All language subtitles for Final.Mission.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,645 --> 00:00:37,312 (dramatic orchestral music) 2 00:01:09,965 --> 00:01:12,131 - Thunder Cloud, this is Sun Riser on the Dillo. 3 00:01:12,131 --> 00:01:13,720 We're all set here, bring in the rain. 4 00:01:13,720 --> 00:01:16,053 I repeat, bring in the rain. 5 00:02:31,672 --> 00:02:34,307 Yeah, Sun Riser to Thunder Cloud, back it off. 6 00:02:34,307 --> 00:02:37,640 It's time to go in and pound the rabbit. 7 00:02:47,897 --> 00:02:51,564 (speaking foreign language) 8 00:03:44,990 --> 00:03:45,823 Slater! 9 00:03:58,104 --> 00:03:59,102 Why, Slater? 10 00:03:59,102 --> 00:04:01,269 - You wouldn't understand. 11 00:05:02,717 --> 00:05:05,384 (bone cracking) 12 00:05:18,845 --> 00:05:22,131 - I ought to kill you, Slater, but that's not good enough. 13 00:05:22,131 --> 00:05:24,093 (speaking foreign language) 14 00:05:24,093 --> 00:05:26,343 - Kill me, Deacon, kill me! 15 00:05:27,240 --> 00:05:29,629 I'll see you in Hell! 16 00:05:29,629 --> 00:05:31,496 - Yeah, Thunder Cloud, this is Sun Riser, 17 00:05:31,496 --> 00:05:33,395 get me the hell out of here. 18 00:05:33,395 --> 00:05:34,798 - Deacon! 19 00:05:34,798 --> 00:05:36,548 I'll see you in Hell! 20 00:05:54,173 --> 00:05:57,006 (hard rock music) 21 00:06:01,745 --> 00:06:05,485 ♫ I've done my time, took all my chances 22 00:06:05,485 --> 00:06:09,272 ♫ In burning fields in faraway places 23 00:06:09,272 --> 00:06:13,325 ♫ Through desperate fights and lonely nights 24 00:06:13,325 --> 00:06:16,740 ♫ I stayed alive for you 25 00:06:16,740 --> 00:06:20,664 ♫ But now you're gone, and I feel alone 26 00:06:20,664 --> 00:06:24,387 ♫ So cold and sad all my world has grown 27 00:06:24,387 --> 00:06:28,554 ♫ I feel the need to have you near to me 28 00:06:32,003 --> 00:06:36,077 ♫ I've always got you on my mind 29 00:06:36,077 --> 00:06:39,512 ♫ Can't leave our love behind 30 00:06:39,512 --> 00:06:43,160 ♫ My life was filled with you, it seems 31 00:06:43,160 --> 00:06:47,293 ♫ You were all my hopes, my dreams 32 00:06:47,293 --> 00:06:51,149 ♫ I've always got you on my mind 33 00:06:51,149 --> 00:06:54,530 ♫ You were one of a kind 34 00:06:54,530 --> 00:06:58,456 ♫ There's no one better I could find 35 00:06:58,456 --> 00:07:02,206 ♫ You were always on my mind 36 00:07:10,189 --> 00:07:13,912 ♫ Breaking my heart with broken feelings 37 00:07:13,912 --> 00:07:17,656 ♫ I go through life, my memories screaming 38 00:07:17,656 --> 00:07:21,711 ♫ I'm running wild, the search in the dark 39 00:07:21,711 --> 00:07:25,167 ♫ To break away from pain 40 00:07:25,167 --> 00:07:28,845 ♫ Lies turn to black and desperation 41 00:07:28,845 --> 00:07:32,493 ♫ There's no way back and gone is my passion 42 00:07:32,493 --> 00:07:36,660 ♫ I feel the need to have you near to me 43 00:07:40,237 --> 00:07:44,056 ♫ I've always got you on my mind 44 00:07:44,056 --> 00:07:47,907 ♫ Can't leave our love behind 45 00:07:47,907 --> 00:07:51,612 ♫ My life was filled with you, it seems 46 00:07:51,612 --> 00:07:55,779 ♫ You were all my hopes, my dreams 47 00:07:55,779 --> 00:07:59,416 ♫ I've always got you on my mind 48 00:07:59,416 --> 00:08:02,811 ♫ You were one of a kind 49 00:08:02,811 --> 00:08:06,701 ♫ There's no one better I could find 50 00:08:06,701 --> 00:08:10,451 ♫ You were always on my mind 51 00:08:14,861 --> 00:08:17,611 (sirens blaring) 52 00:08:28,203 --> 00:08:30,453 - All you just better back. 53 00:08:37,241 --> 00:08:38,669 - Yeah, there's six men, heavily armed. 54 00:08:38,669 --> 00:08:40,643 We got the exits covered so they can't come out, 55 00:08:40,643 --> 00:08:41,997 but we can't go in there to get them 56 00:08:41,997 --> 00:08:43,651 because they're holding a girl hostage. 57 00:08:43,651 --> 00:08:45,257 - They all up there? 58 00:08:45,257 --> 00:08:46,947 - We figure three of them. 59 00:08:46,947 --> 00:08:48,707 The others are at that entrance over there. 60 00:08:48,707 --> 00:08:50,189 - Hey, so what's it going to be? 61 00:08:50,189 --> 00:08:52,931 Do I cut the throat or what? 62 00:08:52,931 --> 00:08:57,014 - Give yourselves up now and no one will be hurt. 63 00:08:58,104 --> 00:08:59,491 - Come on! 64 00:08:59,491 --> 00:09:00,824 - Ah, let me go! 65 00:09:03,939 --> 00:09:06,022 - Cover me. - You got it. 66 00:09:08,344 --> 00:09:11,032 (dramatic ominous music) 67 00:09:11,032 --> 00:09:12,532 - [Cop] Got a gun! 68 00:09:38,723 --> 00:09:41,140 - Get the hell back up there! 69 00:10:22,872 --> 00:10:23,955 - Stand back! 70 00:11:18,382 --> 00:11:19,215 - Ahh! 71 00:11:24,278 --> 00:11:25,432 - Please help! 72 00:11:25,432 --> 00:11:26,932 Help, please help! 73 00:11:27,971 --> 00:11:29,816 - Damn right, girl, damn right. 74 00:11:29,816 --> 00:11:31,182 Turkey, I'd love to kill her. 75 00:11:31,182 --> 00:11:32,675 I'd love to split her open, and I'm going to make her 76 00:11:32,675 --> 00:11:34,120 bleed all over you. 77 00:11:34,120 --> 00:11:35,953 Don't come any closer! 78 00:11:38,179 --> 00:11:40,142 Stan, there's a cop up here! 79 00:11:40,142 --> 00:11:41,763 Stan, where are you? 80 00:11:41,763 --> 00:11:44,930 Stan, where the hell are you, damn it! 81 00:12:19,795 --> 00:12:22,803 - Street gang terrorism returns to the news today 82 00:12:22,803 --> 00:12:25,928 when the gang that calls itself The Main Street Men 83 00:12:25,928 --> 00:12:28,445 took 18-year-old Millicent Nealy hostage 84 00:12:28,445 --> 00:12:31,251 in a downtown warehouse. 85 00:12:31,251 --> 00:12:33,491 They didn't reckon, however, on the personal attention 86 00:12:33,491 --> 00:12:36,616 they would receive from Sergeant Vincent Deacon-- 87 00:12:36,616 --> 00:12:37,699 - Keys, Keys. 88 00:12:39,155 --> 00:12:40,822 Check this dude out. 89 00:12:40,822 --> 00:12:43,219 - This is Dan Glazer reporting live from downtown LA 90 00:12:43,219 --> 00:12:44,712 where a very tense situation-- 91 00:12:44,712 --> 00:12:46,600 - Who is this guy? 92 00:12:46,600 --> 00:12:48,200 - Here's Sergeant Deacon now. 93 00:12:48,200 --> 00:12:50,099 Excuse me, Sergeant Deacon, excuse me, 94 00:12:50,099 --> 00:12:51,912 do you think you've got them all? 95 00:12:51,912 --> 00:12:53,117 - Yeah, I think so. 96 00:12:53,117 --> 00:12:54,483 - [Reporter] Can you tell us, please, 97 00:12:54,483 --> 00:12:56,264 what was it really like inside? 98 00:12:56,264 --> 00:12:57,715 - Well, you sort of had to be there at the time. 99 00:12:57,715 --> 00:12:58,882 Now excuse me. 100 00:13:00,179 --> 00:13:02,611 - Do you believe this? 101 00:13:02,611 --> 00:13:03,444 I can't... 102 00:13:03,444 --> 00:13:04,527 Come on, pig. 103 00:13:14,643 --> 00:13:16,179 - Reaper. - Yeah, what do you want? 104 00:13:16,179 --> 00:13:18,643 - Get over here right now. - All right, all right. 105 00:13:18,643 --> 00:13:19,476 All right. 106 00:13:23,827 --> 00:13:24,994 Like I said... 107 00:13:26,259 --> 00:13:28,819 Let's teach him, let's give him back some of the crap 108 00:13:28,819 --> 00:13:31,040 he's been dishing out, huh? 109 00:13:31,040 --> 00:13:34,365 - You wouldn't stand a chance. 110 00:13:34,365 --> 00:13:36,573 - Oh, that's terrific, Slater. 111 00:13:36,573 --> 00:13:38,109 I suppose now you're going to lay some of that 112 00:13:38,109 --> 00:13:40,685 Vietnam, Green Beret bull. 113 00:13:40,685 --> 00:13:41,602 - Watch it. 114 00:13:42,488 --> 00:13:44,109 I'm just telling you, stick to rolling drugs, 115 00:13:44,109 --> 00:13:46,189 you'll live a lot longer. 116 00:13:46,189 --> 00:13:47,683 - Listen, man, just because you went to Vietnam 117 00:13:47,683 --> 00:13:49,453 and came back with a crock of phony war stories 118 00:13:49,453 --> 00:13:52,870 don't exactly make you no kind of expert. 