All language subtitles for Dayte.shou.S01.E05.2024.WEB-DL.720p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,048 --> 00:00:08,227 Впервые на нашем шоу очная ставка Веры Дёмина против Кирилла Артемьева. 2 00:00:11,910 --> 00:00:14,028 Вера, я просто хочу знать правду. 3 00:00:14,028 --> 00:00:15,686 Может, ты хотела всё это, а? 4 00:00:16,009 --> 00:00:18,649 Я сейчас, ***, пойду и там во всём признаюсь. 5 00:00:18,649 --> 00:00:22,878 Сейчас мы выиграем это шоу, а дальше меня у тебя нет. 6 00:00:22,878 --> 00:00:27,928 Кирилл, скажите, пожалуйста, вы уверены, что секс был по обоюдному согласию? 7 00:00:28,129 --> 00:00:28,611 Не понимаю, 8 00:00:28,612 --> 00:00:31,348 сколько это может продолжаться, сколько он может издеваться над нами. 9 00:00:36,143 --> 00:00:38,520 Молодец, конечно, просто используя меня. 10 00:00:39,024 --> 00:00:40,721 Кто просил тебя помогать? 11 00:00:53,039 --> 00:00:55,162 Говорят, что людьми управляет телевидение. 12 00:00:55,544 --> 00:00:57,342 А телевидением управляют цифры. 13 00:00:58,002 --> 00:01:01,581 Наше шоу «Правда» уже готовое упасть в подвалы прайм-тайма 14 00:01:01,704 --> 00:01:05,742 после выпуска про Веру Демину и Кирилла Артемьева получило рекордную долю. 15 00:01:14,477 --> 00:01:16,955 Нас посмотрел каждый четвёртый зритель страны. 16 00:01:17,717 --> 00:01:21,536 Наши команды по итогам месяца получают первое место в рейтинге бригад. 17 00:01:22,156 --> 00:01:22,777 Так вышло, 18 00:01:22,778 --> 00:01:26,936 что я сделал самое крутое ток-шоу, которое моментально разошлось на цитаты. 19 00:01:27,457 --> 00:01:30,236 Мы это называем максимальный индекс цитирования. 20 00:01:30,776 --> 00:01:33,796 Нас посмотрели даже те, кто не смотрит телевизор. 21 00:01:33,957 --> 00:01:36,856 Благодаря этому Шереметьев получил вторую молодость, 22 00:01:37,076 --> 00:01:40,416 а Кирилл Артемьев — новые награды и новых друзей. 23 00:01:40,687 --> 00:01:41,288 Жутко, 24 00:01:41,289 --> 00:01:45,787 ужасно и несправедливо, когда на тебе и твоём таланте пытаются заработать. 25 00:01:45,787 --> 00:01:48,617 А Вера хотела чего-то больше и не получила. 26 00:01:48,617 --> 00:01:50,587 Не такой ценой, Вер, пожалуйста. 27 00:01:50,587 --> 00:01:52,797 И Дима Банк, и Вера, и все остальные. 28 00:01:52,797 --> 00:01:54,357 Шандарм, шантаж, 29 00:01:54,357 --> 00:01:55,837 и тоже самое телевизор. 30 00:01:55,837 --> 00:01:57,957 Слушай, как мы могли повестись на эту Веру вообще? 31 00:01:57,957 --> 00:01:59,567 Она же совсем на шоу был. 32 00:01:59,567 --> 00:02:00,435 Три её парня. 33 00:02:00,436 --> 00:02:01,416 Ты чё, завидуешь? 34 00:02:01,417 --> 00:02:02,967 Три парня – это не повод для хейта. 35 00:02:02,967 --> 00:02:04,201 Кирюха, держись. 36 00:02:04,201 --> 00:02:04,707 Я с тобой. 37 00:02:04,708 --> 00:02:05,426 Мы с тобой. 38 00:02:05,427 --> 00:02:06,746 Я, мы, Кирилл Артемьев. 39 00:02:06,850 --> 00:02:08,887 Я, мы, Кирилл Артемьев. 40 00:02:08,934 --> 00:02:11,903 И пока Кирилл Артемьев купается в словах поддержки 41 00:02:11,903 --> 00:02:13,293 Потрясающий человек! 42 00:02:13,293 --> 00:02:14,731 Посмотрите, какой он ещё красивый! 43 00:02:14,731 --> 00:02:16,783 Ролота нашего отечественного шоу-бизнеса. 44 00:02:16,783 --> 00:02:19,212 Вера Дёмина получает совсем другую славу. 45 00:02:19,316 --> 00:02:21,127 Ты меня изнасиловал! 46 00:02:23,941 --> 00:02:27,213 А вам же платят за то, чтобы вы гадости кричали! 47 00:02:29,983 --> 00:02:31,238 Сука! 48 00:02:31,238 --> 00:02:31,718 Тварь! 49 00:02:31,719 --> 00:02:32,733 Не трогай меня! 50 00:02:34,640 --> 00:02:35,767 Не достаньте, пожалуйста! 51 00:02:57,241 --> 00:02:58,075 Привет. 52 00:02:58,076 --> 00:02:59,076 Я понял. 53 00:03:01,975 --> 00:03:03,421 Я даже тебя не узнал сначала. 54 00:03:03,901 --> 00:03:09,429 Такие очки у тебя темные. 55 00:03:09,429 --> 00:03:10,226 Солнца же нет. 56 00:03:10,227 --> 00:03:11,227 Я пошла. 57 00:03:11,868 --> 00:03:12,749 Вер, стой, подожди. 58 00:03:12,750 --> 00:03:14,300 Да что еще? 59 00:03:14,300 --> 00:03:16,181 Давай, что тебе еще от меня надо? 60 00:03:16,882 --> 00:03:20,601 Вер, там на шоу, просто там все, ну, вообще все неправильно было. 61 00:03:20,981 --> 00:03:23,541 Все, ну, все по-другому просто должно было быть. 62 00:03:24,401 --> 00:03:28,479 Вер, в общем, я хочу сделать второе шоу. 63 00:03:36,959 --> 00:03:37,959 Со мной? 64 00:03:40,198 --> 00:03:41,198 Да. 65 00:03:41,561 --> 00:03:44,120 Вер, нашей бригаде отдали прямой эфир. 66 00:03:44,960 --> 00:03:47,560 Так это, ну это круто. 67 00:03:48,546 --> 00:03:49,546 Да я приду. 68 00:03:49,961 --> 00:03:52,040 Только знаешь, а когда? 69 00:03:52,927 --> 00:03:54,443 Ну, в пятницу в семь. 70 00:03:54,523 --> 00:04:02,623 Просто, прости, я думаю, может покраситься или, не знаю, как-то стиль поменять. 71 00:04:03,023 --> 00:04:07,563 О, знаешь, я юбку вот эту надену, ну, с пайетками. 72 00:04:08,103 --> 00:04:10,743 У меня, правда, на карманах там немного отлетает. 73 00:04:11,103 --> 00:04:13,943 Ну, помнишь, я вот в девятом классе в ней выступала. 74 00:04:15,523 --> 00:04:19,842 Меня на шоу второй раз изнасиловали. 75 00:04:20,508 --> 00:04:21,881 В третий бой испонирается. 76 00:04:29,663 --> 00:04:34,823 А вот он и дальше будет просто петь и насиловать. 77 00:04:40,418 --> 00:04:41,962 Просто потому что ему можно. 78 00:04:44,829 --> 00:04:46,056 Таких же, как я. 79 00:04:57,329 --> 00:05:02,667 Кто сказал, что друг в друга падать неглубоко? 80 00:05:02,688 --> 00:05:05,705 Опозная любовь так слепа, 81 00:05:06,189 --> 00:05:10,005 Всё прощает опять и опять, но не убегает. 82 00:05:10,629 --> 00:05:12,447 Ведь пора всё узнать. 83 00:05:12,529 --> 00:05:14,229 Добро пожаловать! 84 00:05:14,229 --> 00:05:15,721 Добро пожаловать в рай! 85 00:05:16,812 --> 00:05:17,812 В рай! 86 00:05:18,393 --> 00:05:20,347 Где всплывают все мечты! 87 00:05:20,630 --> 00:05:21,739 Но выбирай! 88 00:05:22,269 --> 00:05:23,269 Выбирай! 89 00:05:24,172 --> 00:05:25,266 Здесь только я! 90 00:05:31,312 --> 00:05:33,480 Вместе нельзя выбирать! 91 00:05:51,250 --> 00:05:52,870 Спасибо тебе, Миланов! 92 00:05:54,273 --> 00:05:55,610 Спасибо, спасибо! 93 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 Спасибо! 94 00:05:57,030 --> 00:06:07,170 Я хочу сказать, что мой настоящий рай — это моя Вика. 95 00:06:07,730 --> 00:06:13,408 Вот это моя самая настоящая, самая чистая любовь! 96 00:06:14,051 --> 00:06:16,209 Любовь моей жизни! 97 00:06:19,337 --> 00:06:21,129 Ну, поклопайте, ребята, поклопайте! 98 00:06:27,562 --> 00:06:28,420 Кирилл! 99 00:06:28,421 --> 00:06:29,522 Кирилл, можно фото? 100 00:06:29,606 --> 00:06:30,606 Да, отвали. 