Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,620 --> 00:00:40,620
Shang Xia!
2
00:00:52,580 --> 00:00:53,440
Shang Xia!
3
00:00:53,530 --> 00:00:54,670
Save me!
4
00:00:54,740 --> 00:00:56,070
You're quite punctual.
5
00:00:56,740 --> 00:00:58,030
This is my style.
6
00:01:00,450 --> 00:01:01,510
Where is the stuff?
7
00:01:01,930 --> 00:01:02,930
[File Bag]
8
00:01:06,790 --> 00:01:09,470
Shang Xia, save me!
9
00:01:13,620 --> 00:01:15,089
So this is your style?
10
00:01:15,090 --> 00:01:16,460
[I'll surely return the money.]
11
00:01:18,330 --> 00:01:19,330
Dong.
12
00:01:19,660 --> 00:01:20,470
Look.
13
00:01:20,570 --> 00:01:22,320
You know my situation.
14
00:01:22,360 --> 00:01:23,090
Don't worry.
15
00:01:23,150 --> 00:01:25,280
I'll surely return the money for Feng.
16
00:01:25,320 --> 00:01:26,489
Please give me a few more days.
17
00:01:26,490 --> 00:01:27,530
Darn it!
18
00:01:28,240 --> 00:01:30,159
Your buddy brought a
useless slip of paper here
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,869
to return the money for you.
20
00:01:31,870 --> 00:01:32,870
Dong! Dong!
21
00:01:32,871 --> 00:01:33,990
Beat him up!
22
00:01:35,490 --> 00:01:36,490
Thank you.
23
00:03:00,610 --> 00:03:02,189
Why did you bring a
useless slip of paper here
24
00:03:02,190 --> 00:03:03,030
to save me?
25
00:03:03,160 --> 00:03:04,369
I don't have any money.
26
00:03:04,370 --> 00:03:06,059
I've paid the debts for
you three times this month.
27
00:03:06,060 --> 00:03:07,160
Don't run! Stop!
28
00:03:07,200 --> 00:03:08,329
Cut the crap!
29
00:03:08,330 --> 00:03:09,780
I even gave you my car.
30
00:03:10,720 --> 00:03:11,570
Open the door!
31
00:03:11,570 --> 00:03:12,300
Hurry up!
32
00:03:12,440 --> 00:03:13,130
Stop!
33
00:03:13,150 --> 00:03:14,010
Stop!
34
00:03:14,140 --> 00:03:14,800
Let's run!
35
00:03:14,940 --> 00:03:15,620
Hurry up!
36
00:03:15,670 --> 00:03:17,620
[Chinatown]
37
00:03:16,140 --> 00:03:17,200
- Stop!
- Don't run!
38
00:03:20,760 --> 00:03:21,840
This way!
39
00:03:30,570 --> 00:03:31,320
Just go on running.
40
00:03:31,320 --> 00:03:31,820
Shang Xia.
41
00:03:31,820 --> 00:03:32,820
Run!
42
00:03:33,460 --> 00:03:34,490
Run!
43
00:03:34,780 --> 00:03:35,790
Run!
44
00:03:36,079 --> 00:03:37,079
Jump from here!
45
00:03:37,829 --> 00:03:38,829
Jump from here!
46
00:03:38,860 --> 00:03:40,199
Then I won't ask you for the money.
47
00:03:40,200 --> 00:03:40,950
Do you want money or your life?
48
00:03:40,950 --> 00:03:41,950
I want money!
49
00:03:42,570 --> 00:03:48,350
[Burst Pursuit]
50
00:03:48,900 --> 00:03:50,619
Now let's welcome our
guest for today's show,
51
00:03:50,620 --> 00:03:52,069
the driver with five-star positive reviews,
52
00:03:52,070 --> 00:03:54,399
to talk about the
motivation for his efforts.
53
00:03:54,400 --> 00:03:56,489
Hello, everyone. My name is Shang Xia.
54
00:03:56,490 --> 00:03:57,320
Five years ago,
55
00:03:57,321 --> 00:03:59,159
because of the donation of
corneas from a kind person,
56
00:03:59,160 --> 00:04:00,750
I regained my sight.
57
00:04:00,860 --> 00:04:01,990
I've been
58
00:04:02,020 --> 00:04:03,609
looking for the family of this benefactor.
59
00:04:03,610 --> 00:04:04,190
However,
60
00:04:04,280 --> 00:04:05,490
I failed to do so.
61
00:04:05,680 --> 00:04:07,910
I just want to use my own way
62
00:04:07,990 --> 00:04:09,340
to pass on this kind of
63
00:04:09,360 --> 00:04:10,240
dedication spirit.
64
00:04:10,240 --> 00:04:10,830
I hope
65
00:04:10,900 --> 00:04:12,859
to repay the family of my benefactor soon.
66
00:04:12,860 --> 00:04:14,910
I also hope that everyone around me
67
00:04:15,000 --> 00:04:16,829
can be safe and happy.
68
00:04:17,490 --> 00:04:18,450
I think the audience
69
00:04:18,450 --> 00:04:19,290
are already interested
70
00:04:19,291 --> 00:04:20,660
in your story.
71
00:04:20,661 --> 00:04:22,870
[Art Exhibition, Young Artist, Jiang Yali]
72
00:04:20,779 --> 00:04:21,529
Today,
73
00:04:21,530 --> 00:04:24,130
we'll just talk about it
with all the audience.
74
00:04:27,450 --> 00:04:28,280
Big Brother,
75
00:04:28,280 --> 00:04:29,240
we've been here for so long.
76
00:04:29,240 --> 00:04:30,150
But we've failed to sell any wood.
77
00:04:30,151 --> 00:04:31,410
What should we do next?
78
00:04:35,300 --> 00:04:36,870
Let's eat first.
79
00:04:37,070 --> 00:04:39,490
Black fungi have even grown from our wood.
80
00:04:40,820 --> 00:04:41,550
Big Brother.
81
00:04:41,570 --> 00:04:42,829
Our martial arts skills are so good,
82
00:04:42,830 --> 00:04:43,650
and we're quite smart,
83
00:04:43,651 --> 00:04:45,380
but why can't we earn any money?
84
00:04:46,110 --> 00:04:47,158
That's right, Big Brother.
85
00:04:47,159 --> 00:04:48,329
People all say that the
price of wood here is high.
86
00:04:48,330 --> 00:04:49,658
We spent all our money
transporting the wood here.
87
00:04:49,659 --> 00:04:50,659
Enough!
88
00:04:50,700 --> 00:04:51,760
Don't worry.
89
00:04:51,870 --> 00:04:53,689
Since I've asked you two
to come here with me,
90
00:04:53,690 --> 00:04:55,420
I'll definitely make you rich.
91
00:05:02,120 --> 00:05:03,640
I'm not in Thailand now.
92
00:05:03,740 --> 00:05:05,029
I've handed over the business
93
00:05:05,030 --> 00:05:06,830
in Thailand to my subordinates.
94
00:05:07,960 --> 00:05:09,160
Okay. Okay.
95
00:05:09,820 --> 00:05:10,740
That's it. Bye.
96
00:05:10,790 --> 00:05:12,150
Pao, you're back.
97
00:05:12,240 --> 00:05:13,470
Be careful.
98
00:05:23,400 --> 00:05:24,310
Five Characters.
99
00:05:24,310 --> 00:05:25,310
Ignition!
100
00:05:25,450 --> 00:05:25,990
I won!
101
00:05:26,110 --> 00:05:28,440
You've always used the trick of Ignition.
102
00:05:31,450 --> 00:05:32,450
Pao?
103
00:05:32,530 --> 00:05:33,780
Pao! Pao!
104
00:05:35,880 --> 00:05:37,199
I need to talk to Pao.
105
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
I'll be back soon.
106
00:05:38,690 --> 00:05:39,690
Pao!
107
00:05:39,900 --> 00:05:40,909
Pao! Pao!
108
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
Pao!
109
00:05:42,500 --> 00:05:43,908
I haven't seen you for days.
110
00:05:43,909 --> 00:05:45,239
I haven't had time to thank you
111
00:05:45,240 --> 00:05:47,570
for recommending that job to me last time.
112
00:05:48,690 --> 00:05:49,690
Mr. He.
113
00:05:50,450 --> 00:05:52,600
You only do big international jobs.
114
00:05:53,200 --> 00:05:54,750
If you thank me,
115
00:05:55,700 --> 00:05:57,100
won't it shorten my life?
116
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
Pao.
117
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
Well,
118
00:06:06,910 --> 00:06:08,770
are there any good jobs recently?
119
00:06:15,720 --> 00:06:17,970
[A Bright Future]
120
00:06:15,820 --> 00:06:16,820
Pao.
121
00:06:22,940 --> 00:06:24,489
Kun! Kun, I'm sorry!
122
00:06:24,490 --> 00:06:25,699
Kun! Kun!
123
00:06:25,700 --> 00:06:26,750
Don't hit my face!
124
00:06:30,240 --> 00:06:31,600
Kun, I'm sorry!
125
00:06:31,650 --> 00:06:32,880
Kun! Kun!
126
00:06:32,900 --> 00:06:34,870
Kun! Kun!
127
00:06:44,020 --> 00:06:45,720
I'm very angry.
128
00:06:47,320 --> 00:06:48,700
When I'm here this time,
129
00:06:49,159 --> 00:06:50,990
everything
130
00:06:51,190 --> 00:06:52,190
must be...
131
00:06:52,240 --> 00:06:53,770
Everything must be solved.
132
00:07:06,990 --> 00:07:09,250
You guys remember the locations, right?
133
00:07:09,290 --> 00:07:10,380
You'll be here.
134
00:07:11,080 --> 00:07:12,510
And you'll be here.
135
00:07:13,280 --> 00:07:14,560
If you see me show up,
136
00:07:15,280 --> 00:07:16,289
cover me immediately.
137
00:07:16,290 --> 00:07:17,949
We'll retreat as soon as possible.
138
00:07:17,950 --> 00:07:18,950
Understand?
139
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
- Yes!
- Yes!
140
00:07:23,030 --> 00:07:24,290
Great!
141
00:07:24,490 --> 00:07:25,750
Our skills
142
00:07:25,780 --> 00:07:27,110
can finally be useful.
143
00:07:28,650 --> 00:07:29,650
Big Brother.
144
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
Mr. Pao
145
00:07:31,490 --> 00:07:32,830
will pay us, won't he?
146
00:07:34,390 --> 00:07:35,800
I can tell from
147
00:07:35,890 --> 00:07:36,990
Mr. Pao's eyes that
148
00:07:37,500 --> 00:07:38,810
he must be
149
00:07:39,290 --> 00:07:40,490
a man of credibility.
