All language subtitles for Bangkok.Dog.2024.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,198 --> 00:00:39,301 【曼谷鬥犬】 2 00:01:42,798 --> 00:01:43,766 我能擺平 3 00:01:48,370 --> 00:01:51,206 可能還有餘黨 我們呼叫支援 4 00:01:52,708 --> 00:01:53,541 可惡 5 00:02:59,174 --> 00:03:00,776 你是誰啊? 6 00:03:07,649 --> 00:03:09,417 妳好像迷路了 小妞 7 00:03:23,331 --> 00:03:23,966 喂 8 00:03:25,400 --> 00:03:27,569 住手 不然我斃了她 9 00:03:36,111 --> 00:03:37,045 你真有種 10 00:03:37,045 --> 00:03:38,714 敢闖進來 11 00:03:42,117 --> 00:03:43,685 你知道老子是誰嗎? 12 00:04:31,366 --> 00:04:33,201 住手 不然我就開槍 13 00:04:39,674 --> 00:04:41,143 你被女孩救了 14 00:04:58,994 --> 00:04:59,962 老實待著 15 00:05:02,530 --> 00:05:03,799 不准動 16 00:05:12,674 --> 00:05:14,877 見鬼了 17 00:05:41,937 --> 00:05:43,271 LS-75 18 00:05:43,805 --> 00:05:46,574 找到了 派人來 19 00:05:47,709 --> 00:05:48,643 叫上法醫 20 00:05:48,643 --> 00:05:49,344 收到 21 00:06:11,399 --> 00:06:13,668 毒物檢驗報告出來了 22 00:06:14,136 --> 00:06:15,703 沒錯 是吩坦尼 23 00:06:17,539 --> 00:06:19,541 比那更糟 毒品包在他們胃裡爆炸 24 00:06:19,541 --> 00:06:20,575 他們全死光 25 00:06:24,612 --> 00:06:28,583 好的 了解 我會處理 26 00:06:38,693 --> 00:06:39,861 進來 27 00:06:43,498 --> 00:06:45,200 你們清楚規矩 28 00:06:45,433 --> 00:06:48,003 行動前要先向我匯報 29 00:06:48,203 --> 00:06:49,571 我們是一個團隊 30 00:06:49,637 --> 00:06:52,975 你每個任務都要耍功夫? 31 00:06:52,975 --> 00:06:53,608 因為有效 32 00:06:53,608 --> 00:06:55,677 要我講幾次 33 00:06:55,677 --> 00:06:56,678 我把你們湊一隊 34 00:06:56,678 --> 00:06:58,346 就是為了避免這種事 35 00:06:58,380 --> 00:07:00,648 我把妳遠從新加坡調來 36 00:07:00,648 --> 00:07:02,084 不是要妳中彈的 37 00:07:02,850 --> 00:07:03,919 這只是擦傷 38 00:07:06,054 --> 00:07:08,924 我知道這裡的行動不是很正規 39 00:07:09,157 --> 00:07:11,293 但我們仍是一個國際機關 40 00:07:11,293 --> 00:07:13,795 我有上級要呈報 41 00:07:13,795 --> 00:07:16,364 有些上級不贊同我們的做法 42 00:07:18,633 --> 00:07:20,435 那艘貨船來自泰國 43 00:07:20,835 --> 00:07:23,305 他們打算走私大批吩坦尼到美國 44 00:07:23,338 --> 00:07:25,573 -那些屍體呢? -身分不詳 45 00:07:25,640 --> 00:07:26,741 沒有證件 46 00:07:26,741 --> 00:07:28,443 他們打算用同一個貨櫃 47 00:07:28,443 --> 00:07:31,846 同時走私人口和毒品 48 00:07:32,314 --> 00:07:35,050 看來他們想將非法活動擴展到美國 49 00:07:35,183 --> 00:07:38,120 毒品、人口走私、組織犯罪 50 00:07:38,653 --> 00:07:40,622 賄賂海關和港口官員 51 00:07:41,856 --> 00:07:43,058 現在還搞出這個 52 00:07:43,625 --> 00:07:45,127 五具屍體 53 00:07:45,460 --> 00:07:46,528 我們必須查出 54 00:07:46,528 --> 00:07:48,596 這個泰國組織的首腦 55 00:07:51,033 --> 00:07:54,069 收拾一下 然後到偵訊室找我 56 00:08:18,960 --> 00:08:21,029 他是吳賓茲 幫派頭目 57 00:08:23,431 --> 00:08:25,467 看看能不能問出什麼 姜特務 58 00:08:26,701 --> 00:08:27,502 好的 59 00:08:52,127 --> 00:08:53,995 毒品走私是一回事 60 00:08:55,230 --> 00:08:57,299 但現在鬧出五具屍體 61 00:08:58,300 --> 00:09:00,068 這大概不是你做的 62 00:09:00,268 --> 00:09:02,370 你沒有逼他們吞下毒品 63 00:09:03,438 --> 00:09:05,340 那問題來了 是誰做的? 64 00:09:08,076 --> 00:09:09,677 我們知道你不是真正的老大 65 00:09:11,446 --> 00:09:13,815 我若是你 可不想替他揹黑鍋 66 00:09:15,417 --> 00:09:17,052 媽的 我不知道 67 00:09:17,352 --> 00:09:18,820 我真的剛到這裡 68 00:09:24,626 --> 00:09:26,494 我們知道你的老大在泰國 69 00:09:27,829 --> 00:09:29,231 快說名字 70 00:09:40,842 --> 00:09:42,144 我呸 71 00:09:45,713 --> 00:09:46,848 去你的 72 00:09:54,256 --> 00:09:55,757 那是那個毒品包嗎? 