All language subtitles for Explosive_Chase_Burst Pursuit 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,620 --> 00:00:40,620 Shang Xia! 2 00:00:52,580 --> 00:00:53,440 Shang Xia! 3 00:00:53,530 --> 00:00:54,670 Save me! 4 00:00:54,740 --> 00:00:56,070 You're quite punctual. 5 00:00:56,740 --> 00:00:58,030 This is my style. 6 00:01:00,450 --> 00:01:01,510 Where is the stuff? 7 00:01:01,930 --> 00:01:02,930 [File Bag] 8 00:01:06,790 --> 00:01:09,470 Shang Xia, save me! 9 00:01:13,620 --> 00:01:15,089 So this is your style? 10 00:01:15,090 --> 00:01:16,460 [I'll surely return the money.] 11 00:01:18,330 --> 00:01:19,330 Dong. 12 00:01:19,660 --> 00:01:20,470 Look. 13 00:01:20,570 --> 00:01:22,320 You know my situation. 14 00:01:22,360 --> 00:01:23,090 Don't worry. 15 00:01:23,150 --> 00:01:25,280 I'll surely return the money for Feng. 16 00:01:25,320 --> 00:01:26,489 Please give me a few more days. 17 00:01:26,490 --> 00:01:27,530 Darn it! 18 00:01:28,240 --> 00:01:30,159 Your buddy brought a useless slip of paper here 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,869 to return the money for you. 20 00:01:31,870 --> 00:01:32,870 Dong! Dong! 21 00:01:32,871 --> 00:01:33,990 Beat him up! 22 00:01:35,490 --> 00:01:36,490 Thank you. 23 00:03:00,610 --> 00:03:02,189 Why did you bring a useless slip of paper here 24 00:03:02,190 --> 00:03:03,030 to save me? 25 00:03:03,160 --> 00:03:04,369 I don't have any money. 26 00:03:04,370 --> 00:03:06,059 I've paid the debts for you three times this month. 27 00:03:06,060 --> 00:03:07,160 Don't run! Stop! 28 00:03:07,200 --> 00:03:08,329 Cut the crap! 29 00:03:08,330 --> 00:03:09,780 I even gave you my car. 30 00:03:10,720 --> 00:03:11,570 Open the door! 31 00:03:11,570 --> 00:03:12,300 Hurry up! 32 00:03:12,440 --> 00:03:13,130 Stop! 33 00:03:13,150 --> 00:03:14,010 Stop! 34 00:03:14,140 --> 00:03:14,800 Let's run! 35 00:03:14,940 --> 00:03:15,620 Hurry up! 36 00:03:15,670 --> 00:03:17,620 [Chinatown] 37 00:03:16,140 --> 00:03:17,200 - Stop! - Don't run! 38 00:03:20,760 --> 00:03:21,840 This way! 39 00:03:30,570 --> 00:03:31,320 Just go on running. 40 00:03:31,320 --> 00:03:31,820 Shang Xia. 41 00:03:31,820 --> 00:03:32,820 Run! 42 00:03:33,460 --> 00:03:34,490 Run! 43 00:03:34,780 --> 00:03:35,790 Run! 44 00:03:36,079 --> 00:03:37,079 Jump from here! 45 00:03:37,829 --> 00:03:38,829 Jump from here! 46 00:03:38,860 --> 00:03:40,199 Then I won't ask you for the money. 47 00:03:40,200 --> 00:03:40,950 Do you want money or your life? 48 00:03:40,950 --> 00:03:41,950 I want money! 49 00:03:42,570 --> 00:03:48,350 [Burst Pursuit] 50 00:03:48,900 --> 00:03:50,619 Now let's welcome our guest for today's show, 51 00:03:50,620 --> 00:03:52,069 the driver with five-star positive reviews, 52 00:03:52,070 --> 00:03:54,399 to talk about the motivation for his efforts. 53 00:03:54,400 --> 00:03:56,489 Hello, everyone. My name is Shang Xia. 54 00:03:56,490 --> 00:03:57,320 Five years ago, 55 00:03:57,321 --> 00:03:59,159 because of the donation of corneas from a kind person, 56 00:03:59,160 --> 00:04:00,750 I regained my sight. 57 00:04:00,860 --> 00:04:01,990 I've been 58 00:04:02,020 --> 00:04:03,609 looking for the family of this benefactor. 59 00:04:03,610 --> 00:04:04,190 However, 60 00:04:04,280 --> 00:04:05,490 I failed to do so. 61 00:04:05,680 --> 00:04:07,910 I just want to use my own way 62 00:04:07,990 --> 00:04:09,340 to pass on this kind of 63 00:04:09,360 --> 00:04:10,240 dedication spirit. 64 00:04:10,240 --> 00:04:10,830 I hope 65 00:04:10,900 --> 00:04:12,859 to repay the family of my benefactor soon. 66 00:04:12,860 --> 00:04:14,910 I also hope that everyone around me 67 00:04:15,000 --> 00:04:16,829 can be safe and happy. 68 00:04:17,490 --> 00:04:18,450 I think the audience 69 00:04:18,450 --> 00:04:19,290 are already interested 70 00:04:19,291 --> 00:04:20,660 in your story. 71 00:04:20,661 --> 00:04:22,870 [Art Exhibition, Young Artist, Jiang Yali] 72 00:04:20,779 --> 00:04:21,529 Today, 73 00:04:21,530 --> 00:04:24,130 we'll just talk about it with all the audience. 74 00:04:27,450 --> 00:04:28,280 Big Brother, 75 00:04:28,280 --> 00:04:29,240 we've been here for so long. 76 00:04:29,240 --> 00:04:30,150 But we've failed to sell any wood. 77 00:04:30,151 --> 00:04:31,410 What should we do next? 78 00:04:35,300 --> 00:04:36,870 Let's eat first. 79 00:04:37,070 --> 00:04:39,490 Black fungi have even grown from our wood. 80 00:04:40,820 --> 00:04:41,550 Big Brother. 81 00:04:41,570 --> 00:04:42,829 Our martial arts skills are so good, 82 00:04:42,830 --> 00:04:43,650 and we're quite smart, 83 00:04:43,651 --> 00:04:45,380 but why can't we earn any money? 84 00:04:46,110 --> 00:04:47,158 That's right, Big Brother. 85 00:04:47,159 --> 00:04:48,329 People all say that the price of wood here is high. 86 00:04:48,330 --> 00:04:49,658 We spent all our money transporting the wood here. 87 00:04:49,659 --> 00:04:50,659 Enough! 88 00:04:50,700 --> 00:04:51,760 Don't worry. 89 00:04:51,870 --> 00:04:53,689 Since I've asked you two to come here with me, 90 00:04:53,690 --> 00:04:55,420 I'll definitely make you rich. 91 00:05:02,120 --> 00:05:03,640 I'm not in Thailand now. 92 00:05:03,740 --> 00:05:05,029 I've handed over the business 93 00:05:05,030 --> 00:05:06,830 in Thailand to my subordinates. 94 00:05:07,960 --> 00:05:09,160 Okay. Okay. 95 00:05:09,820 --> 00:05:10,740 That's it. Bye. 96 00:05:10,790 --> 00:05:12,150 Pao, you're back. 97 00:05:12,240 --> 00:05:13,470 Be careful. 98 00:05:23,400 --> 00:05:24,310 Five Characters. 99 00:05:24,310 --> 00:05:25,310 Ignition! 100 00:05:25,450 --> 00:05:25,990 I won! 101 00:05:26,110 --> 00:05:28,440 You've always used the trick of Ignition. 102 00:05:31,450 --> 00:05:32,450 Pao? 103 00:05:32,530 --> 00:05:33,780 Pao! Pao! 104 00:05:35,880 --> 00:05:37,199 I need to talk to Pao. 105 00:05:37,200 --> 00:05:38,200 I'll be back soon. 106 00:05:38,690 --> 00:05:39,690 Pao! 107 00:05:39,900 --> 00:05:40,909 Pao! Pao! 108 00:05:41,070 --> 00:05:42,070 Pao! 109 00:05:42,500 --> 00:05:43,908 I haven't seen you for days. 110 00:05:43,909 --> 00:05:45,239 I haven't had time to thank you 111 00:05:45,240 --> 00:05:47,570 for recommending that job to me last time. 112 00:05:48,690 --> 00:05:49,690 Mr. He. 113 00:05:50,450 --> 00:05:52,600 You only do big international jobs. 114 00:05:53,200 --> 00:05:54,750 If you thank me, 115 00:05:55,700 --> 00:05:57,100 won't it shorten my life? 116 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 Pao. 117 00:06:05,610 --> 00:06:06,610 Well, 118 00:06:06,910 --> 00:06:08,770 are there any good jobs recently? 119 00:06:15,720 --> 00:06:17,970 [A Bright Future] 120 00:06:15,820 --> 00:06:16,820 Pao. 121 00:06:22,940 --> 00:06:24,489 Kun! Kun, I'm sorry! 122 00:06:24,490 --> 00:06:25,699 Kun! Kun! 123 00:06:25,700 --> 00:06:26,750 Don't hit my face! 124 00:06:30,240 --> 00:06:31,600 Kun, I'm sorry! 125 00:06:31,650 --> 00:06:32,880 Kun! Kun! 126 00:06:32,900 --> 00:06:34,870 Kun! Kun! 127 00:06:44,020 --> 00:06:45,720 I'm very angry. 128 00:06:47,320 --> 00:06:48,700 When I'm here this time, 129 00:06:49,159 --> 00:06:50,990 everything 130 00:06:51,190 --> 00:06:52,190 must be... 131 00:06:52,240 --> 00:06:53,770 Everything must be solved. 132 00:07:06,990 --> 00:07:09,250 You guys remember the locations, right? 133 00:07:09,290 --> 00:07:10,380 You'll be here. 134 00:07:11,080 --> 00:07:12,510 And you'll be here. 135 00:07:13,280 --> 00:07:14,560 If you see me show up, 136 00:07:15,280 --> 00:07:16,289 cover me immediately. 137 00:07:16,290 --> 00:07:17,949 We'll retreat as soon as possible. 138 00:07:17,950 --> 00:07:18,950 Understand? 139 00:07:20,280 --> 00:07:21,280 - Yes! - Yes! 140 00:07:23,030 --> 00:07:24,290 Great! 141 00:07:24,490 --> 00:07:25,750 Our skills 142 00:07:25,780 --> 00:07:27,110 can finally be useful. 143 00:07:28,650 --> 00:07:29,650 Big Brother. 