> 00:45:59,700
maybe it was easier.
485
00:46:00,250 --> 00:46:02,040
Even sexier,
486
00:46:02,200 --> 00:46:04,790
to go with a woman like yours,
487
00:46:05,160 --> 00:46:08,620
a successful woman too,
super beautiful...
488
00:46:09,000 --> 00:46:10,370
Very strong.
489
00:46:12,000 --> 00:46:16,450
Rather than stay with a poor girl
like me who just can't do it.
490
00:46:17,200 --> 00:46:19,450
- A poor girl like you?
491
00:46:19,750 --> 00:46:20,700
- Mmm.
492
00:46:21,290 --> 00:46:23,700
- Do you think that's
what I think of you?
493
00:46:25,200 --> 00:46:27,540
What I was thinking
when we parted?
494
00:46:27,700 --> 00:46:29,950
- We've been together forever.
You're the one...
495
00:46:30,120 --> 00:46:32,120
- Okay, fine, if you want.
496
00:46:32,450 --> 00:46:34,290
- You're gone.
- Okay, fine.
497
00:46:34,450 --> 00:46:36,250
When I'm the one who left.
498
00:46:38,830 --> 00:46:42,120
But don't make me say things
I've never said.
499
00:46:42,290 --> 00:46:43,950
A poor girl?
500
00:46:44,830 --> 00:46:48,040
I never said such a thing.
I never meant it.
501
00:46:48,200 --> 00:46:51,700
So if that's what you think,
it's something else.
502
00:46:54,950 --> 00:46:57,250
And secondly,
yes, I didn't look...
503
00:46:58,040 --> 00:47:00,580
to... to know
504
00:47:01,120 --> 00:47:04,500
how you were, where you were...
What you were doing, who you were with.
505
00:47:04,660 --> 00:47:08,290
- No, never.
- So if you want, OK...
506
00:47:08,450 --> 00:47:12,950
You can call me an asshole,
a coward. I'll apologize.
507
00:47:13,120 --> 00:47:16,120
- After 16, it's easy.
- No, but contemptuous,
508
00:47:16,870 --> 00:47:19,200
for you, for your work... never.
509
00:47:25,080 --> 00:47:26,700
- Show me.
510
00:47:26,870 --> 00:47:28,790
How can you apologize?
511
00:47:30,950 --> 00:47:32,330
- I apologize.
512
00:47:36,200 --> 00:47:37,790
Is that your apology?
513
00:47:37,950 --> 00:47:41,160
- Well, yes.
- No. We'll do it again.
514
00:47:41,330 --> 00:47:42,700
Really...
515
00:47:43,750 --> 00:47:46,250
A second take.
But really...
516
00:47:46,790 --> 00:47:49,290
Really try
to please the other person.
517
00:47:49,450 --> 00:47:52,080
With more intention. More sincere.
518
00:47:53,370 --> 00:47:54,580
Go ahead.
519
00:47:57,160 --> 00:47:59,830
- Alice, really,
I apologize.
520
00:48:00,000 --> 00:48:00,830
Really.
521
00:48:03,830 --> 00:48:05,040
Here we are.
522
00:48:13,410 --> 00:48:14,580
- Thank you.
523
00:48:26,250 --> 00:48:29,160
- Can I ask you
one last question?
524
00:48:29,330 --> 00:48:31,500
- Uh... yeah, go ahead.
525
00:48:31,950 --> 00:48:35,200
- What if some asshole...
- Yes?
526
00:48:36,160 --> 00:48:40,500
- ...offered to take you to dinner
tonight, as an apology,
527
00:48:41,410 --> 00:48:43,290
would you accept?
528
00:48:45,950 --> 00:48:49,370
- I'd reply:
"With pleasure, but...
529
00:48:50,160 --> 00:48:52,700
"tonight, I can't."
- Ah...
530
00:48:53,830 --> 00:48:57,370
And if, in addition to being an asshole,
he was heavy
531
00:48:57,540 --> 00:49:01,160
and he asked you out to dinner
tomorrow night?
532
00:49:03,540 --> 00:49:07,160
- I'd answer him again:
"With pleasure,
533
00:49:08,620 --> 00:49:10,830
"except that I won't be able to either."
534
00:49:12,330 --> 00:49:15,450
Tomorrow I'm going to the wedding
of a friend I love very much.
535
00:49:15,620 --> 00:49:17,450
And who loves you very much too.
536
00:49:18,370 --> 00:49:22,870
Because I've already told him about you.
And... well, there you go.
537
00:49:24,450 --> 00:49:27,450
It's important to her
that I'm there.
538
00:49:30,000 --> 00:49:33,080
- Don't tell your husband about me,
539
00:49:33,250 --> 00:49:35,870
but... do you tell your friends about me?
540
00:49:36,040 --> 00:49:37,620
- Yes, but only one.
