All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E05.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,736 * 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,106 CHRIS ROCK: When I became football team manager, 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,807 I learned the first rule of sports: 4 00:00:06,840 --> 00:00:07,975 When they're not playing, 5 00:00:08,008 --> 00:00:11,212 athletes expect other people to do things for them. 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,181 They expected you to do easy things. 7 00:00:13,214 --> 00:00:15,816 Hey, Chris. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,452 Hit that pedal for me. 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,624 Ah, thanks, man. 10 00:00:23,657 --> 00:00:25,459 I got any water on my face? 11 00:00:25,493 --> 00:00:28,129 They expected you to do hard things. 12 00:00:28,162 --> 00:00:30,631 Hey, Chris, put this back in the weight room for me. 13 00:00:30,664 --> 00:00:32,133 (grunts) 14 00:00:32,166 --> 00:00:34,502 They expected you to do ridiculous things. 15 00:00:34,535 --> 00:00:36,170 Hey, Chris, could you eat this for me? 16 00:00:36,204 --> 00:00:38,439 I don't like it. 17 00:00:38,472 --> 00:00:41,109 But mostly, they expected you to do things they couldn'tdo. 18 00:00:41,142 --> 00:00:43,344 Hey, Chris, I need to talk to you, man. 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,312 What's up? 20 00:00:44,345 --> 00:00:47,648 What's up is Coach Thurman's gonna fail me. 21 00:00:47,681 --> 00:00:50,518 Fail you? You're, like, the best guy on the team. 22 00:00:50,551 --> 00:00:53,487 All you have to do is show up and it's automatic "A." 23 00:00:53,521 --> 00:00:56,324 Why would he fail you? Something about me never showing up to class. 24 00:00:56,357 --> 00:00:57,725 Look, he's trippin'. 25 00:00:57,758 --> 00:01:01,529 I don't know why we need to learn about history anyway. 26 00:01:01,562 --> 00:01:04,665 What difference does it make who won World War III? 27 00:01:04,698 --> 00:01:06,200 It's over. 28 00:01:06,234 --> 00:01:07,401 The Japanese won, 29 00:01:07,435 --> 00:01:08,636 and now we have Walkmans. 30 00:01:08,669 --> 00:01:10,638 Thank God Italy won World War IV 31 00:01:10,671 --> 00:01:12,240 and we got pizza. 32 00:01:12,273 --> 00:01:13,607 So, what you gonna do about it? 33 00:01:13,641 --> 00:01:15,576 It's not what I'm gonna do about it, 34 00:01:15,609 --> 00:01:17,545 it's what you're gonna do about it. 35 00:01:17,578 --> 00:01:19,580 I need you to do my history assignments for me. 36 00:01:19,613 --> 00:01:20,748 Man, this is a lot of work. 37 00:01:20,781 --> 00:01:22,683 Come on, man, I thought we were cool. 38 00:01:22,716 --> 00:01:24,418 What am I gonna get out of it? 39 00:01:24,452 --> 00:01:25,753 I'll owe you one. 40 00:01:25,786 --> 00:01:27,888 You will? Yeah. 41 00:01:27,921 --> 00:01:29,323 Even though doing Dickerson's work 42 00:01:29,357 --> 00:01:30,591 was like taking an extra class, 43 00:01:30,624 --> 00:01:33,294 I knew him owing me one would be worth it. 44 00:01:33,327 --> 00:01:34,528 All right, I'll do it. 45 00:01:34,562 --> 00:01:35,729 * Pump up the volume, pump up the volume * 46 00:01:35,763 --> 00:01:36,730 My man. 47 00:01:36,764 --> 00:01:38,332 * Dance, dance... 48 00:01:50,744 --> 00:01:52,913 * Ah, make it funky now. 49 00:01:52,946 --> 00:01:57,151 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 50 00:02:11,565 --> 00:02:13,501 When Dickerson said "my man," 51 00:02:13,534 --> 00:02:15,469 it was like making me vice president. 52 00:02:15,503 --> 00:02:18,472 It was the next best thing to being him. 53 00:02:18,506 --> 00:02:20,574 What's this? It's your homework. 54 00:02:20,608 --> 00:02:22,443 GIRL: Hi, Dickerson. I summarized chapter three. 55 00:02:22,476 --> 00:02:23,877 BOY: Dickerson! It starts with the Magna Carta 56 00:02:23,911 --> 00:02:25,713 and how it affected the serfs in rural England. 57 00:02:25,746 --> 00:02:27,581 GIRL: Hey. My man! 58 00:02:27,615 --> 00:02:29,617 That's it? 59 00:02:29,650 --> 00:02:31,252 That's what? 60 00:02:31,285 --> 00:02:32,620 I had expected a little more. 61 00:02:32,653 --> 00:02:34,455 I thought by being cool with Dickerson, 62 00:02:34,488 --> 00:02:36,590 a whole new world would open up... 63 00:02:36,624 --> 00:02:39,793 in school... That'll be a dollar. 64 00:02:39,827 --> 00:02:42,563 Whoa, whoa. His lunch is free. 65 00:02:42,596 --> 00:02:45,366 That's my man. 66 00:02:45,399 --> 00:02:46,534 ...after class... 67 00:02:46,567 --> 00:02:47,835 Give him your number. 68 00:02:47,868 --> 00:02:49,970 That's my man. 69 00:02:50,003 --> 00:02:51,539 (Dickerson laughs) 70 00:02:51,572 --> 00:02:53,807 ...even in the streets. 