150
00:07:46,190 --> 00:07:46,960
We don't have to eat
151
00:07:46,961 --> 00:07:48,890
such disgusting food anymore.
152
00:07:49,990 --> 00:07:50,940
Feng.
153
00:07:50,970 --> 00:07:53,760
I'll only marry you for
the rest of my life.
154
00:07:53,860 --> 00:07:55,319
I will only marry you, too.
155
00:07:55,320 --> 00:07:56,970
Don't go to see Pao today.
156
00:07:57,190 --> 00:07:58,350
Just accompany me.
157
00:07:59,820 --> 00:08:01,180
Pao?
158
00:08:03,620 --> 00:08:06,560
Is it wrong for me to pursue a happy life?
159
00:08:06,580 --> 00:08:07,450
It's right to do that.
160
00:08:07,451 --> 00:08:08,990
I have to be happy.
161
00:08:09,010 --> 00:08:09,450
Yes.
162
00:08:09,480 --> 00:08:10,940
I have to start a business.
163
00:08:11,110 --> 00:08:11,910
Okay.
164
00:08:11,950 --> 00:08:13,160
I want to be rich.
165
00:08:13,420 --> 00:08:14,110
Just be rich.
166
00:08:14,111 --> 00:08:16,580
Firstly, I need to be healthy.
167
00:08:29,580 --> 00:08:30,160
Feng.
168
00:08:30,320 --> 00:08:31,030
Shang Xia.
169
00:08:31,200 --> 00:08:32,819
Did we drink fake wine yesterday?
170
00:08:32,820 --> 00:08:33,870
My head hurts.
171
00:08:33,990 --> 00:08:34,990
What fake wine?
172
00:08:35,450 --> 00:08:36,320
Go to the Hongshan Building
173
00:08:36,320 --> 00:08:37,309
to take an urgent job for me.
174
00:08:37,310 --> 00:08:38,319
I'm feeling unwell.
175
00:08:38,320 --> 00:08:38,789
How about...
176
00:08:38,789 --> 00:08:39,409
No "how about"!
177
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
Or I'll be dead.
178
00:08:40,450 --> 00:08:41,450
Hurry up!
179
00:08:47,410 --> 00:08:48,949
Those three men are carrying a suitcase.
180
00:08:48,950 --> 00:08:50,070
Got it! Got it!
181
00:09:01,950 --> 00:09:04,630
[Hongshan Building]
182
00:09:49,490 --> 00:09:51,750
[Dear Buddy Feng]
183
00:09:54,610 --> 00:09:55,710
Okay!
184
00:10:16,860 --> 00:10:18,439
Kun, do you want to chase them?
185
00:10:18,440 --> 00:10:19,370
Of course not!
186
00:10:19,410 --> 00:10:21,909
Let's go to the best cosmetic hospital!
187
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
Okay.
188
00:10:25,080 --> 00:10:27,050
Answer the phone!
189
00:10:27,530 --> 00:10:28,949
Honey, what are you doing?
190
00:10:28,950 --> 00:10:30,570
Why are you in such a panic?
191
00:10:30,571 --> 00:10:32,590
[Dear Buddy Feng]
192
00:10:38,740 --> 00:10:39,740
It's so hot.
193
00:10:39,860 --> 00:10:41,760
Big Brother, we did it, right?
194
00:10:42,410 --> 00:10:44,670
You've exposed your face. What an idiot!
195
00:10:47,200 --> 00:10:48,230
What an idiot!
196
00:10:51,370 --> 00:10:53,570
Big Brother, you've exposed your face.
197
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
What an idiot!
198
00:11:00,450 --> 00:11:01,410
It seems that he's not
199
00:11:01,411 --> 00:11:02,940
the man arranged by Mr. Pao.
200
00:11:10,990 --> 00:11:11,990
Big Brother.
201
00:11:12,110 --> 00:11:13,310
What should we do now?
202
00:11:15,410 --> 00:11:16,449
Let's find a place where
there is no one else
203
00:11:16,450 --> 00:11:17,500
and then kill him.
204
00:11:17,610 --> 00:11:18,810
Listen to my command.
205
00:11:18,870 --> 00:11:19,870
- Okay.
- Okay.
206
00:11:34,160 --> 00:11:35,490
Stop the car!
207
00:11:35,560 --> 00:11:36,880
Stop the car!
208
00:11:37,070 --> 00:11:38,489
Sir, I can't drive any faster.
209
00:11:38,490 --> 00:11:39,699
I've stepped on the accelerator
to the largest extent.
210
00:11:39,700 --> 00:11:41,310
Stop! Stop!
211
00:11:43,240 --> 00:11:44,779
I really can't drive any faster.
212
00:11:44,780 --> 00:11:46,530
Stop!
213
00:13:46,740 --> 00:13:48,070
Let's stop chasing him.
214
00:13:48,400 --> 00:13:50,930
As long as the suitcase
is here, it'll be fine.
215
00:13:52,370 --> 00:13:53,569
Where's the suitcase?
216
00:13:53,570 --> 00:13:54,360
The suitcase...
217
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
The suitcase is in his car.
218
00:13:55,361 --> 00:13:56,620
Where's the suitcase?
219
00:13:56,740 --> 00:13:59,220
The suitcase is in the car.
220
00:13:59,950 --> 00:14:01,010
Where's the car?
221
00:14:02,790 --> 00:14:03,240
Hello?
222
00:14:03,280 --> 00:14:05,029
Shang Xia, why didn't you answer the phone?
223
00:14:05,030 --> 00:14:05,890
What happened?
224
00:14:05,940 --> 00:14:06,780
Just now, I came across...
225
00:14:06,780 --> 00:14:07,780
Alright.
226
00:14:07,830 --> 00:14:08,670
Did you pick them up?
227
00:14:08,671 --> 00:14:09,980
Yes, I did.
228
00:14:10,100 --> 00:14:10,700
But...
229
00:14:10,780 --> 00:14:11,940
But what?
230
00:14:12,030 --> 00:14:12,820
Come pick me up at Old Street.
231
00:14:12,820 --> 00:14:13,180
Let's talk when we meet.
232
00:14:13,180 --> 00:14:13,530
Bye.
233
00:14:13,530 --> 00:14:14,530
Feng! Feng!
234
00:14:15,660 --> 00:14:17,260
Is that the police station?
235
00:14:18,010 --> 00:14:19,140
It's out of battery.
236
00:14:29,500 --> 00:14:30,899
I hadn't asked you to do it yet.
237
00:14:30,900 --> 00:14:32,430
Who told you to take action?
238
00:14:32,780 --> 00:14:34,730
Big Brother.
239
00:14:34,910 --> 00:14:36,390
I also didn't expect
240
00:14:36,570 --> 00:14:37,989
that brat would be so good at fighting.
241
00:14:37,990 --> 00:14:38,990
Are you stupid?
242
00:14:39,290 --> 00:14:41,689
All Chinese people know
a few tricks of fighting.
243
00:14:41,690 --> 00:14:43,500
Haven't you heard of Kung Fu?
244
00:15:05,200 --> 00:15:07,860
Don't you trust me in
terms of dealing with work?
245
00:15:08,610 --> 00:15:09,160
Pao.
246
00:15:09,370 --> 00:15:10,900
I'm going to your place now.
247
00:15:12,150 --> 00:15:13,150
Okay.
248
00:15:13,200 --> 00:15:14,930
Let's talk when we meet, buddy.
249
00:15:18,740 --> 00:15:19,290
Feng.
250
00:15:19,330 --> 00:15:20,610
Why are you so late?
251
00:15:20,780 --> 00:15:21,700
Come on. Let's get in the car.
252
00:15:21,701 --> 00:15:22,779
What kind of people did
you ask me to pick up?
253
00:15:22,780 --> 00:15:23,909
They tried to cut me with a
knife when they got in the car.
254
00:15:23,910 --> 00:15:24,660
Where are they?
255
00:15:24,661 --> 00:15:25,779
Where are the people I
asked you to pick up?
256
00:15:25,780 --> 00:15:27,269
How would I know where they are now?
257
00:15:27,270 --> 00:15:29,060
It's good that I'm back alive.
258
00:15:29,200 --> 00:15:29,820
Look at my wound.
259
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
Look.
260
00:15:31,500 --> 00:15:33,560
Oh man, why don't you just kill me?
261
00:15:39,490 --> 00:15:40,920
It's all your fault.
262
00:15:41,230 --> 00:15:42,699
Big Brother had already assigned the tasks.
263
00:15:42,700 --> 00:15:44,239
You were in charge of taking the suitcase.
264
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
Now that it's lost,
265
00:15:45,241 --> 00:15:46,570
it's surely your fault.
266
00:15:46,900 --> 00:15:47,620
I'll just beat you up!
267
00:15:47,620 --> 00:15:48,620
I'll beat you up!
268
00:15:48,990 --> 00:15:49,990
I'll beat you up.
269
00:15:50,110 --> 00:15:51,110
I'll beat you up!
270
00:15:51,650 --> 00:15:52,580
I'll beat you up!
271
00:15:52,660 --> 00:15:53,320
I'll beat you up!
272
00:15:53,320 --> 00:15:53,950
I'll beat you up!
273
00:15:53,950 --> 00:15:54,830
I'll beat you up!
274
00:15:54,830 --> 00:15:55,660
I'll beat you up!
275
00:15:55,660 --> 00:15:56,320
I'll beat you up!
276
00:15:56,320 --> 00:15:56,970
I'll beat you up!
277
00:15:56,970 --> 00:15:57,680
I'll beat you up!
278
00:15:57,680 --> 00:15:57,990
I'll beat you up!
279
00:15:57,991 --> 00:15:59,120
Shut up!
280
00:16:00,390 --> 00:16:02,010
Shut up, you two!
281
00:16:02,640 --> 00:16:03,840
Excuse me! Excuse me!
282
00:16:04,910 --> 00:16:06,910
Don't miss it if you pass by.
283
00:16:06,940 --> 00:16:08,489
Twenty yuan for each product!
284
00:16:08,490 --> 00:16:09,899
You won't suffer losses or be fooled,
285
00:16:09,900 --> 00:16:12,090
just like rich people!
286
00:16:12,280 --> 00:16:14,320
Don't miss it if you pass by.
287
00:16:14,370 --> 00:16:15,939
Twenty yuan for each product!
288
00:16:15,940 --> 00:16:17,600
You won't suffer losses or...
289
00:16:26,070 --> 00:16:27,220
Hello?
290
00:16:27,370 --> 00:16:28,660
Hello, sir.
291
00:16:28,750 --> 00:16:30,079
When will you arrive at my place?
292
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
What?