541
00:49:37,870 --> 00:49:40,500
And after that,
she's not just any friend.
542
00:49:48,580 --> 00:49:50,080
Perhaps...
543
00:49:50,500 --> 00:49:51,830
the day after tomorrow?
544
00:49:53,790 --> 00:49:55,540
- The day after tomorrow, I won't be here.
545
00:49:56,200 --> 00:49:57,200
- Ah.
546
00:49:58,450 --> 00:50:02,870
So... it was meant to be.
547
00:50:05,910 --> 00:50:07,750
- Health.
- HEALTH.
548
00:50:07,910 --> 00:50:11,040
- Home.
- You know where it is, come on.
549
00:50:11,200 --> 00:50:12,620
- We know the address.
550
00:50:12,790 --> 00:50:14,330
- Should we call first or not?
551
00:50:15,750 --> 00:50:17,870
- Cheers!
- Alice.
552
00:50:18,040 --> 00:50:20,830
- We're home!
- To us.
553
00:50:21,000 --> 00:50:22,410
- And to us.
554
00:50:25,040 --> 00:50:27,540
- Thank you for your kind words.
- And here's to your daughter's birthday.
555
00:50:27,700 --> 00:50:29,950
- Yeah, yeah. It's going.
556
00:50:30,120 --> 00:50:31,250
- Where is it?
557
00:50:31,410 --> 00:50:32,410
- With her boyfriend.
558
00:50:32,580 --> 00:50:34,160
- No, then also...
559
00:50:34,330 --> 00:50:37,620
I wanted to take this opportunity to...
- Is she with her boyfriend?
560
00:50:39,830 --> 00:50:42,120
- I don't know if she has a boyfriend.
561
00:50:42,290 --> 00:50:43,700
Does Emmy have a boyfriend?
562
00:50:43,870 --> 00:50:46,040
- No, it's not.
- See?
563
00:50:47,120 --> 00:50:49,080
- But no.
- You have to listen to the mama.
564
00:50:50,080 --> 00:50:52,040
- All joking aside...
- Not at all.
565
00:50:52,200 --> 00:50:55,910
- I wanted to discuss
about Claire's proposal.
566
00:50:57,000 --> 00:51:01,000
I wanted to talk about it before
I proposed it to the mayor's team.
567
00:51:01,580 --> 00:51:05,410
Personally, I wanted to tell you,
I've given it a lot of thought,
568
00:51:06,160 --> 00:51:07,750
I took the cabbage...
569
00:51:09,040 --> 00:51:11,080
I think it's a great idea.
570
00:51:11,250 --> 00:51:15,080
Well, I don't know... Everyone's going to say
what they think, but...
571
00:51:15,250 --> 00:51:19,790
I find it very interesting.
I completely share the values.
572
00:51:19,950 --> 00:51:24,790
I find that taking on the figure of Anne de Poudoulec
of Anne de Poudoulec,
573
00:51:24,950 --> 00:51:27,540
which has been extremely important here
since the 15th century,
574
00:51:27,700 --> 00:51:31,830
and say: "OK... for the parade,
575
00:51:32,200 --> 00:51:36,790
"the young girl who's going to embody it this
this year, we're proposing that she be black."
576
00:51:40,540 --> 00:51:42,290
No, it's not...
577
00:51:42,450 --> 00:51:45,250
- I'm sorry. I'm sorry.
- There, I think that's strong.
578
00:51:45,410 --> 00:51:48,120
And at the same time,
I wonder if...
579
00:51:48,870 --> 00:51:50,290
it's not a big deal.
580
00:51:50,870 --> 00:51:53,790
- I agree with Xavier.
Not about "at the same time",
581
00:51:53,950 --> 00:51:56,620
but then, on the... daredevil.
582
00:51:56,790 --> 00:51:57,870
The clincher.
583
00:51:58,040 --> 00:52:00,500
- At the same time... excuse me, but...
584
00:52:00,660 --> 00:52:04,120
I want to tell you again, Claire,
that I understand your idea.
585
00:52:04,290 --> 00:52:05,200
- Yeah.
586
00:52:05,370 --> 00:52:07,620
- But no, it's not
a figure of speech.
587
00:52:07,790 --> 00:52:10,040
- Yeah. I've been thinking about it all weekend.
- I thought about it all weekend.
588
00:52:10,200 --> 00:52:13,370
- That's what's so interesting
about this project.
589
00:52:13,540 --> 00:52:17,120
It's all about creating debate...
590
00:52:18,330 --> 00:52:21,830
- I'm afraid it won't create...
That's just it.
591
00:52:22,000 --> 00:52:27,160
I'm afraid we'll be accused of being...
provocative.
592
00:54:00,120 --> 00:54:02,750
- Yes?
*- Yes? Are you all right, dear?
593
00:54:03,120 --> 00:54:05,370
- Yes, and you?
*-- I'm not bothering you?