119 00:13:53,869 --> 00:13:55,885 You know, as far as I'm concerned, you're nothing 120 00:13:55,885 --> 00:13:58,052 but a shell-shocked loser. 121 00:13:59,469 --> 00:14:01,219 - Maybe you're right. 122 00:14:08,717 --> 00:14:10,550 Proving my point, kid. 123 00:14:14,968 --> 00:14:17,069 - Yeah, well, just to prove my point. 124 00:14:17,069 --> 00:14:21,236 Man, some of the boys are going to bring back Deacon. 125 00:14:29,432 --> 00:14:31,773 (rock music) 126 00:14:31,773 --> 00:14:33,940 - What's going on in here? 127 00:14:36,744 --> 00:14:37,911 - Oh, hi, Dad. 128 00:14:39,077 --> 00:14:42,323 - How can you study with all this racket going on? 129 00:14:42,323 --> 00:14:44,520 - Oh, it helps me concentrate. 130 00:14:44,520 --> 00:14:46,483 Besides, it's the latest sound. 131 00:14:46,483 --> 00:14:48,072 It's got to be loud to be appreciated. 132 00:14:48,072 --> 00:14:49,096 - Yeah, loud. 133 00:14:49,096 --> 00:14:50,589 Listen, I don't appreciate it, okay? 134 00:14:50,589 --> 00:14:53,714 Neither does the rest of the neighborhood, so cool it. 135 00:14:53,714 --> 00:14:54,795 - Okay, okay. 136 00:14:54,795 --> 00:14:58,962 Besides, it's getting late, right, a school night. 137 00:15:00,051 --> 00:15:02,301 - Gee, I got this stupid test in math, 138 00:15:02,301 --> 00:15:04,634 and I don't want to blow it. 139 00:15:06,184 --> 00:15:07,539 - Not too late, huh? 140 00:15:07,539 --> 00:15:08,372 - Okay. 141 00:15:10,685 --> 00:15:11,518 - Steve? 142 00:15:11,518 --> 00:15:12,518 - Yeah, Dad? 143 00:15:13,395 --> 00:15:14,973 - What's the name of the group? 144 00:15:14,973 --> 00:15:16,806 - The Closet Monsters. 145 00:15:23,548 --> 00:15:24,548 - Hey, baby. 146 00:15:35,401 --> 00:15:36,318 - Problems? 147 00:15:37,789 --> 00:15:41,706 - No, not really, just a slight generation gap. 148 00:15:44,744 --> 00:15:47,994 - Maybe what he needs is a kid brother. 149 00:15:49,853 --> 00:15:50,936 A kid sister? 150 00:15:53,299 --> 00:15:55,315 - Jenny, I don't know how you can talk about having kids 151 00:15:55,315 --> 00:15:56,904 when I'm out in that cesspool every day 152 00:15:56,904 --> 00:15:58,987 with my neck on the line. 153 00:16:00,595 --> 00:16:03,315 - You chose it, buster. 154 00:16:03,315 --> 00:16:05,384 Besides, you know, there's a lot of things a man can do 155 00:16:05,384 --> 00:16:06,877 to make a living. 156 00:16:06,877 --> 00:16:08,584 - Oh, god, are we going to go over this again? 157 00:16:08,584 --> 00:16:12,765 Like I told you, times are tough, jobs are scarce. 158 00:16:12,765 --> 00:16:14,932 Besides, I'm good at mine. 159 00:16:16,083 --> 00:16:18,163 - You can't fool me, I bet you there are a lot of things 160 00:16:18,163 --> 00:16:19,663 you could do well. 161 00:16:21,354 --> 00:16:22,687 - Hmm, flattery. 162 00:16:25,509 --> 00:16:26,509 Smells good. 163 00:16:30,013 --> 00:16:31,013 Tastes good. 164 00:16:32,435 --> 00:16:35,185 (romantic music) 165 00:17:53,950 --> 00:17:56,783 (Jenny screaming) 166 00:18:07,688 --> 00:18:09,438 - [Jenny] No, no, no! 167 00:18:13,928 --> 00:18:14,761 Get off! 168 00:18:49,298 --> 00:18:50,131 - Mom! 169 00:18:52,178 --> 00:18:54,761 (Jenny crying) 170 00:19:17,399 --> 00:19:18,968 - Hey, proceed with caution, old buddy 171 00:19:18,968 --> 00:19:21,885 O'Reilly's really got his Irish up. 172 00:19:23,768 --> 00:19:26,018 - [Vince] Morning, Captain. 173 00:19:28,056 --> 00:19:29,320 - How'd you do? 174 00:19:29,320 --> 00:19:32,578 Quite the time yesterday, didn't you, Deacon? 175 00:19:32,578 --> 00:19:35,320 Look, I pulled your nuts out of the fire before, 176 00:19:35,320 --> 00:19:38,808 but this time I'm afraid you've gone too far. 177 00:19:38,808 --> 00:19:41,729 - Look, that surprise party last night wasn't exactly 178 00:19:41,729 --> 00:19:42,562 my idea. 179 00:19:42,562 --> 00:19:44,610 - This phone's been ringing all morning, 180 00:19:44,610 --> 00:19:46,882 the city council, the commissioner, the mayor. 181 00:19:46,882 --> 00:19:48,824 Even the fucking governor, for Christ's sake! 182 00:19:48,824 --> 00:19:51,298 - Spare me the politics, Captain, what's the bottom line? 183 00:19:51,298 --> 00:19:53,881 - Look, we're both on the line. 184 00:19:57,762 --> 00:19:59,179 You're suspended. 185 00:20:03,298 --> 00:20:04,131 - Thanks. 186 00:20:06,072 --> 00:20:06,905 Captain... 187 00:20:08,109 --> 00:20:10,192 What would you have done? 188 00:20:42,568 --> 00:20:45,448 - What's this one for, Dad? 189 00:20:45,448 --> 00:20:49,480 - Trout, you shouldn't be fooling with it. 190 00:20:49,480 --> 00:20:50,563 - I'll do it. 191 00:20:51,869 --> 00:20:52,702 Hi, Mom! 192 00:20:54,280 --> 00:20:56,808 - Damn it, Steven, what is the matter with you? 193 00:20:56,808 --> 00:20:59,510 Why don't you pay attention to what you're doing? 194 00:20:59,510 --> 00:21:01,260 - It was an accident. 195 00:21:02,941 --> 00:21:03,774 - Jesus. 196 00:21:08,088 --> 00:21:11,421 - Steven, there's more stuff in the car. 197 00:21:17,944 --> 00:21:19,117 Did you have to be so rough on him? 198 00:21:19,117 --> 00:21:20,344 - Don't start, Jenny. 199 00:21:20,344 --> 00:21:24,088 - Vincent, I am not starting, I am trying to talk to you. 200 00:21:24,088 --> 00:21:25,837 Why did you have to be so rough on him? 201 00:21:25,837 --> 00:21:27,837 - Don't start in, Jenny. 202 00:21:30,050 --> 00:21:31,672 - God, a few days out of this house, it's just going 203 00:21:31,672 --> 00:21:33,172 to do us all good. 204 00:21:35,928 --> 00:21:40,088 - I don't think I'm very good company right now, Jenny. 205 00:21:40,088 --> 00:21:42,808 So I would appreciate it if you would take Steven 206 00:21:42,808 --> 00:21:44,568 and just go to the lake, and I'll see you 207 00:21:44,568 --> 00:21:46,178 in a couple of days. 208 00:21:46,178 --> 00:21:48,120 - Vincent, I need to be with you right now, 209 00:21:48,120 --> 00:21:50,787 and Steven needs to be with you. 210 00:22:26,221 --> 00:22:29,336 - This your idea of supplies for a fishing trip? 211 00:22:29,336 --> 00:22:32,086 - Boy scout's motto, be prepared. 212 00:22:35,427 --> 00:22:39,171 - Mom doesn't think we're going to catch any fish. 213 00:22:39,171 --> 00:22:43,338 - You just wait until we get up there, you'll see. 214 00:22:45,656 --> 00:22:47,725 - Listen, buddy, why don't you go pick up 215 00:22:47,725 --> 00:22:51,892 that mess over there so we can get this show on the road? 216 00:23:14,435 --> 00:23:16,935 (funky music) 217 00:23:37,315 --> 00:23:38,808 - You were right, Slate. 218 00:23:38,808 --> 00:23:40,641 Man, that guy's tough. 219 00:23:47,619 --> 00:23:49,536 Slater, you were right. 220 00:23:51,747 --> 00:23:52,984 Hello? 221 00:23:52,984 --> 00:23:54,989 - Buzz off, punk. 222 00:23:54,989 --> 00:23:57,261 Can't you see I'm busy? 223 00:23:57,261 --> 00:23:59,256 - Look, man, I just thought you might be able to help me out 224 00:23:59,256 --> 00:24:01,339 a little bit, that's all. 225 00:24:02,275 --> 00:24:04,173 - What are you talking about? 226 00:24:04,173 --> 00:24:05,006 - Deacon. 227 00:24:19,725 --> 00:24:23,225 (relaxing pleasant music) 228 00:25:03,586 --> 00:25:05,154 - Grab it and pull it ahead, and put that one in 229 00:25:05,154 --> 00:25:07,053 so we won't get blown away here. 230 00:25:07,053 --> 00:25:08,525 - You don't have that thing up yet? 231 00:25:08,525 --> 00:25:10,285 - Hey, we're working on it, come on. 232 00:25:10,285 --> 00:25:13,118 Let's get the kitchen set up here. 233 00:25:14,744 --> 00:25:17,411 (Vince roaring) 234 00:25:31,021 --> 00:25:34,688 (triumphant dramatic music) 235 00:26:01,736 --> 00:26:03,319 Whoo, look at that! 236 00:26:04,594 --> 00:26:06,301 Susanna, we got them! 237 00:26:06,301 --> 00:26:07,688 Whoo, we got him, look at that! 238 00:26:07,688 --> 00:26:09,245 We're going to eat tonight. 