73 00:09:56,291 --> 00:09:57,259 是的 74 00:09:57,792 --> 00:09:59,194 再試試看 75 00:10:01,663 --> 00:10:03,598 知道窒息是什麼感覺嗎? 76 00:10:05,200 --> 00:10:06,968 吃這東西根本不會窒息 77 00:10:09,971 --> 00:10:12,407 你的喉嚨會先感到灼熱 78 00:10:12,474 --> 00:10:14,709 等它起作用後 你就死了 79 00:10:14,909 --> 00:10:19,581 他們死前也是這種感覺 80 00:10:20,215 --> 00:10:21,483 混帳東西 81 00:10:21,683 --> 00:10:23,918 -太超過了 -去阻止他 82 00:10:27,155 --> 00:10:29,291 那是吳賓茲的手機 說不定是那個人 83 00:10:30,625 --> 00:10:31,659 姜德魯 84 00:10:34,095 --> 00:10:35,630 那個人打來了 85 00:10:46,274 --> 00:10:47,209 等等 86 00:10:47,742 --> 00:10:48,643 老大 87 00:10:49,444 --> 00:10:51,146 錢呢? 88 00:10:51,346 --> 00:10:52,947 我們碰到一點麻煩 89 00:10:53,381 --> 00:10:54,482 你最好快點 90 00:10:54,482 --> 00:10:56,418 不然你知道他會怎麼做 91 00:10:57,219 --> 00:10:58,520 知道了 我會… 92 00:10:59,887 --> 00:11:00,688 可惡 93 00:11:00,988 --> 00:11:02,157 現在怎麼辦? 94 00:11:06,093 --> 00:11:07,262 我有一個計劃 95 00:11:16,137 --> 00:11:17,972 你的老大打來了 96 00:11:18,673 --> 00:11:20,041 他們在等錢 97 00:11:20,775 --> 00:11:22,177 要是沒收到 98 00:11:22,277 --> 00:11:24,011 下一個死的就是你 99 00:11:25,847 --> 00:11:27,749 不要騙了 100 00:11:28,783 --> 00:11:30,352 他們不知道我是誰 101 00:11:34,389 --> 00:11:36,391 -這兩個已拘留 -對 102 00:11:36,391 --> 00:11:37,659 這幾個是那天抓的 103 00:11:37,659 --> 00:11:38,560 其餘的身分未知 104 00:11:38,560 --> 00:11:39,194 對 105 00:11:40,127 --> 00:11:41,229 問到什麼? 106 00:11:42,029 --> 00:11:43,064 沒有 107 00:11:46,201 --> 00:11:47,702 他比看起來聰明 108 00:11:48,035 --> 00:11:48,936 有嗎? 109 00:11:49,504 --> 00:11:50,905 也沒多聰明 110 00:11:52,607 --> 00:11:54,642 我覺得他們應該互不認識 111 00:11:55,310 --> 00:11:56,444 他說的嗎? 112 00:11:56,644 --> 00:11:58,012 感覺是這樣 113 00:12:00,114 --> 00:12:02,484 我翻了他的手機不下十次 114 00:12:03,351 --> 00:12:04,986 毫無線索 115 00:12:05,853 --> 00:12:07,054 讓我看看 116 00:12:08,756 --> 00:12:09,991 請便 117 00:12:16,731 --> 00:12:19,066 找到了 你看 118 00:12:21,202 --> 00:12:23,738 披薩盒上寫了境外帳戶號碼 119 00:12:25,340 --> 00:12:26,474 可惡 120 00:12:26,974 --> 00:12:28,876 你還說那傢伙很聰明 121 00:12:29,110 --> 00:12:30,478 看來妳比較聰明 122 00:12:30,478 --> 00:12:32,580 喬許 幫我查這個 123 00:12:37,319 --> 00:12:39,321 喂 放了我 124 00:12:39,987 --> 00:12:41,289 我有權利 125 00:12:44,426 --> 00:12:45,560 快放了我 126 00:12:46,093 --> 00:12:48,129 聽著 你欠那些人錢 127 00:12:48,663 --> 00:12:49,897 他們若沒收到錢 128 00:12:50,465 --> 00:12:51,699 你清楚下場會如何 129 00:12:53,435 --> 00:12:55,270 我們可以一筆勾銷 130 00:12:55,737 --> 00:12:57,505 或者讓你生不如死 131 00:12:58,440 --> 00:12:59,941 我們只需要名字 132 00:13:05,480 --> 00:13:06,881 你自己選 133 00:13:09,717 --> 00:13:11,519 好 聽著 我講真的 134 00:13:12,820 --> 00:13:15,657 我的工作是把貨送到南方 135 00:13:15,657 --> 00:13:16,858 就能獲得報酬 136 00:13:17,325 --> 00:13:19,627 在港口收60萬 137 00:13:19,761 --> 00:13:21,463 50萬寄回去 138 00:13:22,063 --> 00:13:23,130 就這樣 139 00:13:24,231 --> 00:13:26,133 屍體的事我真的一無所知 140 00:13:26,601 --> 00:13:27,735 那誰知道? 141 00:13:29,671 --> 00:13:31,306 你問太多了 142 00:13:32,907 --> 00:13:34,342 提醒你 143 00:13:34,376 --> 00:13:36,811 你手上有五具屍體 144 00:13:39,314 --> 00:13:40,682 快說名字 145 00:13:47,355 --> 00:13:48,823 他叫梅西亞斯 146 00:13:59,567 --> 00:14:00,502 多米尼克梅西亞斯 147 00:14:00,502 --> 00:14:03,371 是近十年的十大通緝要犯之一 148 00:14:05,106 --> 00:14:06,441 這就是他 149 00:14:07,375 --> 00:14:08,242 幾年前 150 00:14:08,242 --> 00:14:09,711 三合會試圖對付他 151 00:14:09,877 --> 00:14:11,546 因為他侵犯他們的地盤 152 00:14:12,146 --> 00:14:14,682 他們燒了他的房子 妻子跟小孩還在裡面 153 00:14:15,450 --> 00:14:17,084 他臉上的疤 154 00:14:17,084 --> 00:14:18,986 是他救妻小不成而留下的 155 00:14:19,053 --> 00:14:21,623 為了報復 梅西亞斯殲滅了三合會 156 00:14:21,656 --> 00:14:22,590 從此以後 157 00:14:22,924 --> 00:14:24,626 他在曼谷雄霸一方 158 00:14:24,959 --> 00:14:27,294 梅西亞斯手下有很多兵力 159 00:14:27,795 --> 00:14:31,165 他是泰國重大犯罪集團的首腦 160 00:14:32,534 --> 00:14:34,201 我們如果付他錢 161 00:14:34,636 --> 00:14:37,038 他會以為在洛杉磯有可信的人 162 00:14:37,805 --> 00:14:39,040 我們可以拉攏他 163 00:14:39,173 --> 00:14:40,141 多少錢? 164 00:14:40,207 --> 00:14:41,876 50萬 165 00:14:41,909 --> 00:14:43,611 必須從吳賓茲的戶頭匯出 166 00:14:43,611 --> 00:14:44,379 媽的 167 00:14:44,446 --> 00:14:45,713 我們沒有錢 168 00:14:45,713 --> 00:14:47,882 這是唯一的機會 169 00:14:48,015 --> 00:14:50,885 也許此時他又安排了一次走私 170 00:14:51,318 --> 00:14:53,187 又會多出五具屍體 171 00:14:53,521 --> 00:14:55,890 可惡 你說得對 172 00:14:56,924 --> 00:14:57,959 就這次 173 00:14:58,159 --> 00:14:59,927 羅斯 匯錢 174 00:15:00,027 --> 00:15:00,695 好的 175 00:15:06,834 --> 00:15:07,802 匯了 176 00:15:09,437 --> 00:15:10,505 現在等等看 177 00:15:16,778 --> 00:15:17,712 他打來了 178 00:15:18,245 --> 00:15:20,081 羅斯 你能馬上追蹤來電嗎? 179 00:15:20,081 --> 00:15:20,782 沒問題 180 00:15:24,852 --> 00:15:25,653 老大 181 00:15:26,087 --> 00:15:27,321 錢收到了 182 00:15:27,522 --> 00:15:29,323 害我瞎擔心了 183 00:15:29,356 --> 00:15:30,792 你知道我使命必達 184 00:15:30,858 --> 00:15:32,727 下個月又會有一批 185 00:15:32,994 --> 00:15:33,828 等等 186 00:15:34,195 --> 00:15:37,599 我想到泰國幫你準備 187 00:15:41,869 --> 00:15:42,737 可惡 188 00:15:43,170 --> 00:15:45,272 到泰國?你認真? 189 00:15:45,473 --> 00:15:46,741 漢特?喬許? 190 00:15:46,741 --> 00:15:48,142 這主意不錯耶 191 00:15:48,142 --> 00:15:49,677 好樣的 流氓 192 00:15:49,844 --> 00:15:52,279 反正勢必要有一人到泰國去 193 00:15:52,413 --> 00:15:54,181 我是最佳人選 194 00:15:54,281 --> 00:15:55,683 我會冒充吳賓茲 195 00:15:55,983 --> 00:15:58,319 挖出更多梅西亞斯的底細 196 00:15:58,453 --> 00:15:59,721 不然要幹嘛? 197 00:15:59,721 --> 00:16:01,656 在這裡乾等一個月? 198 00:16:02,757 --> 00:16:04,325 希望你知道自己在幹嘛 199 00:16:05,392 --> 00:16:06,861 你知道我是對的 200 00:16:09,864 --> 00:16:10,965 媽的 201 00:16:14,135 --> 00:16:15,136 他同意了 202 00:16:22,376 --> 00:16:23,277 快點 就這樣… 203 00:16:23,277 --> 00:16:24,211 輕一點 204 00:16:24,278 --> 00:16:26,581 腰帶發出的訊號很強 205 00:16:28,550 --> 00:16:28,883 媽的 206 00:16:28,883 --> 00:16:30,585 這是最新一款 207 00:16:30,818 --> 00:16:33,054 能記錄影像回傳 208 00:16:33,588 --> 00:16:34,989 好像有點厚耶 209 00:16:35,022 --> 00:16:36,591 感覺很重 210 00:16:37,625 --> 00:16:39,326 裡面裝了硬碟 211 00:16:39,694 --> 00:16:41,295 不然你以為是名牌腰帶嗎? 