293
00:16:32,110 --> 00:16:32,740
Well,
294
00:16:32,950 --> 00:16:33,950
I'm sorry.
295
00:16:34,070 --> 00:16:36,319
I forgot to turn off the car-hailing app.
296
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
How about
297
00:16:37,400 --> 00:16:39,160
you call another car?
298
00:16:39,360 --> 00:16:41,010
I'm in a hurry now.
299
00:16:41,630 --> 00:16:43,230
I'm really sorry.
300
00:16:46,580 --> 00:16:47,200
Hello?
301
00:16:47,410 --> 00:16:48,410
Hello?
302
00:16:48,950 --> 00:16:50,090
It's you.
303
00:16:50,940 --> 00:16:52,600
So it's you who called the car?
304
00:16:52,820 --> 00:16:53,560
Yes.
305
00:16:53,830 --> 00:16:56,750
I'll give you a five-star
positive review at once.
306
00:16:57,040 --> 00:16:57,610
Okay.
307
00:16:57,730 --> 00:16:58,630
Thank you.
308
00:16:58,510 --> 00:16:59,670
[Your complaint is accepted.]
309
00:17:02,430 --> 00:17:04,328
Why did you file a complaint against me?
310
00:17:04,329 --> 00:17:05,660
Ma'am! Ma'am! Ma'am!
311
00:17:05,780 --> 00:17:07,318
I'm a driver with
five-star positive reviews.
312
00:17:07,319 --> 00:17:09,849
You're just trying to
ruin my job, aren't you?
313
00:17:11,210 --> 00:17:12,800
Ma'am! Ma'am! Ma'am!
314
00:17:13,750 --> 00:17:15,010
What are you doing?
315
00:17:15,170 --> 00:17:16,489
- You want to hurt me, right?
- No.
316
00:17:16,490 --> 00:17:17,020
No.
317
00:17:17,200 --> 00:17:18,160
Don't misunderstand it.
318
00:17:18,160 --> 00:17:18,630
No.
319
00:17:18,740 --> 00:17:19,789
What do you mean by saying "no"?
320
00:17:19,790 --> 00:17:21,520
You took my order maliciously.
321
00:17:21,700 --> 00:17:22,700
Ma'am! Ma'am!
322
00:17:22,740 --> 00:17:25,030
Please listen to me. Okay?
323
00:17:26,200 --> 00:17:27,079
How about this?
324
00:17:27,160 --> 00:17:27,859
Where are you going?
325
00:17:27,860 --> 00:17:29,199
You can call another taxi.
326
00:17:29,200 --> 00:17:30,730
I'll pay the fare.
327
00:17:31,580 --> 00:17:33,159
I really didn't take
your order maliciously.
328
00:17:33,160 --> 00:17:34,870
My friend drove my car away.
329
00:17:40,110 --> 00:17:41,110
Rascal!
330
00:17:42,280 --> 00:17:43,460
Ma'am!
331
00:17:44,490 --> 00:17:46,240
These are disposable gloves.
332
00:17:46,690 --> 00:17:47,690
Ma'am!
333
00:17:51,910 --> 00:17:53,270
Da-da-da-da!
334
00:17:53,290 --> 00:17:54,399
Do you know how to drive?
335
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
Get lost at once!
336
00:17:56,070 --> 00:17:57,520
Sir, I'll leave at once.
337
00:17:57,610 --> 00:17:58,760
I'll leave at once!
338
00:18:02,540 --> 00:18:03,870
What a domineering man!
339
00:18:15,590 --> 00:18:17,920
Where are the people I
asked you to pick up?
340
00:18:40,430 --> 00:18:41,980
If you can't find them,
341
00:18:42,000 --> 00:18:43,450
just wait to be killed.
342
00:18:56,870 --> 00:18:57,440
Ma'am,
343
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
I'm begging you.
344
00:18:58,700 --> 00:19:00,350
Please cancel it for me.
345
00:19:00,490 --> 00:19:01,609
If you keep pestering me,
346
00:19:01,610 --> 00:19:02,990
I'll call the police.
347
00:19:04,240 --> 00:19:06,109
I really didn't take
your order maliciously.
348
00:19:06,110 --> 00:19:07,319
Cancel the complaint now,
349
00:19:07,320 --> 00:19:09,180
and then I'll leave immediately.
350
00:19:10,860 --> 00:19:12,040
Kneel down now!
351
00:19:13,540 --> 00:19:14,620
Kneel down!
352
00:19:15,900 --> 00:19:17,029
Anyway, I am
353
00:19:17,030 --> 00:19:18,410
a real man after all.
354
00:19:18,430 --> 00:19:20,290
Because of this, you want me to...
355
00:19:22,070 --> 00:19:22,730
Ma'am.
356
00:19:22,950 --> 00:19:24,140
Will you say yes?
357
00:19:31,250 --> 00:19:32,620
Yes, I will.
358
00:19:34,950 --> 00:19:36,150
What did you agree to?
359
00:19:37,550 --> 00:19:39,320
His proposal.
360
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
Pro...
361
00:19:44,450 --> 00:19:45,150
Cooperate with me.
362
00:19:45,151 --> 00:19:47,350
Then I'll cancel the complaint for you.
363
00:19:54,940 --> 00:19:55,650
Baby,
364
00:19:55,740 --> 00:19:56,740
stop it.
365
00:19:56,810 --> 00:19:58,279
I've already chosen a wedding dress.
366
00:19:58,280 --> 00:19:59,899
It's the most expensive
and the best in the world.
367
00:19:59,900 --> 00:20:00,850
Let's try it on.
368
00:20:00,910 --> 00:20:02,970
Who wants your stupid wedding dress?
369
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
Yes.
370
00:20:07,940 --> 00:20:10,420
A cheongsam would be a
better choice for her.
371
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
That's right.
372
00:20:17,160 --> 00:20:18,290
I'm leaving gently,
373
00:20:18,330 --> 00:20:19,559
just like I came gently.
374
00:20:19,560 --> 00:20:20,110
I won't take away...
375
00:20:20,111 --> 00:20:21,170
Damn you!
376
00:20:21,410 --> 00:20:23,040
Why don't you leave now?
377
00:20:23,570 --> 00:20:24,800
Are you waiting for me
378
00:20:25,060 --> 00:20:27,350
to invite you to my wedding?
379
00:20:27,790 --> 00:20:28,510
Yali.
380
00:20:28,530 --> 00:20:29,120
Listen to me.
381
00:20:29,120 --> 00:20:29,910
Go!
382
00:20:29,990 --> 00:20:30,820
That's right.
383
00:20:30,950 --> 00:20:31,910
Are you waiting for us
384
00:20:31,911 --> 00:20:34,250
to invite you to our wedding?
385
00:20:53,360 --> 00:20:54,360
Kun.
386
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
Kun.
387
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
You're here.
388
00:21:02,160 --> 00:21:03,949
I'm handling some family affairs.
389
00:21:03,950 --> 00:21:04,950
It's okay.
390
00:21:22,040 --> 00:21:23,910
633.
391
00:21:24,310 --> 00:21:25,370
Yes, Boss.
392
00:21:42,780 --> 00:21:43,780
What?
393
00:21:45,190 --> 00:21:46,740
So there are no diamonds?
394
00:21:48,170 --> 00:21:49,900
I'm very angry.
395
00:21:51,290 --> 00:21:53,950
You promised to pay the debt with diamonds.
396
00:21:55,030 --> 00:21:56,240
How dare you lie to me?
397
00:21:57,450 --> 00:21:58,450
Kun.
398
00:21:59,070 --> 00:22:01,700
Have we asked for too little money?
399
00:22:05,070 --> 00:22:06,579
According to the rules in this industry,
400
00:22:06,580 --> 00:22:08,830
we should have charged interest.
401
00:22:09,380 --> 00:22:10,220
Yes.
402
00:22:10,250 --> 00:22:11,370
You're right.
403
00:22:11,390 --> 00:22:12,650
What's wrong with you?
404
00:22:12,780 --> 00:22:14,429
You didn't even greet your elders.
405
00:22:14,430 --> 00:22:16,569
You're getting more and more impolite.
406
00:22:16,570 --> 00:22:18,069
Don't you know something serious
407
00:22:18,070 --> 00:22:19,119
happened to our family?
408
00:22:19,120 --> 00:22:20,579
You're like a lost soul every day.
409
00:22:20,580 --> 00:22:21,540
Look at you now.
410
00:22:21,541 --> 00:22:22,740
What's wrong with me?
411
00:22:22,820 --> 00:22:24,220
Why are you yelling at me?
412
00:22:24,240 --> 00:22:25,900
Our group lost some diamonds.
413
00:22:26,110 --> 00:22:27,569
You're talking as if I had stolen them.
414
00:22:27,570 --> 00:22:28,660
Get back here!
415
00:22:46,840 --> 00:22:54,840
[A Bright Future]
416
00:22:47,390 --> 00:22:48,770
Don't worry, Boss.
417
00:22:49,240 --> 00:22:51,640
I'll find the diamonds as soon as possible.
418
00:22:51,650 --> 00:22:53,020
Kun wants cash.
419
00:22:53,570 --> 00:22:54,070
Do you think...
420
00:22:54,070 --> 00:22:55,070
Old Pao!
421
00:22:56,940 --> 00:22:58,320
You gave me fake money!
422
00:23:08,490 --> 00:23:09,800
You gave me
423
00:23:09,900 --> 00:23:11,390
a fake suitcase!
424
00:23:26,030 --> 00:23:26,830
Four Bamboos.
425
00:23:26,910 --> 00:23:28,489
I can see it!
426
00:23:28,490 --> 00:23:30,350
Where are we going to eat noodles?
427
00:23:35,530 --> 00:23:36,790
Let's leave at once.
428
00:23:36,860 --> 00:23:38,460
Where is the place with a dog?
429
00:23:44,790 --> 00:23:47,190
[The universe has its own principles.]
430
00:23:45,740 --> 00:23:47,800
Have you ever practiced Kung Fu, too?
431
00:23:55,310 --> 00:23:56,670
Stop hitting me.
432
00:23:57,780 --> 00:24:00,610
Do you still want to make money?
433
00:24:00,670 --> 00:24:02,700
As long as you find the suitcase,
434
00:24:02,701 --> 00:24:05,660
[The universe has its own principles.]
435
00:24:03,090 --> 00:24:05,260
The price will be up to you.
436
00:24:05,740 --> 00:24:07,110
If the price is up to us,
437
00:24:07,280 --> 00:24:08,430
it'll be very high.
438
00:24:08,530 --> 00:24:10,100
On the original basis,
439
00:24:10,370 --> 00:24:13,200
we'll charge another 30,000 yuan.
440
00:24:15,660 --> 00:24:17,590
Big Brother, is the price too high?