239 00:26:09,245 --> 00:26:11,995 - Hey, you guys, come and get it. 240 00:26:13,463 --> 00:26:14,296 - Come on! 241 00:26:15,598 --> 00:26:17,666 - What do we have for chow, Mom? 242 00:26:17,666 --> 00:26:19,021 - Beans and franks. 243 00:26:19,021 --> 00:26:21,005 - Ooh, how very original. 244 00:26:21,005 --> 00:26:23,234 - Never mind, Dad, it'll be fresh trout tomorrow, 245 00:26:23,234 --> 00:26:24,563 that's for sure. 246 00:26:24,563 --> 00:26:25,828 - That's right. 247 00:26:25,828 --> 00:26:28,045 - I'll believe that when I see it. 248 00:26:28,045 --> 00:26:29,901 Better yet, when I eat it. 249 00:26:29,901 --> 00:26:31,484 - Come off it, Mom. 250 00:26:32,802 --> 00:26:34,381 - Good to see you laugh like that again. 251 00:26:34,381 --> 00:26:36,229 It's been a long time. 252 00:26:36,229 --> 00:26:38,413 - It's good to feel like a human being again. 253 00:26:38,413 --> 00:26:40,653 - It's good to have you back. 254 00:26:40,653 --> 00:26:41,570 - Right on. 255 00:26:43,106 --> 00:26:45,336 - Listen, buddy, why don't you just take your chow 256 00:26:45,336 --> 00:26:48,272 and hit the hay because we're going to have to get up 257 00:26:48,272 --> 00:26:52,066 very early tomorrow to catch them fish, right? 258 00:26:52,066 --> 00:26:54,744 - I get it, you guys want to fool around. 259 00:26:54,744 --> 00:26:55,577 - Right. 260 00:26:57,656 --> 00:26:59,597 I can't believe that guy. 261 00:26:59,597 --> 00:27:00,984 It's like I don't even know him. 262 00:27:00,984 --> 00:27:04,817 - Oh, he seems to have you pretty well pegged. 263 00:27:07,046 --> 00:27:09,847 - It's like they grow up so... 264 00:27:09,847 --> 00:27:10,680 Fast. 265 00:27:11,672 --> 00:27:15,839 - I guess things just go a lot quicker these days. 266 00:27:20,472 --> 00:27:21,305 - Well... 267 00:27:25,357 --> 00:27:26,274 I love you. 268 00:27:28,877 --> 00:27:29,710 I just... 269 00:27:33,453 --> 00:27:35,149 It's going to be all right, you know? 270 00:27:35,149 --> 00:27:36,610 It's going to be all right. 271 00:27:36,610 --> 00:27:37,443 I just... 272 00:27:37,443 --> 00:27:40,898 I just need a little time to wind it all down. 273 00:27:40,898 --> 00:27:44,148 - You've got all the time in the world. 274 00:27:46,616 --> 00:27:47,449 - Yeah. 275 00:27:55,853 --> 00:27:59,270 You know, thanks for bringing me up here. 276 00:28:00,994 --> 00:28:02,411 - You're welcome. 277 00:28:14,050 --> 00:28:16,717 (boat thumping) 278 00:28:51,325 --> 00:28:54,075 (fire crackling) 279 00:29:09,341 --> 00:29:10,717 - You ready to go, Steven? 280 00:29:10,717 --> 00:29:11,550 - Hi, Mom. 281 00:29:12,445 --> 00:29:13,981 - All right, this should just about do it. 282 00:29:13,981 --> 00:29:15,197 Got all your goodies? 283 00:29:15,197 --> 00:29:16,509 - Aye-aye, Captain. 284 00:29:16,509 --> 00:29:18,781 - Well, come on aboard, we're ready to shove off. 285 00:29:18,781 --> 00:29:20,477 Steven, fetch the tackle box, will you, while I get 286 00:29:20,477 --> 00:29:21,811 this baby started up. 287 00:29:21,811 --> 00:29:24,371 - Gee, Dad, could I start her, please? 288 00:29:24,371 --> 00:29:25,619 - Think you can handle it? 289 00:29:25,619 --> 00:29:27,499 - It's a piece of cake. 290 00:29:27,499 --> 00:29:29,853 - Okay, just remember, not too much throttle, 291 00:29:29,853 --> 00:29:32,186 and squeeze that black ball. 292 00:29:35,592 --> 00:29:36,477 - I'll be good. 293 00:29:36,477 --> 00:29:37,477 - All right. 294 00:29:40,360 --> 00:29:41,860 - Watch this, Mom. 295 00:29:46,643 --> 00:29:48,093 - No! 296 00:29:48,093 --> 00:29:50,843 (dramatic music) 297 00:29:54,845 --> 00:29:55,678 No! 298 00:30:01,288 --> 00:30:02,121 - See him? 299 00:30:06,035 --> 00:30:07,202 We missed him. 300 00:30:14,525 --> 00:30:17,358 (Vince screaming) 301 00:30:30,803 --> 00:30:32,136 - [Isaac] Vince? 302 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 Vince? 303 00:30:59,965 --> 00:31:01,215 Vince, I, ah... 304 00:31:04,371 --> 00:31:08,538 I just want you to know that if there's anything that I... 305 00:31:11,720 --> 00:31:14,439 Hey, I know what you're thinking, man, 306 00:31:14,439 --> 00:31:16,356 but don't do that, man. 307 00:31:19,635 --> 00:31:21,635 Give us a chance, Vince. 308 00:31:22,749 --> 00:31:24,082 We'll get those. 309 00:31:25,736 --> 00:31:26,986 We'll get them. 310 00:31:34,589 --> 00:31:37,725 ♫ I've always got you on my mind 311 00:31:37,725 --> 00:31:41,881 ♫ You were one of a kind 312 00:31:41,881 --> 00:31:46,040 ♫ There's no love there that I could find 313 00:31:46,040 --> 00:31:49,779 ♫ You were always on my mind 314 00:31:49,779 --> 00:31:53,862 ♫ I've always got you on my mind 315 00:32:12,403 --> 00:32:14,903 - Hurry, hurry, get over here. 316 00:32:15,837 --> 00:32:18,899 There's a crazy man breaking up the joint! 317 00:32:18,899 --> 00:32:20,392 - Look here, the boys are all dead! 318 00:32:20,392 --> 00:32:21,809 Come on, come on! 319 00:32:28,157 --> 00:32:29,405 - Where you going? 320 00:32:29,405 --> 00:32:30,536 You ain't going nowhere until you tell me 321 00:32:30,536 --> 00:32:32,317 who killed my family! 322 00:32:32,317 --> 00:32:35,976 Tell me, tell me, I want to know their names! 323 00:32:35,976 --> 00:32:39,091 Dirty sons of bitches, you killed my family! 324 00:32:39,091 --> 00:32:40,872 And I want to get them, you tell me. 325 00:32:40,872 --> 00:32:42,205 I want to know their names! 326 00:32:42,205 --> 00:32:44,136 I want to know where they live! 327 00:32:44,136 --> 00:32:45,043 - I swear... 328 00:32:45,043 --> 00:32:45,928 - I'm going to kill them! 329 00:32:45,928 --> 00:32:46,803 - No, please! 330 00:32:46,803 --> 00:32:47,636 - I'm going to kill you! 331 00:32:47,636 --> 00:32:49,480 Thirsty, want a drink? 332 00:32:49,480 --> 00:32:52,189 Come on, have a little drink, refresh your memory! 333 00:32:52,189 --> 00:32:54,344 Come on, tell me! 334 00:32:54,344 --> 00:32:55,912 Tell me! 335 00:32:55,912 --> 00:32:58,707 Tell me, I want to know! 336 00:32:58,707 --> 00:33:00,253 Tell me, tell me! 337 00:33:00,253 --> 00:33:01,170 - In there! 338 00:33:03,336 --> 00:33:05,651 Vince, let him go! 339 00:33:05,651 --> 00:33:06,557 - Kill him! 340 00:33:06,557 --> 00:33:08,531 - Lay off, come on, take it easy, Vince. 341 00:33:08,531 --> 00:33:10,531 - I'm going to kill him! 342 00:33:11,496 --> 00:33:13,533 - Just calm down. 343 00:33:13,533 --> 00:33:16,200 - What the hell do you think you're doing? 344 00:33:16,200 --> 00:33:18,653 There are police regulations you've got to abide by. 345 00:33:18,653 --> 00:33:20,019 - Screw your regulations. 346 00:33:20,019 --> 00:33:21,768 I'm going to get those any way I can. 347 00:33:21,768 --> 00:33:23,165 - I'm warning you, Deacon! 348 00:33:23,165 --> 00:33:26,141 If you don't get out of this thing, I'll just... 349 00:33:26,141 --> 00:33:27,421 I'll do more than just say-- 350 00:33:27,421 --> 00:33:28,701 - What are you saying, Captain? 351 00:33:28,701 --> 00:33:29,597 - What do you want me to do? 352 00:33:29,597 --> 00:33:30,547 You want me to quit, is that what you want? 353 00:33:30,547 --> 00:33:31,603 You want my badge? 354 00:33:31,603 --> 00:33:33,520 Well, you got it, okay? 355 00:33:36,925 --> 00:33:38,557 - Vince. 356 00:33:38,557 --> 00:33:39,635 Vince, what happened in there? 357 00:33:39,635 --> 00:33:41,096 - I'm off the force. 358 00:33:41,096 --> 00:33:42,600 - Well, what are you going to do? 359 00:33:42,600 --> 00:33:43,709 - Whatever I have to. 360 00:33:43,709 --> 00:33:45,107 - Damn it, Vince, you got to listen to me, man. 361 00:33:45,107 --> 00:33:46,323 You're just not making sense. 362 00:33:46,323 --> 00:33:48,541 - Isaac, look, you and I have been friends for a long time, 363 00:33:48,541 --> 00:33:49,960 but you don't really know me, man. 364 00:33:49,960 --> 00:33:51,283 You don't know me at all. 365 00:33:51,283 --> 00:33:52,776 - So maybe I do and maybe I don't. 366 00:33:52,776 --> 00:33:54,035 That doesn't make me any less a friend. 