212 00:16:41,328 --> 00:16:42,630 試著走動看看 213 00:16:44,465 --> 00:16:45,833 還是沒反應 214 00:16:46,367 --> 00:16:47,635 我調整一下 215 00:16:47,869 --> 00:16:48,570 試試看 216 00:16:49,203 --> 00:16:51,338 天啊 姜德魯 217 00:16:51,506 --> 00:16:53,207 訊號很強 你忘了? 218 00:16:53,675 --> 00:16:55,376 戴著這個可以用手機嗎? 219 00:16:55,910 --> 00:16:57,011 可以 220 00:16:57,211 --> 00:16:59,346 但不要長時間接近螢幕 221 00:16:59,346 --> 00:17:00,181 手機 222 00:17:00,247 --> 00:17:02,316 微波爐等等的電子設備 223 00:17:02,550 --> 00:17:04,418 認真?我要去機場耶 224 00:17:04,485 --> 00:17:06,187 下飛機後再啟動就好 225 00:17:06,353 --> 00:17:08,956 我下次會盡力做薄一點 226 00:17:10,958 --> 00:17:12,059 那樣穿起來比較輕鬆 227 00:17:12,059 --> 00:17:13,961 不過我們少了50萬預算 228 00:17:14,428 --> 00:17:16,664 好啦 我知道了 229 00:17:17,098 --> 00:17:18,299 在你離開之前 230 00:17:19,667 --> 00:17:23,004 我設計了這件特殊防彈背心 231 00:17:23,437 --> 00:17:23,971 穿起來 232 00:17:23,971 --> 00:17:25,840 不了 謝謝 那會拖累我 233 00:17:26,040 --> 00:17:26,974 你懂的 234 00:18:00,775 --> 00:18:01,843 網頁當掉了 235 00:18:03,711 --> 00:18:04,511 可惡 236 00:18:06,848 --> 00:18:07,982 可以了 237 00:18:11,819 --> 00:18:12,687 免了 238 00:18:40,514 --> 00:18:43,184 搞屁啊?媽的 239 00:18:43,918 --> 00:18:45,186 該死 240 00:18:45,419 --> 00:18:47,054 這件是新衣耶 241 00:18:47,388 --> 00:18:48,189 你是誰? 242 00:18:48,222 --> 00:18:49,390 我是詹恩柴 243 00:18:52,459 --> 00:18:54,796 媽的 我的錯 244 00:18:54,962 --> 00:18:57,832 我也很高興認識你 245 00:18:58,265 --> 00:18:59,333 搞什麼東西? 246 00:18:59,366 --> 00:19:01,402 你當自己是李小龍喔? 247 00:19:01,836 --> 00:19:03,237 走吧 248 00:19:05,206 --> 00:19:06,641 我們今晚有得忙了 249 00:19:07,174 --> 00:19:08,810 讓我瞧瞧你的本事 250 00:19:10,577 --> 00:19:12,313 行李可以放後面 251 00:19:24,525 --> 00:19:25,192 喂 252 00:19:26,227 --> 00:19:27,294 拍謝 253 00:19:31,999 --> 00:19:33,000 好耶 254 00:19:33,901 --> 00:19:35,536 還沒壞 255 00:19:36,771 --> 00:19:37,772 好吃 256 00:19:39,540 --> 00:19:42,143 所以你就是賓茲? 257 00:19:42,376 --> 00:19:43,410 可以叫你賓茲嗎? 258 00:19:43,644 --> 00:19:44,378 好 259 00:19:44,511 --> 00:19:45,947 我沒想到你… 260 00:19:46,313 --> 00:19:47,214 這麼小隻 261 00:19:50,651 --> 00:19:52,086 無意冒犯 262 00:19:52,954 --> 00:19:54,922 但你以前不是打籠斗的嗎? 263 00:19:54,956 --> 00:19:56,657 不是長得大隻才能令人畏懼 264 00:19:56,657 --> 00:19:57,624 懂我意思嗎? 265 00:19:58,392 --> 00:19:59,526 無所謂 266 00:19:59,626 --> 00:20:03,464 反正我很佩服你自願過來 267 00:20:03,998 --> 00:20:05,532 只要出什麼差錯 268 00:20:05,800 --> 00:20:07,534 他們都會先怪罪你 269 00:20:10,371 --> 00:20:11,205 天啊… 270 00:20:12,907 --> 00:20:13,808 安啦 271 00:20:16,010 --> 00:20:18,279 好奇問一下 272 00:20:18,479 --> 00:20:20,014 為什麼貨送這麼久? 273 00:20:22,784 --> 00:20:23,885 海關 274 00:20:24,485 --> 00:20:26,320 可惡 我就知道 275 00:20:26,788 --> 00:20:27,855 該死的海關 276 00:20:28,622 --> 00:20:31,959 我們不打算聊那五具屍體的事? 