101 00:06:30,624 --> 00:06:32,159 А насиловать, значит, можно, да? 102 00:06:32,742 --> 00:06:34,202 Чё ты сказала? 103 00:06:36,284 --> 00:06:37,420 Дайте микрофон! 104 00:06:37,420 --> 00:06:39,542 Дайте микрофон девушке высказаться! 105 00:06:41,877 --> 00:06:42,877 Что вы сказали? 106 00:06:43,947 --> 00:06:45,061 Ты насильник. 107 00:06:47,793 --> 00:06:50,562 То есть ты пришла на концерт, чтобы вот это сказать? 108 00:06:51,945 --> 00:06:54,061 Меня пригласили, я на Агутина пришла. 109 00:06:55,747 --> 00:06:57,242 Тогда вали к Агутиной. 110 00:06:57,889 --> 00:06:58,230 А то, 111 00:06:58,231 --> 00:07:01,009 пока ты здесь ждёшь, я могу и тебя изнасиловать. 112 00:07:01,009 --> 00:07:02,350 Из кого ты там изнасилуешь? 113 00:07:02,350 --> 00:07:03,237 Меня изнасилуешь! 114 00:07:03,238 --> 00:07:05,047 Ты хочешь, чтобы я вас вдвоём изнасиловал? 115 00:07:05,370 --> 00:07:07,208 Нет у меня времени на всех желающих. 116 00:07:07,354 --> 00:07:08,684 Я тебя найду, урод, слышь! 117 00:07:09,672 --> 00:07:11,031 Эй, ты чё, куда бежишь-то? 118 00:07:11,031 --> 00:07:12,031 Застал, что ли? 119 00:07:12,794 --> 00:07:13,727 Я тебя люблю. 120 00:07:13,728 --> 00:07:19,928 Давайте поаплодируем нашему гостю за замечательное исполнение этой композиции. 121 00:07:20,854 --> 00:07:21,907 Можно микрофончик? 122 00:07:22,250 --> 00:07:23,084 Да, спасибо. 123 00:07:23,085 --> 00:07:25,348 Поёте просто невероятно. 124 00:07:25,791 --> 00:07:27,247 На сто баллов. 125 00:07:28,367 --> 00:07:30,085 У меня сегодня день рождения, кстати. 126 00:07:30,085 --> 00:07:30,931 Здорово, братан! 127 00:07:30,932 --> 00:07:31,932 Поздравляем! 128 00:07:32,728 --> 00:07:34,818 С ребятами сейчас хотели за город поехать, 129 00:07:34,818 --> 00:07:38,345 они мне подарили предурки, я тебе коробки системы с баллами, короче. 130 00:07:38,385 --> 00:07:41,298 Вот, если у вас планов никаких нет, может, вы с нами там выбьете, 131 00:07:41,298 --> 00:07:43,046 поедем, сгоняем, там, попоем. 132 00:07:43,046 --> 00:07:44,735 К сожалению, к сожалению, большому не могу. 133 00:07:44,735 --> 00:07:45,997 А можно я микрофончик заберу? 134 00:07:45,997 --> 00:07:46,825 Спасибо большое. 135 00:07:46,826 --> 00:07:49,925 Ну, мы, конечно, не звезды, но тоже с потенциалом. 136 00:07:49,947 --> 00:07:51,323 Ну, тридцать тысяч, нормально, если. 137 00:07:51,949 --> 00:07:52,844 Ну, подожди. 138 00:07:52,845 --> 00:07:53,966 Что ты здесь делаешь-то? 139 00:07:53,966 --> 00:07:55,506 Ну, уберите от меня, пожалуйста. 140 00:07:55,506 --> 00:07:56,743 Я тебе деньги чью, ****ь, а? 141 00:07:57,501 --> 00:07:58,143 Стас, стой! 142 00:07:58,144 --> 00:07:59,832 Тут камеры везде, тут камеры везде. 143 00:08:01,061 --> 00:08:01,747 Извините, пожалуйста. 144 00:08:01,748 --> 00:08:03,597 Все нормально, мы просто разговаривали. 145 00:08:03,822 --> 00:08:04,977 Дружище, ты извини. 146 00:08:05,263 --> 00:08:07,399 Пойдем поговорим, бить не буду, обещаю. 147 00:08:07,399 --> 00:08:08,399 Слово пацана даю. 148 00:08:08,462 --> 00:08:09,652 Просто поговорим. 149 00:08:09,652 --> 00:08:10,652 Все нормально. 150 00:08:11,108 --> 00:08:11,561 Пойдем? 151 00:08:11,562 --> 00:08:12,398 Пойдем, пойдем. 152 00:08:12,399 --> 00:08:13,817 Просто у них ситуация сложная. 153 00:08:14,159 --> 00:08:15,159 Две минуты. 154 00:08:16,441 --> 00:08:17,441 Сюда, сюда, сюда. 155 00:08:31,148 --> 00:08:32,681 Прости, прости, у нее мразь. 156 00:08:32,745 --> 00:08:34,054 Прости, прости, пожалуйста. 157 00:08:34,054 --> 00:08:35,465 У нее прости, сказал. 158 00:08:35,648 --> 00:08:37,525 Прощай, прощай, прощай. 159 00:08:37,527 --> 00:08:38,525 Пошел отсюда. 160 00:08:38,526 --> 00:08:39,624 Хватит. 161 00:08:44,800 --> 00:08:45,805 Давай поговорим. 162 00:08:47,647 --> 00:08:50,605 Стас, я тебя сейчас очень прошу, ты можешь уйти, пожалуйста? 163 00:08:51,916 --> 00:08:52,916 Окей. 164 00:08:57,909 --> 00:08:59,799 Да все, все, я спокойно стою, 165 00:08:59,799 --> 00:09:00,159 мужик. 166 00:09:00,160 --> 00:09:01,728 Все, бери руки, пожалуйста. 167 00:09:01,728 --> 00:09:02,347 Успокойся, Михал. 168 00:09:02,348 --> 00:09:03,886 О, что, нашел меня? 169 00:09:03,886 --> 00:09:04,327 Нашел? 170 00:09:04,328 --> 00:09:04,629 Нашел? 171 00:09:04,630 --> 00:09:05,630 Нашел? 172 00:09:06,248 --> 00:09:07,888 Миш, хватит, перестань! 173 00:09:08,534 --> 00:09:09,682 Хватит, Кирилл! 174 00:09:09,682 --> 00:09:10,682 Успокойся! 175 00:09:11,232 --> 00:09:12,626 Да успокойся ты, 176 00:09:12,626 --> 00:09:12,907 что с тобой? 177 00:09:12,908 --> 00:09:13,563 Блин, что ты делаешь? 178 00:09:13,564 --> 00:09:15,409 Ребята, извините, ради бога, извините. 179 00:09:15,409 --> 00:09:16,849 Доброе сердце. 180 00:09:16,849 --> 00:09:18,267 Доброе сердце у тебя. 181 00:09:18,290 --> 00:09:19,221 Где он у тебя? 182 00:09:19,222 --> 00:09:19,657 Вот здесь? 183 00:09:19,658 --> 00:09:20,684 Так, хватит, хватит. 184 00:09:20,684 --> 00:09:23,238 Не смей никогда ни с кем так себя вести. 185 00:09:23,238 --> 00:09:24,238 Почему? 186 00:09:24,792 --> 00:09:25,792 Все, прости. 187 00:09:27,602 --> 00:09:29,361 Прости, пожалуйста, он совсем задолбал. 188 00:09:29,361 --> 00:09:30,361 Почему вот это? 189 00:09:31,047 --> 00:09:33,002 Дил, что-то от него просто не уйдешь. 190 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Ладно, держись. 191 00:09:39,065 --> 00:09:40,065 Я на сцену. 192 00:09:41,149 --> 00:09:42,485 Почему эта фотография? 193 00:09:42,485 --> 00:09:43,530 Я просил другую. 194 00:09:43,530 --> 00:09:43,811 Красную. 195 00:09:43,812 --> 00:09:45,133 Ты давай иди переодевайся. 196 00:09:45,133 --> 00:09:46,442 Тебе еще на автопати выступать. 197 00:09:47,645 --> 00:09:48,645 Не, не могу. 198 00:09:48,865 --> 00:09:49,184 Кир, 199 00:09:49,185 --> 00:09:50,855 ну ты неустойка. 200 00:09:50,855 --> 00:09:52,122 У нас нет столько денег и денег. 201 00:09:52,122 --> 00:09:53,501 Ну что-нибудь его позвони. 202 00:09:55,016 --> 00:09:58,412 Прости, у тебя хорошо развит речевой аппарат. 203 00:10:04,844 --> 00:10:05,645 Прости, прости, 204 00:10:05,646 --> 00:10:08,571 прости, прости, прости, пожалуйста, не, не, не, я на эмоциях, я на типо 205 00:10:09,133 --> 00:10:11,229 Кирилл, Кирилл, пойдем ко мне в гримёрку, 206 00:10:11,229 --> 00:10:12,013 поговорить надо. 207 00:10:12,014 --> 00:10:14,264 Не понимаю, чего все на меня наезжают? 208 00:10:14,264 --> 00:10:15,353 Ты перебрал, блин, ты. 209 00:10:15,934 --> 00:10:17,631 Слёд добрых людей, ты добрый, 210 00:10:17,631 --> 00:10:17,882 ты добрая. 211 00:10:17,883 --> 00:10:18,850 Я запарился уже с тобой. 212 00:10:18,851 --> 00:10:20,393 Настя, ты извини меня, пожалуйста. 