144 00:07:30,410 --> 00:07:31,410 Mr. Pao 145 00:07:31,490 --> 00:07:32,830 will pay us, won't he? 146 00:07:34,390 --> 00:07:35,800 I can tell from 147 00:07:35,890 --> 00:07:36,990 Mr. Pao's eyes that 148 00:07:37,500 --> 00:07:38,810 he must be 149 00:07:39,290 --> 00:07:40,490 a man of credibility. 150 00:07:46,190 --> 00:07:46,960 We don't have to eat 151 00:07:46,961 --> 00:07:48,890 such disgusting food anymore. 152 00:07:49,990 --> 00:07:50,940 Feng. 153 00:07:50,970 --> 00:07:53,760 I'll only marry you for the rest of my life. 154 00:07:53,860 --> 00:07:55,319 I will only marry you, too. 155 00:07:55,320 --> 00:07:56,970 Don't go to see Pao today. 156 00:07:57,190 --> 00:07:58,350 Just accompany me. 157 00:07:59,820 --> 00:08:01,180 Pao? 158 00:08:03,620 --> 00:08:06,560 Is it wrong for me to pursue a happy life? 159 00:08:06,580 --> 00:08:07,450 It's right to do that. 160 00:08:07,451 --> 00:08:08,990 I have to be happy. 161 00:08:09,010 --> 00:08:09,450 Yes. 162 00:08:09,480 --> 00:08:10,940 I have to start a business. 163 00:08:11,110 --> 00:08:11,910 Okay. 164 00:08:11,950 --> 00:08:13,160 I want to be rich. 165 00:08:13,420 --> 00:08:14,110 Just be rich. 166 00:08:14,111 --> 00:08:16,580 Firstly, I need to be healthy. 167 00:08:29,580 --> 00:08:30,160 Feng. 168 00:08:30,320 --> 00:08:31,030 Shang Xia. 169 00:08:31,200 --> 00:08:32,819 Did we drink fake wine yesterday? 170 00:08:32,820 --> 00:08:33,870 My head hurts. 171 00:08:33,990 --> 00:08:34,990 What fake wine? 172 00:08:35,450 --> 00:08:36,320 Go to the Hongshan Building 173 00:08:36,320 --> 00:08:37,309 to take an urgent job for me. 174 00:08:37,310 --> 00:08:38,319 I'm feeling unwell. 175 00:08:38,320 --> 00:08:38,789 How about... 176 00:08:38,789 --> 00:08:39,409 No "how about"! 177 00:08:39,409 --> 00:08:40,409 Or I'll be dead. 178 00:08:40,450 --> 00:08:41,450 Hurry up! 179 00:08:47,410 --> 00:08:48,949 Those three men are carrying a suitcase. 180 00:08:48,950 --> 00:08:50,070 Got it! Got it! 181 00:09:01,950 --> 00:09:04,630 [Hongshan Building] 182 00:09:49,490 --> 00:09:51,750 [Dear Buddy Feng] 183 00:09:54,610 --> 00:09:55,710 Okay! 184 00:10:16,860 --> 00:10:18,439 Kun, do you want to chase them? 185 00:10:18,440 --> 00:10:19,370 Of course not! 186 00:10:19,410 --> 00:10:21,909 Let's go to the best cosmetic hospital! 187 00:10:21,910 --> 00:10:22,910 Okay. 188 00:10:25,080 --> 00:10:27,050 Answer the phone! 189 00:10:27,530 --> 00:10:28,949 Honey, what are you doing? 190 00:10:28,950 --> 00:10:30,570 Why are you in such a panic? 191 00:10:30,571 --> 00:10:32,590 [Dear Buddy Feng] 192 00:10:38,740 --> 00:10:39,740 It's so hot. 193 00:10:39,860 --> 00:10:41,760 Big Brother, we did it, right? 194 00:10:42,410 --> 00:10:44,670 You've exposed your face. What an idiot! 195 00:10:47,200 --> 00:10:48,230 What an idiot! 196 00:10:51,370 --> 00:10:53,570 Big Brother, you've exposed your face. 197 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 What an idiot! 198 00:11:00,450 --> 00:11:01,410 It seems that he's not 199 00:11:01,411 --> 00:11:02,940 the man arranged by Mr. Pao. 200 00:11:10,990 --> 00:11:11,990 Big Brother. 201 00:11:12,110 --> 00:11:13,310 What should we do now? 202 00:11:15,410 --> 00:11:16,449 Let's find a place where there is no one else 203 00:11:16,450 --> 00:11:17,500 and then kill him. 204 00:11:17,610 --> 00:11:18,810 Listen to my command. 205 00:11:18,870 --> 00:11:19,870 - Okay. - Okay. 206 00:11:34,160 --> 00:11:35,490 Stop the car! 207 00:11:35,560 --> 00:11:36,880 Stop the car! 208 00:11:37,070 --> 00:11:38,489 Sir, I can't drive any faster. 209 00:11:38,490 --> 00:11:39,699 I've stepped on the accelerator to the largest extent. 210 00:11:39,700 --> 00:11:41,310 Stop! Stop! 211 00:11:43,240 --> 00:11:44,779 I really can't drive any faster. 212 00:11:44,780 --> 00:11:46,530 Stop! 213 00:13:46,740 --> 00:13:48,070 Let's stop chasing him. 214 00:13:48,400 --> 00:13:50,930 As long as the suitcase is here, it'll be fine. 215 00:13:52,370 --> 00:13:53,569 Where's the suitcase? 216 00:13:53,570 --> 00:13:54,360 The suitcase... 217 00:13:54,360 --> 00:13:55,360 The suitcase is in his car. 218 00:13:55,361 --> 00:13:56,620 Where's the suitcase? 219 00:13:56,740 --> 00:13:59,220 The suitcase is in the car. 220 00:13:59,950 --> 00:14:01,010 Where's the car? 221 00:14:02,790 --> 00:14:03,240 Hello? 222 00:14:03,280 --> 00:14:05,029 Shang Xia, why didn't you answer the phone? 223 00:14:05,030 --> 00:14:05,890 What happened? 224 00:14:05,940 --> 00:14:06,780 Just now, I came across... 225 00:14:06,780 --> 00:14:07,780 Alright. 226 00:14:07,830 --> 00:14:08,670 Did you pick them up? 227 00:14:08,671 --> 00:14:09,980 Yes, I did. 228 00:14:10,100 --> 00:14:10,700 But... 229 00:14:10,780 --> 00:14:11,940 But what? 230 00:14:12,030 --> 00:14:12,820 Come pick me up at Old Street. 231 00:14:12,820 --> 00:14:13,180 Let's talk when we meet. 232 00:14:13,180 --> 00:14:13,530 Bye. 233 00:14:13,530 --> 00:14:14,530 Feng! Feng! 234 00:14:15,660 --> 00:14:17,260 Is that the police station? 235 00:14:18,010 --> 00:14:19,140 It's out of battery. 236 00:14:29,500 --> 00:14:30,899 I hadn't asked you to do it yet. 237 00:14:30,900 --> 00:14:32,430 Who told you to take action? 238 00:14:32,780 --> 00:14:34,730 Big Brother. 239 00:14:34,910 --> 00:14:36,390 I also didn't expect 240 00:14:36,570 --> 00:14:37,989 that brat would be so good at fighting. 241 00:14:37,990 --> 00:14:38,990 Are you stupid? 242 00:14:39,290 --> 00:14:41,689 All Chinese people know a few tricks of fighting. 243 00:14:41,690 --> 00:14:43,500 Haven't you heard of Kung Fu? 244 00:15:05,200 --> 00:15:07,860 Don't you trust me in terms of dealing with work? 245 00:15:08,610 --> 00:15:09,160 Pao. 246 00:15:09,370 --> 00:15:10,900 I'm going to your place now. 247 00:15:12,150 --> 00:15:13,150 Okay. 248 00:15:13,200 --> 00:15:14,930 Let's talk when we meet, buddy. 249 00:15:18,740 --> 00:15:19,290 Feng. 250 00:15:19,330 --> 00:15:20,610 Why are you so late? 251 00:15:20,780 --> 00:15:21,700 Come on. Let's get in the car. 252 00:15:21,701 --> 00:15:22,779 What kind of people did you ask me to pick up? 253 00:15:22,780 --> 00:15:23,909 They tried to cut me with a knife when they got in the car. 254 00:15:23,910 --> 00:15:24,660 Where are they? 255 00:15:24,661 --> 00:15:25,779 Where are the people I asked you to pick up? 256 00:15:25,780 --> 00:15:27,269 How would I know where they are now? 257 00:15:27,270 --> 00:15:29,060 It's good that I'm back alive. 258 00:15:29,200 --> 00:15:29,820 Look at my wound. 259 00:15:29,820 --> 00:15:30,820 Look. 260 00:15:31,500 --> 00:15:33,560 Oh man, why don't you just kill me? 261 00:15:39,490 --> 00:15:40,920 It's all your fault. 262 00:15:41,230 --> 00:15:42,699 Big Brother had already assigned the tasks. 263 00:15:42,700 --> 00:15:44,239 You were in charge of taking the suitcase. 264 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Now that it's lost, 265 00:15:45,241 --> 00:15:46,570 it's surely your fault. 266 00:15:46,900 --> 00:15:47,620 I'll just beat you up! 267 00:15:47,620 --> 00:15:48,620 I'll beat you up! 268 00:15:48,990 --> 00:15:49,990 I'll beat you up. 269 00:15:50,110 --> 00:15:51,110 I'll beat you up! 270 00:15:51,650 --> 00:15:52,580 I'll beat you up! 271 00:15:52,660 --> 00:15:53,320 I'll beat you up! 272 00:15:53,320 --> 00:15:53,950 I'll beat you up! 273 00:15:53,950 --> 00:15:54,830 I'll beat you up! 274 00:15:54,830 --> 00:15:55,660 I'll beat you up! 275 00:15:55,660 --> 00:15:56,320 I'll beat you up! 276 00:15:56,320 --> 00:15:56,970 I'll beat you up! 277 00:15:56,970 --> 00:15:57,680 I'll beat you up! 278 00:15:57,680 --> 00:15:57,990 I'll beat you up! 279 00:15:57,991 --> 00:15:59,120 Shut up! 280 00:16:00,390 --> 00:16:02,010 Shut up, you two! 281 00:16:02,640 --> 00:16:03,840 Excuse me! Excuse me! 282 00:16:04,910 --> 00:16:06,910 Don't miss it if you pass by. 283 00:16:06,940 --> 00:16:08,489 Twenty yuan for each product! 284 00:16:08,490 --> 00:16:09,899 You won't suffer losses or be fooled, 285 00:16:09,900 --> 00:16:12,090 just like rich people! 