71 00:02:53,841 --> 00:02:55,743 What do we have here? 72 00:02:55,776 --> 00:02:57,545 Aw, look at that. 73 00:02:57,578 --> 00:02:59,647 Hey, hey, don't arrest him. 74 00:02:59,680 --> 00:03:01,315 That's my man. 75 00:03:01,349 --> 00:03:02,683 Oh, my bad. 76 00:03:02,716 --> 00:03:03,984 Excuse me. Sorry. 77 00:03:04,017 --> 00:03:06,387 There you go. 78 00:03:06,420 --> 00:03:07,688 You got it. No problem. 79 00:03:07,721 --> 00:03:08,756 Good to see you. 80 00:03:10,591 --> 00:03:12,560 Yo. You're just gonna knock my man's stuff 81 00:03:12,593 --> 00:03:14,828 out of his hand and not pick it up? 82 00:03:14,862 --> 00:03:15,996 Sorry. 83 00:03:16,029 --> 00:03:18,766 Caruso knows how to say "sorry"? 84 00:03:22,970 --> 00:03:25,639 Anyway, what'd you want? 85 00:03:25,673 --> 00:03:26,940 Nothing. 86 00:03:26,974 --> 00:03:28,342 My man. 87 00:03:29,710 --> 00:03:31,612 Back at home, I wasn't the only one 88 00:03:31,645 --> 00:03:33,581 who needed a new man on the job. 89 00:03:33,614 --> 00:03:35,716 Oh! Excuse me, Mr. Julius. 90 00:03:35,749 --> 00:03:37,951 Exactly the man I was looking for. 91 00:03:37,985 --> 00:03:39,387 Is everything all right? 92 00:03:39,420 --> 00:03:41,289 Actually, I got a bit of a situation. 93 00:03:41,322 --> 00:03:43,657 You wouldn't know anyone looking for a job, would you? 94 00:03:44,625 --> 00:03:46,360 Me! Me! 95 00:03:46,394 --> 00:03:47,628 I want a job! Me! 96 00:03:47,661 --> 00:03:48,996 (laughs) Whoo! 97 00:03:49,029 --> 00:03:50,631 I want a... Me! 98 00:03:50,664 --> 00:03:52,266 What kind of job? 99 00:03:52,300 --> 00:03:54,468 I mean, I might be interested. 100 00:03:54,502 --> 00:03:56,036 If my father had been a rapper, 101 00:03:56,069 --> 00:03:57,971 his name would've been Snoop Jobby-Job. 102 00:03:58,005 --> 00:03:59,607 Don't you already have two jobs? 103 00:03:59,640 --> 00:04:01,275 (chuckling): You want another one? 104 00:04:01,309 --> 00:04:02,543 That's like asking Amy Winehouse 105 00:04:02,576 --> 00:04:04,011 if she wants another drink? 106 00:04:04,044 --> 00:04:05,413 Well, what's the job? 107 00:04:05,446 --> 00:04:07,581 Well, my assistant died today. 108 00:04:07,615 --> 00:04:08,982 Oh, no. What happened? 109 00:04:09,016 --> 00:04:10,984 Well, he went to a dollar theater 110 00:04:11,018 --> 00:04:13,554 to watch the movie Airplane, when ironically, 111 00:04:13,587 --> 00:04:16,690 a chemical toilet fell out of an airplane, 112 00:04:16,724 --> 00:04:18,826 crashed through the roof and crushed him. 113 00:04:18,859 --> 00:04:20,394 Tragic. 114 00:04:20,428 --> 00:04:21,829 Tragic! 115 00:04:21,862 --> 00:04:24,365 Anyway, I need a replacement. 116 00:04:24,398 --> 00:04:25,666 What would I have to do? 117 00:04:25,699 --> 00:04:28,436 Well... you know, pickups, deliveries. 118 00:04:28,469 --> 00:04:30,070 That's what I already do. 119 00:04:30,103 --> 00:04:32,473 Well, all right, then, you're hired! 120 00:04:32,506 --> 00:04:33,741 (both laugh) 121 00:04:33,774 --> 00:04:35,543 Uh, here you go. 122 00:04:35,576 --> 00:04:37,645 Now, the van's out front. 123 00:04:37,678 --> 00:04:39,046 What's this? 124 00:04:39,079 --> 00:04:40,714 Oh, the address to the theater. 125 00:04:40,748 --> 00:04:42,683 I need you to pick up my dead assistant, 126 00:04:42,716 --> 00:04:44,518 row J, seat 15. 127 00:04:44,552 --> 00:04:45,619 And I believe 128 00:04:45,653 --> 00:04:46,654 he's entitled to a refund, 129 00:04:46,687 --> 00:04:49,890 so you keep that as a signing bonus. (laughing) 130 00:04:49,923 --> 00:04:52,626 With a new job and a signing bonus, 131 00:04:52,660 --> 00:04:55,095 my father thought he had been hit by a chemical toilet 132 00:04:55,128 --> 00:04:56,730 and gone to Heaven. 133 00:04:56,764 --> 00:04:59,066 Meanwhile, doing Dickerson's work was killing me. 134 00:04:59,099 --> 00:05:01,802 Yo, Chris. 135 00:05:01,835 --> 00:05:04,071 You didn't finish that homework? 136 00:05:04,104 --> 00:05:06,640 Oh, yeah-- this is my homework. 137 00:05:06,674 --> 00:05:08,509 I did yours last night. 138 00:05:08,542 --> 00:05:09,577 There. 139 00:05:09,610 --> 00:05:12,513 It's a complete time line of the significant events 140 00:05:12,546 --> 00:05:14,615 that led up to World War I. 141 00:05:14,648 --> 00:05:15,849 My man! 142 00:05:15,883 --> 00:05:19,587 Hey, get me a sandwich-- turkey with, uh, 143 00:05:19,620 --> 00:05:20,988 cheese and mayo on it. 144 00:05:21,021 --> 00:05:22,790 They don't have that today. 145 00:05:22,823 --> 00:05:24,758 They got it across the street. 