213 00:10:20,553 --> 00:10:21,458 Гягутин добрый. 214 00:10:21,459 --> 00:10:22,063 Где Гягутин? 215 00:10:22,064 --> 00:10:23,163 Где гримерка его? 216 00:10:23,163 --> 00:10:24,163 Сиреневый! 217 00:10:24,914 --> 00:10:27,993 Кир, Кир, Кир, тебе извиниться надо по-хорошему. 218 00:10:27,993 --> 00:10:28,973 Перед кем? 219 00:10:28,974 --> 00:10:29,974 Перед Диной. 220 00:10:30,514 --> 00:10:31,980 Хорошо, сейчас извинимся. 221 00:10:31,980 --> 00:10:34,311 Диночка, прости, пожалуйста, прости, прости, 222 00:10:34,960 --> 00:10:36,552 сейчас я извинения найду сейчас. 223 00:10:37,654 --> 00:10:38,654 Слушайте 224 00:10:39,497 --> 00:10:40,913 Сейчас мы извинимся. 225 00:10:41,909 --> 00:10:42,740 Прости. 226 00:10:42,741 --> 00:10:43,741 Я на все. 227 00:10:43,803 --> 00:10:44,803 Слушаю. 228 00:10:44,968 --> 00:10:46,157 Алло, Леонид Андреевич? 229 00:10:47,339 --> 00:10:49,297 А какие у вас планы на завтра? 230 00:10:49,658 --> 00:10:52,248 Мы с Диночкой хотим записаться на эксклюзив. 231 00:10:52,248 --> 00:10:54,008 Вы к нам приедете? 232 00:10:54,008 --> 00:10:55,838 Я перед Диночкой извинюсь. 233 00:11:12,905 --> 00:11:14,254 Гончаров, алё! 234 00:11:14,254 --> 00:11:15,825 До эфира три дня, ты тему нашёл? 235 00:11:16,052 --> 00:11:16,725 Нет. 236 00:11:16,726 --> 00:11:18,004 Анониста ответ. 237 00:11:19,567 --> 00:11:21,038 За шоу с Артемием. 238 00:11:21,038 --> 00:11:21,995 Плюс к зарплате. 239 00:11:21,996 --> 00:11:23,283 Мне эти деньги не нужны. 240 00:11:23,686 --> 00:11:24,210 А, да? 241 00:11:24,211 --> 00:11:24,828 Не нужны? 242 00:11:24,829 --> 00:11:25,829 Ну, хорошо. 243 00:11:27,776 --> 00:11:28,845 Действительно, зачем? 244 00:11:29,289 --> 00:11:30,066 Всем нужны? 245 00:11:30,067 --> 00:11:31,067 Ему не нужны? 246 00:11:31,687 --> 00:11:34,244 Шереметьев на все твои выходки глаза закрыл. 247 00:11:34,286 --> 00:11:36,545 На работу тебя устроил, шанс тебе дал. 248 00:11:36,626 --> 00:11:38,564 Я, наконец, замолвила словечко. 249 00:11:39,486 --> 00:11:41,564 А кому, я говорю, он сидит с собой и любуется? 250 00:11:44,591 --> 00:11:46,019 Ну и чё ты делаешь? 251 00:11:46,019 --> 00:11:47,850 Ты продолжаешь под Артемьева копать? 252 00:11:48,732 --> 00:11:50,329 Ты понимаешь, как это выглядело? 253 00:11:50,991 --> 00:11:53,230 У тебя нет темы, ты приводишь девицу. 254 00:11:53,431 --> 00:11:55,100 Это выглядело, как подстава. 255 00:11:55,100 --> 00:11:56,793 Это была не подстава. 256 00:11:56,793 --> 00:11:57,950 И она не девица. 257 00:11:58,430 --> 00:12:00,859 Успокойся. 258 00:12:00,859 --> 00:12:02,776 Забудь про это. 259 00:12:02,776 --> 00:12:04,110 И найди мне тему. 260 00:12:41,180 --> 00:12:41,551 Паша! 261 00:12:41,552 --> 00:12:42,317 Твою мать! 262 00:12:42,318 --> 00:12:43,318 Случайно учили? 263 00:12:43,355 --> 00:12:44,430 Простите. 264 00:12:44,430 --> 00:12:47,254 Ну, слушайте, вы снимали бэкстейдж на ручную камеру. 265 00:12:47,335 --> 00:12:48,438 Она просто оборвалась. 266 00:12:48,438 --> 00:12:49,374 Извините. 267 00:12:49,375 --> 00:12:51,667 Игорь говорил, вы все одинаковые. 268 00:12:51,667 --> 00:12:53,134 Да хватит меня толкать! 269 00:12:56,105 --> 00:12:57,133 Ремонтируем! 270 00:12:58,255 --> 00:12:59,755 Он сказал, вы все одинаковые. 271 00:12:59,755 --> 00:13:01,053 Ты, это па. 272 00:13:01,763 --> 00:13:03,261 Что он сказал, вы не помните? 273 00:13:03,727 --> 00:13:04,540 Не помню, все? 274 00:13:04,541 --> 00:13:05,214 Нет, не все. 275 00:13:05,215 --> 00:13:07,761 Там исходники все удалены почему-то. 276 00:13:08,182 --> 00:13:09,612 Просто вспомните, что он сказал. 277 00:13:09,612 --> 00:13:10,720 Ты, это па. 278 00:13:11,272 --> 00:13:12,272 Пошел нахер. 279 00:13:12,823 --> 00:13:15,606 Так, никуда я не уйду, пока вы не вспомните. 280 00:13:15,606 --> 00:13:16,721 Вот здесь, что он сказал? 281 00:13:16,721 --> 00:13:17,676 Все, Вася, *****. 282 00:13:17,677 --> 00:13:18,677 Ты, это па. 283 00:13:20,151 --> 00:13:21,151 Падла. 284 00:13:22,344 --> 00:13:24,020 Ну, я просто предположил. 285 00:13:24,543 --> 00:13:25,543 Па 286 00:13:25,701 --> 00:13:27,701 Бразитка, патриотка. 287 00:13:27,701 --> 00:13:28,409 Паршивка. 288 00:13:28,410 --> 00:13:29,170 Не помню я. 289 00:13:29,171 --> 00:13:30,001 Па, па, па. 290 00:13:30,002 --> 00:13:30,763 Раститутка. 291 00:13:30,764 --> 00:13:31,764 Блин, Полина. 292 00:13:34,629 --> 00:13:35,629 Может быть, Полина? 293 00:13:35,977 --> 00:13:36,977 Может быть. 294 00:14:57,845 --> 00:15:03,723 Я вам русским языком заказал том-ям. 295 00:15:04,206 --> 00:15:05,206 Иду! 296 00:15:05,426 --> 00:15:08,604 Роллы, Калифорния, Наги. 297 00:15:09,528 --> 00:15:11,904 Пятнадцатый этаж. 298 00:15:12,133 --> 00:15:13,133 Иду! 299 00:15:17,924 --> 00:15:18,924 Здрасте. 300 00:15:20,707 --> 00:15:21,707 Пошёл вон, гад! 301 00:15:26,699 --> 00:15:27,755 Игорь, откройте! 302 00:15:27,755 --> 00:15:29,094 Я знаю, что вы увольнитесь! 303 00:15:29,535 --> 00:15:31,982 Ерунда! 304 00:15:31,982 --> 00:15:32,982 Ерунда! 305 00:15:33,176 --> 00:15:35,560 Игорь, я никуда отсюда не пойду! 306 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 Откройте дверь! 307 00:15:36,836 --> 00:15:38,109 Я всё про вас знаю! 308 00:15:39,816 --> 00:15:41,851 Игорь, вас выбросили оттуда! 309 00:15:42,316 --> 00:15:43,714 Дайте мне в этом интервью. 310 00:15:43,714 --> 00:15:45,253 Я вам дам 50 тысяч за это. 311 00:15:56,093 --> 00:15:58,566 Контракт закончился, и всё, просто 312 00:15:59,375 --> 00:16:00,544 Я просто думаю 313 00:16:01,495 --> 00:16:02,750 Дальше что? 314 00:16:02,750 --> 00:16:05,743 Расти некуда, получается. 315 00:16:05,743 --> 00:16:08,683 И я хочу что-то менять, я хочу идти вперёд. 316 00:16:08,683 --> 00:16:10,232 Всё-таки хочется идти вперёд. 317 00:16:11,701 --> 00:16:12,888 Нет, вперёд это 318 00:16:13,133 --> 00:16:15,533 Сделать успели, конечно, очень много. 319 00:16:16,524 --> 00:16:17,834 концертных туров. 320 00:16:17,834 --> 00:16:18,834 10-40 городов. 321 00:16:20,234 --> 00:16:21,234 клипов. 322 00:16:22,423 --> 00:16:23,353 граммофонов. 323 00:16:23,354 --> 00:16:24,354 Ну и? 324 00:16:25,370 --> 00:16:26,388 В Евровидении. 325 00:16:27,974 --> 00:16:29,407 Четвертое место это. 326 00:16:29,529 --> 00:16:32,307 Три балла проиграли шведам, шведы эти. 327 00:16:32,669 --> 00:16:35,048 Уехали победителями, там и зал. 328 00:16:38,974 --> 00:16:44,448 Стоя, стоя, все за зал, все для него. 329 00:16:45,589 --> 00:16:47,828 А расскажите мне про Полину. 330 00:16:51,244 --> 00:16:52,244 Какую Полину? 331 00:16:52,813 --> 00:16:54,922 Ну, Полина Лозовская. 