594
00:54:05,540 --> 00:54:08,450
What do you do?
- I'm reading.
595
00:54:09,370 --> 00:54:11,910
- Do you read scripts? Do you?
- Yes, I do.
596
00:54:12,700 --> 00:54:14,120
Well...
597
00:54:15,580 --> 00:54:17,160
It's not very exciting.
598
00:54:18,160 --> 00:54:19,410
- Why?
599
00:54:20,450 --> 00:54:24,620
- I don't know, so far,
the social comedy...
600
00:54:27,040 --> 00:54:29,410
well, it's not really funny.
601
00:54:29,870 --> 00:54:32,700
And it's not...
I don't see what the...
602
00:54:33,200 --> 00:54:36,370
but that's not the point.
It's not...
603
00:54:36,540 --> 00:54:37,870
who cares?
604
00:54:38,500 --> 00:54:40,000
With dialogue...
605
00:54:40,950 --> 00:54:42,370
not possible.
606
00:54:42,910 --> 00:54:45,160
Uh... whodunit...
607
00:54:46,500 --> 00:54:48,700
I stopped in the middle because...
608
00:54:48,870 --> 00:54:53,040
I understood the end before the middle,
it's always a pain in the ass.
609
00:54:53,200 --> 00:54:55,160
- What's it about? What does it say?
610
00:54:56,290 --> 00:54:59,000
- Nothing, he's just a guy... with his...
611
00:54:59,790 --> 00:55:03,830
who has a disabled child
and who in fact...
612
00:55:04,250 --> 00:55:08,000
discovers after a while that...
613
00:55:08,620 --> 00:55:13,080
her son had an accident
because...
614
00:55:13,500 --> 00:55:18,200
it was his ex-wife who had...
Well, there's something...
615
00:55:19,870 --> 00:55:23,120
It's so...
You see it from the start. It's boring.
616
00:55:23,290 --> 00:55:26,120
- I don't know, I didn't read it, but...
- It's boring.
617
00:55:26,290 --> 00:55:28,620
- There, you don't put any effort into it.
618
00:55:28,910 --> 00:55:31,330
A guy with a disabled child...
619
00:55:31,500 --> 00:55:33,200
I know what you're going to say:
620
00:55:33,370 --> 00:55:35,750
"The director is a redneck..."
621
00:55:35,910 --> 00:55:38,200
Nevertheless, he's
a very good maker.
622
00:55:38,830 --> 00:55:42,790
It's going to be like a series.
I'm sure it'll be effective.
623
00:55:42,950 --> 00:55:45,080
Then, once you've done that,
624
00:55:45,660 --> 00:55:49,120
you surprise with social comedy,
625
00:55:49,410 --> 00:55:53,290
which, as I understand it, has...
left-wing values.
626
00:55:53,450 --> 00:55:57,790
It's stupid, but I think it's good,
it's good for the Cรฉsars too.
627
00:55:57,950 --> 00:56:00,700
I think we need to think...
628
00:56:00,870 --> 00:56:02,000
like this.
629
00:56:02,160 --> 00:56:04,330
The right strategy is the thriller
630
00:56:04,500 --> 00:56:05,950
and social comedy.
631
00:56:34,120 --> 00:56:35,700
- So...
632
00:56:36,580 --> 00:56:40,200
I'd like to talk to you, about you.
633
00:56:41,080 --> 00:56:44,910
And I'm going to start
with a simple question.
634
00:56:45,540 --> 00:56:46,950
How old are you?
635
00:56:47,290 --> 00:56:49,000
- 78 years old.
636
00:56:51,500 --> 00:56:53,290
Come on, it's starting.
637
00:56:53,540 --> 00:56:54,830
- And...
638
00:56:55,500 --> 00:56:57,250
have you always lived here?
639
00:56:58,120 --> 00:57:02,580
- No, I lived
until I was 18 in Vannes.
640
00:57:02,750 --> 00:57:05,040
Afterwards, I...
641
00:57:05,200 --> 00:57:07,160
I met my husband.
642
00:57:08,250 --> 00:57:11,250
We soon had...
643
00:57:11,870 --> 00:57:14,500
a child. A little girl.
- OK.
644
00:57:14,660 --> 00:57:18,120
- We came to live
in this region.
645
00:57:18,290 --> 00:57:19,620
And...
646
00:57:20,620 --> 00:57:22,790
And I worked at the post office.
647
00:57:23,040 --> 00:57:25,000
- What did your husband do?
648
00:57:25,160 --> 00:57:27,580
- He worked at the tax office.
- OK.
649
00:57:27,830 --> 00:57:30,700
- And... let's just say...
650
00:57:30,870 --> 00:57:34,660
after my daughter, two years later,
we had a boy.
651
00:57:35,160 --> 00:57:37,370
So I stopped working.
652
00:57:37,540 --> 00:57:40,410
And two years later,
we had another boy.