286 00:16:12,280 --> 00:16:14,320 Don't miss it if you pass by. 287 00:16:14,370 --> 00:16:15,939 Twenty yuan for each product! 288 00:16:15,940 --> 00:16:17,600 You won't suffer losses or... 289 00:16:26,070 --> 00:16:27,220 Hello? 290 00:16:27,370 --> 00:16:28,660 Hello, sir. 291 00:16:28,750 --> 00:16:30,079 When will you arrive at my place? 292 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 What? 293 00:16:32,110 --> 00:16:32,740 Well, 294 00:16:32,950 --> 00:16:33,950 I'm sorry. 295 00:16:34,070 --> 00:16:36,319 I forgot to turn off the car-hailing app. 296 00:16:36,320 --> 00:16:37,320 How about 297 00:16:37,400 --> 00:16:39,160 you call another car? 298 00:16:39,360 --> 00:16:41,010 I'm in a hurry now. 299 00:16:41,630 --> 00:16:43,230 I'm really sorry. 300 00:16:46,580 --> 00:16:47,200 Hello? 301 00:16:47,410 --> 00:16:48,410 Hello? 302 00:16:48,950 --> 00:16:50,090 It's you. 303 00:16:50,940 --> 00:16:52,600 So it's you who called the car? 304 00:16:52,820 --> 00:16:53,560 Yes. 305 00:16:53,830 --> 00:16:56,750 I'll give you a five-star positive review at once. 306 00:16:57,040 --> 00:16:57,610 Okay. 307 00:16:57,730 --> 00:16:58,630 Thank you. 308 00:16:58,510 --> 00:16:59,670 [Your complaint is accepted.] 309 00:17:02,430 --> 00:17:04,328 Why did you file a complaint against me? 310 00:17:04,329 --> 00:17:05,660 Ma'am! Ma'am! Ma'am! 311 00:17:05,780 --> 00:17:07,318 I'm a driver with five-star positive reviews. 312 00:17:07,319 --> 00:17:09,849 You're just trying to ruin my job, aren't you? 313 00:17:11,210 --> 00:17:12,800 Ma'am! Ma'am! Ma'am! 314 00:17:13,750 --> 00:17:15,010 What are you doing? 315 00:17:15,170 --> 00:17:16,489 - You want to hurt me, right? - No. 316 00:17:16,490 --> 00:17:17,020 No. 317 00:17:17,200 --> 00:17:18,160 Don't misunderstand it. 318 00:17:18,160 --> 00:17:18,630 No. 319 00:17:18,740 --> 00:17:19,789 What do you mean by saying "no"? 320 00:17:19,790 --> 00:17:21,520 You took my order maliciously. 321 00:17:21,700 --> 00:17:22,700 Ma'am! Ma'am! 322 00:17:22,740 --> 00:17:25,030 Please listen to me. Okay? 323 00:17:26,200 --> 00:17:27,079 How about this? 324 00:17:27,160 --> 00:17:27,859 Where are you going? 325 00:17:27,860 --> 00:17:29,199 You can call another taxi. 326 00:17:29,200 --> 00:17:30,730 I'll pay the fare. 327 00:17:31,580 --> 00:17:33,159 I really didn't take your order maliciously. 328 00:17:33,160 --> 00:17:34,870 My friend drove my car away. 329 00:17:40,110 --> 00:17:41,110 Rascal! 330 00:17:42,280 --> 00:17:43,460 Ma'am! 331 00:17:44,490 --> 00:17:46,240 These are disposable gloves. 332 00:17:46,690 --> 00:17:47,690 Ma'am! 333 00:17:51,910 --> 00:17:53,270 Da-da-da-da! 334 00:17:53,290 --> 00:17:54,399 Do you know how to drive? 335 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Get lost at once! 336 00:17:56,070 --> 00:17:57,520 Sir, I'll leave at once. 337 00:17:57,610 --> 00:17:58,760 I'll leave at once! 338 00:18:02,540 --> 00:18:03,870 What a domineering man! 339 00:18:15,590 --> 00:18:17,920 Where are the people I asked you to pick up? 340 00:18:40,430 --> 00:18:41,980 If you can't find them, 341 00:18:42,000 --> 00:18:43,450 just wait to be killed. 342 00:18:56,870 --> 00:18:57,440 Ma'am, 343 00:18:57,620 --> 00:18:58,620 I'm begging you. 344 00:18:58,700 --> 00:19:00,350 Please cancel it for me. 345 00:19:00,490 --> 00:19:01,609 If you keep pestering me, 346 00:19:01,610 --> 00:19:02,990 I'll call the police. 347 00:19:04,240 --> 00:19:06,109 I really didn't take your order maliciously. 348 00:19:06,110 --> 00:19:07,319 Cancel the complaint now, 349 00:19:07,320 --> 00:19:09,180 and then I'll leave immediately. 350 00:19:10,860 --> 00:19:12,040 Kneel down now! 351 00:19:13,540 --> 00:19:14,620 Kneel down! 352 00:19:15,900 --> 00:19:17,029 Anyway, I am 353 00:19:17,030 --> 00:19:18,410 a real man after all. 354 00:19:18,430 --> 00:19:20,290 Because of this, you want me to... 355 00:19:22,070 --> 00:19:22,730 Ma'am. 356 00:19:22,950 --> 00:19:24,140 Will you say yes? 357 00:19:31,250 --> 00:19:32,620 Yes, I will. 358 00:19:34,950 --> 00:19:36,150 What did you agree to? 359 00:19:37,550 --> 00:19:39,320 His proposal. 360 00:19:40,270 --> 00:19:41,270 Pro... 361 00:19:44,450 --> 00:19:45,150 Cooperate with me. 362 00:19:45,151 --> 00:19:47,350 Then I'll cancel the complaint for you. 363 00:19:54,940 --> 00:19:55,650 Baby, 364 00:19:55,740 --> 00:19:56,740 stop it. 365 00:19:56,810 --> 00:19:58,279 I've already chosen a wedding dress. 366 00:19:58,280 --> 00:19:59,899 It's the most expensive and the best in the world. 367 00:19:59,900 --> 00:20:00,850 Let's try it on. 368 00:20:00,910 --> 00:20:02,970 Who wants your stupid wedding dress? 369 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 Yes. 370 00:20:07,940 --> 00:20:10,420 A cheongsam would be a better choice for her. 371 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 That's right. 372 00:20:17,160 --> 00:20:18,290 I'm leaving gently, 373 00:20:18,330 --> 00:20:19,559 just like I came gently. 374 00:20:19,560 --> 00:20:20,110 I won't take away... 375 00:20:20,111 --> 00:20:21,170 Damn you! 376 00:20:21,410 --> 00:20:23,040 Why don't you leave now? 377 00:20:23,570 --> 00:20:24,800 Are you waiting for me 378 00:20:25,060 --> 00:20:27,350 to invite you to my wedding? 379 00:20:27,790 --> 00:20:28,510 Yali. 380 00:20:28,530 --> 00:20:29,120 Listen to me. 381 00:20:29,120 --> 00:20:29,910 Go! 382 00:20:29,990 --> 00:20:30,820 That's right. 383 00:20:30,950 --> 00:20:31,910 Are you waiting for us 384 00:20:31,911 --> 00:20:34,250 to invite you to our wedding? 385 00:20:53,360 --> 00:20:54,360 Kun. 386 00:20:58,200 --> 00:20:59,200 Kun. 387 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 You're here. 388 00:21:02,160 --> 00:21:03,949 I'm handling some family affairs. 389 00:21:03,950 --> 00:21:04,950 It's okay. 390 00:21:22,040 --> 00:21:23,910 633. 391 00:21:24,310 --> 00:21:25,370 Yes, Boss. 392 00:21:42,780 --> 00:21:43,780 What? 393 00:21:45,190 --> 00:21:46,740 So there are no diamonds? 394 00:21:48,170 --> 00:21:49,900 I'm very angry. 395 00:21:51,290 --> 00:21:53,950 You promised to pay the debt with diamonds. 396 00:21:55,030 --> 00:21:56,240 How dare you lie to me? 397 00:21:57,450 --> 00:21:58,450 Kun. 398 00:21:59,070 --> 00:22:01,700 Have we asked for too little money? 399 00:22:05,070 --> 00:22:06,579 According to the rules in this industry, 400 00:22:06,580 --> 00:22:08,830 we should have charged interest. 401 00:22:09,380 --> 00:22:10,220 Yes. 402 00:22:10,250 --> 00:22:11,370 You're right. 403 00:22:11,390 --> 00:22:12,650 What's wrong with you? 404 00:22:12,780 --> 00:22:14,429 You didn't even greet your elders. 405 00:22:14,430 --> 00:22:16,569 You're getting more and more impolite. 406 00:22:16,570 --> 00:22:18,069 Don't you know something serious 407 00:22:18,070 --> 00:22:19,119 happened to our family? 408 00:22:19,120 --> 00:22:20,579 You're like a lost soul every day. 409 00:22:20,580 --> 00:22:21,540 Look at you now. 410 00:22:21,541 --> 00:22:22,740 What's wrong with me? 411 00:22:22,820 --> 00:22:24,220 Why are you yelling at me? 412 00:22:24,240 --> 00:22:25,900 Our group lost some diamonds. 413 00:22:26,110 --> 00:22:27,569 You're talking as if I had stolen them. 414 00:22:27,570 --> 00:22:28,660 Get back here! 415 00:22:46,840 --> 00:22:54,840 [A Bright Future] 416 00:22:47,390 --> 00:22:48,770 Don't worry, Boss. 417 00:22:49,240 --> 00:22:51,640 I'll find the diamonds as soon as possible. 418 00:22:51,650 --> 00:22:53,020 Kun wants cash. 419 00:22:53,570 --> 00:22:54,070 Do you think... 420 00:22:54,070 --> 00:22:55,070 Old Pao! 421 00:22:56,940 --> 00:22:58,320 You gave me fake money! 422 00:23:08,490 --> 00:23:09,800 You gave me 423 00:23:09,900 --> 00:23:11,390 a fake suitcase! 424 00:23:26,030 --> 00:23:26,830 Four Bamboos. 425 00:23:26,910 --> 00:23:28,489 I can see it! 426 00:23:28,490 --> 00:23:30,350 Where are we going to eat noodles? 427 00:23:35,530 --> 00:23:36,790 Let's leave at once. 428 00:23:36,860 --> 00:23:38,460 Where is the place with a dog? 429 00:23:44,790 --> 00:23:47,190 [The universe has its own principles.] 