332 00:16:54,922 --> 00:16:57,011 Она была в подтанцовке у Кирилла. 333 00:16:57,673 --> 00:16:59,631 Она просто исчезла как-то так резко. 334 00:17:00,755 --> 00:17:03,391 Ну, что-то у них было с Артемиевым, да? 335 00:17:07,135 --> 00:17:09,991 И что, если надо доплатить, не вопрос. 336 00:17:10,953 --> 00:17:11,364 А? 337 00:17:11,365 --> 00:17:12,918 Сколько? 338 00:17:12,918 --> 00:17:13,918 Сколько ты можешь? 339 00:17:15,843 --> 00:17:17,430 Тысяч пятьдесят. 340 00:17:17,430 --> 00:17:18,430 Последний. 341 00:17:18,821 --> 00:17:19,821 Серьезно? 342 00:17:24,894 --> 00:17:25,894 Нет, ну 343 00:17:30,819 --> 00:17:32,203 Слушай, про Полину, говорит, 344 00:17:32,203 --> 00:17:35,615 что ее нет, не было и не будет, не понял никакой Полины. 345 00:17:35,615 --> 00:17:36,162 Как нет? 346 00:17:36,163 --> 00:17:36,901 Пошел отсюда! 347 00:17:36,902 --> 00:17:40,933 Вы же сами Вере сказали, что она такая же, как эта Полина. 348 00:17:40,933 --> 00:17:42,654 Сказал я отсюда! 349 00:17:42,654 --> 00:17:43,944 Ошибся я, провалился, да? 350 00:17:43,944 --> 00:17:44,702 Мы сами сказали. 351 00:17:44,703 --> 00:17:46,573 Я больше здесь не верю, ну, понял? 352 00:17:47,202 --> 00:17:48,463 Дайте рублей пятьсот. 353 00:17:48,463 --> 00:17:49,455 Что тебе еще дать? 354 00:17:49,456 --> 00:17:50,893 Четыреста, хотя бы, дайте. 355 00:18:02,707 --> 00:18:04,273 На! 356 00:18:04,273 --> 00:18:06,743 Все, пошел! 357 00:18:06,743 --> 00:18:07,743 Мусор выкинем! 358 00:18:13,223 --> 00:18:14,747 Алло, Полина? 359 00:18:14,919 --> 00:18:15,787 Да. 360 00:18:15,788 --> 00:18:25,747 Здравствуйте, меня зовут Павел, я курьер из цветочной компании «Флауэр Пауэр». 361 00:18:26,842 --> 00:18:28,391 А вот вам посылочка. 362 00:18:28,391 --> 00:18:30,081 У меня только номер телефона. 363 00:18:30,321 --> 00:18:33,821 Так, ну, у меня сейчас нет дома, а вы тогда ставьте у ворота. 364 00:18:34,107 --> 00:18:35,374 Горки, 9, 62-й участок. 365 00:18:36,113 --> 00:18:37,113 Да. 366 00:18:38,026 --> 00:18:39,071 Горки, 9, 62-й участок. 367 00:18:40,142 --> 00:18:41,590 Да, на КПП там пропустят. 368 00:18:41,590 --> 00:18:42,590 Спасибо. 369 00:18:49,858 --> 00:18:50,881 Часто пристают? 370 00:18:51,370 --> 00:18:52,370 Угу. 371 00:18:56,034 --> 00:18:57,151 Где ты сейчас живёшь? 372 00:18:58,294 --> 00:19:00,153 На Рокоссовского. 373 00:19:00,153 --> 00:19:01,992 Там экскурсии воют около подъезда. 374 00:19:02,253 --> 00:19:03,801 На меня посмотреть. 375 00:19:03,801 --> 00:19:04,928 Приходи. 376 00:19:04,928 --> 00:19:05,928 Тоже посмотреть. 377 00:19:07,098 --> 00:19:08,291 Давай я тебя отвезу. 378 00:19:09,699 --> 00:19:10,299 Не надо. 379 00:19:10,300 --> 00:19:11,496 Поездила уже. 380 00:19:11,496 --> 00:19:12,812 Ты жена, как оказалось. 381 00:19:14,613 --> 00:19:19,892 В этот раз поедешь с разведённым, как оказалось. 382 00:19:24,530 --> 00:19:25,530 Давно? 383 00:19:26,266 --> 00:19:27,643 Суд неделю назад был. 384 00:19:28,387 --> 00:19:30,364 Камни в почках у тебя давно? 385 00:19:32,221 --> 00:19:33,221 Камни? 386 00:19:34,170 --> 00:19:34,894 Да, вот. 387 00:19:34,895 --> 00:19:36,103 Мы шли. 388 00:19:36,804 --> 00:19:38,375 Сантиметр примерно. 389 00:19:38,375 --> 00:19:39,724 Но сказали, сам должен выйти. 390 00:19:41,149 --> 00:19:41,923 Жизнь какая. 391 00:19:41,924 --> 00:19:42,924 Да нормально все. 392 00:19:45,424 --> 00:19:46,948 Ты чего? 393 00:19:52,737 --> 00:19:54,004 Походу пошел. 394 00:19:54,369 --> 00:19:55,369 Может скоро? 395 00:19:57,411 --> 00:19:58,411 А, сука! 396 00:19:59,381 --> 00:20:00,771 Алло, слушаю. 397 00:20:00,771 --> 00:20:01,771 Здравствуйте. 398 00:20:01,917 --> 00:20:04,073 Там у человека камень скользко пошел. 399 00:20:04,417 --> 00:20:09,356 Храни в память обо мне шоколадочку на поминках свежей. 400 00:20:12,142 --> 00:20:13,142 Говорите. 401 00:20:13,998 --> 00:20:15,216 Извините, пожалуйста. 402 00:20:16,997 --> 00:20:18,371 Ты бюрак? 403 00:20:18,371 --> 00:20:19,371 Совсем? 404 00:20:19,502 --> 00:20:20,502 Совсем. 405 00:20:27,921 --> 00:20:28,960 Домой меня отвезёшь? 406 00:20:28,960 --> 00:20:29,918 Конечно. 407 00:20:29,919 --> 00:20:30,758 В Воронеж? 408 00:20:30,759 --> 00:20:32,545 В Воронеж не поеду. 409 00:20:32,545 --> 00:20:35,353 А, на бензин скинешься? 410 00:20:35,695 --> 00:20:37,399 Да ладно, ладно, всё, поехали. 411 00:20:59,918 --> 00:21:00,197 Эй! 412 00:21:00,198 --> 00:21:01,385 Поднимайтесь! 413 00:21:01,385 --> 00:21:02,451 Да просыпайтесь вы! 414 00:21:04,447 --> 00:21:05,447 Простите. 415 00:21:06,855 --> 00:21:08,973 Простите, я журналист. 416 00:21:08,973 --> 00:21:10,831 Меня просто в маршрутке укачало. 417 00:21:12,101 --> 00:21:13,101 Вы же Полина? 418 00:21:13,322 --> 00:21:14,271 Да. 419 00:21:14,272 --> 00:21:16,576 Вы работали у Кирилла Артемьева. 420 00:21:16,576 --> 00:21:17,576 Почему уволились? 421 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Я не помню уже. 422 00:21:21,291 --> 00:21:25,411 Послушайте, вы подписаны на группу помощи жертвам изнасилования ВКонтакте. 423 00:21:27,844 --> 00:21:29,122 Он вас изнасиловал? 424 00:21:30,747 --> 00:21:31,572 Что за бред? 425 00:21:31,573 --> 00:21:32,712 Никто меня не насиловал. 426 00:21:32,712 --> 00:21:33,712 Тётя Васильевна? 427 00:21:34,266 --> 00:21:34,789 Мия! 428 00:21:34,790 --> 00:21:35,442 Полина! 429 00:21:35,443 --> 00:21:36,806 Быстро сядь в машину! 430 00:21:36,806 --> 00:21:37,542 Я что сказала? 431 00:21:37,543 --> 00:21:38,417 Давай! 432 00:21:38,418 --> 00:21:39,418 Бегом! 433 00:21:39,906 --> 00:21:40,529 Уходите! 434 00:21:40,530 --> 00:21:41,782 Вы не видите, вы ребёнка пугаете! 435 00:21:41,782 --> 00:21:43,753 Послушайте, ну вы же знаете, что я правду говорю. 436 00:21:43,753 --> 00:21:44,753 Я вызываю охрану. 437 00:21:45,265 --> 00:21:49,122 Послушайте, пожалуйста, я вас прошу, он мою девушку изнасиловал! 438 00:21:49,122 --> 00:21:53,842 Вот, посмотрите, вот, Вера Дёмина, она в Москву приехала в Гнесинку поступать, 439 00:21:53,842 --> 00:21:55,212 а он её изнасиловал, понимаете? 440 00:21:55,212 --> 00:21:56,745 Он ей, сука, жизнь сломал! 441 00:21:56,745 --> 00:21:57,695 Пожалуйста. 442 00:21:57,696 --> 00:21:59,194 Полин, помогите мне, пожалуйста. 443 00:21:59,194 --> 00:22:00,874 Я хочу шоу об этом сделать. 444 00:22:01,058 --> 00:22:02,744 Полин, вы мне можете помочь. 445 00:22:02,744 --> 00:22:04,804 Вместе можем сделать так, что его, сука, посадят. 446 00:22:04,804 --> 00:22:06,048 Его второй раз не простят, 447 00:22:06,048 --> 00:22:06,713 Полин, понимаете? 448 00:22:06,714 --> 00:22:07,566 Пожалуйста. 449 00:22:07,567 --> 00:22:08,013 Понимаешь? 450 00:22:08,014 --> 00:22:09,014 Тише, пожалуйста. 