277 00:20:32,093 --> 00:20:33,560 對喔 真抱歉 278 00:20:33,694 --> 00:20:36,597 你們好歹先通知我 279 00:20:36,663 --> 00:20:37,631 對啦 280 00:20:38,132 --> 00:20:39,901 但那是臨時的決定 281 00:20:40,267 --> 00:20:42,804 因為他們太想去美國了嘛 282 00:20:43,170 --> 00:20:45,973 我們只好發揮創意 283 00:20:49,176 --> 00:20:50,311 真的很好吃耶 要嗎? 284 00:20:51,012 --> 00:20:51,979 不了 謝謝 285 00:21:17,905 --> 00:21:19,273 到了 長灘仔 286 00:21:19,807 --> 00:21:21,008 讓我瞧瞧你的本事 287 00:21:43,297 --> 00:21:44,799 看見那個老頭嗎? 288 00:21:47,068 --> 00:21:47,835 有 289 00:21:48,435 --> 00:21:49,403 抓住他 290 00:21:54,241 --> 00:21:55,109 真的嗎? 291 00:22:00,647 --> 00:22:01,482 不來幫我? 292 00:22:15,362 --> 00:22:16,497 你行的 293 00:22:51,298 --> 00:22:53,467 住手 我不想傷害你 294 00:23:23,264 --> 00:23:24,731 你讓他溜了 295 00:23:28,235 --> 00:23:29,470 我們還可以追 296 00:23:30,905 --> 00:23:31,705 這裡可是曼谷 297 00:23:31,705 --> 00:23:33,474 他早就不見蹤影 298 00:23:34,275 --> 00:23:35,309 那怎麼辦? 299 00:23:35,309 --> 00:23:37,344 走吧 還有別的任務 300 00:23:38,645 --> 00:23:39,446 什麼? 301 00:23:40,948 --> 00:23:42,083 放心 302 00:23:42,083 --> 00:23:43,384 早晚會逮到他 303 00:23:47,588 --> 00:23:49,190 給我從實招來 304 00:23:51,658 --> 00:23:52,693 這是誰? 305 00:23:56,330 --> 00:23:59,433 親愛的 這個銬得人家手好痛 306 00:23:59,766 --> 00:24:01,635 可以幫我解開嗎? 307 00:24:02,536 --> 00:24:05,106 叫我劉特務 你想得美 308 00:24:07,074 --> 00:24:08,275 妳單身嗎? 309 00:24:09,310 --> 00:24:11,445 算了 很高冷耶 310 00:24:11,745 --> 00:24:13,447 我們現在是一夥的 311 00:24:13,747 --> 00:24:15,049 妳應該要保護我啊 312 00:24:15,049 --> 00:24:16,850 幹嘛把我當壞人看待? 313 00:24:20,021 --> 00:24:20,955 你知道嗎? 314 00:24:21,255 --> 00:24:22,723 你說得對 315 00:24:22,990 --> 00:24:24,625 我幫你解開手銬 316 00:24:25,059 --> 00:24:26,927 好耶 317 00:24:36,370 --> 00:24:38,705 妳知道我不可能透露梅西亞斯的下落吧? 318 00:24:39,906 --> 00:24:43,077 他要是發現我不見了 我會人頭落地 319 00:24:43,744 --> 00:24:45,746 我死了妳要負責嗎? 320 00:24:46,380 --> 00:24:48,815 聽著 你在這裡很安全 321 00:24:49,050 --> 00:24:51,485 只要你願意提供他的消息 322 00:24:51,485 --> 00:24:53,120 透露更多你幫他做的事 323 00:24:53,120 --> 00:24:55,789 比如毒品販賣、走私等活動 324 00:24:59,293 --> 00:25:01,662 你會輕鬆許多 325 00:25:04,231 --> 00:25:05,266 我喜歡妳 326 00:25:05,566 --> 00:25:07,501 我喜歡跟妳一起輕鬆一下 327 00:25:11,005 --> 00:25:12,973 鬧妳的啦 回來嘛 328 00:25:14,141 --> 00:25:15,009 算了 329 00:25:15,976 --> 00:25:17,011 蠢貨 330 00:25:49,610 --> 00:25:51,045 抱歉 331 00:25:52,979 --> 00:25:55,282 不了 謝謝 332 00:25:55,882 --> 00:25:56,483 你確定? 333 00:25:56,517 --> 00:25:57,918 對 我們要幹嘛? 334 00:26:00,054 --> 00:26:01,555 看著就好 335 00:26:12,533 --> 00:26:13,567 要什麼? 336 00:26:13,567 --> 00:26:15,969 一把手槍和一把霰彈槍 337 00:26:15,969 --> 00:26:18,172 手槍?7萬5千泰銖 338 00:26:18,172 --> 00:26:19,706 霰彈槍 10萬泰銖 339 00:26:20,407 --> 00:26:21,742 可以先看貨嗎? 340 00:26:31,252 --> 00:26:33,019 先付錢 341 00:26:34,421 --> 00:26:36,157 真心急 342 00:26:37,558 --> 00:26:39,025 17萬 343 00:26:40,361 --> 00:26:41,962 好吧 344 00:26:58,845 --> 00:27:01,348 沒含子彈? 345 00:27:03,083 --> 00:27:05,119 要再1萬 346 00:27:07,721 --> 00:27:09,756 你以為你很幽默啊 347 00:27:13,527 --> 00:27:15,929 哇靠 他是梅西亞斯的人 348 00:27:16,830 --> 00:27:17,964 抱歉 349 00:27:33,980 --> 00:27:35,949 你想幹嘛? 350 00:27:36,583 --> 00:27:38,219 放手 351 00:27:38,785 --> 00:27:39,853 夠了 352 00:27:46,827 --> 00:27:48,829 貨已經到手 你可以走了 353 00:27:59,173 --> 00:28:00,174 過來 354 00:28:02,042 --> 00:28:04,110 道歉 355 00:28:04,178 --> 00:28:05,512 大姐 對不起 356 00:28:08,449 --> 00:28:10,351 現在知道怕了? 