430 00:23:45,740 --> 00:23:47,800 Have you ever practiced Kung Fu, too? 431 00:23:55,310 --> 00:23:56,670 Stop hitting me. 432 00:23:57,780 --> 00:24:00,610 Do you still want to make money? 433 00:24:00,670 --> 00:24:02,700 As long as you find the suitcase, 434 00:24:02,701 --> 00:24:05,660 [The universe has its own principles.] 435 00:24:03,090 --> 00:24:05,260 The price will be up to you. 436 00:24:05,740 --> 00:24:07,110 If the price is up to us, 437 00:24:07,280 --> 00:24:08,430 it'll be very high. 438 00:24:08,530 --> 00:24:10,100 On the original basis, 439 00:24:10,370 --> 00:24:13,200 we'll charge another 30,000 yuan. 440 00:24:15,660 --> 00:24:17,590 Big Brother, is the price too high? 441 00:24:18,740 --> 00:24:19,830 Do you agree or not? 442 00:24:19,880 --> 00:24:21,170 [A Bright Future] 443 00:24:30,100 --> 00:24:32,150 I won! Ignition! 444 00:24:32,910 --> 00:24:34,850 No problem! No problem! 445 00:24:35,200 --> 00:24:35,660 I agree. 446 00:24:35,661 --> 00:24:36,990 You didn't agree at all! 447 00:24:37,080 --> 00:24:38,569 You think I'm a pushover, huh? 448 00:24:38,570 --> 00:24:39,659 Open the door! Open the door! 449 00:24:39,660 --> 00:24:42,060 Open the door! Open the door! Open the door! 450 00:25:01,620 --> 00:25:03,480 As a girl, how can you be like this? 451 00:25:04,240 --> 00:25:05,909 You think you can be so unreasonable 452 00:25:05,910 --> 00:25:07,910 just because you're pretty, right? 453 00:25:08,660 --> 00:25:09,490 Come on. 454 00:25:09,540 --> 00:25:10,760 Come down! Come down! 455 00:25:11,290 --> 00:25:12,060 Ma'am. 456 00:25:12,240 --> 00:25:13,970 Why did you break your promise? 457 00:25:14,200 --> 00:25:14,950 Didn't you agree that 458 00:25:14,951 --> 00:25:16,789 you would remove the negative review for me? 459 00:25:16,790 --> 00:25:18,250 How could you be like this? 460 00:25:19,390 --> 00:25:20,920 They were dating secretly? 461 00:25:24,830 --> 00:25:26,520 So they wanted some romance? 462 00:25:28,410 --> 00:25:30,230 Juliet and Romeo, right? 463 00:25:31,960 --> 00:25:33,330 Yali. 464 00:25:33,990 --> 00:25:35,040 For your sake, 465 00:25:35,050 --> 00:25:35,850 I'm already 466 00:25:35,880 --> 00:25:38,069 trying my best to preserve my chastity. 467 00:25:38,070 --> 00:25:40,240 How could you do this? 468 00:25:42,020 --> 00:25:43,020 I... 469 00:25:44,280 --> 00:25:45,280 Shang Xia. 470 00:25:47,740 --> 00:25:49,190 Shang Xia. 471 00:25:50,220 --> 00:25:53,140 I'll kill you! 472 00:25:55,240 --> 00:25:59,910 [A Bright Future] 473 00:26:14,800 --> 00:26:16,135 [Hang up] 474 00:26:16,136 --> 00:26:17,470 [He Feng] 475 00:26:22,600 --> 00:26:23,420 Look. 476 00:26:23,421 --> 00:26:25,660 [Women's Bathroom] 477 00:26:23,530 --> 00:26:24,160 Finally, I've seen 478 00:26:24,161 --> 00:26:25,610 what ugly men look like. 479 00:26:26,200 --> 00:26:27,120 Who cares? 480 00:26:27,121 --> 00:26:28,779 As long as they pay you, who cares? 481 00:26:28,780 --> 00:26:29,780 Have any of you 482 00:26:30,870 --> 00:26:32,290 seen He Feng? 483 00:26:32,910 --> 00:26:33,970 What's wrong, Pao? 484 00:26:34,070 --> 00:26:35,790 He still owes me 300 yuan. 485 00:26:35,910 --> 00:26:37,310 I'm also looking for him. 486 00:26:37,400 --> 00:26:38,460 Waitress! 487 00:26:38,610 --> 00:26:39,710 Coming! 488 00:26:39,910 --> 00:26:41,460 What's the rush? 489 00:26:41,461 --> 00:26:43,929 [You've entered the non-smoking area.] 490 00:26:43,930 --> 00:26:44,930 Taste it. 491 00:26:50,520 --> 00:26:51,630 Nice service. 492 00:26:51,660 --> 00:26:53,459 I'll give you a five-star positive review. 493 00:26:53,460 --> 00:26:54,550 Thank you. 494 00:26:59,120 --> 00:27:01,650 ♫ People all say that I look like Chow Yun-Fat ♫ 495 00:27:28,860 --> 00:27:30,420 Shang Xia! 496 00:27:30,900 --> 00:27:33,030 With a shabby car like yours, 497 00:27:33,110 --> 00:27:34,869 how dare you steal my girlfriend? 498 00:27:34,870 --> 00:27:35,870 Beat him up! 499 00:27:41,280 --> 00:27:42,780 Shang Xia, stop! 500 00:27:42,820 --> 00:27:44,820 - Stop! - Shang Xia! 501 00:27:46,690 --> 00:27:48,200 Stop! 502 00:27:56,570 --> 00:27:57,700 Where are you going? 503 00:28:05,610 --> 00:28:06,610 Hit him! 504 00:28:12,390 --> 00:28:12,980 Stop! 505 00:28:13,010 --> 00:28:14,260 Stop! 506 00:28:16,160 --> 00:28:18,350 You won't be able to escape! Stop! 507 00:28:19,320 --> 00:28:20,600 Where are you going? 508 00:28:21,530 --> 00:28:22,330 Stop! 509 00:28:22,430 --> 00:28:23,560 Where are you going? 510 00:28:43,200 --> 00:28:44,420 Where are you going? 511 00:28:44,560 --> 00:28:45,860 Stop! Stop! 512 00:28:45,880 --> 00:28:48,370 Don't run! Stop! 513 00:29:02,960 --> 00:29:04,530 Get him down now! 514 00:29:04,860 --> 00:29:05,780 Why don't you go up? 515 00:29:05,781 --> 00:29:06,929 I'll die if I fall! No thanks! 516 00:29:06,930 --> 00:29:07,980 Get down now! 517 00:29:23,360 --> 00:29:25,289 Aren't international calls expensive? 518 00:29:25,290 --> 00:29:26,290 You're back. 519 00:29:28,700 --> 00:29:31,130 Did your dad urge you again? 520 00:29:31,320 --> 00:29:33,630 Can you just not mention it? 521 00:29:34,120 --> 00:29:36,620 How great it is to live abroad. 522 00:29:37,290 --> 00:29:39,320 How exotic. 523 00:29:39,900 --> 00:29:41,610 Are you out of your mind 524 00:29:41,700 --> 00:29:44,040 because of your obsession with drawing? 525 00:29:47,250 --> 00:29:48,500 Stop! Stop! 526 00:29:48,950 --> 00:29:51,280 - Go on! - Go on! Why aren't you running now? 527 00:29:53,950 --> 00:29:55,050 Go on! 528 00:29:55,070 --> 00:29:56,400 Run! 529 00:30:01,320 --> 00:30:03,109 Were you born in the Year of Monkey? 530 00:30:03,110 --> 00:30:04,110 Beat him up! 531 00:30:07,280 --> 00:30:09,530 Do you like it if your life is planned? 532 00:30:10,120 --> 00:30:11,529 In this place, there are you guys 533 00:30:11,530 --> 00:30:15,060 and all the things that I've been familiar with since I was a kid. 534 00:30:15,750 --> 00:30:19,430 Do you have a crush on that brat? 535 00:30:19,520 --> 00:30:21,210 Are you kidding me? 536 00:30:21,240 --> 00:30:22,910 How would I have a crush on him? 537 00:30:22,940 --> 00:30:24,990 I think he's quite good. 538 00:30:25,030 --> 00:30:26,940 Although his eyes are small, 539 00:30:26,970 --> 00:30:29,360 he's a kind-hearted man. 540 00:30:31,140 --> 00:30:33,140 Are you the one who has a crush on him? 541 00:30:35,540 --> 00:30:36,540 Don't move. 542 00:30:37,320 --> 00:30:38,909 Baby! 543 00:30:38,910 --> 00:30:39,930 Baby. 544 00:30:40,070 --> 00:30:41,609 Look at this person. Who is he? 545 00:30:41,610 --> 00:30:42,610 Who is this? 546 00:30:43,410 --> 00:30:44,220 Am I awesome? 547 00:30:44,320 --> 00:30:45,210 Let me tell you. 548 00:30:45,240 --> 00:30:45,950 This brat 549 00:30:45,951 --> 00:30:47,970 won't dare to pester you anymore. 550 00:30:48,040 --> 00:30:50,040 He won't dare to pester you anymore. 551 00:30:50,650 --> 00:30:51,650 Bah! 552 00:30:58,740 --> 00:30:59,460 Yali! 553 00:30:59,480 --> 00:30:59,930 Yali! 554 00:30:59,990 --> 00:31:01,500 Where are you going? 555 00:31:11,350 --> 00:31:12,880 Baby. 556 00:31:12,970 --> 00:31:14,000 Listen to me. 557 00:31:14,020 --> 00:31:15,600 Don't call the police. 558 00:31:15,660 --> 00:31:16,410 Let me tell you. 559 00:31:16,411 --> 00:31:17,989 I was just joking with that silly boy. 560 00:31:17,990 --> 00:31:18,320 Yali. 561 00:31:18,320 --> 00:31:19,200 You've gone too far, 562 00:31:19,200 --> 00:31:20,200 Wu Tianhao! 563 00:31:46,990 --> 00:31:48,030 Are you okay? 564 00:31:49,820 --> 00:31:50,820 You... 565 00:31:55,950 --> 00:31:57,190 Cut the crap. 566 00:31:59,350 --> 00:32:01,300 Keep an eye on him. 567 00:32:01,360 --> 00:32:02,360 Got it. 568 00:32:02,410 --> 00:32:04,740 We want both diamonds and money. 569 00:32:36,780 --> 00:32:38,360 Thank you, Doctor Wang. 570 00:32:38,440 --> 00:32:39,070 You're welcome. 571 00:32:39,071 --> 00:32:40,200 I'll get going then. 572 00:32:40,280 --> 00:32:41,280 Okay. 573 00:32:41,910 --> 00:32:43,009 They're all internal injuries. 