146 00:05:24,792 --> 00:05:26,527 Cool. 147 00:05:26,560 --> 00:05:28,496 (chuckling): My man! 148 00:05:28,529 --> 00:05:30,898 Hey, Walter. Hey, Carol. You hungry? 149 00:05:30,931 --> 00:05:32,900 My man was just about to get me a sandwich. 150 00:05:32,933 --> 00:05:33,901 I'll take one. 151 00:05:33,934 --> 00:05:35,803 Make that two. 152 00:05:35,836 --> 00:05:36,904 Cool. 153 00:05:36,937 --> 00:05:38,772 (chuckling): My man! 154 00:05:38,806 --> 00:05:41,742 Dude, just then, am I crazy, 155 00:05:41,775 --> 00:05:44,478 or when Dickerson said "my man" was he talking to you? 156 00:05:44,512 --> 00:05:45,779 Yeah, he was talking to me. 157 00:05:45,813 --> 00:05:46,847 That's awesome! 158 00:05:46,880 --> 00:05:48,549 You're, like, his number-two guy now. 159 00:05:48,582 --> 00:05:50,584 It's like Chico and the Man, 160 00:05:50,618 --> 00:05:51,885 My Man Godfrey, Our Man Flint. 161 00:05:51,919 --> 00:05:54,021 I can't even imagine-- the perks gotta be great. 162 00:05:54,054 --> 00:05:55,823 Well, so far the only perk is 163 00:05:55,856 --> 00:05:58,392 Caruso saw me earlier and didn't punch me in the face. 164 00:05:58,426 --> 00:06:00,160 What's up, Parish? Hey, Bird. 165 00:06:00,193 --> 00:06:02,129 So, what's up with you and Dickerson? 166 00:06:02,162 --> 00:06:03,163 You guys hanging out? 167 00:06:03,196 --> 00:06:04,698 That's your man? You're cool? 168 00:06:04,732 --> 00:06:05,733 Basically, yeah. 169 00:06:05,766 --> 00:06:07,401 Huh. What about you, 170 00:06:07,435 --> 00:06:08,969 are you cool with Dickerson, too? 171 00:06:09,002 --> 00:06:10,538 Nah, just him. 172 00:06:10,571 --> 00:06:12,005 Cool. (blow lands) 173 00:06:12,039 --> 00:06:14,508 Greg did a nice job of waiting ten seconds 174 00:06:14,542 --> 00:06:16,009 before crying. 175 00:06:16,043 --> 00:06:18,145 After a full day of hanging with Dickerson, 176 00:06:18,178 --> 00:06:20,681 I was hung up at home, too. Boy, put that away. 177 00:06:20,714 --> 00:06:23,484 You got that much work, you have to do it during dinner? 178 00:06:23,517 --> 00:06:25,886 I have a lot this week-- I was up late last night. 179 00:06:25,919 --> 00:06:27,588 I'm just trying to get it done. 180 00:06:27,621 --> 00:06:30,458 (singing conga rhythm) 181 00:06:33,994 --> 00:06:36,464 (laughs, claps) 182 00:06:36,497 --> 00:06:37,531 Hey, baby! 183 00:06:39,633 --> 00:06:40,734 What's up, Chris? 184 00:06:40,768 --> 00:06:42,436 Drew. 185 00:06:42,470 --> 00:06:43,837 Pssh! 186 00:06:43,871 --> 00:06:45,038 Baby girl. 187 00:06:45,072 --> 00:06:46,206 Hey. 188 00:06:46,239 --> 00:06:48,842 (groans) This smells good! 189 00:06:48,876 --> 00:06:50,511 Whew! 190 00:06:51,879 --> 00:06:54,848 Rochelle, did you do something new with your hair? 191 00:06:54,882 --> 00:06:57,017 I combed it. 192 00:06:57,050 --> 00:06:58,752 It looks great. 193 00:06:58,786 --> 00:07:00,721 Doesn't your mother's hair look great? 194 00:07:01,989 --> 00:07:03,491 CHRIS/TONYA/DREW: I don't know. 195 00:07:03,524 --> 00:07:05,593 Well, I think it looks great. 196 00:07:05,626 --> 00:07:07,561 TONYA: Can I get finger waves in my hair? 197 00:07:07,595 --> 00:07:08,862 You got finger wave money? 198 00:07:08,896 --> 00:07:10,498 Uh, I could give her finger waves. 199 00:07:10,531 --> 00:07:12,165 All you need is a perm kit, holding gel, 200 00:07:12,199 --> 00:07:13,200 some gloves and your fingers. 201 00:07:13,233 --> 00:07:14,868 I don't think so, baby. 202 00:07:14,902 --> 00:07:16,504 I'll give you ten dollars if you need it. 203 00:07:16,537 --> 00:07:17,871 You been drinking? 204 00:07:17,905 --> 00:07:19,707 No. I just feel good today. 205 00:07:19,740 --> 00:07:22,576 Dad, you said you'd just pay for finger waves. 206 00:07:22,610 --> 00:07:23,777 Did you get knocked 207 00:07:23,811 --> 00:07:25,879 over your head and forget you were broke? 208 00:07:25,913 --> 00:07:27,014 (chuckles) No. 209 00:07:27,047 --> 00:07:29,783 Did aliens kidnap you and replace you with a rich guy? 210 00:07:29,817 --> 00:07:31,485 No. Can I get new earrings? 211 00:07:31,519 --> 00:07:32,753 Sure. 212 00:07:33,854 --> 00:07:34,855 What's going on with you? 213 00:07:34,888 --> 00:07:36,123 What are you talking about? 214 00:07:36,156 --> 00:07:37,224 You're singing and dancing 215 00:07:37,257 --> 00:07:38,726 and willing to pay 216 00:07:38,759 --> 00:07:40,494 for finger waves and earrings? 217 00:07:40,528 --> 00:07:41,795 Are you leaving us for a white woman? 218 00:07:41,829 --> 00:07:44,632 No. It's just being at this new job, 219 00:07:44,665 --> 00:07:46,800 I'm with dead people everywhere I go. 220 00:07:46,834 --> 00:07:50,604 It just makes me feel like I need to appreciate life a little more. 221 00:07:50,638 --> 00:07:52,072 Oh, this is good! 222 00:07:52,105 --> 00:07:53,541 What is this, baby? 223 00:07:53,574 --> 00:07:55,709 Vegetables. 