653
00:57:40,580 --> 00:57:42,000
- Wow.
- Yeah.
654
00:57:42,160 --> 00:57:44,500
- So if I understand correctly...
655
00:57:45,000 --> 00:57:48,120
At 22, you already had 3 children.
656
00:57:48,370 --> 00:57:49,790
- Yes.
- Yes.
657
00:57:49,950 --> 00:57:50,830
- Yes.
658
00:57:51,000 --> 00:57:53,410
- And how did it go
with your husband?
659
00:57:54,870 --> 00:57:57,910
- Well, he was a nice person,
so it was okay.
660
00:57:58,410 --> 00:58:00,200
It was fine. Yes.
661
00:58:00,660 --> 00:58:01,910
- Did you love her?
662
00:58:03,620 --> 00:58:07,700
- Let's just say I wasn't
the question.
663
00:58:08,160 --> 00:58:11,910
He was kind and hard-working.
That was already important.
664
00:58:12,080 --> 00:58:13,450
And...
665
00:58:14,200 --> 00:58:19,040
Because in my family,
my father was very violent.
666
00:58:19,200 --> 00:58:21,160
So there it was...
667
00:58:21,330 --> 00:58:23,160
it was rather pleasant.
668
00:58:23,330 --> 00:58:26,200
He was rather pleasant. Plus...
669
00:58:26,370 --> 00:58:29,950
my mother liked it and I liked it
that my mother liked it.
670
00:58:33,000 --> 00:58:35,370
After that, I'd say physically,
671
00:58:37,290 --> 00:58:39,620
it wasn't necessarily...
672
00:58:40,290 --> 00:58:43,370
my ideal, but...
673
00:58:45,330 --> 00:58:46,500
Here we are.
674
00:58:46,660 --> 00:58:49,700
As it was going well, I...
675
00:58:50,160 --> 00:58:54,950
I wasn't wondering
about...
676
00:58:56,540 --> 00:59:00,160
There, it seemed normal to me.
Like everyone else, a little.
677
00:59:00,910 --> 00:59:02,120
- Mmm.
678
00:59:03,250 --> 00:59:04,500
And...
679
00:59:04,750 --> 00:59:07,660
I'm going to ask you a question, but...
680
00:59:07,830 --> 00:59:11,620
you answer me or you don't answer me,
as you wish.
681
00:59:12,080 --> 00:59:13,160
- Yes.
682
00:59:13,330 --> 00:59:16,200
- It's a question
a little more... intimate.
683
00:59:18,330 --> 00:59:19,700
It was...
684
00:59:20,370 --> 00:59:24,200
hard for you to be
in the same bed as your husband?
685
00:59:26,660 --> 00:59:29,370
Let him touch you, for example.
686
00:59:29,700 --> 00:59:31,290
- It's...
687
00:59:31,450 --> 00:59:34,620
It's all the same,
I wasn't really thinking about it.
688
00:59:34,790 --> 00:59:37,500
I... I think...
689
00:59:39,580 --> 00:59:41,660
uh, I...
690
00:59:42,540 --> 00:59:44,160
It's not...
691
00:59:44,330 --> 00:59:47,450
I wasn't necessarily looking forward
with pleasure, but...
692
00:59:48,250 --> 00:59:51,370
I did it because...
also, it was...
693
00:59:51,660 --> 00:59:55,950
it was, in a way,
marital duty.
694
00:59:56,120 --> 00:59:57,950
But in fact...
695
00:59:59,200 --> 01:00:01,750
what I would also say is that...
696
01:00:03,160 --> 01:00:04,660
I don't...
697
01:00:04,830 --> 01:00:08,750
I didn't necessarily
other men.
698
01:00:09,290 --> 01:00:12,000
I was a little bit...
699
01:00:12,160 --> 01:00:17,660
I was looking
at the other side and...
700
01:00:19,160 --> 01:00:21,120
And so I...
701
01:00:22,080 --> 01:00:26,120
I was satisfied with the situation,
because...
702
01:00:27,660 --> 01:00:30,410
at the time, it didn't seem...
703
01:00:31,830 --> 01:00:36,040
it didn't seem right
to look at women.
704
01:00:36,830 --> 01:00:40,040
- And... what made that one day,
705
01:00:40,200 --> 01:00:42,250
was it possible?
706
01:00:44,040 --> 01:00:46,450
- What happened was...
707
01:00:47,160 --> 01:00:51,120
my husband became seriously ill.
Seriously...
708
01:00:52,410 --> 01:00:55,330
He just died. He was 58.
709
01:00:55,750 --> 01:00:57,500
And then...
710
01:00:59,040 --> 01:01:00,910
following this...
711
01:01:02,160 --> 01:01:03,830
Well, I...
712
01:01:04,620 --> 01:01:07,500
I got sick too,
some time later.
713
01:01:07,660 --> 01:01:09,330
And I thought...
