All language subtitles for Brrenda short 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,469 Entonces digo, hay mucha coincidencia, 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,270 y no solamente hablo de mĂ­, hablo de 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,605 muchos otros artistas, 4 00:00:05,605 --> 00:00:08,291 que desde que tĂș los ves, tĂș dices, 5 00:00:08,291 --> 00:00:10,760 oye, pero tĂș me transmites una alegrĂ­a. 6 00:00:11,111 --> 00:00:11,761 No es ni siquiera el 7 00:00:11,761 --> 00:00:12,812 talento que tĂș puedas tener. 8 00:00:12,879 --> 00:00:14,381 Simplemente, la 9 00:00:14,381 --> 00:00:17,200 persona, su espĂ­ritu, su alma, 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,386 te transmite alegrĂ­a hay otros que te dan, 11 00:00:19,386 --> 00:00:20,437 que te transmiten tranquilidad 12 00:00:20,437 --> 00:00:21,705 hay otros que te transmiten ansiedad, 13 00:00:21,705 --> 00:00:23,523 otros que te transmiten una vibra rara. 14 00:00:23,656 --> 00:00:26,559 Entonces, yo pienso que eso nos conecta. 15 00:00:26,559 --> 00:00:28,945 MĂĄs allĂĄ de ser quienes somos, artistas, 16 00:00:28,945 --> 00:00:30,397 ingenieros, profesores. 17 00:00:30,397 --> 00:00:31,431 Hay una cosa que es 18 00:00:31,431 --> 00:00:33,083 divina, que es divina, 19 00:00:33,083 --> 00:00:33,466 no en el sentido 20 00:00:33,466 --> 00:00:35,318 hablando de la parte de ego, 21 00:00:35,318 --> 00:00:37,420 estoy hablando de la parte iluminada, 22 00:00:37,420 --> 00:00:41,975 que si tu espĂ­ritu, transmite alegrĂ­a, 23 00:00:43,693 --> 00:00:45,395 tĂș estĂĄs conectado con las 24 00:00:45,395 --> 00:00:46,763 almas que transmiten alegrĂ­a. 25 00:00:46,946 --> 00:00:48,048 Es mi manera de ver las cosas 1640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.