224 00:07:55,743 --> 00:07:56,910 You kids try this? 225 00:07:56,944 --> 00:07:59,112 Chris, pass me the big piece of carrot. 226 00:07:59,146 --> 00:08:02,716 I don't know how you can stand being around all those dead people. 227 00:08:02,750 --> 00:08:03,851 I love it. 228 00:08:03,884 --> 00:08:06,654 It makes you realize that life is short. 229 00:08:06,687 --> 00:08:08,689 Anything can happen at any time-- 230 00:08:08,722 --> 00:08:09,857 a toilet could fall out of the sky and crush you. 231 00:08:09,890 --> 00:08:11,158 A bus door 232 00:08:11,191 --> 00:08:13,561 could clamp on your neck and choke you. 233 00:08:13,594 --> 00:08:16,830 A poisonous lizard could escape from the zoo and bite you. 234 00:08:16,864 --> 00:08:19,032 You could fall off a bridge and drown. 235 00:08:19,066 --> 00:08:23,804 And you could trip and fall in front of a power mower and be decapitated. 236 00:08:23,837 --> 00:08:25,238 You could be smoking a cigarette 237 00:08:25,272 --> 00:08:26,674 and blow up while siphoning 238 00:08:26,707 --> 00:08:28,175 (over phone): 65 cents' worth of gas. 239 00:08:28,208 --> 00:08:30,844 And you could eat some bad coleslaw and get diarrhea 240 00:08:30,878 --> 00:08:32,646 and die of dehydration. 241 00:08:32,680 --> 00:08:33,847 You could step in a puddle 242 00:08:33,881 --> 00:08:35,683 and be electrocuted by a downed wire. 243 00:08:35,716 --> 00:08:38,018 You could blow your nose and startle a cat with rabies... 244 00:08:38,051 --> 00:08:40,688 Okay, okay, we get it! 245 00:08:40,721 --> 00:08:42,723 We can die at any time, 246 00:08:42,756 --> 00:08:44,291 and you're happy! That's right. 247 00:08:44,324 --> 00:08:45,793 Ma, can I go? 248 00:08:45,826 --> 00:08:46,894 I got to get to school. 249 00:08:46,927 --> 00:08:48,562 Hold on. 250 00:08:48,596 --> 00:08:50,964 Since I'm happy, I want you all to be happy. 251 00:08:50,998 --> 00:08:53,000 I bought you all some presents. 252 00:08:53,033 --> 00:08:54,001 You did what? 253 00:08:54,034 --> 00:08:56,904 Drew, I got you a Kangol hat. 254 00:08:56,937 --> 00:08:58,005 Ah, cool. 255 00:08:58,038 --> 00:08:58,939 ROCHELLE: Wait, wait, wait. 256 00:08:58,972 --> 00:09:01,174 That thing is expensive. Tonya, 257 00:09:01,208 --> 00:09:04,077 I got you a Danny Glover Witness Action Play Set. 258 00:09:05,913 --> 00:09:07,180 You bought your daughter 259 00:09:07,214 --> 00:09:08,616 a gun? 260 00:09:08,649 --> 00:09:09,617 It's just like the one 261 00:09:09,650 --> 00:09:11,251 he wounded Harrison Ford with-- thanks, Daddy! 262 00:09:11,284 --> 00:09:13,921 They were out of The Color Purple Play Set. 263 00:09:13,954 --> 00:09:16,123 Chris, I got you 264 00:09:16,156 --> 00:09:18,258 the heavy-duty garbage bag with the quick ties 265 00:09:18,291 --> 00:09:21,161 so they won't break when you carry a heavy load. 266 00:09:21,194 --> 00:09:22,896 Ah. 13-gallon. 267 00:09:22,930 --> 00:09:24,965 I was wondering how you were gonna top 268 00:09:24,998 --> 00:09:26,700 the Danny Glover thing. Julius, we have 269 00:09:26,734 --> 00:09:28,669 bills to pay, and you're giving out gifts? 270 00:09:28,702 --> 00:09:30,638 What about the present to the gas company, 271 00:09:30,671 --> 00:09:31,705 the electric company, 272 00:09:31,739 --> 00:09:33,173 the water company? 273 00:09:33,206 --> 00:09:34,307 This is... 274 00:09:34,341 --> 00:09:38,746 $47.92 that you just spent on the kids! 275 00:09:38,779 --> 00:09:41,715 Should my garbage bags really count in that total? 276 00:09:41,749 --> 00:09:43,016 Not just for the kids. 277 00:09:43,050 --> 00:09:45,719 This is for you! 278 00:09:45,753 --> 00:09:48,622 Oh! That's Armando Vermani! 279 00:09:48,656 --> 00:09:50,624 I love Armando Vermani! 280 00:09:50,658 --> 00:09:51,859 It's all leather! 281 00:09:51,892 --> 00:09:55,228 Oh, baby, this is beautiful! 282 00:09:55,262 --> 00:09:57,665 I thought you were mad because he was spending money. 283 00:09:57,698 --> 00:09:59,700 Girl, shut up and go play with your gun. 284 00:09:59,733 --> 00:10:02,135 Oh, I got to put this in plastic! 285 00:10:02,169 --> 00:10:04,838 I wasn't happy about what I was getting at home, 286 00:10:04,872 --> 00:10:08,141 (bell rings) and I was even less happy about what was happening at school. 287 00:10:08,175 --> 00:10:10,143 What?! I knew this was gonna happen. 288 00:10:10,177 --> 00:10:12,746 Did you hear what she said? Who? What? 289 00:10:12,780 --> 00:10:14,147 We have a test tomorrow-- 290 00:10:14,181 --> 00:10:16,717 she went over all the stuff today in class. We do? 291 00:10:16,750 --> 00:10:18,018 Dude, you're burning the candle at both ends. 292 00:10:18,051 --> 00:10:19,687 There's no way you can do another guy's work 293 00:10:19,720 --> 00:10:20,988 and still have time for your own stuff. 