451 00:22:24,561 --> 00:22:26,159 Это ужасно, мне правда жаль. 452 00:22:30,193 --> 00:22:32,059 Я просто уволилась, у нас ничего не было. 453 00:22:32,803 --> 00:22:33,803 Полин! 454 00:22:35,230 --> 00:22:36,499 Что, вы спрятались, да? 455 00:22:36,943 --> 00:22:38,789 Вы спрятались за заборчик, за этот? 456 00:22:38,789 --> 00:22:39,789 Полин, послушай! 457 00:22:42,033 --> 00:22:43,098 А что вы смотрите-то? 458 00:22:43,201 --> 00:22:44,809 У вас вон точка какая маленькая. 459 00:22:44,809 --> 00:22:46,960 Она вырастет, он не нее изнасилует. 460 00:22:46,960 --> 00:22:48,779 Да ему же похеру кого насиловать. 461 00:22:48,902 --> 00:22:49,957 Он молодой еще. 462 00:23:27,382 --> 00:23:28,382 ДИНА МОЯ ЖЕНЩИНА 463 00:23:51,295 --> 00:23:52,752 А Кристинам тебе сказать? 464 00:23:53,141 --> 00:23:54,141 Хочет! 465 00:23:54,476 --> 00:23:55,692 Дина Сергеевна! 466 00:23:55,972 --> 00:24:00,272 Исмаил, если ещё раз я его увижу, ты пойдёшь за ним же! 467 00:24:01,092 --> 00:24:01,938 Ну чё? 468 00:24:01,939 --> 00:24:02,750 Дина, Дина! 469 00:24:02,751 --> 00:24:05,911 Дина, я её так люблю, Диночку мою! 470 00:24:05,952 --> 00:24:06,952 Это важно! 471 00:24:07,433 --> 00:24:09,492 Не вздумай копать эту тему! 472 00:24:11,418 --> 00:24:14,212 А если Дина узнает, я тебя лично найду! 473 00:24:20,487 --> 00:24:24,347 Короче, я так понимаю, вы с Полинкой учились вместе, да? 474 00:24:25,449 --> 00:24:27,587 Подкатывал к ней по яичке-то? 475 00:24:28,049 --> 00:24:29,867 Нет, яички не подкатывал. 476 00:24:29,867 --> 00:24:33,587 А и правильно, к Полинке нельзя подкатывать. 477 00:24:34,569 --> 00:24:38,627 Я ведь и убить могу, за такую красавицу. 478 00:24:41,711 --> 00:24:47,227 Ну, а к нам какими судьбами, какова цель визита, молодой человек? 479 00:24:48,507 --> 00:24:51,045 Да я хотела ему кассету дать с выпускного, посмотреть. 480 00:24:51,532 --> 00:24:52,532 Чего? 481 00:24:53,067 --> 00:24:54,605 Я по поводу изнасилования. 482 00:24:57,281 --> 00:24:58,281 В смысле? 483 00:25:00,253 --> 00:25:01,885 У меня девушку изнасиловали. 484 00:25:02,789 --> 00:25:04,622 Я пирожное забыла. 485 00:25:04,622 --> 00:25:05,622 Сейчас. 486 00:25:12,375 --> 00:25:15,292 И чего? 487 00:25:15,292 --> 00:25:16,385 Менты отмазали? 488 00:25:19,985 --> 00:25:21,236 Как имя героя? 489 00:25:21,759 --> 00:25:22,937 Кирилл Артемьев. 490 00:25:26,708 --> 00:25:27,708 Мышонок! 491 00:25:29,261 --> 00:25:34,558 А ты ж вроде у него танцевал-то, у этого Артемьева. 492 00:25:35,089 --> 00:25:35,799 А, ну да. 493 00:25:35,800 --> 00:25:37,258 Твоя тоже танцевала? 494 00:25:38,081 --> 00:25:39,558 Нет, моя пела. 495 00:25:41,465 --> 00:25:44,216 А к Полинке ты зачем пришел? 496 00:25:44,216 --> 00:25:45,216 За помощью? 497 00:25:59,140 --> 00:26:00,832 Какое изнасилование? 498 00:26:04,841 --> 00:26:08,591 Сейчас я блюдце принесу. 499 00:26:23,329 --> 00:26:24,329 А вот 500 00:26:26,167 --> 00:26:27,332 Незареговый. 501 00:26:27,850 --> 00:26:29,070 Бери. 502 00:26:29,070 --> 00:26:30,289 Пользуйся, если хочешь. 503 00:26:31,233 --> 00:26:32,728 Потом гречку выбросишь. 504 00:26:36,142 --> 00:26:38,009 Не, не надо, спасибо. 505 00:26:38,452 --> 00:26:40,109 Просто успокойся, пожалуйста. 506 00:26:40,613 --> 00:26:41,788 Я никуда не пойду. 507 00:26:42,631 --> 00:26:44,528 Ни на шоу, никуда. 508 00:26:45,433 --> 00:26:46,468 Ты же его слышал. 509 00:26:47,249 --> 00:26:49,389 Если он обо всем узнает, он сделает. 510 00:26:49,731 --> 00:26:51,749 Я вот Полинке однажды сказал. 511 00:26:52,943 --> 00:26:54,028 Что если тебя, 512 00:26:54,028 --> 00:26:59,381 краса моя, хоть кто-нибудь, когда-нибудь, пускай даже пальцем тронет, 513 00:27:01,870 --> 00:27:03,988 я к ментам обращаться не буду. 514 00:27:03,988 --> 00:27:05,082 Понимаешь о чем я? 515 00:27:07,746 --> 00:27:09,437 Он все, что обещает, всегда делает. 516 00:27:09,437 --> 00:27:10,437 Особенно для меня. 517 00:27:11,224 --> 00:27:12,224 И для дочери. 518 00:27:13,745 --> 00:27:15,282 Я тоже для него все сделаю. 519 00:27:15,923 --> 00:27:19,662 Если передумаешь или еще какие проблемы возникнут, 520 00:27:19,784 --> 00:27:20,784 обращайся. 521 00:27:21,202 --> 00:27:22,402 Приедем быстро. 522 00:27:23,163 --> 00:27:26,243 Послушай, пожалуйста, я тебя очень прошу, просто забудь. 523 00:27:27,264 --> 00:27:29,142 И девушки свои тоже дай забыть. 524 00:27:31,335 --> 00:27:32,562 Я же забыла как-то. 525 00:27:54,494 --> 00:27:55,906 Чё творишь, а? 526 00:27:55,906 --> 00:27:56,906 Чё творишь, а? 527 00:27:56,955 --> 00:27:59,156 Я видел её фотки. 528 00:27:59,156 --> 00:28:00,613 Фотки её видел у вас. 529 00:28:00,614 --> 00:28:01,851 Вы же её любили, да? 530 00:28:02,075 --> 00:28:03,353 Никого я не любил. 531 00:28:03,638 --> 00:28:04,893 А он её изнасиловал. 532 00:28:05,034 --> 00:28:06,687 А вы откупались, да? 533 00:28:06,687 --> 00:28:07,635 Ну, так же было. 534 00:28:07,636 --> 00:28:09,092 Чё, сука, хочешь узнать, да? 535 00:28:09,274 --> 00:28:10,834 Он её насиловал, не насиловал. 536 00:28:10,834 --> 00:28:11,834 Она сама, сама, сама. 537 00:28:12,033 --> 00:28:13,580 Да, конечно. 538 00:28:13,580 --> 00:28:14,866 Я ведь занимался сначала. 539 00:28:16,851 --> 00:28:18,185 Чуть я и не предал. 540 00:28:18,185 --> 00:28:21,809 А вам просто легче было так забыть, да, все? 541 00:28:22,210 --> 00:28:24,368 Забыть и дальше жить, как ничего не было? 542 00:28:34,625 --> 00:28:36,989 Дальше жить с насильником. 543 00:28:39,866 --> 00:28:40,866 Без нее. 544 00:28:44,386 --> 00:28:45,386 Сыкл. 545 00:28:52,642 --> 00:28:53,760 Флэшка есть. 546 00:28:54,617 --> 00:28:55,617 Чего? 547 00:28:57,913 --> 00:28:59,061 Флэшка есть. 548 00:29:00,707 --> 00:29:02,281 С записью изнасилования. 549 00:29:02,402 --> 00:29:03,701 С Кириллом и Полиной? 550 00:29:05,484 --> 00:29:07,515 Что там видно? 551 00:29:07,515 --> 00:29:08,521 Ну, вы же смотрели? 552 00:29:12,155 --> 00:29:13,380 Вы не смотрели, да? 553 00:29:16,055 --> 00:29:17,055 Где флэшка? 554 00:29:33,894 --> 00:29:37,973 Иди, Вер, не бойся, все хорошо будет. 555 00:29:40,140 --> 00:29:42,393 Это ж бабушка с дедушкой, да? 556 00:29:44,626 --> 00:29:45,626 Ну, а я поехал. 557 00:29:46,134 --> 00:29:48,430 Спасибо большое, Стас. 558 00:29:48,430 --> 00:29:49,430 Правда. 559 00:30:01,051 --> 00:30:02,051 Верочка! 560 00:30:02,742 --> 00:30:03,917 Девочка моя! 561 00:30:03,917 --> 00:30:05,416 Солнышко мое! 562 00:30:05,416 --> 00:30:06,622 Ох, ты моя дорогая! 563 00:30:06,863 --> 00:30:10,822 Ты бы хоть предупредила, птичка моя, а то угостить-то нечем. 564 00:30:12,759 --> 00:30:13,281 Алло! 565 00:30:13,282 --> 00:30:14,506 Любовь Яковлевна, здрасте. 