574 00:32:43,010 --> 00:32:43,910 Thank you. 575 00:32:43,930 --> 00:32:44,930 You're welcome. 576 00:32:55,530 --> 00:32:57,620 I told you I was fine. 577 00:32:58,700 --> 00:33:00,280 Actually, 578 00:33:01,280 --> 00:33:03,080 I also misunderstood you. 579 00:33:05,910 --> 00:33:07,150 You're so beautiful. 580 00:33:07,290 --> 00:33:08,600 It's right for you 581 00:33:08,780 --> 00:33:11,110 to even misunderstand me a few more times. 582 00:33:12,700 --> 00:33:13,380 Oh, right! 583 00:33:13,490 --> 00:33:16,020 I'll cancel that negative review for you now. 584 00:33:16,780 --> 00:33:17,780 It's okay. 585 00:33:17,870 --> 00:33:19,240 It doesn't matter now. 586 00:33:19,360 --> 00:33:20,790 My car is gone. 587 00:33:23,650 --> 00:33:24,770 Then just tell me 588 00:33:24,860 --> 00:33:26,340 how I can make it up to you. 589 00:33:26,780 --> 00:33:27,800 Making it up to me? 590 00:33:31,410 --> 00:33:32,410 How about... 591 00:33:33,200 --> 00:33:34,790 I'll just suffer a bit 592 00:33:35,450 --> 00:33:36,910 by marrying you? 593 00:33:43,110 --> 00:33:44,110 No one is here. 594 00:34:03,990 --> 00:34:04,990 Pao. 595 00:34:22,540 --> 00:34:23,610 Where is He Feng? 596 00:34:23,739 --> 00:34:24,780 I don't know. 597 00:34:24,909 --> 00:34:26,770 I haven't seen him for a long time. 598 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 Pao. 599 00:35:17,440 --> 00:35:18,649 If you want to find He Feng, 600 00:35:18,650 --> 00:35:19,980 you can ask Shang Xia. 601 00:35:24,200 --> 00:35:25,490 Shang Xia? 602 00:35:28,340 --> 00:35:34,640 [Fire Hydrant] 603 00:36:42,910 --> 00:36:44,000 Not for money? 604 00:36:54,700 --> 00:36:56,610 It's you! 605 00:37:51,210 --> 00:37:53,030 [Community Progressive Youth] 606 00:38:00,340 --> 00:38:01,500 [Community Progressive Youth] 607 00:38:07,530 --> 00:38:08,530 Yu! 608 00:38:08,620 --> 00:38:09,870 Damn it! 609 00:38:10,430 --> 00:38:11,560 Screw you! 610 00:38:12,110 --> 00:38:13,270 Yu! 611 00:38:15,580 --> 00:38:16,890 Yu. 612 00:39:00,740 --> 00:39:03,200 Grandma Zhang, you're picking vegetables. 613 00:39:13,870 --> 00:39:15,099 Are young people these days 614 00:39:15,100 --> 00:39:16,810 all in such a hurry? 615 00:39:30,900 --> 00:39:32,069 Hey, where are you? 616 00:39:32,070 --> 00:39:33,140 Help! 617 00:39:33,410 --> 00:39:34,120 Wait for me! 618 00:39:34,121 --> 00:39:35,290 I'll be there soon! 619 00:39:40,460 --> 00:39:42,080 Drive! 620 00:39:54,600 --> 00:39:55,990 Hurry up and go! 621 00:39:56,020 --> 00:39:57,460 What's going on with you? 622 00:39:57,530 --> 00:39:58,959 They're not after money, and they must be planning murder. 623 00:39:58,960 --> 00:40:00,030 Drive! 624 00:40:08,990 --> 00:40:09,990 After him! 625 00:40:10,200 --> 00:40:11,780 Things have reached this point; 626 00:40:10,390 --> 00:40:12,740 [A Bright Future] 627 00:40:13,320 --> 00:40:15,440 I have no way to answer to Boss now. 628 00:40:13,500 --> 00:40:15,490 [A Bright Future] 629 00:40:16,870 --> 00:40:18,050 All of you 630 00:40:18,200 --> 00:40:19,600 need to go out and search! 631 00:40:20,080 --> 00:40:21,650 If you can't find it... 632 00:40:23,530 --> 00:40:25,730 I've already returned the money to Kun. 633 00:40:25,740 --> 00:40:27,699 If you can't find the diamonds this time, 634 00:40:27,700 --> 00:40:29,900 then go eat shit. 635 00:40:30,530 --> 00:40:31,720 Sorry, Pao. 636 00:40:31,830 --> 00:40:32,790 This aura 637 00:40:32,830 --> 00:40:34,580 is entirely my boss's idea. 638 00:40:43,110 --> 00:40:44,690 This is my idea. 639 00:40:45,620 --> 00:40:47,080 I beat you on my behalf. 640 00:40:47,370 --> 00:40:48,370 Get lost! 641 00:40:49,200 --> 00:40:50,730 Why are you standing there? 642 00:40:51,150 --> 00:40:52,420 Go out and search! 643 00:40:52,620 --> 00:40:53,620 Get lost! 644 00:40:58,610 --> 00:41:00,340 Mr. Pao, we found him. 645 00:41:02,030 --> 00:41:04,149 But unfortunately, his accomplice saved him. 646 00:41:04,150 --> 00:41:05,150 Accomplice? 647 00:41:05,240 --> 00:41:06,260 Let's go. 648 00:41:06,660 --> 00:41:08,369 Don't forget to attend my art exhibition tomorrow. 649 00:41:08,370 --> 00:41:08,980 Okay. 650 00:41:09,030 --> 00:41:09,690 No problem. 651 00:41:09,740 --> 00:41:10,440 Wenwen, 652 00:41:10,580 --> 00:41:11,490 you haven't seen me for days; 653 00:41:11,491 --> 00:41:12,609 you must miss me, right? 654 00:41:12,610 --> 00:41:14,090 Feng, where are you? 655 00:41:14,360 --> 00:41:15,460 I miss you. 656 00:41:15,570 --> 00:41:16,800 I'll go find you. 657 00:41:17,320 --> 00:41:18,780 You go find me? 658 00:41:20,910 --> 00:41:22,190 Alright then. 659 00:41:24,200 --> 00:41:25,430 Wenhao Hotel, 660 00:41:25,530 --> 00:41:26,530 Room 888, 661 00:41:27,290 --> 00:41:29,260 luxury presidential suite... 662 00:41:29,470 --> 00:41:31,280 Okay, I'll be right there. 663 00:41:38,770 --> 00:41:39,830 You know, 664 00:41:40,450 --> 00:41:41,540 this room 665 00:41:41,580 --> 00:41:42,690 is pitch dark, 666 00:41:42,720 --> 00:41:43,980 just the two of us in it. 667 00:41:45,030 --> 00:41:47,030 What if 668 00:41:47,530 --> 00:41:48,790 something goes wrong? 669 00:41:53,580 --> 00:41:55,440 Is there really something wrong? 670 00:41:58,360 --> 00:41:59,360 Who? 671 00:42:13,160 --> 00:42:13,970 Shang Xia, 672 00:42:14,110 --> 00:42:15,440 where are the diamonds? 673 00:42:19,910 --> 00:42:20,910 Hello? 674 00:42:43,300 --> 00:42:44,420 What's going on? 675 00:42:45,530 --> 00:42:46,280 Why are those people 676 00:42:46,281 --> 00:42:47,619 asking you for the diamonds? 677 00:42:47,620 --> 00:42:48,860 I don't know either. 678 00:42:51,750 --> 00:42:55,480 Go to the Hongshan Building and take care of an urgent matter for me. 679 00:42:56,600 --> 00:42:57,880 Are the diamonds 680 00:42:57,920 --> 00:42:59,170 in this box? 681 00:42:59,410 --> 00:43:00,550 Where's the box? 682 00:43:02,240 --> 00:43:03,700 Feng drove the car away, 683 00:43:03,820 --> 00:43:05,660 and the box disappeared. 684 00:43:08,030 --> 00:43:09,630 The most important thing now 685 00:43:09,990 --> 00:43:11,570 is to find Feng first. 686 00:43:16,370 --> 00:43:17,720 One piece. 687 00:43:18,290 --> 00:43:19,960 And it's the smallest one. 688 00:43:20,160 --> 00:43:21,160 With money, 689 00:43:23,240 --> 00:43:24,240 I can be willful. 690 00:43:24,320 --> 00:43:26,180 I won't use this fake bag anymore. 691 00:43:36,810 --> 00:43:38,340 [Five-Star Rated Driver, Shang Xia] 692 00:43:38,660 --> 00:43:39,780 Bro, 693 00:43:40,720 --> 00:43:41,920 if it weren't for you, 694 00:43:43,240 --> 00:43:45,020 I wouldn't have this luck; 695 00:43:45,300 --> 00:43:46,300 no, no, 696 00:43:46,980 --> 00:43:47,980 diamond luck, 697 00:43:48,240 --> 00:43:49,460 diamond luck. 698 00:43:55,190 --> 00:43:56,190 Who is it? 699 00:43:57,490 --> 00:43:58,490 Who? 700 00:44:09,400 --> 00:44:10,360 Hello, sir. 701 00:44:10,360 --> 00:44:11,240 I'm very happy to serve you. 702 00:44:11,240 --> 00:44:12,240 Come on. 703 00:44:12,560 --> 00:44:13,739 He's turned off his phone, 704 00:44:13,740 --> 00:44:15,409 and I haven't been able to reach him for days. 705 00:44:15,410 --> 00:44:16,280 So the matter now 706 00:44:16,281 --> 00:44:17,910 might be with him. 707 00:44:20,490 --> 00:44:21,650 You think, 708 00:44:21,940 --> 00:44:24,450 if he really took the diamonds, 709 00:44:25,450 --> 00:44:26,450 where could he go? 710 00:44:26,700 --> 00:44:28,120 Fleeing. 711 00:44:29,660 --> 00:44:30,760 Fleeing? 712 00:44:41,330 --> 00:44:43,560 One, two, three. 713 00:44:44,540 --> 00:44:46,400 Let me introduce my friend. 714 00:44:46,780 --> 00:44:48,719 If you need to get certificates, come to me. 715 00:44:48,720 --> 00:44:51,910 [Community Progressive Youth] 716 00:44:52,060 --> 00:44:54,570 [Passport] 717 00:45:08,200 --> 00:45:09,860 You're the principal, right? 718 00:45:10,160 --> 00:45:12,470 Has Feng contacted you these days? 719 00:45:14,570 --> 00:45:16,170 Looking for someone 720 00:45:16,330 --> 00:45:18,200 isn't within my line of work. 721 00:45:19,690 --> 00:45:21,260 Which Feng? 722 00:45:22,060 --> 00:45:23,160 He Feng. 723 00:45:24,250 --> 00:45:25,700 Sorry. 