441
00:24:18,740 --> 00:24:19,830
Do you agree or not?
442
00:24:19,880 --> 00:24:21,170
[A Bright Future]
443
00:24:30,100 --> 00:24:32,150
I won! Ignition!
444
00:24:32,910 --> 00:24:34,850
No problem! No problem!
445
00:24:35,200 --> 00:24:35,660
I agree.
446
00:24:35,661 --> 00:24:36,990
You didn't agree at all!
447
00:24:37,080 --> 00:24:38,569
You think I'm a pushover, huh?
448
00:24:38,570 --> 00:24:39,659
Open the door! Open the door!
449
00:24:39,660 --> 00:24:42,060
Open the door! Open the door!
Open the door!
450
00:25:01,620 --> 00:25:03,480
As a girl, how can you be like this?
451
00:25:04,240 --> 00:25:05,909
You think you can be so unreasonable
452
00:25:05,910 --> 00:25:07,910
just because you're pretty, right?
453
00:25:08,660 --> 00:25:09,490
Come on.
454
00:25:09,540 --> 00:25:10,760
Come down! Come down!
455
00:25:11,290 --> 00:25:12,060
Ma'am.
456
00:25:12,240 --> 00:25:13,970
Why did you break your promise?
457
00:25:14,200 --> 00:25:14,950
Didn't you agree that
458
00:25:14,951 --> 00:25:16,789
you would remove the
negative review for me?
459
00:25:16,790 --> 00:25:18,250
How could you be like this?
460
00:25:19,390 --> 00:25:20,920
They were dating secretly?
461
00:25:24,830 --> 00:25:26,520
So they wanted some romance?
462
00:25:28,410 --> 00:25:30,230
Juliet and Romeo, right?
463
00:25:31,960 --> 00:25:33,330
Yali.
464
00:25:33,990 --> 00:25:35,040
For your sake,
465
00:25:35,050 --> 00:25:35,850
I'm already
466
00:25:35,880 --> 00:25:38,069
trying my best to preserve my chastity.
467
00:25:38,070 --> 00:25:40,240
How could you do this?
468
00:25:42,020 --> 00:25:43,020
I...
469
00:25:44,280 --> 00:25:45,280
Shang Xia.
470
00:25:47,740 --> 00:25:49,190
Shang Xia.
471
00:25:50,220 --> 00:25:53,140
I'll kill you!
472
00:25:55,240 --> 00:25:59,910
[A Bright Future]
473
00:26:14,800 --> 00:26:16,135
[Hang up]
474
00:26:16,136 --> 00:26:17,470
[He Feng]
475
00:26:22,600 --> 00:26:23,420
Look.
476
00:26:23,421 --> 00:26:25,660
[Women's Bathroom]
477
00:26:23,530 --> 00:26:24,160
Finally, I've seen
478
00:26:24,161 --> 00:26:25,610
what ugly men look like.
479
00:26:26,200 --> 00:26:27,120
Who cares?
480
00:26:27,121 --> 00:26:28,779
As long as they pay you, who cares?
481
00:26:28,780 --> 00:26:29,780
Have any of you
482
00:26:30,870 --> 00:26:32,290
seen He Feng?
483
00:26:32,910 --> 00:26:33,970
What's wrong, Pao?
484
00:26:34,070 --> 00:26:35,790
He still owes me 300 yuan.
485
00:26:35,910 --> 00:26:37,310
I'm also looking for him.
486
00:26:37,400 --> 00:26:38,460
Waitress!
487
00:26:38,610 --> 00:26:39,710
Coming!
488
00:26:39,910 --> 00:26:41,460
What's the rush?
489
00:26:41,461 --> 00:26:43,929
[You've entered the non-smoking area.]
490
00:26:43,930 --> 00:26:44,930
Taste it.
491
00:26:50,520 --> 00:26:51,630
Nice service.
492
00:26:51,660 --> 00:26:53,459
I'll give you a five-star positive review.
493
00:26:53,460 --> 00:26:54,550
Thank you.
494
00:26:59,120 --> 00:27:01,650
♫ People all say that I
look like Chow Yun-Fat ♫
495
00:27:28,860 --> 00:27:30,420
Shang Xia!
496
00:27:30,900 --> 00:27:33,030
With a shabby car like yours,
497
00:27:33,110 --> 00:27:34,869
how dare you steal my girlfriend?
498
00:27:34,870 --> 00:27:35,870
Beat him up!
499
00:27:41,280 --> 00:27:42,780
Shang Xia, stop!
500
00:27:42,820 --> 00:27:44,820
- Stop!
- Shang Xia!
501
00:27:46,690 --> 00:27:48,200
Stop!
502
00:27:56,570 --> 00:27:57,700
Where are you going?
503
00:28:05,610 --> 00:28:06,610
Hit him!
504
00:28:12,390 --> 00:28:12,980
Stop!
505
00:28:13,010 --> 00:28:14,260
Stop!
506
00:28:16,160 --> 00:28:18,350
You won't be able to escape! Stop!
507
00:28:19,320 --> 00:28:20,600
Where are you going?
508
00:28:21,530 --> 00:28:22,330
Stop!
509
00:28:22,430 --> 00:28:23,560
Where are you going?
510
00:28:43,200 --> 00:28:44,420
Where are you going?
511
00:28:44,560 --> 00:28:45,860
Stop! Stop!
512
00:28:45,880 --> 00:28:48,370
Don't run! Stop!
513
00:29:02,960 --> 00:29:04,530
Get him down now!
514
00:29:04,860 --> 00:29:05,780
Why don't you go up?
515
00:29:05,781 --> 00:29:06,929
I'll die if I fall! No thanks!
516
00:29:06,930 --> 00:29:07,980
Get down now!
517
00:29:23,360 --> 00:29:25,289
Aren't international calls expensive?
518
00:29:25,290 --> 00:29:26,290
You're back.
519
00:29:28,700 --> 00:29:31,130
Did your dad urge you again?
520
00:29:31,320 --> 00:29:33,630
Can you just not mention it?
521
00:29:34,120 --> 00:29:36,620
How great it is to live abroad.
522
00:29:37,290 --> 00:29:39,320
How exotic.
523
00:29:39,900 --> 00:29:41,610
Are you out of your mind
524
00:29:41,700 --> 00:29:44,040
because of your obsession with drawing?
525
00:29:47,250 --> 00:29:48,500
Stop! Stop!
526
00:29:48,950 --> 00:29:51,280
- Go on!
- Go on! Why aren't you running now?
527
00:29:53,950 --> 00:29:55,050
Go on!
528
00:29:55,070 --> 00:29:56,400
Run!
529
00:30:01,320 --> 00:30:03,109
Were you born in the Year of Monkey?
530
00:30:03,110 --> 00:30:04,110
Beat him up!
531
00:30:07,280 --> 00:30:09,530
Do you like it if your life is planned?
532
00:30:10,120 --> 00:30:11,529
In this place, there are you guys
533
00:30:11,530 --> 00:30:15,060
and all the things that I've been
familiar with since I was a kid.
534
00:30:15,750 --> 00:30:19,430
Do you have a crush on that brat?
535
00:30:19,520 --> 00:30:21,210
Are you kidding me?
536
00:30:21,240 --> 00:30:22,910
How would I have a crush on him?
537
00:30:22,940 --> 00:30:24,990
I think he's quite good.
538
00:30:25,030 --> 00:30:26,940
Although his eyes are small,
539
00:30:26,970 --> 00:30:29,360
he's a kind-hearted man.
540
00:30:31,140 --> 00:30:33,140
Are you the one who has a crush on him?
541
00:30:35,540 --> 00:30:36,540
Don't move.
542
00:30:37,320 --> 00:30:38,909
Baby!
543
00:30:38,910 --> 00:30:39,930
Baby.
544
00:30:40,070 --> 00:30:41,609
Look at this person. Who is he?
545
00:30:41,610 --> 00:30:42,610
Who is this?
546
00:30:43,410 --> 00:30:44,220
Am I awesome?
547
00:30:44,320 --> 00:30:45,210
Let me tell you.
548
00:30:45,240 --> 00:30:45,950
This brat
549
00:30:45,951 --> 00:30:47,970
won't dare to pester you anymore.
550
00:30:48,040 --> 00:30:50,040
He won't dare to pester you anymore.
551
00:30:50,650 --> 00:30:51,650
Bah!
552
00:30:58,740 --> 00:30:59,460
Yali!
553
00:30:59,480 --> 00:30:59,930
Yali!
554
00:30:59,990 --> 00:31:01,500
Where are you going?
555
00:31:11,350 --> 00:31:12,880
Baby.
556
00:31:12,970 --> 00:31:14,000
Listen to me.
557
00:31:14,020 --> 00:31:15,600
Don't call the police.
558
00:31:15,660 --> 00:31:16,410
Let me tell you.
559
00:31:16,411 --> 00:31:17,989
I was just joking with that silly boy.
560
00:31:17,990 --> 00:31:18,320
Yali.
561
00:31:18,320 --> 00:31:19,200
You've gone too far,
562
00:31:19,200 --> 00:31:20,200
Wu Tianhao!
563
00:31:46,990 --> 00:31:48,030
Are you okay?
564
00:31:49,820 --> 00:31:50,820
You...
565
00:31:55,950 --> 00:31:57,190
Cut the crap.
566
00:31:59,350 --> 00:32:01,300
Keep an eye on him.
567
00:32:01,360 --> 00:32:02,360
Got it.
568
00:32:02,410 --> 00:32:04,740
We want both diamonds and money.
569
00:32:36,780 --> 00:32:38,360
Thank you, Doctor Wang.
570
00:32:38,440 --> 00:32:39,070
You're welcome.
571
00:32:39,071 --> 00:32:40,200
I'll get going then.
572
00:32:40,280 --> 00:32:41,280
Okay.
573
00:32:41,910 --> 00:32:43,009
They're all internal injuries.
574
00:32:43,010 --> 00:32:43,910
Thank you.
575
00:32:43,930 --> 00:32:44,930
You're welcome.
576
00:32:55,530 --> 00:32:57,620
I told you I was fine.
577
00:32:58,700 --> 00:33:00,280
Actually,
578
00:33:01,280 --> 00:33:03,080
I also misunderstood you.
579
00:33:05,910 --> 00:33:07,150
You're so beautiful.
580
00:33:07,290 --> 00:33:08,600
It's right for you
581
00:33:08,780 --> 00:33:11,110
to even misunderstand me a few more times.
582
00:33:12,700 --> 00:33:13,380
Oh, right!
583
00:33:13,490 --> 00:33:16,020
I'll cancel that negative
review for you now.
584
00:33:16,780 --> 00:33:17,780
It's okay.