357 00:28:20,427 --> 00:28:21,495 你搞什麼? 358 00:28:21,795 --> 00:28:23,497 他們已經付錢了 359 00:28:27,468 --> 00:28:28,435 我也沒辦法 360 00:28:33,139 --> 00:28:34,007 靠 361 00:28:35,442 --> 00:28:37,744 什麼叫你的特務失聯了? 362 00:28:38,812 --> 00:28:40,647 要是你連底下的人都管不好 363 00:28:40,647 --> 00:28:42,983 我們就派分隊去取代他 364 00:28:43,284 --> 00:28:44,318 知道了 365 00:28:45,886 --> 00:28:46,787 可惡 366 00:28:48,422 --> 00:28:49,456 劉特務? 367 00:28:52,259 --> 00:28:52,926 是 368 00:28:53,093 --> 00:28:55,128 我們聯絡不上姜特務 369 00:28:56,330 --> 00:28:57,931 我要妳去泰國 370 00:28:58,432 --> 00:29:00,901 找到他 確保任務妥當進行 371 00:29:05,706 --> 00:29:07,474 好了 進來吧 372 00:29:07,508 --> 00:29:09,142 東西可以放那 373 00:29:14,715 --> 00:29:15,882 好棒的家 374 00:29:18,018 --> 00:29:19,052 我說啊 375 00:29:19,820 --> 00:29:20,754 你剛剛 376 00:29:20,754 --> 00:29:23,590 幹嘛那樣亂來? 377 00:29:23,724 --> 00:29:25,692 梅西亞斯會氣炸 378 00:29:26,360 --> 00:29:29,095 誰叫那些傢伙是無賴 379 00:29:31,265 --> 00:29:34,501 我們一晚已經搞砸兩次 380 00:29:35,869 --> 00:29:37,704 你想幫那個女生 381 00:29:38,539 --> 00:29:40,274 幫人沒錯吧? 382 00:29:40,407 --> 00:29:41,775 這裡不是美國 383 00:29:41,842 --> 00:29:43,209 情況可不一樣 384 00:29:44,110 --> 00:29:45,546 走錯一步 385 00:29:48,915 --> 00:29:50,351 你就會人間蒸發 386 00:29:51,051 --> 00:29:52,353 我有自己的原則 387 00:29:53,720 --> 00:29:56,423 我覺得人要是沒原則 388 00:29:56,423 --> 00:29:57,524 就什麼也沒有 389 00:29:57,558 --> 00:29:58,859 幫我們一個忙 390 00:29:59,025 --> 00:30:00,461 把你的原則留在家裡 391 00:30:01,762 --> 00:30:04,298 不然你會白白送死 392 00:30:09,035 --> 00:30:09,870 那是什麼? 393 00:30:11,405 --> 00:30:12,339 你說這個? 394 00:30:13,273 --> 00:30:15,909 我的守護犬 395 00:30:16,877 --> 00:30:17,844 我媽給我的 396 00:30:17,844 --> 00:30:19,913 她在我出生時給我的 397 00:30:21,315 --> 00:30:22,949 但在我很小的時候 她就死了 398 00:30:23,650 --> 00:30:25,619 之後我的人生就很慘 399 00:30:25,786 --> 00:30:29,490 我懂 我也是很小就孑然一身 400 00:30:29,723 --> 00:30:31,057 流落街頭 401 00:30:32,593 --> 00:30:34,495 花了不少時間 402 00:30:35,429 --> 00:30:37,063 最後才步入正軌 403 00:30:38,599 --> 00:30:40,834 我是在遇到我的夥伴後人生才好轉 404 00:30:41,735 --> 00:30:43,036 他們是好人 405 00:30:43,370 --> 00:30:44,605 你很快會見到他們 406 00:30:46,407 --> 00:30:49,710 我快累死了 你可以睡沙發 407 00:30:49,710 --> 00:30:50,644 餓了的話 408 00:30:50,844 --> 00:30:52,646 那條巷子有市場 409 00:30:52,646 --> 00:30:54,748 要叫小姐的話 別找這附近的 410 00:30:54,748 --> 00:30:55,849 全都很糟 411 00:30:58,218 --> 00:30:59,353 當自己家吧 412 00:30:59,920 --> 00:31:00,587 謝謝 413 00:31:43,063 --> 00:31:44,064 凱琳? 414 00:31:47,801 --> 00:31:48,669 妳怎麼會在這裡? 415 00:31:48,669 --> 00:31:50,036 你剛是過肩摔我嗎? 