724 00:45:27,170 --> 00:45:28,860 He hasn't contacted me. 725 00:46:13,920 --> 00:46:15,120 What took you so long? 726 00:46:17,490 --> 00:46:18,950 This is a bit troublesome. 727 00:46:22,240 --> 00:46:23,240 Okay. 728 00:46:24,080 --> 00:46:25,240 Okay. Okay. 729 00:46:27,760 --> 00:46:28,760 Feng. 730 00:46:31,660 --> 00:46:32,660 Did you bring him? 731 00:46:33,220 --> 00:46:33,940 No, no, no. 732 00:46:33,941 --> 00:46:35,670 Go. It's none of your business. 733 00:46:38,650 --> 00:46:39,340 Feng. 734 00:46:39,640 --> 00:46:41,009 Where have you been these days? 735 00:46:41,010 --> 00:46:42,010 Shang Xia. 736 00:46:45,870 --> 00:46:47,869 I hate people who litter cigarette butts the most. 737 00:46:47,870 --> 00:46:49,490 Bah! Shameless! 738 00:46:49,570 --> 00:46:50,570 Feng. 739 00:46:50,850 --> 00:46:52,319 What's going on with the diamonds? 740 00:46:52,320 --> 00:46:53,530 What diamonds? 741 00:46:53,790 --> 00:46:54,650 Have you eaten? 742 00:46:54,660 --> 00:46:56,699 The diamond dish at this restaurant... 743 00:46:56,700 --> 00:46:57,450 No. 744 00:46:57,480 --> 00:46:59,880 The sea cucumber dish is really authentic. 745 00:46:59,900 --> 00:47:00,860 If you take the diamonds, 746 00:47:00,861 --> 00:47:01,909 hand it over quickly. 747 00:47:01,910 --> 00:47:03,609 There is no such thing as a free lunch. 748 00:47:03,610 --> 00:47:05,399 Taking small advantages will only lead to big losses in the end. 749 00:47:05,400 --> 00:47:06,819 What are you talking about, bro? 750 00:47:06,820 --> 00:47:09,450 Am I the kind of person who takes advantage? 751 00:47:11,990 --> 00:47:14,100 You look good today. 752 00:47:15,370 --> 00:47:16,480 Tell me the truth, 753 00:47:16,740 --> 00:47:19,200 do the diamonds have anything to do with you? 754 00:47:22,240 --> 00:47:23,240 Bro, 755 00:47:23,490 --> 00:47:24,599 let me tell you the truth. 756 00:47:24,600 --> 00:47:25,610 The diamonds 757 00:47:25,630 --> 00:47:27,049 do have something to do with you. 758 00:47:27,050 --> 00:47:28,050 You know me. 759 00:47:28,200 --> 00:47:29,999 I'm not the kind of person who's blinded by money. 760 00:47:30,000 --> 00:47:31,689 With something as big as this diamonds, 761 00:47:31,690 --> 00:47:34,639 as your brother, I have to take the responsibility for you. 762 00:47:34,640 --> 00:47:36,320 Well, where are the diamonds? 763 00:47:37,190 --> 00:47:38,190 Yes. 764 00:47:38,930 --> 00:47:40,260 Where are the diamonds? 765 00:47:40,570 --> 00:47:41,920 This diamonds... 766 00:47:42,150 --> 00:47:44,210 It was obtained illegally. 767 00:47:44,320 --> 00:47:45,999 The diamonds were found in your car. 768 00:47:46,000 --> 00:47:46,950 If you can't explain it, 769 00:47:46,951 --> 00:47:48,370 you'll be a suspect. 770 00:47:48,490 --> 00:47:49,350 It's a big deal. 771 00:47:49,400 --> 00:47:51,120 I have to call the police. 772 00:47:51,330 --> 00:47:52,590 You called the police? 773 00:47:53,990 --> 00:47:55,160 Yes. 774 00:47:55,270 --> 00:47:56,619 I grabbed the box 775 00:47:56,620 --> 00:47:58,529 and rushed straight to the police station, 776 00:47:58,530 --> 00:48:00,480 so exhausted I was out of breath. 777 00:48:00,510 --> 00:48:01,810 Just when 778 00:48:01,990 --> 00:48:02,910 I was almost there, 779 00:48:02,911 --> 00:48:04,029 guess what happened? 780 00:48:04,030 --> 00:48:05,320 A fast car 781 00:48:05,340 --> 00:48:07,600 zipped past an old lady, 782 00:48:07,650 --> 00:48:09,069 and with a loud smack, 783 00:48:09,070 --> 00:48:09,910 she fell to the ground. 784 00:48:09,911 --> 00:48:11,319 I looked around, and there was no one else around. 785 00:48:11,320 --> 00:48:12,949 In this situation, how could I just ignore it? 786 00:48:12,950 --> 00:48:14,749 If it were you, could you ignore it? 787 00:48:14,750 --> 00:48:15,250 So 788 00:48:15,290 --> 00:48:16,240 Without thinking, 789 00:48:16,240 --> 00:48:17,040 I put the box down 790 00:48:17,041 --> 00:48:18,910 and safely helped the old lady 791 00:48:18,930 --> 00:48:19,860 across the street. 792 00:48:19,860 --> 00:48:20,860 When I turned around, 793 00:48:20,861 --> 00:48:21,930 the box was gone. 794 00:48:22,000 --> 00:48:23,130 It was here just now. 795 00:48:23,160 --> 00:48:24,160 Why is it gone? 796 00:48:24,280 --> 00:48:25,450 It's gone. 797 00:48:25,540 --> 00:48:26,410 Do you believe it? 798 00:48:26,411 --> 00:48:27,779 I don't believe it. Can you believe it? 799 00:48:27,780 --> 00:48:29,319 Based on the psychological theory 800 00:48:29,320 --> 00:48:30,699 of the world-renowned psychologist Freud, 801 00:48:30,700 --> 00:48:31,909 the probability of this situation happening 802 00:48:31,910 --> 00:48:33,029 is almost one in ten thousand. 803 00:48:33,030 --> 00:48:34,119 It's commonly called a "one-in-a-million" chance. 804 00:48:34,120 --> 00:48:35,880 And I happened to run into it. 805 00:48:36,450 --> 00:48:37,509 I happened to run into it. 806 00:48:37,510 --> 00:48:38,030 Fine. 807 00:48:38,030 --> 00:48:38,830 I'm unlucky. 808 00:48:38,950 --> 00:48:39,950 I admit it. 809 00:48:39,990 --> 00:48:41,159 That's the situation. 810 00:48:41,160 --> 00:48:41,770 Now that things have come to this, 811 00:48:41,771 --> 00:48:43,069 I have no choice but to go to the police and report it. 812 00:48:43,070 --> 00:48:44,070 Don't stop me. 813 00:48:44,070 --> 00:48:44,660 Feng. 814 00:48:44,680 --> 00:48:46,220 Do you know Freud? 815 00:48:48,300 --> 00:48:49,300 F... 816 00:48:49,410 --> 00:48:51,330 F... Freud... 817 00:48:51,950 --> 00:48:53,750 Jason Statham. 818 00:48:54,320 --> 00:48:55,370 Feng. 819 00:48:56,610 --> 00:48:57,970 Silly boy. 820 00:48:58,080 --> 00:49:01,540 I still need to rely on my talking skills at the crucial moment. 821 00:49:06,190 --> 00:49:07,240 Hello, Feng. 822 00:49:07,330 --> 00:49:09,029 Shang Xia, save me! 823 00:49:09,030 --> 00:49:10,420 I'm dying! 824 00:49:10,870 --> 00:49:13,340 I'm at No. 7 Hot Spring, hurry and save me! 825 00:49:13,870 --> 00:49:15,390 Hello! 826 00:49:18,450 --> 00:49:19,550 Gosh. 827 00:50:13,780 --> 00:50:15,460 Hurry up! Get in! 828 00:50:15,490 --> 00:50:17,690 What are you doing? I want to get out! 829 00:50:17,870 --> 00:50:19,730 Let go! Who are you? 830 00:50:19,820 --> 00:50:21,159 Let go of me! 831 00:50:21,160 --> 00:50:21,910 Shang Xia, 832 00:50:22,020 --> 00:50:23,489 hurry and bring the diamonds 833 00:50:23,490 --> 00:50:25,130 to save your girl. 834 00:50:33,950 --> 00:50:35,100 Let me go! 835 00:50:35,370 --> 00:50:36,560 Help! 836 00:50:36,660 --> 00:50:38,250 Help! 837 00:50:49,120 --> 00:50:50,260 We're at Zhongyuan. 838 00:50:50,410 --> 00:50:52,290 I won't wait if you're late! 839 00:50:52,570 --> 00:50:53,370 The diamonds! 840 00:50:53,410 --> 00:50:54,410 The diamonds! 841 00:50:55,410 --> 00:50:56,200 The diamonds! 842 00:50:56,200 --> 00:50:57,200 The diamonds! 843 00:51:14,450 --> 00:51:15,700 Screw you! 844 00:51:16,490 --> 00:51:17,860 Your stamina's crazy! 845 00:51:17,990 --> 00:51:19,490 Are you even human? 846 00:51:19,810 --> 00:51:21,070 Are you even human? 847 00:51:23,780 --> 00:51:25,619 The police are already starting to suspect that 848 00:51:25,620 --> 00:51:26,570 the diamonds from my family 849 00:51:26,570 --> 00:51:27,570 were stolen by me. 850 00:51:27,910 --> 00:51:29,520 Can you be more reliable? 851 00:51:29,700 --> 00:51:31,050 Don't worry, Boss. 852 00:51:31,450 --> 00:51:34,100 Shang Xia won't make it out alive this time. 853 00:51:42,490 --> 00:51:43,320 Bro. 854 00:51:43,420 --> 00:51:44,789 Stop joking around, bro. 855 00:51:44,790 --> 00:51:45,790 Bro. 856 00:51:47,820 --> 00:51:49,620 What are those three guys doing? 857 00:51:49,710 --> 00:51:51,170 They're good at fighting. 858 00:51:53,290 --> 00:51:54,290 Boss. 859 00:51:54,330 --> 00:51:55,810 Is Shang Xia 860 00:51:56,080 --> 00:51:57,470 too scared to come now? 861 00:52:16,070 --> 00:52:17,170 Shang Xia, 862 00:52:17,250 --> 00:52:18,910 let's settle the accounts for 863 00:52:19,080 --> 00:52:21,200 the diamonds and the woman together. 