566 00:30:14,506 --> 00:30:15,110 Вера у вас? 567 00:30:15,111 --> 00:30:17,105 На работе сказали, что она в Воронеж уехала. 568 00:30:17,105 --> 00:30:18,090 Дайте ей трубку, это срочно. 569 00:30:18,091 --> 00:30:19,562 Она перезвонит тебе, Паша. 570 00:30:22,209 --> 00:30:25,389 Паша твой звонил, говорит, что тут срочное. 571 00:30:25,389 --> 00:30:26,389 Потеряла тебя. 572 00:30:26,551 --> 00:30:27,551 Да. 573 00:30:27,558 --> 00:30:28,262 Да. 574 00:30:28,263 --> 00:30:29,862 А ты телевизор смотрела? 575 00:30:30,004 --> 00:30:31,441 Нет, не смотрела, Верочка. 576 00:30:33,237 --> 00:30:34,736 Мне дед не дал смотреть. 577 00:30:37,841 --> 00:30:42,455 Вообще-то, я просил Дину не рассказывать о наших отношениях. 578 00:30:44,196 --> 00:30:48,575 А ты, я говорил, съездим в тур и точно расскажем. 579 00:30:49,557 --> 00:30:52,316 Давай запишем альбом, потом расскажем. 580 00:30:53,778 --> 00:30:55,235 А Дина просто молчала. 581 00:31:04,074 --> 00:31:05,712 Даже слова мне не сказал. 582 00:31:08,280 --> 00:31:10,053 Конечно, это очень хорошо. 583 00:31:10,754 --> 00:31:16,273 Очень хорошо, что вы теперь можете вот так открыто об этом говорить. 584 00:31:17,096 --> 00:31:19,332 Я однажды чуть не потерял Диночку. 585 00:31:19,614 --> 00:31:21,112 Мы же об этом говорили. 586 00:31:21,154 --> 00:31:22,414 Да, а что такое? 587 00:31:22,414 --> 00:31:23,453 Расскажите, пожалуйста. 588 00:31:25,675 --> 00:31:29,369 У Дины случился роман. 589 00:31:29,369 --> 00:31:30,369 Хороший мужчина. 590 00:31:32,703 --> 00:31:33,846 Стабильная. 591 00:31:33,846 --> 00:31:35,763 Взрослая. 592 00:31:35,763 --> 00:31:38,603 Немножко в возрасте, но я ей простил. 593 00:31:38,603 --> 00:31:42,043 Ну, вообще-то, мы друг друга научились прощать. 594 00:31:42,964 --> 00:31:45,295 Кир Кира, подожди. 595 00:31:47,345 --> 00:31:47,665 Дин. 596 00:31:47,666 --> 00:31:51,143 Дина, ты чего? 597 00:32:15,198 --> 00:32:18,043 Ты как, Диночка? 598 00:32:18,043 --> 00:32:19,043 А что это здесь у нас? 599 00:32:19,999 --> 00:32:21,177 Папа, приветствую. 600 00:32:35,257 --> 00:32:36,418 Шикарно. 601 00:32:38,809 --> 00:32:40,157 Я тебя поздравляю. 602 00:32:42,022 --> 00:32:43,417 Поздравляю. 603 00:32:47,501 --> 00:32:49,541 Как это Бог тебя наградил? 604 00:32:50,881 --> 00:32:55,801 Оказывается, ты у нас вообще не бесплодная. 605 00:32:55,862 --> 00:32:57,840 Это я бесплодный, да? 606 00:32:58,547 --> 00:32:59,500 А как он это? 607 00:32:59,501 --> 00:33:00,207 Больно. 608 00:33:00,208 --> 00:33:02,101 Как он тебе с первого раза доводил? 609 00:33:02,237 --> 00:33:02,610 Ира! 610 00:33:02,611 --> 00:33:03,900 Или это было больше раз? 611 00:33:04,382 --> 00:33:05,265 Еще раз? 612 00:33:05,266 --> 00:33:06,041 Еще раз? 613 00:33:06,042 --> 00:33:07,290 Еще много, много раз! 614 00:33:07,290 --> 00:33:07,908 Отойди. 615 00:33:07,909 --> 00:33:08,770 Оставь, Ира. 616 00:33:08,771 --> 00:33:11,748 Папочка, поздравляю. 617 00:33:11,748 --> 00:33:12,748 Как назовем? 618 00:33:12,749 --> 00:33:13,779 Ну, как видят же. 619 00:33:15,286 --> 00:33:16,286 Поздравляйся. 620 00:33:18,088 --> 00:33:23,268 Полотенце тут, трусики там, хотя они тебе будут велики. 621 00:33:23,529 --> 00:33:25,667 Ничего, носок засунешь, тоже дарю. 622 00:33:27,335 --> 00:33:28,527 У меня новость. 623 00:33:30,670 --> 00:33:36,868 У Диночки, у меня и у Леонида Андреевича будет ребенок! 624 00:33:37,957 --> 00:33:38,727 Поздравляю. 625 00:33:38,728 --> 00:33:40,099 Спасибо. 626 00:33:40,099 --> 00:33:41,328 Диночка написала. 627 00:33:46,637 --> 00:33:48,735 Я, правда, все равно чей-то ребенок. 628 00:33:52,854 --> 00:33:53,854 Слышишь? 629 00:33:54,898 --> 00:33:57,555 Слышишь меня? 630 00:33:58,898 --> 00:34:00,113 Давай уедем отсюда. 631 00:34:01,576 --> 00:34:02,576 Динь, 632 00:34:03,423 --> 00:34:05,456 просто уедем от всего этого. 633 00:34:07,483 --> 00:34:10,295 Послушай, но мы есть друг у друга. 634 00:34:17,093 --> 00:34:18,819 Две недели. 635 00:34:18,819 --> 00:34:22,030 Я все закончу, я закончу сезон и мы уедем. 636 00:34:22,030 --> 00:34:23,030 Я обещаю тебе. 637 00:34:37,549 --> 00:34:39,401 Я вас так долго продуктовой искал. 638 00:34:39,401 --> 00:34:40,753 У вас по дороге все закрыты. 639 00:34:41,335 --> 00:34:43,893 Там вот на выезде этот, у Надежды. 640 00:34:44,285 --> 00:34:46,033 Там сейчас скидка какая-то. 641 00:34:46,033 --> 00:34:48,103 Вот, взял немного к завтраку. 642 00:34:49,357 --> 00:34:50,357 А вас как зовут? 643 00:34:50,766 --> 00:34:51,942 Любовь Яковлевна. 644 00:34:52,305 --> 00:34:54,065 Очень приятно, Станислав Борисович. 645 00:34:54,065 --> 00:34:55,065 Очень приятно. 646 00:34:56,008 --> 00:34:59,165 Вы туда два дня, в общем, можете не ходить, там больше ничего нет. 647 00:34:59,165 --> 00:35:01,124 Так мы туда так не ходим. 648 00:35:01,345 --> 00:35:03,364 Вы знаете, у них просрочки много. 649 00:35:04,395 --> 00:35:05,395 Вот, глядите. 650 00:35:05,812 --> 00:35:06,812 Понял. 651 00:35:10,931 --> 00:35:14,937 Господи боже мой, что же вы делаете-то, а? 652 00:35:14,937 --> 00:35:15,937 Дед все съест. 653 00:35:16,355 --> 00:35:17,355 Вера. 654 00:35:17,557 --> 00:35:18,330 Дедуль. 655 00:35:18,331 --> 00:35:20,950 Верочка, Верочка. 656 00:35:22,935 --> 00:35:24,490 Женатый что тут делает? 657 00:35:24,734 --> 00:35:26,290 Женатым бы сюда не пришел. 658 00:35:27,653 --> 00:35:28,771 Любовь Яковлевна, можно? 659 00:35:35,050 --> 00:35:36,050 Вот. 660 00:35:39,420 --> 00:35:41,579 Любовь Яковлевна, давайте обед делать. 661 00:35:41,620 --> 00:35:42,799 У вас сковородки где? 662 00:35:43,947 --> 00:35:45,668 Павлик как? 663 00:35:45,668 --> 00:35:45,959 Где? 664 00:35:45,960 --> 00:35:46,845 Павлик? 665 00:35:46,846 --> 00:35:48,398 Павлик теперь звезда экрана. 666 00:35:48,559 --> 00:35:50,919 А то, что Вера в жизни происходит, ему все равно. 667 00:35:53,380 --> 00:35:54,779 Где ты так смотришь на меня? 668 00:35:54,779 --> 00:35:56,378 Сейчас обед приготовлю и пойду. 669 00:36:14,851 --> 00:36:17,827 Кончаров, я смотрю, ты у меня оглушительно адаптируешься, да? 670 00:36:17,848 --> 00:36:19,946 Ты что, болт забил на прямой эфир? 671 00:36:20,349 --> 00:36:22,166 Карина Георгиевна, я не забил. 672 00:36:22,166 --> 00:36:23,706 Ну и на меня, видимо, тоже, да? 673 00:36:24,212 --> 00:36:25,222 У меня тема есть, 674 00:36:25,222 --> 00:36:25,776 скорее всего. 675 00:36:25,777 --> 00:36:27,247 Какая там у тебя тема? 676 00:36:27,247 --> 00:36:28,286 Быстро в офис. 677 00:36:28,286 --> 00:36:29,527 Дайте мне один день. 678 00:36:32,299 --> 00:36:33,788 Так, чё, где эту флешку искать? 