585
00:33:17,870 --> 00:33:19,240
It doesn't matter now.
586
00:33:19,360 --> 00:33:20,790
My car is gone.
587
00:33:23,650 --> 00:33:24,770
Then just tell me
588
00:33:24,860 --> 00:33:26,340
how I can make it up to you.
589
00:33:26,780 --> 00:33:27,800
Making it up to me?
590
00:33:31,410 --> 00:33:32,410
How about...
591
00:33:33,200 --> 00:33:34,790
I'll just suffer a bit
592
00:33:35,450 --> 00:33:36,910
by marrying you?
593
00:33:43,110 --> 00:33:44,110
No one is here.
594
00:34:03,990 --> 00:34:04,990
Pao.
595
00:34:22,540 --> 00:34:23,610
Where is He Feng?
596
00:34:23,739 --> 00:34:24,780
I don't know.
597
00:34:24,909 --> 00:34:26,770
I haven't seen him for a long time.
598
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
Pao.
599
00:35:17,440 --> 00:35:18,649
If you want to find He Feng,
600
00:35:18,650 --> 00:35:19,980
you can ask Shang Xia.
601
00:35:24,200 --> 00:35:25,490
Shang Xia?
602
00:35:28,340 --> 00:35:34,640
[Fire Hydrant]
603
00:36:42,910 --> 00:36:44,000
Not for money?
604
00:36:54,700 --> 00:36:56,610
It's you!
605
00:37:51,210 --> 00:37:53,030
[Community Progressive Youth]
606
00:38:00,340 --> 00:38:01,500
[Community Progressive Youth]
607
00:38:07,530 --> 00:38:08,530
Yu!
608
00:38:08,620 --> 00:38:09,870
Damn it!
609
00:38:10,430 --> 00:38:11,560
Screw you!
610
00:38:12,110 --> 00:38:13,270
Yu!
611
00:38:15,580 --> 00:38:16,890
Yu.
612
00:39:00,740 --> 00:39:03,200
Grandma Zhang, you're picking vegetables.
613
00:39:13,870 --> 00:39:15,099
Are young people these days
614
00:39:15,100 --> 00:39:16,810
all in such a hurry?
615
00:39:30,900 --> 00:39:32,069
Hey, where are you?
616
00:39:32,070 --> 00:39:33,140
Help!
617
00:39:33,410 --> 00:39:34,120
Wait for me!
618
00:39:34,121 --> 00:39:35,290
I'll be there soon!
619
00:39:40,460 --> 00:39:42,080
Drive!
620
00:39:54,600 --> 00:39:55,990
Hurry up and go!
621
00:39:56,020 --> 00:39:57,460
What's going on with you?
622
00:39:57,530 --> 00:39:58,959
They're not after money, and
they must be planning murder.
623
00:39:58,960 --> 00:40:00,030
Drive!
624
00:40:08,990 --> 00:40:09,990
After him!
625
00:40:10,200 --> 00:40:11,780
Things have reached this point;
626
00:40:10,390 --> 00:40:12,740
[A Bright Future]
627
00:40:13,320 --> 00:40:15,440
I have no way to answer to Boss now.
628
00:40:13,500 --> 00:40:15,490
[A Bright Future]
629
00:40:16,870 --> 00:40:18,050
All of you
630
00:40:18,200 --> 00:40:19,600
need to go out and search!
631
00:40:20,080 --> 00:40:21,650
If you can't find it...
632
00:40:23,530 --> 00:40:25,730
I've already returned the money to Kun.
633
00:40:25,740 --> 00:40:27,699
If you can't find the diamonds this time,
634
00:40:27,700 --> 00:40:29,900
then go eat shit.
635
00:40:30,530 --> 00:40:31,720
Sorry, Pao.
636
00:40:31,830 --> 00:40:32,790
This aura
637
00:40:32,830 --> 00:40:34,580
is entirely my boss's idea.
638
00:40:43,110 --> 00:40:44,690
This is my idea.
639
00:40:45,620 --> 00:40:47,080
I beat you on my behalf.
640
00:40:47,370 --> 00:40:48,370
Get lost!
641
00:40:49,200 --> 00:40:50,730
Why are you standing there?
642
00:40:51,150 --> 00:40:52,420
Go out and search!
643
00:40:52,620 --> 00:40:53,620
Get lost!
644
00:40:58,610 --> 00:41:00,340
Mr. Pao, we found him.
645
00:41:02,030 --> 00:41:04,149
But unfortunately, his
accomplice saved him.
646
00:41:04,150 --> 00:41:05,150
Accomplice?
647
00:41:05,240 --> 00:41:06,260
Let's go.
648
00:41:06,660 --> 00:41:08,369
Don't forget to attend my
art exhibition tomorrow.
649
00:41:08,370 --> 00:41:08,980
Okay.
650
00:41:09,030 --> 00:41:09,690
No problem.
651
00:41:09,740 --> 00:41:10,440
Wenwen,
652
00:41:10,580 --> 00:41:11,490
you haven't seen me for days;
653
00:41:11,491 --> 00:41:12,609
you must miss me, right?
654
00:41:12,610 --> 00:41:14,090
Feng, where are you?
655
00:41:14,360 --> 00:41:15,460
I miss you.
656
00:41:15,570 --> 00:41:16,800
I'll go find you.
657
00:41:17,320 --> 00:41:18,780
You go find me?
658
00:41:20,910 --> 00:41:22,190
Alright then.
659
00:41:24,200 --> 00:41:25,430
Wenhao Hotel,
660
00:41:25,530 --> 00:41:26,530
Room 888,
661
00:41:27,290 --> 00:41:29,260
luxury presidential suite...
662
00:41:29,470 --> 00:41:31,280
Okay, I'll be right there.
663
00:41:38,770 --> 00:41:39,830
You know,
664
00:41:40,450 --> 00:41:41,540
this room
665
00:41:41,580 --> 00:41:42,690
is pitch dark,
666
00:41:42,720 --> 00:41:43,980
just the two of us in it.
667
00:41:45,030 --> 00:41:47,030
What if
668
00:41:47,530 --> 00:41:48,790
something goes wrong?
669
00:41:53,580 --> 00:41:55,440
Is there really something wrong?
670
00:41:58,360 --> 00:41:59,360
Who?
671
00:42:13,160 --> 00:42:13,970
Shang Xia,
672
00:42:14,110 --> 00:42:15,440
where are the diamonds?
673
00:42:19,910 --> 00:42:20,910
Hello?
674
00:42:43,300 --> 00:42:44,420
What's going on?
675
00:42:45,530 --> 00:42:46,280
Why are those people
676
00:42:46,281 --> 00:42:47,619
asking you for the diamonds?
677
00:42:47,620 --> 00:42:48,860
I don't know either.
678
00:42:51,750 --> 00:42:55,480
Go to the Hongshan Building and take
care of an urgent matter for me.
679
00:42:56,600 --> 00:42:57,880
Are the diamonds
680
00:42:57,920 --> 00:42:59,170
in this box?
681
00:42:59,410 --> 00:43:00,550
Where's the box?
682
00:43:02,240 --> 00:43:03,700
Feng drove the car away,
683
00:43:03,820 --> 00:43:05,660
and the box disappeared.
684
00:43:08,030 --> 00:43:09,630
The most important thing now
685
00:43:09,990 --> 00:43:11,570
is to find Feng first.
686
00:43:16,370 --> 00:43:17,720
One piece.
687
00:43:18,290 --> 00:43:19,960
And it's the smallest one.
688
00:43:20,160 --> 00:43:21,160
With money,
689
00:43:23,240 --> 00:43:24,240
I can be willful.
690
00:43:24,320 --> 00:43:26,180
I won't use this fake bag anymore.
691
00:43:36,810 --> 00:43:38,340
[Five-Star Rated Driver, Shang Xia]
692
00:43:38,660 --> 00:43:39,780
Bro,
693
00:43:40,720 --> 00:43:41,920
if it weren't for you,
694
00:43:43,240 --> 00:43:45,020
I wouldn't have this luck;
695
00:43:45,300 --> 00:43:46,300
no, no,
696
00:43:46,980 --> 00:43:47,980
diamond luck,
697
00:43:48,240 --> 00:43:49,460
diamond luck.
698
00:43:55,190 --> 00:43:56,190
Who is it?
699
00:43:57,490 --> 00:43:58,490
Who?
700
00:44:09,400 --> 00:44:10,360
Hello, sir.
701
00:44:10,360 --> 00:44:11,240
I'm very happy to serve you.
702
00:44:11,240 --> 00:44:12,240
Come on.
703
00:44:12,560 --> 00:44:13,739
He's turned off his phone,
704
00:44:13,740 --> 00:44:15,409
and I haven't been able
to reach him for days.
705
00:44:15,410 --> 00:44:16,280
So the matter now
706
00:44:16,281 --> 00:44:17,910
might be with him.
707
00:44:20,490 --> 00:44:21,650
You think,
708
00:44:21,940 --> 00:44:24,450
if he really took the diamonds,
709
00:44:25,450 --> 00:44:26,450
where could he go?
710
00:44:26,700 --> 00:44:28,120
Fleeing.
711
00:44:29,660 --> 00:44:30,760
Fleeing?
712
00:44:41,330 --> 00:44:43,560
One, two, three.
713
00:44:44,540 --> 00:44:46,400
Let me introduce my friend.
714
00:44:46,780 --> 00:44:48,719
If you need to get
certificates, come to me.
715
00:44:48,720 --> 00:44:51,910
[Community Progressive Youth]
716
00:44:52,060 --> 00:44:54,570
[Passport]
717
00:45:08,200 --> 00:45:09,860
You're the principal, right?
718
00:45:10,160 --> 00:45:12,470
Has Feng contacted you these days?
719
00:45:14,570 --> 00:45:16,170
Looking for someone
720
00:45:16,330 --> 00:45:18,200
isn't within my line of work.
721
00:45:19,690 --> 00:45:21,260
Which Feng?
722
00:45:22,060 --> 00:45:23,160
He Feng.
723
00:45:24,250 --> 00:45:25,700
Sorry.
724
00:45:27,170 --> 00:45:28,860
He hasn't contacted me.
725
00:46:13,920 --> 00:46:15,120
What took you so long?
726
00:46:17,490 --> 00:46:18,950
This is a bit troublesome.
727
00:46:22,240 --> 00:46:23,240
Okay.
728
00:46:24,080 --> 00:46:25,240
Okay. Okay.
729
00:46:27,760 --> 00:46:28,760
Feng.
730
00:46:31,660 --> 00:46:32,660
Did you bring him?
731
00:46:33,220 --> 00:46:33,940
No, no, no.
732
00:46:33,941 --> 00:46:35,670
Go. It's none of your business.