294 00:10:21,021 --> 00:10:22,723 It's like cheating on a girlfriend. 295 00:10:22,756 --> 00:10:24,024 If you've never had a girlfriend. 296 00:10:24,057 --> 00:10:25,358 I'm fine. Dude, you're not fine. 297 00:10:25,392 --> 00:10:27,094 Unless you want to fail your classes, 298 00:10:27,127 --> 00:10:29,429 you better tell Dickerson you're not doing any more of his work. 299 00:10:29,462 --> 00:10:32,032 Just calm down-- I-I can handle this. 300 00:10:32,065 --> 00:10:33,166 Yeah, right after you finish your nap? 301 00:10:33,200 --> 00:10:37,237 I miss being able to nap in the middle of the day. 302 00:10:41,742 --> 00:10:44,111 CHRIS ROCK: So far, all I had gotten from doing Dickerson's work 303 00:10:44,144 --> 00:10:45,746 was drool on my shirt. 304 00:10:45,779 --> 00:10:47,681 I didn't know if things would get any better, 305 00:10:47,715 --> 00:10:50,050 so I decided to get out before things got worse. 306 00:10:50,083 --> 00:10:51,885 Dickerson, I need to talk to you. 307 00:10:51,919 --> 00:10:53,053 (scoffs) Yo. I need to talk to you. 308 00:10:53,086 --> 00:10:55,288 Thurman pulled out the big guns. 309 00:10:55,322 --> 00:10:57,024 He said I need to turn in an essay 310 00:10:57,057 --> 00:10:58,191 on the aftermath of World War I. 311 00:10:58,225 --> 00:11:00,193 And if I don't pull at least a "B," 312 00:11:00,227 --> 00:11:02,362 yo, I won't play in the next game. 313 00:11:02,395 --> 00:11:03,997 An essay? 314 00:11:04,031 --> 00:11:06,066 Yeah. You know, like, 20-25 pages. 315 00:11:06,099 --> 00:11:07,701 You can do that, right? 316 00:11:07,735 --> 00:11:09,436 Yeah. That's what I wanted to talk to you about. 317 00:11:09,469 --> 00:11:12,072 Dickerson, listen Look, I... 318 00:11:12,105 --> 00:11:14,207 Hi, Walter. Hey, Chris. 319 00:11:14,241 --> 00:11:16,376 Hey... Carol. 320 00:11:16,409 --> 00:11:19,813 Uh, she's Carol. I'm Carole with an "e." 321 00:11:19,847 --> 00:11:21,248 A lot of people make that mistake. 322 00:11:21,281 --> 00:11:22,983 Oh. You didn't tell me you had a sister. 323 00:11:23,016 --> 00:11:24,051 I don't. 324 00:11:24,084 --> 00:11:25,953 You're not twins? 325 00:11:25,986 --> 00:11:27,487 No. Why? 326 00:11:27,520 --> 00:11:29,056 You're joking. 327 00:11:29,089 --> 00:11:30,457 Now, why would they joke about that? 328 00:11:30,490 --> 00:11:32,125 They look exactly alike. 329 00:11:32,159 --> 00:11:33,060 Hmm. You think so? 330 00:11:33,093 --> 00:11:34,394 Man, you need glasses. 331 00:11:34,427 --> 00:11:35,729 CAROL: We were wondering 332 00:11:35,763 --> 00:11:37,164 if you could do us a favor. 333 00:11:37,197 --> 00:11:38,431 (chuckling): Of course he can do you a favor. 334 00:11:38,465 --> 00:11:40,033 Look, this is my man. 335 00:11:40,067 --> 00:11:42,002 Chris, you wouldn't leave my girls hanging, would you? 336 00:11:42,035 --> 00:11:43,470 No. 337 00:11:43,503 --> 00:11:44,404 Great. Here. 338 00:11:44,437 --> 00:11:46,139 What's this? Just some math. 339 00:11:46,173 --> 00:11:47,140 It's easy. 340 00:11:47,174 --> 00:11:48,408 Then why don't you do it? 341 00:11:48,441 --> 00:11:50,143 Hey, well, look, we're getting ready to go 342 00:11:50,177 --> 00:11:51,144 eat lunch, my man. 343 00:11:51,178 --> 00:11:52,145 You want to come? 344 00:11:52,179 --> 00:11:53,413 Finally! Yeah. 345 00:11:53,446 --> 00:11:55,448 (laughing): Psyche! 346 00:11:55,482 --> 00:11:57,084 Man, you ain't got time to eat, 347 00:11:57,117 --> 00:11:58,852 'cause you got to work, but that was funny. 348 00:11:58,886 --> 00:12:00,120 We'll catch you later, all right? 349 00:12:00,153 --> 00:12:01,121 Yeah. 350 00:12:01,154 --> 00:12:02,455 My man. 351 00:12:02,489 --> 00:12:04,457 At school, things were getting ugly, 352 00:12:04,491 --> 00:12:06,794 but to my father, life was beautiful. 353 00:12:06,827 --> 00:12:08,028 I don't know what's got into you, 354 00:12:08,061 --> 00:12:09,529 but I hope it don't get out. 355 00:12:09,562 --> 00:12:12,132 You know, James, life is short. 356 00:12:12,165 --> 00:12:14,534 I mean, one day, you could pick your toenail and... 357 00:12:14,567 --> 00:12:16,770 End up with a bad viral infection 358 00:12:16,804 --> 00:12:18,038 and have to get your foot amputated. 359 00:12:18,071 --> 00:12:20,207 We got it. 360 00:12:20,240 --> 00:12:21,341 Look, before you get to the next scenario, 361 00:12:21,374 --> 00:12:23,110 can I get that cash? Oh. 362 00:12:23,143 --> 00:12:27,881 Let's see... $175 right there. 363 00:12:27,915 --> 00:12:28,882 Yeah. 364 00:12:28,916 --> 00:12:30,250 $175? 