714
01:01:09,540 --> 01:01:13,250
that I wasn't going to recover.
It was pretty bad.
715
01:01:13,410 --> 01:01:16,450
And at that point, I got to thinking.
716
01:01:16,910 --> 01:01:20,250
I... I thought it would be...
717
01:01:20,950 --> 01:01:24,790
that I wasn't being honest
with myself to...
718
01:01:26,660 --> 01:01:29,250
to keep this secret inside me.
719
01:01:29,410 --> 01:01:34,330
And that I wasn't being honest with,
my children, for example
720
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
or my family.
721
01:01:37,330 --> 01:01:39,290
And...
722
01:01:39,450 --> 01:01:43,200
And I also told myself
that I had to...
723
01:01:45,160 --> 01:01:47,250
I had to consider it...
724
01:01:48,200 --> 01:01:52,040
not as something abnormal,
that other women were,
725
01:01:52,200 --> 01:01:53,700
that it was...
726
01:01:53,870 --> 01:01:56,870
it was part of life...
727
01:01:57,040 --> 01:01:58,700
of certain people.
728
01:01:59,200 --> 01:02:00,410
And...
729
01:02:01,290 --> 01:02:04,370
As a result, I was able to admit it
a little for myself.
730
01:02:04,950 --> 01:02:07,830
And when I arrived
into the house...
731
01:02:10,120 --> 01:02:12,830
in this place where I now live,
732
01:02:13,540 --> 01:02:17,160
I met Gilberte and that's when..,
I told myself it was...
733
01:02:18,910 --> 01:02:21,580
Now there was something
734
01:02:21,750 --> 01:02:24,700
with... in relation to her.
735
01:02:25,120 --> 01:02:26,450
- Yes?
- Yes.
736
01:02:29,080 --> 01:02:32,830
- Is Gilberte
true love for you?
737
01:02:35,660 --> 01:02:39,160
- I'd say so.
It's true love, I...
738
01:02:39,750 --> 01:02:42,000
I'll be able to say I've lived
739
01:02:43,500 --> 01:02:45,540
true love. Yes.
740
01:02:51,500 --> 01:02:52,910
- You're very beautiful.
741
01:02:54,200 --> 01:02:56,250
- What's that?
- You're beautiful.
742
01:02:57,830 --> 01:03:01,620
I look at you...
- I leave the responsibility to you.
743
01:03:01,790 --> 01:03:03,450
Because I...
- Yes!
744
01:03:04,250 --> 01:03:05,620
Very, very beautiful.
745
01:03:05,790 --> 01:03:07,830
You look like...
746
01:03:08,290 --> 01:03:09,660
a flower.
747
01:03:09,950 --> 01:03:11,830
A flower.
- A flower.
748
01:03:12,000 --> 01:03:13,910
- A flower.
- Which one, then?
749
01:03:15,450 --> 01:03:18,000
- A rose.
- One rose.
750
01:03:18,370 --> 01:03:19,620
- A rose.
751
01:03:20,580 --> 01:03:23,080
A pink rose.
- How sweet.
752
01:03:23,700 --> 01:03:25,040
I...
753
01:03:30,370 --> 01:03:33,580
I'm touched by what you're telling me.
754
01:03:33,750 --> 01:03:35,790
And at the same time...
755
01:03:41,080 --> 01:03:43,790
I don't know what to tell you. Then thank you.
756
01:03:44,540 --> 01:03:45,830
- You're welcome.
757
01:06:49,040 --> 01:06:51,080
- So, this wedding
758
01:06:51,250 --> 01:06:53,160
question mark.
759
01:07:32,750 --> 01:07:35,450
I would have loved a comma.
760
01:07:36,450 --> 01:07:38,200
But I'm leaving tomorrow.
761
01:07:39,080 --> 01:07:40,080
Point.
762
01:07:49,040 --> 01:07:52,040
And what are you going to tell your husband
763
01:07:52,200 --> 01:07:53,660
who doesn't love me
764
01:07:54,040 --> 01:07:55,540
question mark.
765
01:13:01,250 --> 01:13:05,540
- They're nice, they're nice.
766
01:13:42,830 --> 01:13:44,910
- Super. Beautiful.
767
01:16:59,000 --> 01:17:00,160
- Yes.
768
01:17:02,000 --> 01:17:03,450
Arrivederci.
769
01:17:07,290 --> 01:17:08,450
- Come on.
770
01:25:30,580 --> 01:25:33,540
- His thing in the Alps,
I can't do it.
771
01:25:34,250 --> 01:25:35,870
I'll never make it.
772
01:25:37,080 --> 01:25:39,250
I'm not at his level at all.
773
01:25:39,580 --> 01:25:41,910
You see, he did athletics,
774
01:25:42,080 --> 01:25:45,200
me, if it's to register
and not finish...
775
01:25:45,540 --> 01:25:46,950
Frankly...