733
00:46:38,650 --> 00:46:39,340
Feng.
734
00:46:39,640 --> 00:46:41,009
Where have you been these days?
735
00:46:41,010 --> 00:46:42,010
Shang Xia.
736
00:46:45,870 --> 00:46:47,869
I hate people who litter
cigarette butts the most.
737
00:46:47,870 --> 00:46:49,490
Bah! Shameless!
738
00:46:49,570 --> 00:46:50,570
Feng.
739
00:46:50,850 --> 00:46:52,319
What's going on with the diamonds?
740
00:46:52,320 --> 00:46:53,530
What diamonds?
741
00:46:53,790 --> 00:46:54,650
Have you eaten?
742
00:46:54,660 --> 00:46:56,699
The diamond dish at this restaurant...
743
00:46:56,700 --> 00:46:57,450
No.
744
00:46:57,480 --> 00:46:59,880
The sea cucumber dish is really authentic.
745
00:46:59,900 --> 00:47:00,860
If you take the diamonds,
746
00:47:00,861 --> 00:47:01,909
hand it over quickly.
747
00:47:01,910 --> 00:47:03,609
There is no such thing as a free lunch.
748
00:47:03,610 --> 00:47:05,399
Taking small advantages will only
lead to big losses in the end.
749
00:47:05,400 --> 00:47:06,819
What are you talking about, bro?
750
00:47:06,820 --> 00:47:09,450
Am I the kind of person
who takes advantage?
751
00:47:11,990 --> 00:47:14,100
You look good today.
752
00:47:15,370 --> 00:47:16,480
Tell me the truth,
753
00:47:16,740 --> 00:47:19,200
do the diamonds have
anything to do with you?
754
00:47:22,240 --> 00:47:23,240
Bro,
755
00:47:23,490 --> 00:47:24,599
let me tell you the truth.
756
00:47:24,600 --> 00:47:25,610
The diamonds
757
00:47:25,630 --> 00:47:27,049
do have something to do with you.
758
00:47:27,050 --> 00:47:28,050
You know me.
759
00:47:28,200 --> 00:47:29,999
I'm not the kind of person
who's blinded by money.
760
00:47:30,000 --> 00:47:31,689
With something as big as this diamonds,
761
00:47:31,690 --> 00:47:34,639
as your brother, I have to take
the responsibility for you.
762
00:47:34,640 --> 00:47:36,320
Well, where are the diamonds?
763
00:47:37,190 --> 00:47:38,190
Yes.
764
00:47:38,930 --> 00:47:40,260
Where are the diamonds?
765
00:47:40,570 --> 00:47:41,920
This diamonds...
766
00:47:42,150 --> 00:47:44,210
It was obtained illegally.
767
00:47:44,320 --> 00:47:45,999
The diamonds were found in your car.
768
00:47:46,000 --> 00:47:46,950
If you can't explain it,
769
00:47:46,951 --> 00:47:48,370
you'll be a suspect.
770
00:47:48,490 --> 00:47:49,350
It's a big deal.
771
00:47:49,400 --> 00:47:51,120
I have to call the police.
772
00:47:51,330 --> 00:47:52,590
You called the police?
773
00:47:53,990 --> 00:47:55,160
Yes.
774
00:47:55,270 --> 00:47:56,619
I grabbed the box
775
00:47:56,620 --> 00:47:58,529
and rushed straight to the police station,
776
00:47:58,530 --> 00:48:00,480
so exhausted I was out of breath.
777
00:48:00,510 --> 00:48:01,810
Just when
778
00:48:01,990 --> 00:48:02,910
I was almost there,
779
00:48:02,911 --> 00:48:04,029
guess what happened?
780
00:48:04,030 --> 00:48:05,320
A fast car
781
00:48:05,340 --> 00:48:07,600
zipped past an old lady,
782
00:48:07,650 --> 00:48:09,069
and with a loud smack,
783
00:48:09,070 --> 00:48:09,910
she fell to the ground.
784
00:48:09,911 --> 00:48:11,319
I looked around, and there
was no one else around.
785
00:48:11,320 --> 00:48:12,949
In this situation, how
could I just ignore it?
786
00:48:12,950 --> 00:48:14,749
If it were you, could you ignore it?
787
00:48:14,750 --> 00:48:15,250
So
788
00:48:15,290 --> 00:48:16,240
Without thinking,
789
00:48:16,240 --> 00:48:17,040
I put the box down
790
00:48:17,041 --> 00:48:18,910
and safely helped the old lady
791
00:48:18,930 --> 00:48:19,860
across the street.
792
00:48:19,860 --> 00:48:20,860
When I turned around,
793
00:48:20,861 --> 00:48:21,930
the box was gone.
794
00:48:22,000 --> 00:48:23,130
It was here just now.
795
00:48:23,160 --> 00:48:24,160
Why is it gone?
796
00:48:24,280 --> 00:48:25,450
It's gone.
797
00:48:25,540 --> 00:48:26,410
Do you believe it?
798
00:48:26,411 --> 00:48:27,779
I don't believe it. Can you believe it?
799
00:48:27,780 --> 00:48:29,319
Based on the psychological theory
800
00:48:29,320 --> 00:48:30,699
of the world-renowned psychologist Freud,
801
00:48:30,700 --> 00:48:31,909
the probability of this situation happening
802
00:48:31,910 --> 00:48:33,029
is almost one in ten thousand.
803
00:48:33,030 --> 00:48:34,119
It's commonly called a
"one-in-a-million" chance.
804
00:48:34,120 --> 00:48:35,880
And I happened to run into it.
805
00:48:36,450 --> 00:48:37,509
I happened to run into it.
806
00:48:37,510 --> 00:48:38,030
Fine.
807
00:48:38,030 --> 00:48:38,830
I'm unlucky.
808
00:48:38,950 --> 00:48:39,950
I admit it.
809
00:48:39,990 --> 00:48:41,159
That's the situation.
810
00:48:41,160 --> 00:48:41,770
Now that things have come to this,
811
00:48:41,771 --> 00:48:43,069
I have no choice but to go
to the police and report it.
812
00:48:43,070 --> 00:48:44,070
Don't stop me.
813
00:48:44,070 --> 00:48:44,660
Feng.
814
00:48:44,680 --> 00:48:46,220
Do you know Freud?
815
00:48:48,300 --> 00:48:49,300
F...
816
00:48:49,410 --> 00:48:51,330
F... Freud...
817
00:48:51,950 --> 00:48:53,750
Jason Statham.
818
00:48:54,320 --> 00:48:55,370
Feng.
819
00:48:56,610 --> 00:48:57,970
Silly boy.
820
00:48:58,080 --> 00:49:01,540
I still need to rely on my talking
skills at the crucial moment.
821
00:49:06,190 --> 00:49:07,240
Hello, Feng.
822
00:49:07,330 --> 00:49:09,029
Shang Xia, save me!
823
00:49:09,030 --> 00:49:10,420
I'm dying!
824
00:49:10,870 --> 00:49:13,340
I'm at No. 7 Hot Spring, hurry and save me!
825
00:49:13,870 --> 00:49:15,390
Hello!
826
00:49:18,450 --> 00:49:19,550
Gosh.
827
00:50:13,780 --> 00:50:15,460
Hurry up! Get in!
828
00:50:15,490 --> 00:50:17,690
What are you doing? I want to get out!
829
00:50:17,870 --> 00:50:19,730
Let go! Who are you?
830
00:50:19,820 --> 00:50:21,159
Let go of me!
831
00:50:21,160 --> 00:50:21,910
Shang Xia,
832
00:50:22,020 --> 00:50:23,489
hurry and bring the diamonds
833
00:50:23,490 --> 00:50:25,130
to save your girl.
834
00:50:33,950 --> 00:50:35,100
Let me go!
835
00:50:35,370 --> 00:50:36,560
Help!
836
00:50:36,660 --> 00:50:38,250
Help!
837
00:50:49,120 --> 00:50:50,260
We're at Zhongyuan.
838
00:50:50,410 --> 00:50:52,290
I won't wait if you're late!
839
00:50:52,570 --> 00:50:53,370
The diamonds!
840
00:50:53,410 --> 00:50:54,410
The diamonds!
841
00:50:55,410 --> 00:50:56,200
The diamonds!
842
00:50:56,200 --> 00:50:57,200
The diamonds!
843
00:51:14,450 --> 00:51:15,700
Screw you!
844
00:51:16,490 --> 00:51:17,860
Your stamina's crazy!
845
00:51:17,990 --> 00:51:19,490
Are you even human?
846
00:51:19,810 --> 00:51:21,070
Are you even human?
847
00:51:23,780 --> 00:51:25,619
The police are already
starting to suspect that
848
00:51:25,620 --> 00:51:26,570
the diamonds from my family
849
00:51:26,570 --> 00:51:27,570
were stolen by me.
850
00:51:27,910 --> 00:51:29,520
Can you be more reliable?
851
00:51:29,700 --> 00:51:31,050
Don't worry, Boss.
852
00:51:31,450 --> 00:51:34,100
Shang Xia won't make
it out alive this time.
853
00:51:42,490 --> 00:51:43,320
Bro.
854
00:51:43,420 --> 00:51:44,789
Stop joking around, bro.
855
00:51:44,790 --> 00:51:45,790
Bro.
856
00:51:47,820 --> 00:51:49,620
What are those three guys doing?
857
00:51:49,710 --> 00:51:51,170
They're good at fighting.
858
00:51:53,290 --> 00:51:54,290
Boss.
859
00:51:54,330 --> 00:51:55,810
Is Shang Xia
860
00:51:56,080 --> 00:51:57,470
too scared to come now?
861
00:52:16,070 --> 00:52:17,170
Shang Xia,
862
00:52:17,250 --> 00:52:18,910
let's settle the accounts for
863
00:52:19,080 --> 00:52:21,200
the diamonds and the woman together.
864
00:52:21,530 --> 00:52:24,300
I'm going to end you today!
865
00:52:24,580 --> 00:52:25,630
Attack him!
866
00:52:40,780 --> 00:52:41,840
Freud!
867
00:52:41,950 --> 00:52:43,060
Bruce Willis!
868
00:52:43,160 --> 00:52:44,220
Jason Statham.
869
00:52:44,410 --> 00:52:45,180
Shang Xia.
870
00:52:45,280 --> 00:52:46,280
It's me!
871
00:52:51,490 --> 00:52:53,090
Are they dare-to-die corps?
872
00:53:10,000 --> 00:53:11,930
Don't speak. Let me think about it.
873
00:53:15,080 --> 00:53:17,050
Did Shang Xia just come?
874
00:53:18,250 --> 00:53:19,250
Did he come?