365 00:12:30,283 --> 00:12:32,252 What you gonna do with all that? 366 00:12:32,285 --> 00:12:33,821 I'm starting an answering service. 367 00:12:33,854 --> 00:12:36,189 All I have to do is buy a couple of phones, 368 00:12:36,223 --> 00:12:38,325 get some extra phone lines, then I can make money 369 00:12:38,358 --> 00:12:39,993 just by taking other people's phone calls. 370 00:12:40,027 --> 00:12:42,195 So it's like a human answering machine. 371 00:12:42,229 --> 00:12:44,264 Exactly. 372 00:12:44,297 --> 00:12:46,800 You know, Julius, I've been kind of depressed 373 00:12:46,834 --> 00:12:48,168 since my father left us. 374 00:12:48,201 --> 00:12:49,436 Can I get $20? 375 00:12:49,469 --> 00:12:52,305 Sure. Here you go. 376 00:12:52,339 --> 00:12:53,941 My man. 377 00:12:53,974 --> 00:12:55,008 All right. 378 00:12:55,042 --> 00:12:56,309 Mmm. 379 00:12:56,343 --> 00:12:59,046 Back at school, I went from running around for Dickerson, 380 00:12:59,079 --> 00:13:00,480 to running around for everybody. 381 00:13:00,513 --> 00:13:02,149 Hey, Chris. Hey. 382 00:13:02,182 --> 00:13:04,484 Dickerson said you could do my algebra homework. 383 00:13:08,555 --> 00:13:10,190 Hey, Chris! 384 00:13:10,223 --> 00:13:13,326 Dickerson said you'd wash my car for me. 385 00:13:15,262 --> 00:13:17,130 Are you Christopher? 386 00:13:17,164 --> 00:13:18,398 Yeah. 387 00:13:18,431 --> 00:13:22,002 Dickerson said you can get the devil out of this little girl. 388 00:13:22,602 --> 00:13:24,804 (snarls) 389 00:13:25,572 --> 00:13:27,274 While I had it hard, 390 00:13:27,307 --> 00:13:29,476 my father became a soft touch. 391 00:13:29,509 --> 00:13:30,911 Hey, I need $10 for gas. 392 00:13:30,944 --> 00:13:32,145 Regular or premium? 393 00:13:32,179 --> 00:13:33,113 Premium. 394 00:13:33,146 --> 00:13:34,882 There you go. 395 00:13:34,915 --> 00:13:36,884 (laughing): My man. 396 00:13:36,917 --> 00:13:38,852 I need to get my hair dryer fixed. 397 00:13:38,886 --> 00:13:41,221 Just buy yourself a new one. 398 00:13:41,254 --> 00:13:42,489 Ooh! 399 00:13:42,522 --> 00:13:45,025 (grunts happily) 400 00:13:45,058 --> 00:13:47,260 I need some ammo for my bazooka. 401 00:13:47,294 --> 00:13:49,096 Anti-tank or anti-personnel? 402 00:13:49,129 --> 00:13:51,131 (scoffs) Anti-tank, of course. 403 00:13:51,164 --> 00:13:52,532 Oh, here you go. 404 00:13:52,565 --> 00:13:54,434 Thank you. 405 00:13:54,467 --> 00:13:56,369 Can you let me hold some bail money? 406 00:13:56,403 --> 00:13:59,106 Get yourself a lawyer, too. 407 00:13:59,139 --> 00:14:01,241 Come on. I didn't do nothing. 408 00:14:01,274 --> 00:14:04,277 You're throwing money away. 409 00:14:04,311 --> 00:14:05,946 No, I'm not, baby. 410 00:14:05,979 --> 00:14:07,347 I'm spreading happiness. 411 00:14:07,380 --> 00:14:10,050 That's the only real thing you can do with life. 412 00:14:10,083 --> 00:14:11,618 Who knows how much time we have left? 413 00:14:11,651 --> 00:14:13,220 I do! 414 00:14:13,253 --> 00:14:16,456 We've got 18 years left to pay off this house. 415 00:14:16,489 --> 00:14:19,026 Three kids left to put through school. 416 00:14:19,059 --> 00:14:21,995 14 days left to pay off last month's gas bill. 417 00:14:22,029 --> 00:14:23,296 And you got one more bounce 418 00:14:23,330 --> 00:14:25,098 before I shove that ball down your throat. 419 00:14:25,132 --> 00:14:27,134 That's my point, Rochelle. 420 00:14:27,167 --> 00:14:28,435 I could be dead before my threesies. 421 00:14:28,468 --> 00:14:32,272 Julius, you have got to quit this job. 422 00:14:32,305 --> 00:14:33,473 I don't want to quit this job. 423 00:14:33,506 --> 00:14:34,607 I want to be happy. 424 00:14:34,641 --> 00:14:37,277 You want to be happy. 425 00:14:37,310 --> 00:14:39,112 Okay, one question: Do you want to be happy 426 00:14:39,146 --> 00:14:40,313 or do you want to be married? 427 00:14:40,347 --> 00:14:42,115 Why can't you have both? 428 00:14:42,149 --> 00:14:44,217 Just kidding. 429 00:14:46,686 --> 00:14:50,290 My dad wasn't the only one who had to pay the piper. 430 00:14:51,391 --> 00:14:54,127 I got an "A." What did you get? 431 00:14:54,161 --> 00:14:55,362 Wow an "F." 432 00:14:55,395 --> 00:14:57,130 You think that stands for "fantastic?" 433 00:14:57,164 --> 00:14:59,299 You could've just said, "I hate to say I told you so." 434 00:14:59,332 --> 00:15:00,500 I told you so. 435 00:15:00,533 --> 00:15:04,371 If smacking Greg is wrong, I don't want to be right. 