864 00:52:21,530 --> 00:52:24,300 I'm going to end you today! 865 00:52:24,580 --> 00:52:25,630 Attack him! 866 00:52:40,780 --> 00:52:41,840 Freud! 867 00:52:41,950 --> 00:52:43,060 Bruce Willis! 868 00:52:43,160 --> 00:52:44,220 Jason Statham. 869 00:52:44,410 --> 00:52:45,180 Shang Xia. 870 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 It's me! 871 00:52:51,490 --> 00:52:53,090 Are they dare-to-die corps? 872 00:53:10,000 --> 00:53:11,930 Don't speak. Let me think about it. 873 00:53:15,080 --> 00:53:17,050 Did Shang Xia just come? 874 00:53:18,250 --> 00:53:19,250 Did he come? 875 00:53:26,500 --> 00:53:28,369 A fast car zipped past an old lady, 876 00:53:28,370 --> 00:53:29,829 and with a loud smack, 877 00:53:29,830 --> 00:53:30,949 she fell to the ground. 878 00:53:30,950 --> 00:53:32,110 Catch him! 879 00:53:38,490 --> 00:53:39,490 Stop! Bro! 880 00:53:39,520 --> 00:53:40,780 Bro! 881 00:53:40,830 --> 00:53:41,360 I took it. 882 00:53:41,410 --> 00:53:42,130 I took it. 883 00:53:42,150 --> 00:53:43,150 I... 884 00:53:44,780 --> 00:53:46,110 Where are the diamonds? 885 00:53:46,870 --> 00:53:47,910 Freud! 886 00:53:47,990 --> 00:53:49,949 Taking small advantages will only lead to big losses in the end. 887 00:53:49,950 --> 00:53:51,100 You jinx! 888 00:53:51,200 --> 00:53:52,840 Shang Xia! 889 00:53:52,860 --> 00:53:53,540 Shang Xia! 890 00:53:53,540 --> 00:53:54,000 Stop! 891 00:53:54,030 --> 00:53:55,569 Stop right there! 892 00:53:55,570 --> 00:53:56,820 Shang Xia! 893 00:53:57,350 --> 00:53:58,420 Shang Xia! 894 00:54:00,780 --> 00:54:01,850 You two go find him. 895 00:54:01,950 --> 00:54:02,860 Get in the car and chase him with me! 896 00:54:02,860 --> 00:54:03,860 Let's go. 897 00:54:30,410 --> 00:54:32,090 I'm very angry. 898 00:54:33,660 --> 00:54:35,650 The matter with the diamonds... 899 00:54:35,700 --> 00:54:37,470 Hasn't been resolved! 900 00:54:54,970 --> 00:54:56,420 Shang Xia! 901 00:54:57,940 --> 00:54:59,130 Stop! 902 00:54:59,460 --> 00:55:00,460 Shang Xia! 903 00:55:01,840 --> 00:55:02,840 Shang Xia! 904 00:55:03,650 --> 00:55:05,980 - Stop right there! Shang Xia! - Shang Xia! 905 00:55:08,190 --> 00:55:10,510 Everyone who should be here is here. 906 00:55:11,800 --> 00:55:12,660 I have the diamonds. 907 00:55:12,660 --> 00:55:13,610 Let her go. 908 00:55:13,650 --> 00:55:16,310 Alright, give me the bloody diamonds. 909 00:55:17,200 --> 00:55:18,490 The diamonds. 910 00:55:19,860 --> 00:55:20,860 Shang Xia. 911 00:55:20,910 --> 00:55:21,820 You're using my diamonds 912 00:55:21,821 --> 00:55:23,020 to trade for my woman? 913 00:55:23,990 --> 00:55:25,040 Hong Kun. 914 00:55:25,410 --> 00:55:26,949 I've already paid off the gambling debt I owe you. 915 00:55:26,950 --> 00:55:28,359 Stop meddling in my business. 916 00:55:28,360 --> 00:55:30,870 It's clearly written in the contract: 917 00:55:31,040 --> 00:55:32,859 the diamonds will be used to pay the debt, 918 00:55:32,860 --> 00:55:35,940 and that cash was just the interest at most. 919 00:55:36,000 --> 00:55:37,580 You're so dishonest. 920 00:55:37,910 --> 00:55:38,630 Guy, 921 00:55:38,830 --> 00:55:40,030 give me the diamonds, 922 00:55:40,040 --> 00:55:41,830 and take your girl. 923 00:55:42,860 --> 00:55:44,329 Shang Xia, these are my diamonds. 924 00:55:44,330 --> 00:55:44,950 Mine! 925 00:55:44,951 --> 00:55:46,329 I don't care whose diamonds they are; 926 00:55:46,330 --> 00:55:46,950 saving her is more important. 927 00:55:46,950 --> 00:55:47,570 Save her first. 928 00:55:47,570 --> 00:55:48,330 Save whom? 929 00:55:48,330 --> 00:55:49,030 Who will save me? 930 00:55:49,031 --> 00:55:50,070 Attack! 931 00:55:51,620 --> 00:55:52,880 Shang Xia, be careful. 932 00:55:54,290 --> 00:55:56,160 [Zhongyuan] 933 00:55:59,660 --> 00:56:00,480 Guy, 934 00:56:00,530 --> 00:56:02,159 you stole the diamonds, 935 00:56:02,160 --> 00:56:04,000 so it's no longer yours. 936 00:56:04,200 --> 00:56:07,530 You not only cheated me of my money but also took my diamonds. 937 00:56:09,450 --> 00:56:11,660 The diamonds, Shang Xia! 938 00:56:12,610 --> 00:56:14,090 Shang Xia! 939 00:56:24,110 --> 00:56:25,110 Shang Xia! 940 00:56:26,490 --> 00:56:27,590 Watch out! 941 00:56:28,360 --> 00:56:29,460 Damn it. 942 00:56:35,240 --> 00:56:36,460 They're so cruel. 943 00:56:43,250 --> 00:56:44,460 I'm sorry. 944 00:56:49,600 --> 00:56:50,610 I'm sorry. 945 00:56:58,980 --> 00:57:00,080 Screw you! 946 00:57:13,000 --> 00:57:14,100 Screw you! 947 00:57:21,420 --> 00:57:22,520 Screw you! 948 00:57:35,090 --> 00:57:36,150 Hurry up! 949 00:57:39,380 --> 00:57:40,380 Hurry up and go! 950 00:57:40,660 --> 00:57:41,660 Trying to run? 951 00:57:42,780 --> 00:57:43,630 - Stop! - Stop! 952 00:57:43,660 --> 00:57:44,400 Stop! 953 00:57:44,420 --> 00:57:45,620 - Stop! - Stop! 954 00:57:46,070 --> 00:57:47,600 You want to be the hero, huh? 955 00:57:52,460 --> 00:57:53,780 Darn it! 956 00:57:53,900 --> 00:57:54,900 Watch out! 957 00:57:56,620 --> 00:57:57,950 Shang Xia, watch out! 958 00:58:03,850 --> 00:58:04,660 I'm here. 959 00:58:04,660 --> 00:58:05,660 Go! 960 00:58:10,680 --> 00:58:11,590 Go! 961 00:58:11,630 --> 00:58:12,100 Stop! 962 00:58:12,420 --> 00:58:13,520 Here. 963 00:58:14,330 --> 00:58:16,260 Don't be afraid. I'll protect you. 964 00:58:21,330 --> 00:58:22,200 Shang Xia! 965 00:58:22,201 --> 00:58:23,490 Trust me, Yali. 966 00:58:24,110 --> 00:58:24,630 Stop! 967 00:58:24,660 --> 00:58:26,400 I'll protect you. 968 00:58:34,030 --> 00:58:35,310 I'm here. 969 00:58:35,410 --> 00:58:36,510 Stop! 970 00:58:37,770 --> 00:58:39,380 Stop! After him! 971 00:58:40,060 --> 00:58:41,470 Catch him! 972 00:58:43,130 --> 00:58:44,890 Watch out. 973 00:58:45,240 --> 00:58:46,930 Hurry up! Go! 974 00:58:49,590 --> 00:58:50,590 This way. 975 00:58:51,880 --> 00:58:53,160 Jump! Jump! 976 00:58:53,190 --> 00:58:53,790 Shang Xia. 977 00:58:53,790 --> 00:58:54,790 Jump! 978 00:58:58,740 --> 00:58:59,740 Where are they? 979 00:59:08,530 --> 00:59:09,949 Woman, are you stupid? 980 00:59:09,950 --> 00:59:11,010 Why didn't you run? 981 00:59:11,070 --> 00:59:11,860 You ran like a monkey. 982 00:59:11,861 --> 00:59:13,159 How can I catch up with you? 983 00:59:13,160 --> 00:59:13,650 Listen to me. 984 00:59:13,650 --> 00:59:14,240 Go now. 985 00:59:14,320 --> 00:59:15,320 Call the police. 986 00:59:16,280 --> 00:59:17,340 What about you? 987 00:59:17,400 --> 00:59:18,739 Leave me alone, okay? 988 00:59:18,740 --> 00:59:19,860 I beg you. 989 00:59:19,950 --> 00:59:21,600 Woman, hurry up and go. 990 01:00:38,010 --> 01:00:45,410 [Front Desk] 991 01:00:48,820 --> 01:00:50,620 Mr. Pao! 992 01:00:50,900 --> 01:00:51,900 Mr. Pao! 993 01:00:54,750 --> 01:00:55,820 Mr. Pao! 994 01:00:56,550 --> 01:00:57,550 Mr. Pao! 995 01:00:58,490 --> 01:01:01,340 I'll pay you double; 996 01:01:01,380 --> 01:01:02,720 beat him up! 997 01:01:02,721 --> 01:01:08,270 [Front Desk] 998 01:01:12,800 --> 01:01:13,840 Attack him! 999 01:01:14,100 --> 01:01:15,800 I'll pay you double. 1000 01:01:16,030 --> 01:01:17,270 Double. 1001 01:01:19,400 --> 01:01:22,690 Run! 1002 01:01:23,880 --> 01:01:26,470 [Front Desk] 1003 01:01:26,510 --> 01:01:27,720 Run! 1004 01:01:28,370 --> 01:01:31,230 I can't stand people like you, all slick and smooth. 1005 01:01:33,230 --> 01:01:34,380 Climb! 1006 01:01:36,280 --> 01:01:37,360 Hao. 1007 01:01:43,700 --> 01:01:44,440 Go find Shang Xia. 1008 01:01:44,440 --> 01:01:45,440 Hurry up! 1009 01:02:44,790 --> 01:02:45,890 Bye. 1010 01:03:00,030 --> 01:03:01,409 Big Brother, I give up, stop chasing me! 1011 01:03:01,410 --> 01:03:02,670 Stop chasing me. 1012 01:03:16,950 --> 01:03:17,950 Come. 1013 01:03:18,650 --> 01:03:19,650 Come. 1014 01:03:19,680 --> 01:03:20,680 Screw you! 1015 01:03:33,330 --> 01:03:38,940 [Exchange Room] 1016 01:03:40,310 --> 01:03:44,280 [Exchange Room] 1017 01:03:44,910 --> 01:03:47,120 You're so good at fighting. 