875
00:53:26,500 --> 00:53:28,369
A fast car zipped past an old lady,
876
00:53:28,370 --> 00:53:29,829
and with a loud smack,
877
00:53:29,830 --> 00:53:30,949
she fell to the ground.
878
00:53:30,950 --> 00:53:32,110
Catch him!
879
00:53:38,490 --> 00:53:39,490
Stop! Bro!
880
00:53:39,520 --> 00:53:40,780
Bro!
881
00:53:40,830 --> 00:53:41,360
I took it.
882
00:53:41,410 --> 00:53:42,130
I took it.
883
00:53:42,150 --> 00:53:43,150
I...
884
00:53:44,780 --> 00:53:46,110
Where are the diamonds?
885
00:53:46,870 --> 00:53:47,910
Freud!
886
00:53:47,990 --> 00:53:49,949
Taking small advantages will only
lead to big losses in the end.
887
00:53:49,950 --> 00:53:51,100
You jinx!
888
00:53:51,200 --> 00:53:52,840
Shang Xia!
889
00:53:52,860 --> 00:53:53,540
Shang Xia!
890
00:53:53,540 --> 00:53:54,000
Stop!
891
00:53:54,030 --> 00:53:55,569
Stop right there!
892
00:53:55,570 --> 00:53:56,820
Shang Xia!
893
00:53:57,350 --> 00:53:58,420
Shang Xia!
894
00:54:00,780 --> 00:54:01,850
You two go find him.
895
00:54:01,950 --> 00:54:02,860
Get in the car and chase him with me!
896
00:54:02,860 --> 00:54:03,860
Let's go.
897
00:54:30,410 --> 00:54:32,090
I'm very angry.
898
00:54:33,660 --> 00:54:35,650
The matter with the diamonds...
899
00:54:35,700 --> 00:54:37,470
Hasn't been resolved!
900
00:54:54,970 --> 00:54:56,420
Shang Xia!
901
00:54:57,940 --> 00:54:59,130
Stop!
902
00:54:59,460 --> 00:55:00,460
Shang Xia!
903
00:55:01,840 --> 00:55:02,840
Shang Xia!
904
00:55:03,650 --> 00:55:05,980
- Stop right there! Shang Xia!
- Shang Xia!
905
00:55:08,190 --> 00:55:10,510
Everyone who should be here is here.
906
00:55:11,800 --> 00:55:12,660
I have the diamonds.
907
00:55:12,660 --> 00:55:13,610
Let her go.
908
00:55:13,650 --> 00:55:16,310
Alright, give me the bloody diamonds.
909
00:55:17,200 --> 00:55:18,490
The diamonds.
910
00:55:19,860 --> 00:55:20,860
Shang Xia.
911
00:55:20,910 --> 00:55:21,820
You're using my diamonds
912
00:55:21,821 --> 00:55:23,020
to trade for my woman?
913
00:55:23,990 --> 00:55:25,040
Hong Kun.
914
00:55:25,410 --> 00:55:26,949
I've already paid off the
gambling debt I owe you.
915
00:55:26,950 --> 00:55:28,359
Stop meddling in my business.
916
00:55:28,360 --> 00:55:30,870
It's clearly written in the contract:
917
00:55:31,040 --> 00:55:32,859
the diamonds will be used to pay the debt,
918
00:55:32,860 --> 00:55:35,940
and that cash was just
the interest at most.
919
00:55:36,000 --> 00:55:37,580
You're so dishonest.
920
00:55:37,910 --> 00:55:38,630
Guy,
921
00:55:38,830 --> 00:55:40,030
give me the diamonds,
922
00:55:40,040 --> 00:55:41,830
and take your girl.
923
00:55:42,860 --> 00:55:44,329
Shang Xia, these are my diamonds.
924
00:55:44,330 --> 00:55:44,950
Mine!
925
00:55:44,951 --> 00:55:46,329
I don't care whose diamonds they are;
926
00:55:46,330 --> 00:55:46,950
saving her is more important.
927
00:55:46,950 --> 00:55:47,570
Save her first.
928
00:55:47,570 --> 00:55:48,330
Save whom?
929
00:55:48,330 --> 00:55:49,030
Who will save me?
930
00:55:49,031 --> 00:55:50,070
Attack!
931
00:55:51,620 --> 00:55:52,880
Shang Xia, be careful.
932
00:55:54,290 --> 00:55:56,160
[Zhongyuan]
933
00:55:59,660 --> 00:56:00,480
Guy,
934
00:56:00,530 --> 00:56:02,159
you stole the diamonds,
935
00:56:02,160 --> 00:56:04,000
so it's no longer yours.
936
00:56:04,200 --> 00:56:07,530
You not only cheated me of my
money but also took my diamonds.
937
00:56:09,450 --> 00:56:11,660
The diamonds, Shang Xia!
938
00:56:12,610 --> 00:56:14,090
Shang Xia!
939
00:56:24,110 --> 00:56:25,110
Shang Xia!
940
00:56:26,490 --> 00:56:27,590
Watch out!
941
00:56:28,360 --> 00:56:29,460
Damn it.
942
00:56:35,240 --> 00:56:36,460
They're so cruel.
943
00:56:43,250 --> 00:56:44,460
I'm sorry.
944
00:56:49,600 --> 00:56:50,610
I'm sorry.
945
00:56:58,980 --> 00:57:00,080
Screw you!
946
00:57:13,000 --> 00:57:14,100
Screw you!
947
00:57:21,420 --> 00:57:22,520
Screw you!
948
00:57:35,090 --> 00:57:36,150
Hurry up!
949
00:57:39,380 --> 00:57:40,380
Hurry up and go!
950
00:57:40,660 --> 00:57:41,660
Trying to run?
951
00:57:42,780 --> 00:57:43,630
- Stop!
- Stop!
952
00:57:43,660 --> 00:57:44,400
Stop!
953
00:57:44,420 --> 00:57:45,620
- Stop!
- Stop!
954
00:57:46,070 --> 00:57:47,600
You want to be the hero, huh?
955
00:57:52,460 --> 00:57:53,780
Darn it!
956
00:57:53,900 --> 00:57:54,900
Watch out!
957
00:57:56,620 --> 00:57:57,950
Shang Xia, watch out!
958
00:58:03,850 --> 00:58:04,660
I'm here.
959
00:58:04,660 --> 00:58:05,660
Go!
960
00:58:10,680 --> 00:58:11,590
Go!
961
00:58:11,630 --> 00:58:12,100
Stop!
962
00:58:12,420 --> 00:58:13,520
Here.
963
00:58:14,330 --> 00:58:16,260
Don't be afraid. I'll protect you.
964
00:58:21,330 --> 00:58:22,200
Shang Xia!
965
00:58:22,201 --> 00:58:23,490
Trust me, Yali.
966
00:58:24,110 --> 00:58:24,630
Stop!
967
00:58:24,660 --> 00:58:26,400
I'll protect you.
968
00:58:34,030 --> 00:58:35,310
I'm here.
969
00:58:35,410 --> 00:58:36,510
Stop!
970
00:58:37,770 --> 00:58:39,380
Stop! After him!
971
00:58:40,060 --> 00:58:41,470
Catch him!
972
00:58:43,130 --> 00:58:44,890
Watch out.
973
00:58:45,240 --> 00:58:46,930
Hurry up! Go!
974
00:58:49,590 --> 00:58:50,590
This way.
975
00:58:51,880 --> 00:58:53,160
Jump! Jump!
976
00:58:53,190 --> 00:58:53,790
Shang Xia.
977
00:58:53,790 --> 00:58:54,790
Jump!
978
00:58:58,740 --> 00:58:59,740
Where are they?
979
00:59:08,530 --> 00:59:09,949
Woman, are you stupid?
980
00:59:09,950 --> 00:59:11,010
Why didn't you run?
981
00:59:11,070 --> 00:59:11,860
You ran like a monkey.
982
00:59:11,861 --> 00:59:13,159
How can I catch up with you?
983
00:59:13,160 --> 00:59:13,650
Listen to me.
984
00:59:13,650 --> 00:59:14,240
Go now.
985
00:59:14,320 --> 00:59:15,320
Call the police.
986
00:59:16,280 --> 00:59:17,340
What about you?
987
00:59:17,400 --> 00:59:18,739
Leave me alone, okay?
988
00:59:18,740 --> 00:59:19,860
I beg you.
989
00:59:19,950 --> 00:59:21,600
Woman, hurry up and go.
990
01:00:38,010 --> 01:00:45,410
[Front Desk]
991
01:00:48,820 --> 01:00:50,620
Mr. Pao!
992
01:00:50,900 --> 01:00:51,900
Mr. Pao!
993
01:00:54,750 --> 01:00:55,820
Mr. Pao!
994
01:00:56,550 --> 01:00:57,550
Mr. Pao!
995
01:00:58,490 --> 01:01:01,340
I'll pay you double;
996
01:01:01,380 --> 01:01:02,720
beat him up!
997
01:01:02,721 --> 01:01:08,270
[Front Desk]
998
01:01:12,800 --> 01:01:13,840
Attack him!
999
01:01:14,100 --> 01:01:15,800
I'll pay you double.
1000
01:01:16,030 --> 01:01:17,270
Double.
1001
01:01:19,400 --> 01:01:22,690
Run!
1002
01:01:23,880 --> 01:01:26,470
[Front Desk]
1003
01:01:26,510 --> 01:01:27,720
Run!
1004
01:01:28,370 --> 01:01:31,230
I can't stand people like
you, all slick and smooth.
1005
01:01:33,230 --> 01:01:34,380
Climb!
1006
01:01:36,280 --> 01:01:37,360
Hao.
1007
01:01:43,700 --> 01:01:44,440
Go find Shang Xia.
1008
01:01:44,440 --> 01:01:45,440
Hurry up!
1009
01:02:44,790 --> 01:02:45,890
Bye.
1010
01:03:00,030 --> 01:03:01,409
Big Brother, I give up, stop chasing me!
1011
01:03:01,410 --> 01:03:02,670
Stop chasing me.
1012
01:03:16,950 --> 01:03:17,950
Come.
1013
01:03:18,650 --> 01:03:19,650
Come.
1014
01:03:19,680 --> 01:03:20,680
Screw you!
1015
01:03:33,330 --> 01:03:38,940
[Exchange Room]
1016
01:03:40,310 --> 01:03:44,280
[Exchange Room]
1017
01:03:44,910 --> 01:03:47,120
You're so good at fighting.
1018
01:03:50,160 --> 01:03:50,820
Come on.
1019
01:03:50,990 --> 01:03:51,990
Guy.
1020
01:03:53,030 --> 01:03:53,740
Come up.
1021
01:03:53,820 --> 01:03:54,820
Bastard!