776
01:25:47,580 --> 01:25:49,410
I'm going to look like an idiot.
777
01:25:52,000 --> 01:25:55,500
He kept accelerating.
Every lap he went faster.
778
01:25:56,330 --> 01:25:58,160
He has to train all the time.
779
01:25:58,330 --> 01:26:03,370
For a moment, I said to him:
"Frankly, I'm having more fun.
780
01:26:03,910 --> 01:26:06,000
"There, you're stronger, that's good."
781
01:26:09,750 --> 01:26:12,450
Well, so be it. It sure smells good.
782
01:26:14,620 --> 01:26:16,330
I'm taking a shower.
783
01:26:19,950 --> 01:26:23,000
I'm taking a shower!
Then we eat.
784
01:28:34,500 --> 01:28:36,370
- I beg your pardon...
- Yes?
785
01:28:36,540 --> 01:28:40,080
- For the fish,
it's marked "ikejimรฉ style".
786
01:28:40,250 --> 01:28:42,000
What does it mean?
787
01:28:42,160 --> 01:28:45,000
- We receive live fish,
which is rare.
788
01:28:45,160 --> 01:28:48,870
So we kill them on the spot
with a very sharp tool.
789
01:28:49,040 --> 01:28:52,830
The fish is seized and the head is pierced
above the eyes.
790
01:28:53,870 --> 01:28:58,040
The fish will bleed to death
and die, having been pierced through the brain.
791
01:28:58,500 --> 01:29:00,200
It's for the fish's well-being,
792
01:29:00,370 --> 01:29:05,290
it does not suffer
unlike caught fish
793
01:29:05,450 --> 01:29:09,290
that get caught in boat nets
and die of asphyxiation.
794
01:29:10,160 --> 01:29:13,790
For small fish,
we use a different technique.
795
01:29:13,950 --> 01:29:17,450
We have a knife blade
that we slide through the fish's gills.
796
01:29:17,620 --> 01:29:20,160
Imagine, between the gills,
with a sharp blow,
797
01:29:20,330 --> 01:29:24,040
we go through the head
and the brain is blown up.
798
01:29:24,200 --> 01:29:27,500
He loses all his blood and dies.
He will not have suffered.
799
01:29:27,790 --> 01:29:30,500
- Incredible.
- I can't believe it.
800
01:29:31,000 --> 01:29:33,080
And it's exceptional
in taste.
801
01:29:33,250 --> 01:29:35,750
You find something
you've never tasted before.
802
01:29:36,830 --> 01:29:38,290
Are you tempted?
- What would you like?
803
01:29:42,370 --> 01:29:45,000
- I'm disappointed,
but it's okay. Couscous.
804
01:29:45,160 --> 01:29:49,080
- You've... convinced her.
- I'm sure I did.
805
01:29:49,250 --> 01:29:50,950
- I'll give it a try.
806
01:29:51,200 --> 01:29:53,540
- Thank you for your choice.
Good choice.
807
01:29:54,290 --> 01:29:56,500
I'm really a big fan
of your films.
808
01:29:56,660 --> 01:29:58,910
- That's very kind, thank you.
- You look...
809
01:29:59,080 --> 01:30:00,910
My idol, my favorite actor.
810
01:30:01,080 --> 01:30:02,620
- That's very kind of you, thank you.
811
01:30:02,790 --> 01:30:06,080
- I appreciate all the films
you've made. I almost do.
812
01:30:06,250 --> 01:30:08,620
- Ah.
- The last ones, less.
813
01:30:09,330 --> 01:30:12,080
The last two. It's just
814
01:30:12,250 --> 01:30:15,330
that I feel like I've seen it all before.
815
01:30:15,500 --> 01:30:17,790
- Dรฉjร vu?
- I don't know. I don't know. Maybe.
816
01:30:17,950 --> 01:30:20,080
But that's presumptuous of me.
817
01:30:20,250 --> 01:30:21,540
- Can do better.
818
01:30:21,700 --> 01:30:23,660
- I'm very proud to welcome you.
819
01:30:23,830 --> 01:30:25,580
- Thank you very much.
- I'm touched.
820
01:30:25,750 --> 01:30:28,120
I won't bother you anymore.
- Thank you for your time.
821
01:30:33,250 --> 01:30:34,580
Cheers.
822
01:30:47,120 --> 01:30:48,450
What is it?
823
01:30:48,620 --> 01:30:50,200
- A ditty.
824
01:30:51,410 --> 01:30:54,700
- A ditty.
- Yes. It's really...
825
01:30:55,120 --> 01:30:57,450
a very small thing.
826
01:30:57,750 --> 01:31:00,330
I put the phone next to the piano.
827
01:31:00,500 --> 01:31:02,540
- Is this yours?
- Yes, but it's...
828
01:31:02,700 --> 01:31:04,200
- Did you compose it?
829
01:31:04,370 --> 01:31:05,910
- Yes.