436 00:15:08,708 --> 00:15:10,143 CHRIS ROCK: After getting an "F," 437 00:15:10,177 --> 00:15:12,245 no matter what Dickerson said, 438 00:15:12,279 --> 00:15:14,914 I knew it was time to be my own man. 439 00:15:16,516 --> 00:15:17,684 My man. 440 00:15:17,717 --> 00:15:19,352 Hey, look, I need you to do me 441 00:15:19,386 --> 00:15:21,354 one of those summaries again for my English class. 442 00:15:21,388 --> 00:15:23,190 Dickerson, I can't do this anymore. 443 00:15:23,223 --> 00:15:25,358 I'm sorry. What are you talking about? 444 00:15:25,392 --> 00:15:27,327 I've been spending so much time on your work, 445 00:15:27,360 --> 00:15:28,328 I don't have time to do my work. 446 00:15:28,361 --> 00:15:30,397 What are you trying to say? 447 00:15:30,430 --> 00:15:32,165 I'm saying I've been spending so much time on your work, 448 00:15:32,199 --> 00:15:33,233 I don't have time to do my work. 449 00:15:33,266 --> 00:15:35,135 But I thought you was my man. 450 00:15:35,168 --> 00:15:36,069 I was. 451 00:15:36,103 --> 00:15:38,205 Hey, Dickerson, he's not your man anymore? 452 00:15:38,238 --> 00:15:40,140 DICKERSON: No. I guess not. 453 00:15:48,248 --> 00:15:49,983 (whistling) 454 00:15:50,017 --> 00:15:53,053 I can't believe you came down here after our conversation. 455 00:15:53,086 --> 00:15:56,123 Rochelle, I know you're concerned right now, 456 00:15:56,156 --> 00:15:57,057 but if you knew how I felt, 457 00:15:57,090 --> 00:15:58,658 you'd want me to keep feeling this way. 458 00:15:58,691 --> 00:16:00,427 OMAR: Oh, hey, Ms. Rochelle. 459 00:16:00,460 --> 00:16:03,430 Here's the address, Mr. Julius. 460 00:16:03,463 --> 00:16:06,299 Oh, by the say is it possible to borrow $40? 461 00:16:06,333 --> 00:16:07,634 Sure. 462 00:16:07,667 --> 00:16:08,701 (money rustling) 463 00:16:08,735 --> 00:16:10,270 I'll pay you back next week. 464 00:16:10,303 --> 00:16:11,438 Don't worry about it. 465 00:16:11,471 --> 00:16:13,173 My man. 466 00:16:13,206 --> 00:16:14,541 Bye, baby. Bye, baby. 467 00:16:14,574 --> 00:16:15,775 Have a good day. 468 00:16:15,808 --> 00:16:17,344 Good man. 469 00:16:17,377 --> 00:16:19,012 You got to fire him, 470 00:16:19,046 --> 00:16:20,280 and you have to fire him today. 471 00:16:20,313 --> 00:16:21,614 Why would I want to do that? 472 00:16:21,648 --> 00:16:24,284 I've never seen a man be so happy with his work. 473 00:16:24,317 --> 00:16:27,254 He is throwing money away like there's no tomorrow. 474 00:16:27,287 --> 00:16:29,089 Well, there might not be a tomorrow. 475 00:16:29,122 --> 00:16:31,524 Well, if there is, you ain't gonna have no place to live. 476 00:16:31,558 --> 00:16:32,359 What you talking about? 477 00:16:32,392 --> 00:16:33,560 Let me remind you 478 00:16:33,593 --> 00:16:35,128 you're a tenant in our house. 479 00:16:35,162 --> 00:16:36,696 If we lose the home, you lose your... 480 00:16:36,729 --> 00:16:37,697 He's fired. 481 00:16:37,730 --> 00:16:39,332 (snatches money) Thank you. 482 00:16:39,366 --> 00:16:41,401 If you're keeping score, that's happy: zero, 483 00:16:41,434 --> 00:16:43,370 my mother: one. 484 00:16:43,403 --> 00:16:46,439 Helping out Dickerson was a bad idea, 485 00:16:46,473 --> 00:16:48,641 and when I stopped, it got even worse. 486 00:16:48,675 --> 00:16:50,243 You wanted to see me? 487 00:16:50,277 --> 00:16:52,279 Oh, yes. Yeah. 488 00:16:52,312 --> 00:16:56,116 I have here Mr. Dickerson's essay, in which he received 489 00:16:56,149 --> 00:16:58,418 a grade of "B." 490 00:16:58,451 --> 00:17:02,322 But I'm not so sure he actually wrote this paper. 491 00:17:02,355 --> 00:17:03,323 Why not? 492 00:17:05,225 --> 00:17:08,695 Walter, who was in World War One? 493 00:17:08,728 --> 00:17:13,500 Um... Earth and Jupiter. 494 00:17:13,533 --> 00:17:15,468 Now you see why I'm not sure? 495 00:17:15,502 --> 00:17:16,769 (laughs) 496 00:17:16,803 --> 00:17:18,371 Maybe he forgot. 497 00:17:18,405 --> 00:17:20,473 Forgot? Really? Forgot what? 498 00:17:20,507 --> 00:17:22,442 Forgot who was in World War One, 499 00:17:22,475 --> 00:17:27,347 or forgot to not sign your name on his paper, hmm? 500 00:17:27,380 --> 00:17:31,418 Or not do the whole thing in your handwriting? 501 00:17:31,451 --> 00:17:33,653 The two of you, huh? 502 00:17:33,686 --> 00:17:35,555 You insult my intelligence. 503 00:17:35,588 --> 00:17:38,391 Maybe if I was blind, you could turn this paper in 504 00:17:38,425 --> 00:17:40,127 and say that he wrote it, 505 00:17:40,160 --> 00:17:42,529 but I'm not blind. Hmm? 506 00:17:42,562 --> 00:17:44,497 Do I look blind? Hmm? 507 00:17:44,531 --> 00:17:47,767 Do I have black sunglasses and a piano?! 