367 00:33:54,035 --> 00:33:55,421 - Yeah, I know, I know. 368 00:33:55,421 --> 00:33:56,680 - Well, goddamn, man, what are you going to do? 369 00:33:56,680 --> 00:33:58,109 Walk through the street and personally exterminate 370 00:33:58,109 --> 00:34:00,942 every punk that crosses your path? 371 00:34:02,099 --> 00:34:02,932 - Isaac... 372 00:34:04,552 --> 00:34:06,635 That's not a bad thought. 373 00:34:13,779 --> 00:34:16,529 (sirens blaring) 374 00:35:10,099 --> 00:35:13,766 (dramatic orchestral music) 375 00:35:26,227 --> 00:35:27,112 (knocking) 376 00:35:27,112 --> 00:35:27,945 - Yeah? 377 00:35:30,429 --> 00:35:32,392 - Look, man, the pigs down there in the street are busting 378 00:35:32,392 --> 00:35:33,981 everything that moves. 379 00:35:33,981 --> 00:35:35,901 - Get the boys, we move in two hours. 380 00:35:35,901 --> 00:35:37,533 - Oh, that's great, Slate. 381 00:35:37,533 --> 00:35:39,304 Where in the hell you got us going? 382 00:35:39,304 --> 00:35:42,291 - Don't ask questions, just follow orders. 383 00:35:42,291 --> 00:35:43,874 - Two hours, right. 384 00:36:41,507 --> 00:36:43,128 - Howdy, Will. 385 00:36:43,128 --> 00:36:45,251 Been a long time. 386 00:36:45,251 --> 00:36:47,544 To what do we owe the honor of this visit? 387 00:36:47,544 --> 00:36:49,038 - Spare the bullshit, Moose. 388 00:36:49,038 --> 00:36:50,292 Where's Warren? 389 00:36:50,292 --> 00:36:53,144 - He's home, want me to call him? 390 00:36:53,144 --> 00:36:54,499 - It won't be necessary. 391 00:36:54,499 --> 00:36:57,016 I think I'll just drive on over and surprise him. 392 00:36:57,016 --> 00:37:00,088 - Sheriff would be real pleased to see you. 393 00:37:00,088 --> 00:37:00,921 - Sheriff? 394 00:37:03,619 --> 00:37:05,272 Hey, what the hell are you trying to pull off 395 00:37:05,272 --> 00:37:06,691 here anyways, Slater? 396 00:37:06,691 --> 00:37:09,294 - Hey, Digger, what is this, man? 397 00:37:09,294 --> 00:37:11,211 - Sheriff's my brother. 398 00:37:25,027 --> 00:37:27,777 (engine revving) 399 00:37:34,712 --> 00:37:37,102 - Don't you reckon you ought to call the sheriff? 400 00:37:37,102 --> 00:37:41,464 - Why should I be the one to spoil such a nice surprise? 401 00:37:41,464 --> 00:37:44,381 (doorbell ringing) 402 00:37:45,912 --> 00:37:49,329 (doorbell ringing again) 403 00:37:51,064 --> 00:37:52,782 - Christ... 404 00:37:52,782 --> 00:37:54,926 What the hell are you doing here? 405 00:37:54,926 --> 00:37:58,830 - Oh, does that mean Dory's glad to see me? 406 00:37:58,830 --> 00:38:01,368 - Oh, hey, baby, nice. 407 00:38:01,368 --> 00:38:03,427 Come talk to me. 408 00:38:03,427 --> 00:38:06,062 - Look, you can't stay here, so you might as well leave. 409 00:38:06,062 --> 00:38:07,747 - I'm here to see Warren, not you, 410 00:38:07,747 --> 00:38:10,624 so just get the hell out of my way. 411 00:38:10,624 --> 00:38:13,278 - Hey, Will, how you doing, boy? 412 00:38:13,278 --> 00:38:15,235 - Fine, Warren, just fine. 413 00:38:15,235 --> 00:38:16,974 - I told him he couldn't stay. 414 00:38:16,974 --> 00:38:18,350 Jesus, Warren, you ought to see the creeps 415 00:38:18,350 --> 00:38:19,587 he's got out there. 416 00:38:19,587 --> 00:38:23,337 - Honey, go on back to bed, I'll handle this. 417 00:38:25,027 --> 00:38:27,139 - I mean it, Warren. 418 00:38:27,139 --> 00:38:29,058 I want him out of here. 419 00:38:29,058 --> 00:38:30,638 - I said I'll handle it. 420 00:38:30,638 --> 00:38:31,471 - Fine. 421 00:38:31,471 --> 00:38:33,646 - She always was crazy about me that way. 422 00:38:33,646 --> 00:38:34,479 - Come on. 423 00:38:35,918 --> 00:38:38,085 So Will, what do you need? 424 00:38:39,139 --> 00:38:42,883 I know you wouldn't be here on a social visit. 425 00:38:42,883 --> 00:38:45,432 - Well, I was sort of thinking 426 00:38:45,432 --> 00:38:47,694 maybe you might know of a place me and a few of my friends 427 00:38:47,694 --> 00:38:49,219 could hang out for a while. 428 00:38:49,219 --> 00:38:50,659 - Ah, you're in trouble, aren't you? 429 00:38:50,659 --> 00:38:52,056 - Nothing serious. 430 00:38:52,056 --> 00:38:53,219 - You want to tell me about it? 431 00:38:53,219 --> 00:38:55,747 - Hey, hey, I said it was nothing serious. 432 00:38:55,747 --> 00:38:58,094 - Hey, look, Will, sit down. 433 00:38:58,094 --> 00:39:00,120 I'm your brother. 434 00:39:00,120 --> 00:39:02,883 I'm also the sheriff here in Pinesville. 435 00:39:02,883 --> 00:39:04,227 Now if you're running away from the law, 436 00:39:04,227 --> 00:39:06,048 you better tell me about it now. 437 00:39:06,048 --> 00:39:08,227 - Hey, it's not like that. 438 00:39:08,227 --> 00:39:10,776 Me and some of the boys just got messed up with some dudes, 439 00:39:10,776 --> 00:39:11,693 that's all. 440 00:39:13,646 --> 00:39:15,352 The trouble is they're some pretty heavy dudes. 441 00:39:15,352 --> 00:39:17,496 - All right, spare me the details. 442 00:39:17,496 --> 00:39:20,750 I just hope nobody knows that you're here. 443 00:39:20,750 --> 00:39:22,915 I mean, I hate to think of Pinesville being turned 444 00:39:22,915 --> 00:39:24,248 into Dodge City. 445 00:39:25,219 --> 00:39:26,883 - Nobody knows. 446 00:39:26,883 --> 00:39:29,208 - There's an old mining camp outside of town, 447 00:39:29,208 --> 00:39:31,374 about two miles on Ridge Road. 448 00:39:31,374 --> 00:39:33,070 It hasn't been used for years. 449 00:39:33,070 --> 00:39:34,947 You can hold up there for a couple of weeks 450 00:39:34,947 --> 00:39:36,547 if you think that will help. 451 00:39:36,547 --> 00:39:37,964 - Sounds perfect. 452 00:39:40,046 --> 00:39:41,129 Yeah, well... 453 00:39:43,086 --> 00:39:46,211 - Hey, promise me on thing, though, huh? 454 00:39:46,211 --> 00:39:47,628 Stay out of town. 455 00:39:48,707 --> 00:39:51,043 If Dory finds out about this, she'll have a fit. 456 00:39:51,043 --> 00:39:52,046 - Yeah, sure. 457 00:39:52,046 --> 00:39:53,351 - Keep your nose clean. 458 00:39:53,351 --> 00:39:54,414 - You got it. 459 00:39:54,414 --> 00:39:55,331 - Warren... 460 00:39:56,654 --> 00:39:57,487 Warren! 461 00:39:57,487 --> 00:39:58,789 - [Warren] Yeah? 462 00:39:58,789 --> 00:40:00,654 - What did he want this time? 463 00:40:00,654 --> 00:40:02,473 - Ah, nothing. 464 00:40:02,473 --> 00:40:04,792 Anyway, he's gone. 465 00:40:04,792 --> 00:40:06,435 - [Dory] I just hope he stays gone. 466 00:40:06,435 --> 00:40:08,462 - Honey, he's my brother. 467 00:40:08,462 --> 00:40:11,118 He's the only blood relative I've got left. 468 00:40:11,118 --> 00:40:12,285 - I know that. 469 00:40:13,262 --> 00:40:14,670 But he's sick, he needs help. 470 00:40:14,670 --> 00:40:16,910 - Well, I'm not a doctor. 471 00:40:16,910 --> 00:40:19,022 All I know is that something horrible happened to him 472 00:40:19,022 --> 00:40:19,939 in Vietnam. 473 00:40:21,528 --> 00:40:23,822 He never wanted to talk to me about it, 474 00:40:23,822 --> 00:40:25,822 and I never pressed him. 475 00:40:26,872 --> 00:40:29,219 - Every time he's got a problem, he comes running to you. 476 00:40:29,219 --> 00:40:31,523 - Hey, you know... 477 00:40:31,523 --> 00:40:33,454 - But this is our home. 478 00:40:33,454 --> 00:40:34,954 I love this place. 479 00:40:36,238 --> 00:40:40,071 I don't want him and his friends here anymore. 480 00:40:41,486 --> 00:40:44,430 - Hey, don't worry about it. 481 00:40:44,430 --> 00:40:47,597 Turn off the light and get some sleep. 482 00:40:56,110 --> 00:40:59,443 - I still say he needs psychiatric help. 483 00:42:31,266 --> 00:42:32,933 - Yeah, send him in. 484 00:42:38,850 --> 00:42:39,683 Vince. 485 00:42:42,285 --> 00:42:43,437 - Hello, Colonel. 