- I'm in.
830
01:31:06,370 --> 01:31:09,120
- Not great quality.
- No big deal.
831
01:32:16,750 --> 01:32:18,500
It's magnificent.
832
01:32:20,500 --> 01:32:22,040
- It's a little trick.
833
01:32:22,200 --> 01:32:25,290
- It's not a little thing,
it's beautiful, Alice.
834
01:32:25,830 --> 01:32:28,250
- I don't know about that.
- But yes, it's sublime.
835
01:32:30,290 --> 01:32:31,540
- Thank you.
836
01:32:32,540 --> 01:32:33,830
You're sweet.
837
01:32:34,450 --> 01:32:36,450
- No, I'm not being nice, I'm...
838
01:32:37,200 --> 01:32:39,410
It's not about being nice.
839
01:32:41,160 --> 01:32:45,790
I'm not saying this to be nice.
I really think it's beautiful.
840
01:32:58,540 --> 01:32:59,910
What's up?
841
01:33:07,790 --> 01:33:11,700
- It all exists...
just in my phone.
842
01:33:16,200 --> 01:33:18,910
In my head too, yes.
843
01:33:21,290 --> 01:33:23,620
On small pieces of paper, but...
844
01:33:23,950 --> 01:33:26,120
it's really hidden inside me.
845
01:33:29,620 --> 01:33:30,790
And basta.
846
01:33:35,330 --> 01:33:36,830
- Why do you say that?
847
01:33:38,080 --> 01:33:39,290
- I don't know.
848
01:33:39,750 --> 01:33:41,660
But it's not for anyone.
849
01:33:45,410 --> 01:33:48,250
And it's my fault
if it's not for anyone.
850
01:33:52,790 --> 01:33:53,950
Mmm.
851
01:34:02,120 --> 01:34:05,370
I put myself in a hole.
All by myself.
852
01:34:12,200 --> 01:34:13,950
Even here, it's...
853
01:34:14,120 --> 01:34:15,830
is not to be...
854
01:34:16,200 --> 01:34:19,450
for moving here
that I regret.
855
01:34:29,290 --> 01:34:31,950
It's not having gone back.
856
01:34:34,160 --> 01:34:35,700
I'm sorry about that.
857
01:34:37,950 --> 01:34:40,870
Then I had my daughter... and now...
858
01:34:42,790 --> 01:34:43,750
That's when I did it.
859
01:34:46,080 --> 01:34:47,290
And...
860
01:34:47,790 --> 01:34:49,040
coming...
861
01:34:52,450 --> 01:34:53,700
Coming...
862
01:34:57,580 --> 01:35:00,370
I can't get things out of me.
863
01:35:01,080 --> 01:35:02,410
Do you understand?
864
01:35:09,200 --> 01:35:12,120
I had... I had a lot of...
865
01:35:15,200 --> 01:35:16,790
I don't know about...
866
01:35:17,290 --> 01:35:18,870
ideas.
867
01:35:20,000 --> 01:35:24,790
But afterwards, it all stayed
hidden inside me, like that.
868
01:35:26,290 --> 01:35:30,160
Really hidden deep inside me.
869
01:35:35,160 --> 01:35:38,120
But it's probably my fault.
870
01:35:41,790 --> 01:35:45,410
It's normal that you didn't stay
with someone like me.
871
01:35:45,580 --> 01:35:48,830
- You can't say such a thing.
It's not the point.
872
01:35:50,120 --> 01:35:52,700
- But yes. I know you do.
873
01:35:54,410 --> 01:35:57,500
There are people like you
and there are people like me.
874
01:35:58,750 --> 01:36:00,540
And I'm like that.
875
01:37:18,330 --> 01:37:19,620
- What's the matter with you?
876
01:37:22,540 --> 01:37:25,500
- Why didn't you go home,
yesterday?
877
01:37:27,040 --> 01:37:29,120
- I just...
- Why?
878
01:37:30,830 --> 01:37:32,620
- Well, I didn't leave.
879
01:37:40,200 --> 01:37:42,160
- You're gonna have to leave sometime.
880
01:37:48,290 --> 01:37:49,750
Yes ?
- Yes.
881
01:37:54,330 --> 01:37:56,910
- And what's the idea? What's the idea?
882
01:37:59,660 --> 01:38:02,370
Anyway, it's not
it's not important to you.
883
01:38:02,950 --> 01:38:04,950
You'll get your pretty life back.
884
01:38:05,370 --> 01:38:07,200
Your work is great.
885
01:38:10,290 --> 01:38:12,410
Life is easy for you.
886
01:38:14,950 --> 01:38:17,330
You take, you throw away.
887
01:38:18,660 --> 01:38:19,750
You're leaving.
888
01:38:28,580 --> 01:38:31,080
- Do you really want
to end like this?
889
01:38:33,370 --> 01:38:34,620
- I don't know.