416 00:31:51,438 --> 00:31:52,839 我沒被跟蹤 417 00:31:52,973 --> 00:31:55,375 -妳沒事吧? -我撞到屁股 418 00:31:56,009 --> 00:31:57,177 天啊 419 00:31:57,611 --> 00:31:59,012 好痛 你幹嘛? 420 00:31:59,012 --> 00:31:59,780 幫妳把瘀血揉開 421 00:31:59,780 --> 00:32:00,747 妳媽沒教妳嗎? 422 00:32:00,747 --> 00:32:01,415 沒有 423 00:32:03,684 --> 00:32:05,051 妳不能來這 424 00:32:05,051 --> 00:32:07,421 因為你把記錄器搞丟了 425 00:32:10,223 --> 00:32:11,792 你一直沒回我們的電話 426 00:32:11,958 --> 00:32:13,126 妳不可以來這裡 427 00:32:13,527 --> 00:32:15,161 真可惜 我不能走 428 00:32:15,161 --> 00:32:17,130 漢特要我來監督你 429 00:32:18,298 --> 00:32:19,265 監督我? 430 00:32:19,833 --> 00:32:21,768 對 所以我們要一起行動 431 00:32:24,370 --> 00:32:25,005 好吧 432 00:32:25,572 --> 00:32:28,008 梅西亞斯的行動查得如何? 433 00:32:28,709 --> 00:32:32,212 我才剛認識他們的討債人詹恩柴 434 00:32:33,680 --> 00:32:35,115 其他人還沒見到 435 00:32:35,482 --> 00:32:37,117 感覺他是集團高層 436 00:32:37,551 --> 00:32:38,452 了解 437 00:32:38,819 --> 00:32:40,654 我住在那棟公寓八樓 438 00:32:40,654 --> 00:32:42,122 438號房 439 00:32:42,122 --> 00:32:43,624 有查到什麼 跟我說 440 00:32:43,624 --> 00:32:46,426 不要亂來和做非法的事 441 00:32:47,393 --> 00:32:48,361 太遲了 442 00:33:15,021 --> 00:33:15,822 他出來了 443 00:33:21,161 --> 00:33:21,995 去抓他 444 00:33:38,645 --> 00:33:39,312 可惡 445 00:34:09,509 --> 00:34:11,878 給我下來 446 00:34:12,112 --> 00:34:13,647 嗨 詹恩柴 447 00:34:14,180 --> 00:34:15,549 我的好朋友 448 00:34:29,630 --> 00:34:30,597 我抓到他了 449 00:34:32,498 --> 00:34:35,235 廢物 真沒用 450 00:34:35,636 --> 00:34:36,970 你們都被炒了 451 00:34:38,705 --> 00:34:40,340 你要帶我去哪? 452 00:34:52,886 --> 00:34:53,820 天啊 453 00:34:55,656 --> 00:34:57,090 他竟敢咬我 454 00:34:58,391 --> 00:34:59,960 媽的 走吧 455 00:35:25,318 --> 00:35:28,188 快下車 要走了 456 00:35:28,889 --> 00:35:29,790 小心頭 457 00:35:31,958 --> 00:35:32,626 快 458 00:35:36,429 --> 00:35:37,898 你到底要帶我去哪? 459 00:35:37,898 --> 00:35:40,967 詹恩柴 有話好好說 460 00:35:40,967 --> 00:35:42,235 你給我閉嘴 461 00:35:43,169 --> 00:35:45,071 又回到這間米廠 462 00:35:45,171 --> 00:35:46,807 這是什麼地方? 463 00:35:47,473 --> 00:35:50,143 想想白粉就知道了 464 00:35:53,513 --> 00:35:54,480 走快點 465 00:36:03,857 --> 00:36:04,925 讓他坐那 466 00:36:19,072 --> 00:36:19,906 求求你 467 00:36:20,807 --> 00:36:23,476 對不起 我保證會還錢 468 00:36:23,910 --> 00:36:26,179 請別傷害我 469 00:36:27,513 --> 00:36:28,514 這要看你 470 00:36:28,682 --> 00:36:29,916 對不起 471 00:36:31,284 --> 00:36:32,585 我會還錢的 472 00:36:35,889 --> 00:36:37,023 給我一點時間 473 00:36:38,491 --> 00:36:41,594 你沒時間了 474 00:36:42,863 --> 00:36:44,931 我沒錢 我發誓 475 00:36:45,131 --> 00:36:46,132 動手 476 00:37:02,548 --> 00:37:03,483 你想加入? 477 00:37:04,951 --> 00:37:06,152 你的機會來了 478 00:37:08,388 --> 00:37:08,889 喂 479 00:37:12,125 --> 00:37:13,226 你想幹嘛? 480 00:37:18,965 --> 00:37:19,800 你要幹嘛? 481 00:37:21,835 --> 00:37:23,269 不要 拜託 482 00:37:23,269 --> 00:37:24,805 你清楚我要幹嘛 483 00:37:24,805 --> 00:37:25,505 不… 484 00:37:25,538 --> 00:37:27,440 我會砍斷你的手指 485 00:37:27,841 --> 00:37:29,609 求求你 住手 486 00:37:29,876 --> 00:37:31,444 我真的沒錢 487 00:37:32,445 --> 00:37:33,146 拜託 488 00:37:34,981 --> 00:37:37,317 拜託 不要... 489 00:37:45,691 --> 00:37:47,327 我明白了 490 00:37:49,429 --> 00:37:50,797 好的好的 491 00:37:51,564 --> 00:37:53,399 我馬上還 492 00:37:55,869 --> 00:37:56,970 全部 493 00:38:00,040 --> 00:38:01,474 全還了 494 00:38:02,042 --> 00:38:03,343 拜託 別殺我 495 00:38:03,643 --> 00:38:04,610 求求你 496 00:38:06,079 --> 00:38:07,413 不要殺我 497 00:38:07,513 --> 00:38:08,714 我不會傷害你 498 00:38:10,784 --> 00:38:11,751 沒事了 499 00:38:17,490 --> 00:38:18,691 要喝一杯嗎? 