679 00:36:33,788 --> 00:36:35,952 Знаю, не знаю. 680 00:36:35,952 --> 00:36:36,952 Думаю, не мешай. 681 00:36:37,771 --> 00:36:38,607 Сейчас придумали? 682 00:36:38,608 --> 00:36:39,608 Сейчас нет. 683 00:36:41,837 --> 00:36:43,663 В студии, наверное. 684 00:36:43,663 --> 00:36:44,405 Скорее всего. 685 00:36:44,406 --> 00:36:48,156 Хотя, ладно, я отвлекаю, ты заходишь и ищешь. 686 00:36:48,156 --> 00:36:48,763 Только быстро. 687 00:36:48,764 --> 00:36:49,106 Понял? 688 00:36:49,107 --> 00:36:50,107 Понял. 689 00:36:51,370 --> 00:36:51,761 Понял. 690 00:36:51,762 --> 00:36:52,762 Плохая идея. 691 00:38:32,821 --> 00:38:33,855 Просыпайся! 692 00:38:34,135 --> 00:38:37,795 Ты когда в следующий раз сдохнуть захочешь, на ключ запирай. 693 00:38:38,677 --> 00:38:40,226 Я к тебе спасатель не нанимался. 694 00:38:40,226 --> 00:38:41,814 Не нанимался спасатель я! 695 00:38:42,362 --> 00:38:43,975 А она без тебя как жить-то будет? 696 00:38:44,499 --> 00:38:46,574 Она ж вместе с тобой закончится, сука. 697 00:38:47,777 --> 00:38:49,355 Ты так наказать, что ли, хочешь? 698 00:38:50,257 --> 00:38:51,571 Ты моя женщина. 699 00:38:53,541 --> 00:38:54,711 Я сам решу. 700 00:38:56,447 --> 00:38:57,454 Без крыс. 701 00:38:59,798 --> 00:39:04,137 Света, я песню ей хотел написать. 702 00:39:04,637 --> 00:39:07,896 Вот, песню, но это, это хорошо. 703 00:39:07,896 --> 00:39:09,621 Это очень хорошо. 704 00:39:09,621 --> 00:39:11,877 Такое, на прощание. 705 00:39:13,398 --> 00:39:16,577 Ну, сейчас-то мы песенку писать не будем. 706 00:39:22,695 --> 00:39:23,695 Почему? 707 00:39:30,849 --> 00:39:32,626 Фигня маятся, Кирилл, ну что ты. 708 00:39:33,259 --> 00:39:34,259 Давай потом. 709 00:39:36,267 --> 00:39:37,630 Что тут тебе надо нажать? 710 00:39:43,847 --> 00:39:45,246 Зеленые пробелки. 711 00:40:02,445 --> 00:40:03,822 Упустил. 712 00:40:05,029 --> 00:40:06,279 А я лечу. 713 00:40:09,759 --> 00:40:10,724 Не получится. 714 00:40:10,725 --> 00:40:11,909 Ну, я ж тебе говорил. 715 00:40:11,909 --> 00:40:12,909 Лучше потом. 716 00:40:13,387 --> 00:40:14,284 Ну, ничего. 717 00:40:14,285 --> 00:40:15,365 В другой раз запишешь. 718 00:40:17,134 --> 00:40:17,424 Нет. 719 00:40:17,425 --> 00:40:18,645 Ну, и потом не получится. 720 00:40:20,466 --> 00:40:22,225 Знаешь, как-то в последний раз получилось? 721 00:40:23,849 --> 00:40:28,132 Когда я её трахнул здесь, Верочку. 722 00:40:28,132 --> 00:40:29,145 Вот на этом диване. 723 00:40:30,408 --> 00:40:36,505 Хотя он тут как-то некрасиво плакал. 724 00:40:42,366 --> 00:40:43,366 Вот здесь. 725 00:40:44,828 --> 00:40:47,494 Ох, может еще бы раз. 726 00:40:47,494 --> 00:40:53,888 Ну что реально, восемь раз и альбом. 727 00:40:57,253 --> 00:40:59,628 Тебе по-хорошему проспаться надо, Кирилл. 728 00:41:00,082 --> 00:41:01,591 Слышь, давай, поднём. 729 00:41:01,591 --> 00:41:02,591 Давай-давай-давай. 730 00:41:05,821 --> 00:41:09,881 Пошёл. 731 00:41:10,121 --> 00:41:11,121 Быстрее. 732 00:41:12,161 --> 00:41:13,881 Флэшку. 733 00:41:14,626 --> 00:41:15,626 Тихо. 734 00:41:15,801 --> 00:41:16,981 Сейчас, господи. 735 00:41:17,221 --> 00:41:17,809 Тихо. 736 00:41:17,810 --> 00:41:18,611 Ты нашёл флэшку? 737 00:41:18,612 --> 00:41:19,580 Нашёл. 738 00:41:19,581 --> 00:41:20,540 Пошёл, пошёл. 739 00:41:20,541 --> 00:41:21,552 Быстрее отсюда. 740 00:41:21,552 --> 00:41:22,552 Быстрее отсюда. 741 00:41:39,358 --> 00:41:40,358 Уйди, пожалуйста. 742 00:41:48,535 --> 00:41:50,676 Вы с собой тоже Ты можешь уйти в другую комнату просто. 743 00:41:56,569 --> 00:42:00,357 Привет, Полина, это Игорь Кулаков. 744 00:42:04,708 --> 00:42:07,237 Прости меня, пожалуйста, я тогда тебе не поверил. 745 00:42:27,630 --> 00:42:28,966 Где там этот твой шоу? 746 00:43:09,059 --> 00:43:10,536 Привет, дорогой. 747 00:43:11,947 --> 00:43:12,956 Мальчик у тебя? 748 00:43:15,620 --> 00:43:16,657 Флешка где? 749 00:43:16,822 --> 00:43:17,822 У мальчика. 750 00:43:39,890 --> 00:43:41,885 Иди сюда, сейчас ты давалкой будешь. 751 00:43:42,849 --> 00:43:43,849 Чё, зассал? 752 00:43:46,152 --> 00:43:48,425 Алё, слушай, я тут отъехал на пару часиков. 753 00:43:48,545 --> 00:43:49,965 Да, тут колесо спустило. 754 00:43:51,397 --> 00:43:52,397 Твари, а. 755 00:43:53,148 --> 00:43:54,465 Да птицы, говорю, твари. 756 00:43:54,707 --> 00:43:56,124 Насрали тут на машину. 757 00:43:56,607 --> 00:43:58,383 Да, помою заодно. 758 00:43:59,608 --> 00:44:00,885 И будем в Москву езжать. 759 00:44:02,621 --> 00:44:03,621 Да. 760 00:44:03,727 --> 00:44:05,024 Дин, привет. 761 00:44:05,047 --> 00:44:06,047 Не вешай. 762 00:44:07,025 --> 00:44:08,544 Просто спросить хотел, ты как? 763 00:44:11,596 --> 00:44:12,007 Нормально. 764 00:44:12,008 --> 00:44:13,008 Еду из клиники. 765 00:44:13,510 --> 00:44:14,510 Что случилось? 766 00:44:14,826 --> 00:44:16,355 Сдала ДНК-тест. 767 00:44:16,355 --> 00:44:17,905 Сказали, через сутки будет результат. 768 00:44:19,769 --> 00:44:21,845 Зин, прошу, давай с тобой увидимся. 769 00:44:22,173 --> 00:44:23,173 Нет. 770 00:44:43,938 --> 00:44:46,415 Смотри, 30 секунд выдержал. 771 00:44:47,982 --> 00:44:49,954 Сейчас пробуем минуту. 772 00:44:50,776 --> 00:44:53,475 Рекорд 2 минуты у Игоря Алексеевича. 773 00:44:54,078 --> 00:44:55,394 Отдай флешку. 774 00:44:56,258 --> 00:44:57,258 Не надо. 775 00:45:01,211 --> 00:45:02,716 Дина не должна узнать. 776 00:45:04,541 --> 00:45:05,367 Никогда. 777 00:45:05,368 --> 00:45:06,368 Слышишь меня? 778 00:45:07,301 --> 00:45:08,336 Добрый день. 779 00:45:10,291 --> 00:45:11,291 Здравствуйте. 780 00:45:24,979 --> 00:45:27,278 Полину вашу тоже Артемьев изнасиловал. 781 00:45:29,830 --> 00:45:31,078 Восемь лет назад. 782 00:45:34,111 --> 00:45:35,111 Я откупился. 783 00:45:39,227 --> 00:45:41,878 Я понимаю, что это все неприятно. 784 00:45:44,247 --> 00:45:46,158 Но это они ее заставили деньги взять. 785 00:45:47,121 --> 00:45:48,538 Она нуждалась, наверное. 786 00:45:48,920 --> 00:45:50,558 Я просто хотел шоу сделать. 787 00:45:52,009 --> 00:45:55,427 Я просто хотел, чтобы Полина пришла и все рассказала. 788 00:45:58,438 --> 00:45:59,608 Вы откупались? 789 00:46:05,680 --> 00:46:07,885 Сколько дали? 790 00:46:07,885 --> 00:46:09,068 Лямов, пятнадцать? 791 00:46:10,160 --> 00:46:11,027 Двенадцать. 792 00:46:11,028 --> 00:46:13,367 А шо ж так мало-то? 793 00:46:13,367 --> 00:46:15,104 А она чего? 794 00:46:15,104 --> 00:46:16,148 Некрасивая. 795 00:46:16,969 --> 00:46:19,953 Полинка вроде красивая у меня. 796 00:46:19,953 --> 00:46:21,088 Могли бы накинуть. 797 00:46:28,079 --> 00:46:29,156 Кого первым? 798 00:46:29,539 --> 00:46:30,554 Ну, позвольте. 799 00:46:33,854 --> 00:46:34,854 Давай тебя. 800 00:46:38,352 --> 00:46:39,716 Я вас умоляю. 