508 00:17:47,800 --> 00:17:49,536 Actually, he did. 509 00:17:49,569 --> 00:17:52,472 * Whop ba ba lo bop a lop bam boom * 510 00:17:52,505 --> 00:17:54,474 * Tutti fruiti, oh, Rudy 511 00:17:54,507 --> 00:17:56,709 * Tutti fruiti, oh, Rudy * 512 00:17:56,743 --> 00:17:59,446 * Tutti fruiti, oh, Rudy 513 00:17:59,479 --> 00:18:02,615 * Whop ba ba lo bop a lop bam boom. * 514 00:18:02,649 --> 00:18:07,187 You. You're suspended from tomorrow's game. 515 00:18:07,220 --> 00:18:08,388 Coach, I'm not suiting up? 516 00:18:08,421 --> 00:18:10,790 Oh, sure, you can suit up. 517 00:18:10,823 --> 00:18:12,192 But do it at home. 518 00:18:12,225 --> 00:18:13,560 And after you suit up, 519 00:18:13,593 --> 00:18:14,827 I want you to write me an essay 520 00:18:14,861 --> 00:18:17,530 on the events leading up to World War Two. 521 00:18:17,564 --> 00:18:19,399 And you. 522 00:18:19,432 --> 00:18:20,467 I know, detention. 523 00:18:20,500 --> 00:18:22,635 Oh, no. Detention is way too easy. 524 00:18:22,669 --> 00:18:24,404 You turned your back on easy 525 00:18:24,437 --> 00:18:25,838 when you did his paper, Cool Breeze. 526 00:18:25,872 --> 00:18:29,442 So, Lincoln goes through all this trouble 527 00:18:29,476 --> 00:18:32,512 to issue the Emancipation Proclamation, 528 00:18:32,545 --> 00:18:35,315 frees your people from slavery, and what do you do? 529 00:18:35,348 --> 00:18:36,883 you run around doing other people's work for them. 530 00:18:36,916 --> 00:18:38,385 You're killing me. 531 00:18:38,418 --> 00:18:39,852 Et tu Kunta Kinte? 532 00:18:39,886 --> 00:18:41,821 I'm sorry. No. I'm sorry. 533 00:18:41,854 --> 00:18:43,456 But I'm going to help you out. 534 00:18:43,490 --> 00:18:46,659 Maybe Lincoln couldn't get to you, but I can. 535 00:18:46,693 --> 00:18:47,827 What are you going to do? 536 00:18:47,860 --> 00:18:49,596 (laughing) 537 00:18:49,629 --> 00:18:52,299 Wouldn't you like to know? 538 00:18:52,332 --> 00:18:54,801 (laughs) 539 00:18:57,870 --> 00:19:00,373 Oh, how was your day with the dead people? 540 00:19:00,407 --> 00:19:01,574 I got fired today. 541 00:19:01,608 --> 00:19:02,542 (gasps) Fired?! 542 00:19:02,575 --> 00:19:03,443 Yes, fired. 543 00:19:03,476 --> 00:19:05,445 Fired? Are you kidding? 544 00:19:05,478 --> 00:19:07,580 You've never been fired a day in your life-- fired? 545 00:19:07,614 --> 00:19:08,548 Yes, fired. 546 00:19:08,581 --> 00:19:09,782 Fired. That is ridiculous. 547 00:19:09,816 --> 00:19:11,584 Why would he do such a thing? 548 00:19:11,618 --> 00:19:13,420 He said he wanted a full-time person. 549 00:19:13,453 --> 00:19:15,455 He said crack was making his business boom. 550 00:19:15,488 --> 00:19:17,724 Fired. Oh, baby, and you were so happy. 551 00:19:17,757 --> 00:19:18,858 That's true. 552 00:19:18,891 --> 00:19:21,194 Seeing those bodies every day was an epiphany for me. 553 00:19:21,228 --> 00:19:23,896 Mm. Well, that epiphany cost $867.42. 554 00:19:23,930 --> 00:19:25,164 What? 555 00:19:25,198 --> 00:19:28,468 That's when my father realized epiphanies are expensive. 556 00:19:28,501 --> 00:19:30,770 Man. Epiphanies are expensive. 557 00:19:30,803 --> 00:19:31,938 Then he had another epiphany. 558 00:19:31,971 --> 00:19:33,240 I'm never going to get that money back. 559 00:19:33,273 --> 00:19:34,974 Yes, you will. I will? 560 00:19:35,007 --> 00:19:37,710 I took all that stuff back. 561 00:19:37,744 --> 00:19:38,378 And here. 562 00:19:38,411 --> 00:19:40,613 No, baby, you can keep that. 563 00:19:40,647 --> 00:19:42,815 Okay. Hey, Dad. 564 00:19:42,849 --> 00:19:44,617 Do you think Drew can borrow one of your hats? 565 00:19:44,651 --> 00:19:45,618 Hat? 566 00:19:45,652 --> 00:19:47,587 Drew, get in here. 567 00:19:51,858 --> 00:19:53,726 What the hell happened to your head? 568 00:19:53,760 --> 00:19:56,329 Before I gave Tonya a finger wave, 569 00:19:56,363 --> 00:19:58,298 I decided I'd try it on myself. 570 00:19:58,331 --> 00:20:00,300 But I think I left the perm in too long. 571 00:20:00,333 --> 00:20:02,402 That's $10 worth of perm. 572 00:20:02,435 --> 00:20:03,836 (indistinct announcement over PA) 573 00:20:03,870 --> 00:20:05,538 Do I really have to do this? 574 00:20:05,572 --> 00:20:06,573 So, Chris, you want to work for people? 575 00:20:06,606 --> 00:20:07,974 You want to do what he does? 576 00:20:08,007 --> 00:20:08,908 You do everything he does. 577 00:20:08,941 --> 00:20:10,777 I want you to get out on that field, and... 578 00:20:11,878 --> 00:20:13,480 (widespread groaning) 579 00:20:13,513 --> 00:20:16,316 (over PA): Rock broken up by number 72. 580 00:20:16,349 --> 00:20:17,584 Where'd you go? I wasn't done talking yet. 581 00:20:17,617 --> 00:20:20,353 What I was saying was, I want you do get out on that field... 582 00:20:20,387 --> 00:20:22,622 * Everybody hates Chris. 583 00:20:22,655 --> 00:20:25,992 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.