486 00:42:43,437 --> 00:42:44,520 - Come on in. 487 00:42:45,773 --> 00:42:47,106 Sit down, Vince. 488 00:42:52,552 --> 00:42:55,042 Well, you look okay. 489 00:42:55,042 --> 00:42:57,037 - I feel terrible. 490 00:42:57,037 --> 00:42:57,870 - Yeah. 491 00:42:59,981 --> 00:43:02,349 I'm sorry for what happened to your family. 492 00:43:02,349 --> 00:43:03,306 - Thank you. 493 00:43:03,306 --> 00:43:05,197 - Something I can do for you? 494 00:43:05,197 --> 00:43:09,364 - Yeah, there's something I want you to take a look at. 495 00:43:14,488 --> 00:43:17,453 - That's a detonator device. 496 00:43:17,453 --> 00:43:20,077 - Yours, a blue plate specials, Colonel. 497 00:43:20,077 --> 00:43:21,954 There's not a whole lot of people around that know how 498 00:43:21,954 --> 00:43:23,704 to put something like that together. 499 00:43:23,704 --> 00:43:24,621 - Shit, no. 500 00:43:26,328 --> 00:43:29,293 I'd say a couple hundred tribesmen somewhere up in Laos 501 00:43:29,293 --> 00:43:31,170 that I taught this technique to, and you, 502 00:43:31,170 --> 00:43:32,952 maybe half a dozen other operatives. 503 00:43:32,952 --> 00:43:36,258 Where in the hell did you get this? 504 00:43:36,258 --> 00:43:38,925 - At the scene of the explosion. 505 00:43:44,472 --> 00:43:47,472 - Dave Ernest, commercial attache... 506 00:43:48,973 --> 00:43:51,390 US Embassy, Thailand, 1981... 507 00:43:54,104 --> 00:43:55,021 To present. 508 00:43:56,760 --> 00:44:00,927 Van, Kline, Jor, killed in action in Cambodia, 1973. 509 00:44:02,146 --> 00:44:05,272 Keystone, Robert, key score instructor in Philippines, 510 00:44:05,272 --> 00:44:06,605 1980 to present. 511 00:44:09,165 --> 00:44:10,832 Slater, Willard M... 512 00:44:12,665 --> 00:44:15,248 Missing in action, Laos, 1973. 513 00:44:17,424 --> 00:44:18,841 That's it, Vince. 514 00:44:20,450 --> 00:44:24,365 None present, they're all accounted for. 515 00:44:24,365 --> 00:44:25,976 - I wonder. 516 00:44:25,976 --> 00:44:26,809 - What? 517 00:44:28,248 --> 00:44:29,081 - Slater. 518 00:44:30,744 --> 00:44:31,661 - He's MIA. 519 00:44:36,013 --> 00:44:37,513 Okay, check again. 520 00:44:46,040 --> 00:44:49,373 Next of kin, Slater, Warren M., brother. 521 00:44:51,181 --> 00:44:52,181 Currently... 522 00:44:54,424 --> 00:44:59,032 Serving as Pinesville County Sheriff, Pinesville. 523 00:44:59,032 --> 00:45:00,642 California. 524 00:45:00,642 --> 00:45:01,475 That's it. 525 00:45:02,509 --> 00:45:05,837 We keep records on all living relatives. 526 00:45:05,837 --> 00:45:06,994 It's standard. 527 00:45:06,994 --> 00:45:09,074 You still think it was Slater? 528 00:45:09,074 --> 00:45:10,324 - I don't know. 529 00:45:11,613 --> 00:45:13,960 - You know, as I recall, Slater's the operative 530 00:45:13,960 --> 00:45:17,710 I teamed up with you and Johnson back in '71. 531 00:45:18,749 --> 00:45:19,582 - Yeah. 532 00:45:19,582 --> 00:45:23,336 - When you guys got hit in Bun Tau... 533 00:45:23,336 --> 00:45:26,450 We got you and Johnson out all right, Slater never showed. 534 00:45:26,450 --> 00:45:27,976 - Oh, he showed, all right. 535 00:45:27,976 --> 00:45:30,834 I found him in an enemy encampment, Poffit Lau, 536 00:45:30,834 --> 00:45:34,167 fighting side by side against our group. 537 00:45:35,496 --> 00:45:37,042 - He was the informer. 538 00:45:37,042 --> 00:45:37,875 - Yeah. 539 00:45:38,802 --> 00:45:40,616 I turned him over to the tribesmen. 540 00:45:40,616 --> 00:45:43,367 I figured he was as good as dead. 541 00:45:43,367 --> 00:45:45,784 I never reported it, Colonel. 542 00:45:45,784 --> 00:45:50,429 - Under the circumstances, I would have done the same thing. 543 00:45:50,429 --> 00:45:51,512 Hey, Vince... 544 00:45:53,768 --> 00:45:54,685 Be careful. 545 00:46:09,565 --> 00:46:12,093 - You wanted to see me, Captain? 546 00:46:12,093 --> 00:46:14,426 - Yes, yes, sit down, Isaac. 547 00:46:15,741 --> 00:46:18,845 I just got a call from a Joshua Cain, 548 00:46:18,845 --> 00:46:22,002 Deacon's CEO over in Vietnam. 549 00:46:22,002 --> 00:46:22,839 - Oh? 550 00:46:22,839 --> 00:46:25,576 - Yeah, he thought we might be interested in knowing 551 00:46:25,576 --> 00:46:29,162 that our boy Vince could be on the warpath. 552 00:46:29,162 --> 00:46:30,320 - Anyone dead? 553 00:46:30,320 --> 00:46:31,153 - Not yet. 554 00:46:32,200 --> 00:46:34,397 It seems Vince is headed for some resort town up north 555 00:46:34,397 --> 00:46:35,882 called Pinesville. 556 00:46:35,882 --> 00:46:38,781 Now according to Cain, it's got something to do 557 00:46:38,781 --> 00:46:42,344 with a guy he knew over in Nam who might have had something 558 00:46:42,344 --> 00:46:43,944 to do with this thing. 559 00:46:43,944 --> 00:46:45,576 - So what can we do? 560 00:46:45,576 --> 00:46:47,176 - I thought I'd send you up there 561 00:46:47,176 --> 00:46:49,362 to find out what's going on. 562 00:46:49,362 --> 00:46:52,466 - Are you telling me you want me to bring him back? 563 00:46:52,466 --> 00:46:53,383 - Whatever. 564 00:46:55,794 --> 00:46:57,896 - Right, Captain. 565 00:46:57,896 --> 00:47:00,729 (hard rock music) 566 00:47:05,736 --> 00:47:09,266 ♫ I've done my time, took all my chances 567 00:47:09,266 --> 00:47:13,096 ♫ In burning fields in faraway places 568 00:47:13,096 --> 00:47:16,840 ♫ Through desperate fights and lonely nights 569 00:47:16,840 --> 00:47:20,808 ♫ I stayed alive for you 570 00:47:20,808 --> 00:47:22,706 ♫ But now you're gone 571 00:47:22,706 --> 00:47:25,981 ♫ I feel alone, so cold inside 572 00:47:25,981 --> 00:47:28,402 ♫ All my world has gone 573 00:47:28,402 --> 00:47:32,569 ♫ I feel the need to have you near to me 574 00:47:36,072 --> 00:47:39,826 ♫ I've always got you on my mind 575 00:47:39,826 --> 00:47:43,400 ♫ Can't leave our love behind 576 00:47:43,400 --> 00:47:47,496 ♫ My life was filled with you, it seems 577 00:47:47,496 --> 00:47:51,325 ♫ You were all my hopes, my dreams 578 00:47:51,325 --> 00:47:55,363 ♫ I've always got you on my mind 579 00:47:55,363 --> 00:47:58,792 ♫ You were one of a kind 580 00:47:58,792 --> 00:48:02,408 ♫ There's no one there that I could find 581 00:48:02,408 --> 00:48:06,158 ♫ You were always on my mind 582 00:48:20,061 --> 00:48:21,789 ♫ Oh, no 583 00:48:21,789 --> 00:48:25,181 ♫ I always got you on my mind 584 00:48:25,181 --> 00:48:27,997 ♫ Can't leave our love behind 585 00:48:27,997 --> 00:48:29,181 ♫ Yeah 586 00:48:29,181 --> 00:48:32,850 ♫ My life was filled with you, it seems 587 00:48:32,850 --> 00:48:35,741 ♫ You were all my hopes, my dreams 588 00:48:35,741 --> 00:48:38,461 - [Moose] And the other guy says you got to turn it over. 589 00:48:38,461 --> 00:48:39,762 Don't you get it? 590 00:48:39,762 --> 00:48:40,722 - [Kirby] I don't get it. 591 00:48:40,722 --> 00:48:42,972 - Excuse me, I'd like to see the sheriff. 592 00:48:42,972 --> 00:48:44,055 - What about? 593 00:48:45,165 --> 00:48:47,394 - That's a personal matter. 594 00:48:47,394 --> 00:48:49,026 - Personal? 595 00:48:49,026 --> 00:48:51,277 Well, I'm going to have to have a little bit more than that. 596 00:48:51,277 --> 00:48:54,860 The sheriff is an awful busy man, you know. 597 00:48:55,778 --> 00:48:57,080 - Is that a fact? 598 00:48:57,080 --> 00:48:59,080 - You calling me a liar? 599 00:49:01,346 --> 00:49:03,263 I asked you a question. 600 00:49:07,160 --> 00:49:09,037 - Listen, you lard-ass redneck, I told you 601 00:49:09,037 --> 00:49:10,872 I wanted to see the sheriff. 602 00:49:10,872 --> 00:49:13,026 Now are you going to get him for me or not? 603 00:49:13,026 --> 00:49:16,943 - Hey, Moose, how many times have I told you... 604 00:49:19,441 --> 00:49:21,152 What's going on here? 605 00:49:21,152 --> 00:49:25,144 - This gentleman here wants to see you, Sheriff. 606 00:49:25,144 --> 00:49:26,269 - Sheriff Warren Slater? 