1018 01:03:50,160 --> 01:03:50,820 Come on. 1019 01:03:50,990 --> 01:03:51,990 Guy. 1020 01:03:53,030 --> 01:03:53,740 Come up. 1021 01:03:53,820 --> 01:03:54,820 Bastard! 1022 01:03:56,290 --> 01:03:57,410 A foreigner? 1023 01:03:58,240 --> 01:03:59,560 Come on. 1024 01:04:03,140 --> 01:04:04,240 Damn it. 1025 01:04:49,230 --> 01:04:50,430 Is this the legendary 1026 01:04:50,450 --> 01:04:51,980 Iron Leg of the Mighty King? 1027 01:05:08,370 --> 01:05:09,740 Damn it! 1028 01:05:40,910 --> 01:05:41,640 Don't move. 1029 01:05:41,860 --> 01:05:43,070 Screw you! 1030 01:06:19,610 --> 01:06:20,210 Shang Xia! 1031 01:06:20,320 --> 01:06:21,320 Are you alright? 1032 01:06:22,030 --> 01:06:23,690 How dare you bully my brother? 1033 01:06:27,660 --> 01:06:28,400 Feng. 1034 01:06:28,490 --> 01:06:29,700 Shang Xia, save me! 1035 01:06:56,900 --> 01:06:58,410 Made in China. 1036 01:07:03,710 --> 01:07:04,710 Come on! 1037 01:07:04,910 --> 01:07:05,910 Shang Xia! 1038 01:07:09,410 --> 01:07:11,030 I'm angry. 1039 01:07:13,070 --> 01:07:14,440 I'm even angrier! 1040 01:07:15,080 --> 01:07:16,610 Why are you forcing me? 1041 01:07:16,690 --> 01:07:19,090 Why is everyone forcing me? 1042 01:07:23,610 --> 01:07:24,240 The Diamond! 1043 01:07:24,241 --> 01:07:28,609 Why are you forcing me? 1044 01:07:28,610 --> 01:07:29,900 Shang Xia. 1045 01:07:33,070 --> 01:07:34,070 Feng. 1046 01:07:35,400 --> 01:07:36,610 Feng! Feng! 1047 01:07:36,910 --> 01:07:37,910 Feng! 1048 01:07:38,990 --> 01:07:39,990 Feng. 1049 01:07:41,410 --> 01:07:42,410 Let's go. 1050 01:07:46,540 --> 01:07:47,570 Shang Xia! 1051 01:07:51,200 --> 01:07:52,200 Yali! 1052 01:07:56,870 --> 01:07:57,990 Shang Xia! 1053 01:07:58,330 --> 01:07:59,910 You're so ungrateful. 1054 01:08:04,410 --> 01:08:05,160 You know, 1055 01:08:05,240 --> 01:08:06,329 you almost couldn't get to see me again. 1056 01:08:06,330 --> 01:08:07,950 Ah! 1057 01:08:08,400 --> 01:08:09,160 Why did you yell? 1058 01:08:09,161 --> 01:08:10,310 My art exhibition. 1059 01:08:10,540 --> 01:08:11,800 Why did you yell? 1060 01:08:12,330 --> 01:08:13,740 My foot. 1061 01:08:17,740 --> 01:08:18,959 Why are you so good at fighting? 1062 01:08:18,960 --> 01:08:21,490 Woman, I'm just good at taking hits, alright? 1063 01:08:22,120 --> 01:08:22,779 Shang Xia! 1064 01:08:22,870 --> 01:08:23,950 You bastard! 1065 01:08:23,990 --> 01:08:24,830 You stole my woman! 1066 01:08:24,831 --> 01:08:25,950 You stole my woman! 1067 01:08:26,140 --> 01:08:28,250 Shang Xia, you bastard! 1068 01:08:30,029 --> 01:08:31,170 Shang Xia. 1069 01:08:31,569 --> 01:08:33,649 The diamonds and woman are all yours. 1070 01:08:33,950 --> 01:08:34,950 All yours. 1071 01:08:34,990 --> 01:08:36,010 Scum! 1072 01:08:40,840 --> 01:08:42,240 What are you waiting for? 1073 01:08:42,700 --> 01:08:43,700 Let's go. 1074 01:08:53,609 --> 01:08:54,990 I can't reach her. 1075 01:08:55,090 --> 01:08:56,720 Keep calling! 1076 01:08:56,779 --> 01:08:58,489 Why can't I get through to her? 1077 01:08:58,490 --> 01:08:59,490 Come on! 1078 01:08:59,529 --> 01:09:00,529 No way. 1079 01:09:00,580 --> 01:09:02,310 She's completely out of reach. 1080 01:09:08,200 --> 01:09:09,370 Hello, 1081 01:09:09,450 --> 01:09:10,648 distinguished guests, 1082 01:09:10,649 --> 01:09:12,028 dear friends and family. 1083 01:09:12,029 --> 01:09:13,789 Thank you all for coming to view 1084 01:09:13,790 --> 01:09:14,809 the personal exhibition 1085 01:09:14,810 --> 01:09:17,240 of the young artist, Miss Jiang Yali. 1086 01:09:17,950 --> 01:09:18,680 First of all, 1087 01:09:18,740 --> 01:09:19,740 we sincerely apologize for 1088 01:09:19,741 --> 01:09:21,920 the long wait. 1089 01:09:22,990 --> 01:09:24,390 Yali, slow down. 1090 01:09:24,410 --> 01:09:26,540 Due to personal reasons of Miss Jiang, 1091 01:09:26,609 --> 01:09:27,700 the exhibition 1092 01:09:30,620 --> 01:09:32,149 will proceed as planned. 1093 01:09:32,250 --> 01:09:33,438 Let's give a warm round of applause 1094 01:09:33,439 --> 01:09:35,140 to welcome Miss Jiang Yali! 1095 01:09:50,740 --> 01:09:52,358 I'm terribly sorry for my lateness. 1096 01:09:52,359 --> 01:09:53,819 Sorry to keep you waiting. 1097 01:09:58,070 --> 01:10:03,000 This was my first time running a red light, 1098 01:10:03,950 --> 01:10:05,410 my first time speeding, 1099 01:10:06,320 --> 01:10:07,780 and my first time 1100 01:10:08,160 --> 01:10:09,830 falling for a girl 1101 01:10:10,400 --> 01:10:11,780 who drives me crazy. 1102 01:10:13,830 --> 01:10:15,700 It took me five years 1103 01:10:16,200 --> 01:10:16,860 to earn my 1104 01:10:16,861 --> 01:10:18,820 five-star driver rating, 1105 01:10:21,120 --> 01:10:22,420 but never expected it 1106 01:10:22,940 --> 01:10:24,360 all to be ruined by her. 1107 01:10:26,480 --> 01:10:28,410 But I could never understand 1108 01:10:29,740 --> 01:10:30,740 why a 1109 01:10:31,000 --> 01:10:31,990 mediocre art exhibition, mostly 1110 01:10:31,991 --> 01:10:33,720 attended by college students, 1111 01:10:34,740 --> 01:10:37,660 mattered so much to Jiang Yali. 1112 01:10:39,250 --> 01:10:42,180 It wasn't until that painting appeared in front of me 1113 01:10:42,610 --> 01:10:44,470 that I was shocked to realize that 1114 01:10:44,910 --> 01:10:46,030 today 1115 01:10:46,700 --> 01:10:49,430 was the anniversary of her grandmother's death. 1116 01:10:50,740 --> 01:10:52,700 What stunned me even more was that 1117 01:10:53,160 --> 01:10:55,360 the person who donated her corneas to me 1118 01:10:55,820 --> 01:10:57,680 was actually her grandmother. 1119 01:11:01,160 --> 01:11:04,029 The benefactor I had been searching for all these years 1120 01:11:04,030 --> 01:11:06,340 appeared when I least expected it. 1121 01:11:07,810 --> 01:11:08,810 I believe 1122 01:11:08,950 --> 01:11:09,990 this is 1123 01:11:10,230 --> 01:11:11,770 the power of kindness. 1124 01:11:12,530 --> 01:11:13,530 So, 1125 01:11:13,790 --> 01:11:15,119 I will continue, 1126 01:11:15,120 --> 01:11:16,590 just as I did before, 1127 01:11:16,780 --> 01:11:17,840 to persist in 1128 01:11:18,080 --> 01:11:19,870 spreading kindness to 1129 01:11:19,950 --> 01:11:21,250 everyone around me. 1130 01:11:25,030 --> 01:11:26,030 From now on, 1131 01:11:26,390 --> 01:11:28,329 you'll officially be driving for me. 1132 01:11:28,330 --> 01:11:29,710 Don't worry. 1133 01:11:29,870 --> 01:11:32,130 I'm a five-star rated driver. 1134 01:11:32,290 --> 01:11:33,570 Officer, 1135 01:11:33,830 --> 01:11:35,490 I've been completely honest. 1136 01:11:36,070 --> 01:11:38,000 Can you give me a lighter sentence? 1137 01:11:39,200 --> 01:11:39,870 Come on, 1138 01:11:40,020 --> 01:11:41,550 identify the stolen goods. 1139 01:12:02,990 --> 01:12:03,840 Miss Jiang. 1140 01:12:03,870 --> 01:12:04,980 Slow down. 1141 01:12:05,080 --> 01:12:07,500 Can you stop calling me Miss Jiang? 1142 01:12:07,860 --> 01:12:09,780 We're not filming a period drama. 1143 01:12:10,790 --> 01:12:11,430 Right. 1144 01:12:11,540 --> 01:12:13,489 We're acting in a modern drama, right? 1145 01:12:13,490 --> 01:12:14,490 Let's go. 1146 01:12:14,910 --> 01:12:15,910 Let's go. 1147 01:12:37,030 --> 01:12:37,900 Shang Xia, 1148 01:12:37,990 --> 01:12:39,050 what are you doing? 1149 01:12:40,580 --> 01:12:42,130 Coming. 1150 01:12:44,740 --> 01:12:45,540 Gosh. 1151 01:12:45,660 --> 01:12:46,790 It's so awkward. 1152 01:12:50,340 --> 01:12:51,600 Come on. Play it again. 1153 01:13:04,040 --> 01:13:05,690 These are my diamonds. 1154 01:13:05,710 --> 01:13:06,710 Mine. 1155 01:13:09,420 --> 01:13:11,100 Darn it. 1156 01:13:15,050 --> 01:13:17,050 Everyone's last step 1157 01:13:17,080 --> 01:13:19,150 must land here at the start. 1158 01:13:23,430 --> 01:13:25,640 Look, it's all spread out now. 1159 01:13:36,230 --> 01:13:39,630 Wait, this expression will definitely blow up if you post it. 1160 01:13:43,450 --> 01:13:44,550 Rise! 1161 01:14:03,030 --> 01:14:04,600 Three, two, one. 1162 01:14:04,650 --> 01:14:06,090 When he collapses, you go. 69842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.