801 00:46:42,447 --> 00:46:43,834 Я прошу, прошу. 802 00:46:48,492 --> 00:46:49,857 Страшно тебе? 803 00:46:52,166 --> 00:46:54,077 А ей, как думаешь, страшно? 804 00:46:57,970 --> 00:46:59,068 Телефон дай. 805 00:47:02,920 --> 00:47:04,028 Орыло засвети. 806 00:47:11,667 --> 00:47:12,667 Алло, Игорь. 807 00:47:12,951 --> 00:47:16,169 Поля, это Боря. 808 00:47:17,050 --> 00:47:18,589 А приезжай, родная, к нам. 809 00:47:19,530 --> 00:47:21,054 Мне Мию надо забрать, Боря. 810 00:47:21,054 --> 00:47:22,054 Это долго? 811 00:47:22,110 --> 00:47:24,485 Да нет, нормально. 812 00:47:24,485 --> 00:47:25,485 Мы подождем. 813 00:47:29,114 --> 00:47:32,472 Зачем тебе этот эксклюзив у Шереметьева был нужен, Кир? 814 00:47:32,775 --> 00:47:33,930 Это же фальш. 815 00:47:34,352 --> 00:47:38,632 Телевидение, шоу, сцена – все фальш. 816 00:47:39,893 --> 00:47:42,212 А сделай что-нибудь настоящее для Дины. 817 00:47:42,632 --> 00:47:43,828 Песню напиши. 818 00:47:44,933 --> 00:47:48,492 Не для альбома, не для сцены, не для граммофона. 819 00:47:48,832 --> 00:47:50,931 Ты же можешь, ты же настоящий. 820 00:47:51,073 --> 00:47:52,671 И ты ничего плохого не делал. 821 00:47:55,288 --> 00:47:56,288 Делал. 822 00:47:58,749 --> 00:47:59,905 Я её изнутил. 823 00:48:05,504 --> 00:48:06,667 Эту девчонку. 824 00:48:08,055 --> 00:48:09,146 Тарастоящего. 825 00:48:26,637 --> 00:48:29,722 Заходи, родная. 826 00:48:29,722 --> 00:48:30,796 Заходи, смелее. 827 00:48:36,435 --> 00:48:37,435 Смелее. 828 00:48:40,822 --> 00:48:44,194 Ну, чего, я думаю, никого друг другу представлять не надо, 829 00:48:44,194 --> 00:48:45,026 все и так знакомы. 830 00:48:45,027 --> 00:48:47,298 Поэтому сразу к делу. 831 00:48:47,298 --> 00:48:48,394 Решить никак не можем. 832 00:48:48,394 --> 00:48:49,394 Кого первого? 833 00:48:50,017 --> 00:48:50,726 Боречка. 834 00:48:50,727 --> 00:48:51,616 Чего? 835 00:48:51,617 --> 00:48:55,127 Я тебя очень прошу, пожалуйста, поехали домой. 836 00:48:55,127 --> 00:48:56,127 Как это домой? 837 00:48:56,138 --> 00:48:57,946 Я их уже давно-давно простила. 838 00:48:57,946 --> 00:49:01,106 Ух ты, моя умница. 839 00:49:01,106 --> 00:49:03,283 Простила. 840 00:49:03,283 --> 00:49:04,283 А я не просил. 841 00:49:04,337 --> 00:49:05,868 Боря, я тебя прошу, 842 00:49:05,868 --> 00:49:06,815 тут вообще ни при чем. 843 00:49:06,816 --> 00:49:07,931 Ну как это ни при чем? 844 00:49:07,931 --> 00:49:09,417 Ты ж знал. 845 00:49:09,417 --> 00:49:10,833 Ты знал! 846 00:49:10,833 --> 00:49:11,833 И не помог. 847 00:49:11,997 --> 00:49:12,993 Ай-яй-яй. 848 00:49:12,994 --> 00:49:14,396 Ну не обессудь тогда. 849 00:49:17,108 --> 00:49:19,187 Родная, шо ж ты плачешь-то? 850 00:49:19,187 --> 00:49:21,347 Вот это твоих слез не стоит. 851 00:49:26,384 --> 00:49:27,384 Погоди. 852 00:49:30,050 --> 00:49:31,366 Еле ты хотела. 853 00:49:32,711 --> 00:49:33,711 Да? 854 00:49:34,528 --> 00:49:36,246 Ещё и денег заработала. 855 00:49:36,470 --> 00:49:37,526 Да не хотела. 856 00:49:37,867 --> 00:49:41,607 Ну так что, Полин, ты ж танцевала? 857 00:49:41,688 --> 00:49:42,688 Танцевала. 858 00:49:44,566 --> 00:49:47,625 Задница крутила-крутила, ну и закрутилась, да? 859 00:49:48,249 --> 00:49:49,386 И понеслась. 860 00:49:50,348 --> 00:49:51,334 Я все понимаю, 861 00:49:51,335 --> 00:49:52,626 родная, дело молодое. 862 00:49:52,626 --> 00:49:57,646 Только я ведь тогда ухаживал за тобой уже, от жены ушел. 863 00:49:57,646 --> 00:49:59,645 Я тебе вроде нравился тогда даже, да? 864 00:50:02,502 --> 00:50:03,502 Вот. 865 00:50:04,454 --> 00:50:05,626 А чего не сказала? 866 00:50:06,532 --> 00:50:07,696 Значит, хотела? 867 00:50:07,696 --> 00:50:10,276 Да не хотела она, господи, да не хотела. 868 00:50:10,276 --> 00:50:12,625 Я тебя у***ть сейчас, придурок! 869 00:50:13,071 --> 00:50:16,075 Ну, тут все уже пытались, никого не получилось. 870 00:50:16,075 --> 00:50:17,210 Вам, может, повезет. 871 00:50:19,941 --> 00:50:22,170 Только давайте видео сначала посмотрим. 872 00:50:52,225 --> 00:50:53,327 Где он живёт? 873 00:50:54,695 --> 00:50:56,067 Борь, я не хочу этого. 874 00:50:59,198 --> 00:51:00,427 А чего ты хочешь? 875 00:51:32,720 --> 00:51:33,876 Паша. 876 00:51:34,371 --> 00:51:35,500 Вера, это Полина. 877 00:51:42,133 --> 00:51:43,839 Добрый вечер, Дина Сергеевна. 878 00:51:45,651 --> 00:51:46,651 Что случилось? 879 00:51:47,423 --> 00:51:49,119 Другой изнасилования было. 880 00:51:49,281 --> 00:51:50,579 Восемь лет назад. 881 00:51:51,122 --> 00:51:52,138 Есть флешка. 882 00:51:52,783 --> 00:51:53,783 Ее нашли. 883 00:51:57,997 --> 00:51:58,997 Кто нашел? 884 00:52:01,829 --> 00:52:04,246 Там Паша еще одну жертву нашел. 885 00:52:05,429 --> 00:52:07,326 И что, он тебя на шоу опять тащит? 886 00:52:08,010 --> 00:52:09,010 Да? 887 00:52:10,249 --> 00:52:12,522 Слушай, ну правда уже как бы, ну 888 00:52:13,031 --> 00:52:13,835 Да нет, ну 889 00:52:13,836 --> 00:52:14,926 Ну это перебор уже. 890 00:52:14,929 --> 00:52:16,026 Вы вторая жертва? 891 00:52:16,047 --> 00:52:18,707 Слушай, бери ее, правда, и раскручивай всю эту тему. 892 00:52:19,148 --> 00:52:20,986 Простите, что я так при вас это говорю. 893 00:52:21,631 --> 00:52:24,667 Ну, Вер, пожалуйста, тебе не нужно больше этого. 894 00:52:25,006 --> 00:52:29,325 Но у нас реально всё может быть с тобою, как раньше. 895 00:52:29,806 --> 00:52:32,485 Я тебя всю жизнь защищать буду, я клянусь. 896 00:52:36,955 --> 00:52:39,245 Прости меня, пожалуйста, Стас. 897 00:52:45,237 --> 00:52:46,519 Да, слушаю. 898 00:52:50,127 --> 00:52:51,364 Здрасте, Леонид Андреевич. 899 00:52:52,335 --> 00:52:53,232 Это Паша. 900 00:52:53,233 --> 00:52:54,233 Какой? 901 00:52:54,597 --> 00:52:55,597 Гончаров. 902 00:52:57,195 --> 00:52:58,811 В финале шоу его задержат. 903 00:52:58,811 --> 00:52:59,821 Так можно вообще? 904 00:52:59,821 --> 00:53:00,821 Поехали. 905 00:53:07,145 --> 00:53:09,170 Ты понимаешь, что меня посадят? 906 00:53:09,171 --> 00:53:10,629 Что, если это мой ребёнок? 907 00:53:10,631 --> 00:53:11,820 Это мой ребёнок. 908 00:53:11,820 --> 00:53:12,820 Ты что делаешь? 909 00:53:13,619 --> 00:53:14,384 Что смотрим? 910 00:53:14,385 --> 00:53:14,980 Работаем. 911 00:53:14,981 --> 00:53:15,478 Здрасте. 912 00:53:15,479 --> 00:53:16,210 Я уже Гончаров. 913 00:53:16,211 --> 00:53:18,270 Что ты там сказал, когда шуршала? 914 00:53:18,416 --> 00:53:19,549 В ушко поцеловал. 915 00:53:19,713 --> 00:53:20,713 Язычком. 916 00:53:26,305 --> 00:53:28,060 Давай, все, начнем заново. 917 00:53:28,184 --> 00:53:31,004 Ну, ребята, дайте шоу. 70371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.