607 00:49:26,269 --> 00:49:27,624 - That's right. 608 00:49:27,624 --> 00:49:29,021 - I'm Vince Deacon. 609 00:49:29,021 --> 00:49:31,485 I knew your brother well in Vietnam. 610 00:49:31,485 --> 00:49:35,652 I wonder if I might have a few minutes of your time? 611 00:49:37,554 --> 00:49:39,656 - Glad to meet you, Mr. Deacon. 612 00:49:39,656 --> 00:49:41,480 Tell you what, I was just heading out for some lunch. 613 00:49:41,480 --> 00:49:43,048 Why don't you join me? 614 00:49:43,048 --> 00:49:44,465 - That'd be good. 615 00:49:45,874 --> 00:49:47,613 Now look, I'll be at the Country Kitchen. 616 00:49:47,613 --> 00:49:49,416 Can you hold down the fort? 617 00:49:49,416 --> 00:49:51,197 Can you stop yapping long enough to fill 618 00:49:51,197 --> 00:49:53,544 this report out right, please? 619 00:49:53,544 --> 00:49:55,336 - Right, Sheriff. 620 00:49:55,336 --> 00:49:58,258 - So you and Will were in the same outfit together? 621 00:49:58,258 --> 00:50:00,077 - Something like that. 622 00:50:00,077 --> 00:50:01,693 - Well, if you came up here looking for him, 623 00:50:01,693 --> 00:50:03,762 I'm afraid you wasted your time. 624 00:50:03,762 --> 00:50:06,610 In fact, I haven't seen him but a couple of times 625 00:50:06,610 --> 00:50:09,110 since he came back from there. 626 00:50:10,034 --> 00:50:12,951 Last time was what, five years ago? 627 00:50:14,152 --> 00:50:16,735 (horn honking) 628 00:50:18,290 --> 00:50:20,328 Hey, my wife, I better see what she wants. 629 00:50:20,328 --> 00:50:21,911 Excuse me a minute. 630 00:50:29,298 --> 00:50:30,131 - Hi. 631 00:50:30,131 --> 00:50:31,090 - Hi, honey. 632 00:50:31,090 --> 00:50:32,157 - Where you going? 633 00:50:32,157 --> 00:50:33,309 I thought we were having lunch together. 634 00:50:33,309 --> 00:50:34,642 - Well, something important has come up that I've got 635 00:50:34,642 --> 00:50:37,234 to attend to right away. 636 00:50:37,234 --> 00:50:38,322 - Who's that? 637 00:50:38,322 --> 00:50:39,645 I've never seen him before. 638 00:50:39,645 --> 00:50:41,478 - I'll tell you later. 639 00:50:47,112 --> 00:50:47,945 Women... 640 00:50:49,906 --> 00:50:53,426 You're not a married man, are you, Mr. Deacon? 641 00:50:53,426 --> 00:50:54,676 - I used to be. 642 00:50:59,261 --> 00:51:02,752 - Boy, it must have been rough over there. 643 00:51:02,752 --> 00:51:06,169 - Wasn't any picnic, especially for Will. 644 00:51:10,002 --> 00:51:12,249 He never told you about it? 645 00:51:12,249 --> 00:51:15,499 - What, the missing in action business? 646 00:51:17,480 --> 00:51:18,313 No. 647 00:51:19,336 --> 00:51:21,149 When I got that telegram from Washington, I thought 648 00:51:21,149 --> 00:51:24,649 that was it, that I'd never see him again. 649 00:51:28,893 --> 00:51:31,143 Then one day he shows up... 650 00:51:35,101 --> 00:51:37,268 He never told me about it. 651 00:51:40,168 --> 00:51:41,418 - Yeah, well... 652 00:51:42,845 --> 00:51:45,595 He never told me about it either. 653 00:51:50,866 --> 00:51:52,199 - Look, Vince... 654 00:51:54,216 --> 00:51:56,232 Why don't we stop pussyfooting around here 655 00:51:56,232 --> 00:52:00,149 and suppose you tell me what this is all about? 656 00:52:01,480 --> 00:52:03,813 - I'm just looking for Will. 657 00:52:06,109 --> 00:52:09,394 - Well, like I said, I haven't seen him for over five years, 658 00:52:09,394 --> 00:52:13,561 haven't got a clue to where he is or what he's up to. 659 00:52:29,693 --> 00:52:31,688 Really sorry you had to drive up all the way from LA 660 00:52:31,688 --> 00:52:33,746 for nothing, but I guess that's the way it looks, 661 00:52:33,746 --> 00:52:34,655 doesn't it? 662 00:52:34,655 --> 00:52:37,322 - Yeah, that's the way it looks. 663 00:52:38,717 --> 00:52:41,789 - I guess you'll be heading back now? 664 00:52:41,789 --> 00:52:42,622 - I guess. 665 00:52:44,605 --> 00:52:48,050 - Well, very nice meeting you, Mr. Deacon. 666 00:52:48,050 --> 00:52:49,533 And who knows, maybe one of these days, 667 00:52:49,533 --> 00:52:51,869 we'll bump into each other again. 668 00:52:51,869 --> 00:52:52,869 - Who knows? 669 00:52:54,429 --> 00:52:57,266 Thanks for the lunch, Sheriff. 670 00:52:57,266 --> 00:52:59,099 - Think nothing of it. 671 00:53:30,168 --> 00:53:31,693 - So tell me, Slater, how much longer are we going to stay 672 00:53:31,693 --> 00:53:32,772 in this dump? 673 00:53:32,772 --> 00:53:34,439 - Until I say we go. 674 00:53:35,832 --> 00:53:37,464 - So I guess I shouldn't make any plans for the weekend, 675 00:53:37,464 --> 00:53:38,297 should I? 676 00:53:39,960 --> 00:53:42,296 - You shouldn't be making any plans at all. 677 00:53:42,296 --> 00:53:44,879 (horn honking) 678 00:54:06,189 --> 00:54:09,656 - Hey, come here a minute, I want to talk to you. 679 00:54:09,656 --> 00:54:12,312 I thought you told me nobody knew you were here. 680 00:54:12,312 --> 00:54:14,541 - As far as I know. 681 00:54:14,541 --> 00:54:16,839 - There's a guy in town looking for you. 682 00:54:16,839 --> 00:54:19,172 I'd like to think otherwise. 683 00:54:20,285 --> 00:54:23,023 His name is Deacon, Vince Deacon. 684 00:54:23,023 --> 00:54:23,940 - He alone? 685 00:54:25,048 --> 00:54:26,648 - Yeah, he's alone. 686 00:54:26,648 --> 00:54:27,672 - Well, what did you tell him? 687 00:54:27,672 --> 00:54:28,611 - What do you think I told him? 688 00:54:28,611 --> 00:54:31,107 I told him I didn't know where you were. 689 00:54:31,107 --> 00:54:32,237 Now, what's this all about? 690 00:54:32,237 --> 00:54:33,070 I mean... 691 00:54:35,555 --> 00:54:37,553 - Well, what did he say? 692 00:54:37,553 --> 00:54:39,886 - Well, suppose you tell me. 693 00:54:41,037 --> 00:54:42,454 - I have no idea. 694 00:54:49,709 --> 00:54:52,438 - He said he knew you in Vietnam. 695 00:54:52,438 --> 00:54:54,552 - I don't want to talk about that. 696 00:54:54,552 --> 00:54:56,653 - He said he was in the same outfit with you. 697 00:54:56,653 --> 00:55:00,070 - I said I don't want to talk about that. 698 00:55:01,283 --> 00:55:04,675 - Look, Will, I'm your brother, I'm trying to help you. 699 00:55:04,675 --> 00:55:07,416 Now why don't you tell me what this is all about? 700 00:55:07,416 --> 00:55:08,589 - You want to help me? 701 00:55:08,589 --> 00:55:09,784 I'll tell you what you can do to help me. 702 00:55:09,784 --> 00:55:11,192 You keep that Deacon off my back. 703 00:55:11,192 --> 00:55:13,539 - Well, what do you expect me to do? 704 00:55:13,539 --> 00:55:15,372 - You do what you can. 705 00:55:20,205 --> 00:55:22,115 - All right, all right, all right, I'll see if I can get him 706 00:55:22,115 --> 00:55:25,948 out of town for you if he hasn't left already. 707 00:55:30,797 --> 00:55:32,380 - Listen, Warren... 708 00:55:34,371 --> 00:55:36,803 Hey, I'm sorry I can't tell you more about all this, 709 00:55:36,803 --> 00:55:39,553 but I just can't, not now anyway. 710 00:55:50,168 --> 00:55:51,608 - Anything wrong? 711 00:55:51,608 --> 00:55:52,952 - Deacon's in Pinesville. 712 00:55:52,952 --> 00:55:53,831 - Ah, shit. 713 00:55:53,831 --> 00:55:56,831 - Relax, he doesn't know we're here. 714 00:56:04,867 --> 00:56:06,541 - Well, thanks for your hospitality. 715 00:56:06,541 --> 00:56:09,880 - Well, you're welcome, anytime. 716 00:56:09,880 --> 00:56:13,039 - After traveling around for a while, 717 00:56:13,039 --> 00:56:17,208 it's nice to know that I'm going to run into an old buddy. 718 00:56:17,208 --> 00:56:18,584 So Will was here? 719 00:56:18,584 --> 00:56:20,205 - Oh, he was here, all right. 720 00:56:20,205 --> 00:56:22,957 Him and those crazy friends he runs with. 721 00:56:22,957 --> 00:56:26,680 - You don't happen to know where they're staying, do you? 722 00:56:26,680 --> 00:56:30,808 - Well, I shouldn't be telling you this. 723 00:56:30,808 --> 00:56:32,891 I'm not supposed to know. 724 00:56:33,965 --> 00:56:36,289 - I understand, Mrs. Slater. 