1022
01:03:56,290 --> 01:03:57,410
A foreigner?
1023
01:03:58,240 --> 01:03:59,560
Come on.
1024
01:04:03,140 --> 01:04:04,240
Damn it.
1025
01:04:49,230 --> 01:04:50,430
Is this the legendary
1026
01:04:50,450 --> 01:04:51,980
Iron Leg of the Mighty King?
1027
01:05:08,370 --> 01:05:09,740
Damn it!
1028
01:05:40,910 --> 01:05:41,640
Don't move.
1029
01:05:41,860 --> 01:05:43,070
Screw you!
1030
01:06:19,610 --> 01:06:20,210
Shang Xia!
1031
01:06:20,320 --> 01:06:21,320
Are you alright?
1032
01:06:22,030 --> 01:06:23,690
How dare you bully my brother?
1033
01:06:27,660 --> 01:06:28,400
Feng.
1034
01:06:28,490 --> 01:06:29,700
Shang Xia, save me!
1035
01:06:56,900 --> 01:06:58,410
Made in China.
1036
01:07:03,710 --> 01:07:04,710
Come on!
1037
01:07:04,910 --> 01:07:05,910
Shang Xia!
1038
01:07:09,410 --> 01:07:11,030
I'm angry.
1039
01:07:13,070 --> 01:07:14,440
I'm even angrier!
1040
01:07:15,080 --> 01:07:16,610
Why are you forcing me?
1041
01:07:16,690 --> 01:07:19,090
Why is everyone forcing me?
1042
01:07:23,610 --> 01:07:24,240
The Diamond!
1043
01:07:24,241 --> 01:07:28,609
Why are you forcing me?
1044
01:07:28,610 --> 01:07:29,900
Shang Xia.
1045
01:07:33,070 --> 01:07:34,070
Feng.
1046
01:07:35,400 --> 01:07:36,610
Feng! Feng!
1047
01:07:36,910 --> 01:07:37,910
Feng!
1048
01:07:38,990 --> 01:07:39,990
Feng.
1049
01:07:41,410 --> 01:07:42,410
Let's go.
1050
01:07:46,540 --> 01:07:47,570
Shang Xia!
1051
01:07:51,200 --> 01:07:52,200
Yali!
1052
01:07:56,870 --> 01:07:57,990
Shang Xia!
1053
01:07:58,330 --> 01:07:59,910
You're so ungrateful.
1054
01:08:04,410 --> 01:08:05,160
You know,
1055
01:08:05,240 --> 01:08:06,329
you almost couldn't get to see me again.
1056
01:08:06,330 --> 01:08:07,950
Ah!
1057
01:08:08,400 --> 01:08:09,160
Why did you yell?
1058
01:08:09,161 --> 01:08:10,310
My art exhibition.
1059
01:08:10,540 --> 01:08:11,800
Why did you yell?
1060
01:08:12,330 --> 01:08:13,740
My foot.
1061
01:08:17,740 --> 01:08:18,959
Why are you so good at fighting?
1062
01:08:18,960 --> 01:08:21,490
Woman, I'm just good at
taking hits, alright?
1063
01:08:22,120 --> 01:08:22,779
Shang Xia!
1064
01:08:22,870 --> 01:08:23,950
You bastard!
1065
01:08:23,990 --> 01:08:24,830
You stole my woman!
1066
01:08:24,831 --> 01:08:25,950
You stole my woman!
1067
01:08:26,140 --> 01:08:28,250
Shang Xia, you bastard!
1068
01:08:30,029 --> 01:08:31,170
Shang Xia.
1069
01:08:31,569 --> 01:08:33,649
The diamonds and woman are all yours.
1070
01:08:33,950 --> 01:08:34,950
All yours.
1071
01:08:34,990 --> 01:08:36,010
Scum!
1072
01:08:40,840 --> 01:08:42,240
What are you waiting for?
1073
01:08:42,700 --> 01:08:43,700
Let's go.
1074
01:08:53,609 --> 01:08:54,990
I can't reach her.
1075
01:08:55,090 --> 01:08:56,720
Keep calling!
1076
01:08:56,779 --> 01:08:58,489
Why can't I get through to her?
1077
01:08:58,490 --> 01:08:59,490
Come on!
1078
01:08:59,529 --> 01:09:00,529
No way.
1079
01:09:00,580 --> 01:09:02,310
She's completely out of reach.
1080
01:09:08,200 --> 01:09:09,370
Hello,
1081
01:09:09,450 --> 01:09:10,648
distinguished guests,
1082
01:09:10,649 --> 01:09:12,028
dear friends and family.
1083
01:09:12,029 --> 01:09:13,789
Thank you all for coming to view
1084
01:09:13,790 --> 01:09:14,809
the personal exhibition
1085
01:09:14,810 --> 01:09:17,240
of the young artist, Miss Jiang Yali.
1086
01:09:17,950 --> 01:09:18,680
First of all,
1087
01:09:18,740 --> 01:09:19,740
we sincerely apologize for
1088
01:09:19,741 --> 01:09:21,920
the long wait.
1089
01:09:22,990 --> 01:09:24,390
Yali, slow down.
1090
01:09:24,410 --> 01:09:26,540
Due to personal reasons of Miss Jiang,
1091
01:09:26,609 --> 01:09:27,700
the exhibition
1092
01:09:30,620 --> 01:09:32,149
will proceed as planned.
1093
01:09:32,250 --> 01:09:33,438
Let's give a warm round of applause
1094
01:09:33,439 --> 01:09:35,140
to welcome Miss Jiang Yali!
1095
01:09:50,740 --> 01:09:52,358
I'm terribly sorry for my lateness.
1096
01:09:52,359 --> 01:09:53,819
Sorry to keep you waiting.
1097
01:09:58,070 --> 01:10:03,000
This was my first time running a red light,
1098
01:10:03,950 --> 01:10:05,410
my first time speeding,
1099
01:10:06,320 --> 01:10:07,780
and my first time
1100
01:10:08,160 --> 01:10:09,830
falling for a girl
1101
01:10:10,400 --> 01:10:11,780
who drives me crazy.
1102
01:10:13,830 --> 01:10:15,700
It took me five years
1103
01:10:16,200 --> 01:10:16,860
to earn my
1104
01:10:16,861 --> 01:10:18,820
five-star driver rating,
1105
01:10:21,120 --> 01:10:22,420
but never expected it
1106
01:10:22,940 --> 01:10:24,360
all to be ruined by her.
1107
01:10:26,480 --> 01:10:28,410
But I could never understand
1108
01:10:29,740 --> 01:10:30,740
why a
1109
01:10:31,000 --> 01:10:31,990
mediocre art exhibition, mostly
1110
01:10:31,991 --> 01:10:33,720
attended by college students,
1111
01:10:34,740 --> 01:10:37,660
mattered so much to Jiang Yali.
1112
01:10:39,250 --> 01:10:42,180
It wasn't until that painting
appeared in front of me
1113
01:10:42,610 --> 01:10:44,470
that I was shocked to realize that
1114
01:10:44,910 --> 01:10:46,030
today
1115
01:10:46,700 --> 01:10:49,430
was the anniversary of
her grandmother's death.
1116
01:10:50,740 --> 01:10:52,700
What stunned me even more was that
1117
01:10:53,160 --> 01:10:55,360
the person who donated her corneas to me
1118
01:10:55,820 --> 01:10:57,680
was actually her grandmother.
1119
01:11:01,160 --> 01:11:04,029
The benefactor I had been
searching for all these years
1120
01:11:04,030 --> 01:11:06,340
appeared when I least expected it.
1121
01:11:07,810 --> 01:11:08,810
I believe
1122
01:11:08,950 --> 01:11:09,990
this is
1123
01:11:10,230 --> 01:11:11,770
the power of kindness.
1124
01:11:12,530 --> 01:11:13,530
So,
1125
01:11:13,790 --> 01:11:15,119
I will continue,
1126
01:11:15,120 --> 01:11:16,590
just as I did before,
1127
01:11:16,780 --> 01:11:17,840
to persist in
1128
01:11:18,080 --> 01:11:19,870
spreading kindness to
1129
01:11:19,950 --> 01:11:21,250
everyone around me.
1130
01:11:25,030 --> 01:11:26,030
From now on,
1131
01:11:26,390 --> 01:11:28,329
you'll officially be driving for me.
1132
01:11:28,330 --> 01:11:29,710
Don't worry.
1133
01:11:29,870 --> 01:11:32,130
I'm a five-star rated driver.
1134
01:11:32,290 --> 01:11:33,570
Officer,
1135
01:11:33,830 --> 01:11:35,490
I've been completely honest.
1136
01:11:36,070 --> 01:11:38,000
Can you give me a lighter sentence?
1137
01:11:39,200 --> 01:11:39,870
Come on,
1138
01:11:40,020 --> 01:11:41,550
identify the stolen goods.
1139
01:12:02,990 --> 01:12:03,840
Miss Jiang.
1140
01:12:03,870 --> 01:12:04,980
Slow down.
1141
01:12:05,080 --> 01:12:07,500
Can you stop calling me Miss Jiang?
1142
01:12:07,860 --> 01:12:09,780
We're not filming a period drama.
1143
01:12:10,790 --> 01:12:11,430
Right.
1144
01:12:11,540 --> 01:12:13,489
We're acting in a modern drama, right?
1145
01:12:13,490 --> 01:12:14,490
Let's go.
1146
01:12:14,910 --> 01:12:15,910
Let's go.
1147
01:12:37,030 --> 01:12:37,900
Shang Xia,
1148
01:12:37,990 --> 01:12:39,050
what are you doing?
1149
01:12:40,580 --> 01:12:42,130
Coming.
1150
01:12:44,740 --> 01:12:45,540
Gosh.
1151
01:12:45,660 --> 01:12:46,790
It's so awkward.
1152
01:12:50,340 --> 01:12:51,600
Come on. Play it again.
1153
01:13:04,040 --> 01:13:05,690
These are my diamonds.
1154
01:13:05,710 --> 01:13:06,710
Mine.
1155
01:13:09,420 --> 01:13:11,100
Darn it.
1156
01:13:15,050 --> 01:13:17,050
Everyone's last step
1157
01:13:17,080 --> 01:13:19,150
must land here at the start.
1158
01:13:23,430 --> 01:13:25,640
Look, it's all spread out now.
1159
01:13:36,230 --> 01:13:39,630
Wait, this expression will
definitely blow up if you post it.
1160
01:13:43,450 --> 01:13:44,550
Rise!
1161
01:14:03,030 --> 01:14:04,600
Three, two, one.
1162
01:14:04,650 --> 01:14:06,090
When he collapses, you go.
69842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.