890
01:38:35,700 --> 01:38:37,080
Perhaps, yes.
891
01:38:45,620 --> 01:38:47,370
- Do you realize that this is...
892
01:38:49,410 --> 01:38:52,040
it's very creepy
what you're doing?
893
01:38:53,700 --> 01:38:55,330
- Life is like that.
894
01:38:56,040 --> 01:38:57,620
Sometimes it's creepy.
895
01:38:58,410 --> 01:38:59,660
Very creepy.
896
01:39:09,790 --> 01:39:10,830
- OK.
897
01:41:48,700 --> 01:41:50,620
Yes, Alice, it's me.
898
01:41:50,790 --> 01:41:54,620
I don't... I don't know
if you'll listen to this message
899
01:41:54,790 --> 01:41:57,200
or if you won't listen, but I...
900
01:41:58,080 --> 01:41:59,290
I...
901
01:41:59,870 --> 01:42:04,330
I didn't know how to answer when you asked me
why I hadn't come home.
902
01:42:04,830 --> 01:42:08,750
I'm not sure I can
answer now, but...
903
01:42:09,200 --> 01:42:11,580
but obviously,
it was a bad idea.
904
01:42:11,790 --> 01:42:14,700
A very bad idea, in fact.
Not to leave.
905
01:42:15,870 --> 01:42:17,370
This time, I...
906
01:42:17,540 --> 01:42:20,500
I'm not going to wait 15 years
to ask your forgiveness.
907
01:42:22,620 --> 01:42:24,160
So I beg your pardon.
908
01:42:27,410 --> 01:42:28,620
Otherwise...
909
01:42:29,370 --> 01:42:31,120
I wanted to tell you...
910
01:42:32,330 --> 01:42:34,660
I'm not going to do the play.
911
01:42:35,000 --> 01:42:39,910
I got out of the project.
Like a... a bum, I guess you could say.
912
01:42:41,250 --> 01:42:44,410
And... the only reason is...
913
01:42:45,200 --> 01:42:46,620
is that I'm afraid.
914
01:42:48,370 --> 01:42:49,950
Fear of failing.
915
01:42:50,120 --> 01:42:51,370
Fear of...
916
01:42:51,540 --> 01:42:53,200
of not measuring up.
917
01:42:53,540 --> 01:42:54,870
Fear of offending.
918
01:42:56,250 --> 01:42:59,540
It's not very glorious, but...
that's the way it is.
919
01:43:00,540 --> 01:43:04,330
But now I have my own success
with my films, my fan club.
920
01:43:04,660 --> 01:43:08,120
The truth is, I'm just
an ordinary guy, really.
921
01:43:08,540 --> 01:43:09,580
Here we are.
922
01:43:10,700 --> 01:43:13,580
I just wanted to tell you that
before I go.
923
01:43:13,750 --> 01:43:16,290
To be at least
as honest as you.
924
01:43:18,000 --> 01:43:19,330
Goodbye, Alice.
925
01:46:04,700 --> 01:46:06,830
- Ciao.
- Ciao.
926
01:46:09,580 --> 01:46:10,580
- How are you?
927
01:46:14,870 --> 01:46:16,750
I thought...
928
01:46:16,910 --> 01:46:18,370
for once...
929
01:46:18,870 --> 01:46:21,120
it would be nice to part
properly.
930
01:46:38,950 --> 01:46:40,580
It was good to see you.
931
01:46:45,250 --> 01:46:46,750
I'm so glad
932
01:46:46,910 --> 01:46:48,950
for not being afraid to do it.
933
01:46:49,660 --> 01:46:50,830
All was well.
934
01:46:55,250 --> 01:46:57,330
Well, I didn't make it easy.
935
01:46:57,500 --> 01:46:59,290
the task for afterwards, but...
936
01:46:59,620 --> 01:47:01,290
That way, no regrets.
937
01:47:13,120 --> 01:47:14,700
- It was a nice coincidence.
938
01:47:16,040 --> 01:47:17,290
- But...
939
01:47:18,120 --> 01:47:20,160
it's not a coincidence at all.
940
01:47:23,040 --> 01:47:25,540
It was completely organized.
941
01:47:29,540 --> 01:47:31,120
I thought that one day
942
01:47:31,290 --> 01:47:34,660
you would have needed
thalassotherapy, so...
943
01:47:36,040 --> 01:47:38,000
I came to live here.
944
01:47:38,700 --> 01:47:41,700
I found a husband,
I made a child.
945
01:47:42,790 --> 01:47:44,870
And I built a hotel.
946
01:47:48,830 --> 01:47:52,160
It's a lot of planning
to see you again.
947
01:48:39,160 --> 01:48:41,790
But you promise me
that you'll never come back.
948
01:48:48,500 --> 01:48:49,620
OK?
949
01:55:07,870 --> 01:55:10,830
Subtitling TITRAFILM
63763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.