725 00:56:36,289 --> 00:56:38,372 - Can't you call me Dory? 726 00:56:39,640 --> 00:56:40,473 - Dory. 727 00:56:44,237 --> 00:56:45,904 - He's staying at... 728 00:56:46,872 --> 00:56:48,493 The old mining camp. 729 00:56:48,493 --> 00:56:49,837 - Far from here? 730 00:56:49,837 --> 00:56:53,087 - No, just a few miles outside of town. 731 00:56:55,661 --> 00:56:59,816 - Well, thanks, it'll be a real surprise for Will. 732 00:56:59,816 --> 00:57:01,224 - Have a good time. 733 00:57:01,224 --> 00:57:02,057 - I will. 734 00:57:02,995 --> 00:57:05,789 - Oh, Warren's not going to find out about this, is he? 735 00:57:05,789 --> 00:57:07,293 - It'll be our secret. 736 00:57:07,293 --> 00:57:08,126 - Good. 737 00:57:29,576 --> 00:57:32,285 - Hey-hey, what the hell you doing here? 738 00:57:32,285 --> 00:57:34,024 - Actually, I was just on my way out. 739 00:57:34,024 --> 00:57:36,851 - You got that right, pal, I want you out of town now. 740 00:57:36,851 --> 00:57:38,813 - You lied to me this morning, Sheriff. 741 00:57:38,813 --> 00:57:39,646 - Hey! 742 00:57:41,224 --> 00:57:43,124 You don't hear so good. 743 00:57:43,124 --> 00:57:46,290 I just invited you to get out of town. 744 00:57:46,290 --> 00:57:49,256 - Well, I'm going to have to decline your invitation. 745 00:57:49,256 --> 00:57:51,512 Hunting season just opened. 746 00:57:51,512 --> 00:57:53,512 See you around, Sheriff. 747 00:58:23,805 --> 00:58:26,184 - You told him Will had been here, didn't you? 748 00:58:26,184 --> 00:58:29,351 - Yes, what if I did, why shouldn't I? 749 00:58:35,592 --> 00:58:37,864 - Moose, Deacon just left my house. 750 00:58:37,864 --> 00:58:39,947 I want him picked up now. 751 00:58:40,840 --> 00:58:43,257 Well, do what you have to do. 752 00:58:58,879 --> 00:59:01,712 - [Radio Voice One] NTL 39, clear. 753 00:59:03,016 --> 00:59:06,266 - [Radio Voice Two] Two Mary 12, clear. 754 00:59:22,515 --> 00:59:25,848 - Deacon, Sheriff would like to see you. 755 00:59:27,848 --> 00:59:31,134 - Tell the sheriff I'm sorry, I'm a busy man. 756 00:59:31,134 --> 00:59:33,481 - Look at him smile. 757 00:59:33,481 --> 00:59:34,974 - Who we got here? 758 00:59:34,974 --> 00:59:36,510 - Looks like this fellow's broke the law, 759 00:59:36,510 --> 00:59:38,611 wouldn't you say so, Kirby? 760 00:59:38,611 --> 00:59:39,742 - No doubt about it. 761 00:59:39,742 --> 00:59:43,304 - You know the position, put them up, spread them wide. 762 00:59:43,304 --> 00:59:44,804 Come on, let's go. 763 00:59:53,886 --> 00:59:54,719 - Freeze! 764 00:59:57,368 --> 00:59:58,776 - What do we got here? 765 00:59:58,776 --> 01:00:01,763 - What we got here is a crazy ass nigger with a .45. 766 01:00:01,763 --> 01:00:03,406 - Stay out of it, Isaac. 767 01:00:03,406 --> 01:00:05,240 - Who in the hell are you? 768 01:00:05,240 --> 01:00:07,800 - Isaac Atkins, LAPD. 769 01:00:07,800 --> 01:00:11,235 - Ain't you a little out of your territory there, boy? 770 01:00:11,235 --> 01:00:12,846 - [Kirby] What's say we all go to the station, talk it over 771 01:00:12,846 --> 01:00:14,158 with the sheriff? 772 01:00:14,158 --> 01:00:15,908 - Yeah, why don't we? 773 01:00:22,744 --> 01:00:24,995 - You're a lucky guy, Deacon. 774 01:00:24,995 --> 01:00:27,011 Sergeant Atkins here came along just in the time 775 01:00:27,011 --> 01:00:29,891 to save us both a lot of problems. 776 01:00:29,891 --> 01:00:31,438 I'm turning him over to you, Sergeant, 777 01:00:31,438 --> 01:00:33,437 with the assurance you get him the hell out 778 01:00:33,437 --> 01:00:34,840 of Pinesville now. 779 01:00:34,840 --> 01:00:36,227 This is a respectable community. 780 01:00:36,227 --> 01:00:38,414 I can't afford to tolerate troublemakers. 781 01:00:38,414 --> 01:00:40,568 - I'll take full responsibility. 782 01:00:40,568 --> 01:00:43,485 - Then there's nothing more to say. 783 01:00:45,027 --> 01:00:47,132 - You know, we're not scared of your kind up here, 784 01:00:47,132 --> 01:00:48,049 there, boy. 785 01:00:49,176 --> 01:00:51,342 - You know what, man? 786 01:00:51,342 --> 01:00:53,902 When I get through kicking your fat flying, 787 01:00:53,902 --> 01:00:58,069 it's going to be so good to know you weren't scared of me. 788 01:01:08,498 --> 01:01:10,834 - O'Reilly sent you up here, didn't he? 789 01:01:10,834 --> 01:01:12,360 - What difference does it make? 790 01:01:12,360 --> 01:01:13,885 If he hadn't, I'd have come on my own. 791 01:01:13,885 --> 01:01:15,656 - Look, you're not going to talk me out of it, Isaac. 792 01:01:15,656 --> 01:01:17,811 I'm going to do what I have to. 793 01:01:17,811 --> 01:01:18,941 - I know that. 794 01:01:18,941 --> 01:01:20,285 I just don't see why you think you have 795 01:01:20,285 --> 01:01:21,608 to do it on your own? 796 01:01:21,608 --> 01:01:25,800 - Listen, old buddy, I just got to go this one solo. 797 01:01:25,800 --> 01:01:28,300 - Okay, have it your way, man. 798 01:01:36,520 --> 01:01:37,353 - Isaac! 799 01:01:40,477 --> 01:01:42,034 Thanks, man. 800 01:01:42,034 --> 01:01:42,951 - For what? 801 01:04:02,882 --> 01:04:05,465 (wolf howling) 802 01:04:37,144 --> 01:04:40,706 - You knew it was me all the time, didn't you? 803 01:04:40,706 --> 01:04:43,085 You always were a clever bastard. 804 01:04:43,085 --> 01:04:44,668 I'll give you that. 805 01:06:50,290 --> 01:06:53,040 (engine revving) 806 01:07:12,423 --> 01:07:15,164 (engine revving) 807 01:07:15,164 --> 01:07:18,081 (tires screeching) 808 01:08:11,362 --> 01:08:13,336 - Jesus Christ, call the sheriff, will you? 809 01:08:13,336 --> 01:08:15,253 I'm going to get Moose. 810 01:08:23,273 --> 01:08:25,940 (phone ringing) 811 01:08:31,880 --> 01:08:32,713 - Yeah? 812 01:08:32,713 --> 01:08:34,269 - [Kirby] Sheriff, all hell's bust loose! 813 01:08:34,269 --> 01:08:35,102 - What? 814 01:08:35,102 --> 01:08:37,064 - [Kirby] Your brother is after that guy from LA. 815 01:08:37,064 --> 01:08:39,814 - All right, I'll be right there. 816 01:08:41,213 --> 01:08:42,514 - Warren? 817 01:08:42,514 --> 01:08:43,417 What is it? 818 01:08:43,417 --> 01:08:46,917 - [Warren] Nothing, honey, go back to bed. 819 01:10:10,253 --> 01:10:13,003 (sirens blaring) 820 01:11:43,345 --> 01:11:46,493 - Hey, close that corridor, I'll be at the back! 821 01:11:46,493 --> 01:11:47,326 Got him! 822 01:11:48,211 --> 01:11:50,961 (sirens blaring) 823 01:13:47,752 --> 01:13:50,341 - [Vince] I don't want to kill anybody! 824 01:13:50,341 --> 01:13:52,942 But just don't push it, Sheriff. 825 01:13:52,942 --> 01:13:55,609 - You killed my brother, Deacon! 826 01:13:56,893 --> 01:13:58,429 - [Vince] I'm warning you! 827 01:13:58,429 --> 01:13:59,596 Just back off! 828 01:14:00,541 --> 01:14:02,374 Don't make me do this! 829 01:14:07,613 --> 01:14:10,056 - Sheriff, you don't intend on going after him, do you? 830 01:14:10,056 --> 01:14:12,563 - I'm going to get that son of a bitch 831 01:14:12,563 --> 01:14:14,896 if it's the last thing I do. 832 01:14:17,725 --> 01:14:18,558 Kirby! 833 01:14:23,453 --> 01:14:26,504 Go back to town, organize a hunting party. 834 01:14:26,504 --> 01:14:28,861 Tell Lester to bring the dogs. 835 01:14:28,861 --> 01:14:30,278 - Right, Sheriff. 836 01:15:54,211 --> 01:15:56,878 (skin sizzling) 837 01:16:03,789 --> 01:16:06,289 Sheriff, they're on their way. 838 01:16:14,520 --> 01:16:15,811 - Let's get the dogs out there, come on! 839 01:16:15,811 --> 01:16:16,867 Let get the dogs. 840 01:16:16,867 --> 01:16:17,965 - All right, on the double! 841 01:16:17,965 --> 01:16:18,877 - Let's go! 842 01:16:18,877 --> 01:16:20,152 - All right, let's go! 843 01:16:20,152 --> 01:16:20,985 - Come on. 844 01:16:45,112 --> 01:16:47,695 (dogs barking) 845 01:17:07,167 --> 01:17:09,489 - All right, let them loose. 846 01:17:09,489 --> 01:17:10,322 Down, boy. 847 01:17:12,162 --> 01:17:13,662 Okay, boy, go, go! 848 01:17:14,680 --> 01:17:18,347 (dramatic orchestral music) 849 01:17:41,234 --> 01:17:43,817 (dogs barking) 850 01:18:10,707 --> 01:18:13,469 - All right, spread out, spread out! 851 01:18:13,469 --> 01:18:15,136 Come on, fan it out! 852 01:18:50,104 --> 01:18:52,687 (dog growling) 853 01:19:50,930 --> 01:19:53,864 - Hey, you guys, over here! 854 01:19:53,864 --> 01:19:54,697 Follow me! 855 01:19:59,762 --> 01:20:02,429 (man screaming) 856 01:20:26,338 --> 01:20:29,838 - Now listen up, two men are already dead. 857 01:20:31,547 --> 01:20:34,630 Nobody else has to die, just go home! 858 01:20:35,898 --> 01:20:39,138 While you still have the chance. 859 01:20:39,138 --> 01:20:40,376 - You son of a-- 860 01:20:40,376 --> 01:20:42,466 - Hey, Moose, come back, come back here! 861 01:20:42,466 --> 01:20:44,299 Moose, come back here! 862 01:21:02,034 --> 01:21:06,201 - Sheriff, I think we should call in the National Guard. 863 01:21:54,258 --> 01:21:57,341 (car engine revving) 864 01:22:51,005 --> 01:22:53,053 - I think this will be a nice tactical exercise 865 01:22:53,053 --> 01:22:54,053 for the men. 866 01:22:55,304 --> 01:22:58,141 - Yeah, well, he's got a damn MG-82 up there. 867 01:22:58,141 --> 01:23:01,891 He's in his element, don't underestimate him. 868 01:23:05,437 --> 01:23:08,146 He's a killing machine. 869 01:23:08,146 --> 01:23:11,229 - The men may not have actual combat experience, 870 01:23:11,229 --> 01:23:15,261 but they're well trained, ready to take on the best. 871 01:23:15,261 --> 01:23:18,514 Look, we'll have him out of there in no time. 872 01:23:18,514 --> 01:23:19,514 - I hope so. 873 01:23:20,861 --> 01:23:23,444 (wolf howling) 874 01:24:08,498 --> 01:24:09,821 - How you doing? 875 01:24:09,821 --> 01:24:11,304 Can I bum a cigarette off you? 876 01:24:11,304 --> 01:24:12,137 - Yeah. 877 01:24:16,072 --> 01:24:18,989 (soldier groaning) 878 01:25:07,368 --> 01:25:08,201 - Hey! 879 01:26:42,446 --> 01:26:45,694 - Attention, Vince Deacon, give yourself up. 880 01:26:45,694 --> 01:26:47,758 Repeat, give yourself up. 881 01:26:47,758 --> 01:26:49,838 We have you spotted down there. 882 01:26:49,838 --> 01:26:52,419 Give up now while you still can. 883 01:26:52,419 --> 01:26:54,158 You have two minutes. 884 01:26:54,158 --> 01:26:55,896 This is your last warning. 885 01:26:55,896 --> 01:26:58,729 Repeat, this is your last warning. 886 01:28:27,373 --> 01:28:28,739 - Come on! 887 01:28:28,739 --> 01:28:32,489 Come on, all of you, you think you're so bad! 888 01:28:41,827 --> 01:28:43,053 - Move out! 889 01:28:43,053 --> 01:28:43,886 Move out! 890 01:29:31,731 --> 01:29:32,981 - Move out now! 891 01:30:30,627 --> 01:30:33,091 - [Soldier] Get the wounded, the rest of you retreat. 892 01:30:33,091 --> 01:30:34,446 Move out, retreat! 893 01:30:34,446 --> 01:30:37,779 Sarge, retreat, get the men out of here! 894 01:31:24,909 --> 01:31:26,040 - Who's in charge here? 895 01:31:26,040 --> 01:31:28,973 - The captain's over there. 896 01:31:28,973 --> 01:31:31,309 - Look, we're going to get this bastard. 897 01:31:31,309 --> 01:31:33,624 Wilson, you bring one group down this way. 898 01:31:33,624 --> 01:31:35,651 Sarge, you bring in a group, and I'm going to take 899 01:31:35,651 --> 01:31:37,123 three men and come down this way. 900 01:31:37,123 --> 01:31:40,813 - Captain, what the hell is going on? 901 01:31:40,813 --> 01:31:42,189 - Well, just who the hell are you? 902 01:31:42,189 --> 01:31:44,022 - Colonel Joshua Cain. 903 01:31:44,909 --> 01:31:47,171 - Where's the support you were supposed to send us? 904 01:31:47,171 --> 01:31:48,920 We've got a madman out there. 905 01:31:48,920 --> 01:31:50,420 - I'm the support. 906 01:31:52,888 --> 01:31:54,790 You give me 15 minutes. 907 01:31:54,790 --> 01:31:57,165 - Wait a minute, we need to do something now. 908 01:31:57,165 --> 01:31:59,415 - That's an order, soldier! 909 01:32:02,445 --> 01:32:06,445 - Look, he's not back in 15 minutes, we move in. 910 01:33:03,832 --> 01:33:06,222 - Sun Riser, this is Phoenix. 911 01:33:06,222 --> 01:33:07,222 Do you read? 912 01:33:19,182 --> 01:33:22,515 Sun Riser, do you read, this is Phoenix. 913 01:33:32,760 --> 01:33:34,917 Sun Rise, this is Phoenix! 914 01:33:34,917 --> 01:33:35,917 Do you read? 915 01:33:37,560 --> 01:33:39,060 Priority code red! 916 01:33:49,902 --> 01:33:53,735 Sun Riser, this is Phoenix, priority code red! 917 01:33:55,256 --> 01:33:56,173 Son of a... 918 01:33:57,347 --> 01:33:59,256 Sun Riser, do you read? 919 01:33:59,256 --> 01:34:01,423 This is priority code red! 920 01:34:27,016 --> 01:34:28,099 Hello, Vince. 921 01:34:34,643 --> 01:34:37,598 - Welcome to Magic Mountain. 922 01:34:37,598 --> 01:34:38,431 Incoming! 923 01:34:39,582 --> 01:34:40,415 Damn you! 924 01:34:41,630 --> 01:34:43,667 Sir, we got a full MBA company out there, 324 most likely-- 925 01:34:43,667 --> 01:34:45,811 - Hey, it's all right, Vince, they're gone. 926 01:34:45,811 --> 01:34:46,963 - They are gone, they're not coming! 927 01:34:46,963 --> 01:34:47,881 You coming? 928 01:34:47,881 --> 01:34:50,035 Aren't you coming? 929 01:34:50,035 --> 01:34:52,040 Now listen to me, I got it all figured out, Colonel, 930 01:34:52,040 --> 01:34:53,459 it's a perfect triangle. 931 01:34:53,459 --> 01:34:55,646 - Hey, Vince, I've got a fresh point man coming. 932 01:34:55,646 --> 01:34:57,331 You're due for rotation. 933 01:34:57,331 --> 01:34:58,209 - Rotation? 934 01:34:58,209 --> 01:35:00,147 I'm just getting warmed up, Colonel. 935 01:35:00,147 --> 01:35:01,982 Hammer and anvil, remember the iron triangle? 936 01:35:01,982 --> 01:35:03,966 We're an anvil, Colonel, we're the iron triangle. 937 01:35:03,966 --> 01:35:06,174 - Our LZ is secured, Vince. 938 01:35:06,174 --> 01:35:08,733 I've got a medevac standing by. 939 01:35:08,733 --> 01:35:11,775 You did a good job, boy, it's time to go home. 940 01:35:11,775 --> 01:35:14,525 - No, I got to kill you, Colonel! 941 01:35:22,104 --> 01:35:25,437 This hill is my tactical responsibility. 942 01:35:27,000 --> 01:35:29,432 - I gave you an order, Sergeant. 943 01:35:29,432 --> 01:35:32,344 (chamber clicking) 944 01:35:32,344 --> 01:35:35,094 (dramatic music) 945 01:35:46,990 --> 01:35:47,823 Come on. 946 01:35:50,094 --> 01:35:50,927 Come on. 947 01:35:52,472 --> 01:35:53,972 It's our hill now. 948 01:35:57,251 --> 01:35:58,418 Here, come on. 949 01:36:00,046 --> 01:36:00,879 Come on. 950 01:36:37,592 --> 01:36:40,509 (heavy rock music) 951 01:36:45,859 --> 01:36:49,389 ♫ I've done my time, took all my chances 952 01:36:49,389 --> 01:36:53,208 ♫ In burning fields in faraway places 953 01:36:53,208 --> 01:36:56,739 ♫ Some desperate fights and lonely nights 954 01:36:56,739 --> 01:37:00,156 ♫ I stayed alive for you 955 01:37:01,016 --> 01:37:04,568 ♫ But now she's gone, I feel alone 956 01:37:04,568 --> 01:37:08,419 ♫ So cold inside, all my world has gone 957 01:37:08,419 --> 01:37:12,586 ♫ I feel the need to have you near to me 958 01:37:14,253 --> 01:37:16,237 ♫ Oh, oh 959 01:37:16,237 --> 01:37:19,864 ♫ I've always got you on my mind 960 01:37:19,864 --> 01:37:23,679 ♫ Can't leave our love behind 961 01:37:23,679 --> 01:37:27,213 ♫ My life was filled with you, it seems 962 01:37:27,213 --> 01:37:31,331 ♫ You were all my hopes, my dreams 963 01:37:31,331 --> 01:37:35,325 ♫ I've always got you on my mind 964 01:37:35,325 --> 01:37:38,744 ♫ You were one of a kind 965 01:37:38,744 --> 01:37:42,371 ♫ There's no one there that I could find 966 01:37:42,371 --> 01:37:46,121 ♫ You were always on my mind 63274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.