500 00:38:19,159 --> 00:38:20,626 好 謝謝 501 00:38:21,261 --> 00:38:23,463 真的很感謝你 502 00:38:27,267 --> 00:38:28,701 你想喝酒? 503 00:38:29,335 --> 00:38:30,436 好 我成全你 504 00:39:20,987 --> 00:39:21,687 怎樣? 505 00:39:22,923 --> 00:39:24,290 不覺得很好玩嗎? 506 00:39:26,059 --> 00:39:27,227 他還你錢了 507 00:39:30,663 --> 00:39:32,198 那不是重點 508 00:39:33,433 --> 00:39:35,701 重點是尊重 509 00:39:38,972 --> 00:39:41,574 歡迎來到曼谷 雜碎 510 00:39:51,117 --> 00:39:53,153 那個 你… 511 00:39:53,453 --> 00:39:54,888 你臉上有東西 512 00:39:57,823 --> 00:39:59,792 走吧 去把臉洗一洗 513 00:40:09,903 --> 00:40:10,870 到了 514 00:40:11,371 --> 00:40:14,407 今晚最後一站 你還好吧? 515 00:40:14,941 --> 00:40:16,809 你剛才超猛的 516 00:40:17,310 --> 00:40:19,145 但結果糟透了 517 00:40:20,646 --> 00:40:22,015 砍人手指 518 00:40:22,548 --> 00:40:23,716 活燒別人 519 00:40:23,716 --> 00:40:25,518 聽著 別放在心上 520 00:40:25,585 --> 00:40:27,287 梅西亞斯在考驗你 521 00:40:27,353 --> 00:40:29,489 我已經砍斷那人的手指了 522 00:40:29,522 --> 00:40:31,224 你得展現實力 523 00:40:31,291 --> 00:40:32,292 去他的 524 00:40:32,492 --> 00:40:34,427 他平白無故燒死那傢伙 525 00:40:35,828 --> 00:40:37,763 現在要幹嘛?又要殺人? 526 00:40:37,830 --> 00:40:39,765 冷靜 這裡是夜店 527 00:40:40,033 --> 00:40:41,667 我們只是來消消氣的 528 00:40:41,734 --> 00:40:43,236 你覺得我現在有心情泡夜店? 529 00:40:43,536 --> 00:40:46,172 抱歉喔 免了 530 00:40:46,472 --> 00:40:48,008 我們要進去 531 00:40:48,674 --> 00:40:49,709 好好享受一番 532 00:40:49,709 --> 00:40:51,011 那是我們應得的 533 00:40:54,747 --> 00:40:55,615 相信我 534 00:44:07,072 --> 00:44:08,040 你來晚了 535 00:44:36,569 --> 00:44:39,172 這場臥底任務 536 00:44:39,805 --> 00:44:41,774 你越陷越深了 537 00:44:42,475 --> 00:44:44,410 漢特考慮終止這個任務 538 00:44:53,118 --> 00:44:54,520 妳穿睡袍真好看 539 00:44:54,920 --> 00:44:56,189 這不好笑 540 00:44:58,123 --> 00:44:59,559 你變得好怪 541 00:45:00,125 --> 00:45:01,694 像變了個人 542 00:45:04,096 --> 00:45:05,398 我始終是我 543 00:45:05,398 --> 00:45:06,866 妳懂我的 544 00:45:14,440 --> 00:45:16,141 你應該戴著竊聽器 545 00:45:16,141 --> 00:45:17,810 這樣當他殺那人時 546 00:45:17,810 --> 00:45:19,879 我們就有證據了 547 00:45:20,112 --> 00:45:22,047 我們必須監聽一切 548 00:45:23,283 --> 00:45:24,517 我要是戴著竊聽器 549 00:45:24,517 --> 00:45:26,986 我早就死了 那太危險 550 00:45:28,621 --> 00:45:30,723 梅西亞斯一定會察覺 551 00:45:32,725 --> 00:45:34,660 關於他的傳言都是真的 552 00:45:34,727 --> 00:45:37,563 他無惡不作 舉凡毒品 553 00:45:37,730 --> 00:45:40,400 人口走私、謀殺 554 00:45:41,701 --> 00:45:44,337 他會為了好玩把人燒死 555 00:45:45,338 --> 00:45:47,072 我們需要證據 556 00:45:49,475 --> 00:45:50,743 包在我身上 557 00:45:54,580 --> 00:45:55,948 我會拿到證據 558 00:45:58,083 --> 00:46:00,219 詹恩柴那傢伙跟我很要好 559 00:46:02,187 --> 00:46:03,789 說不定能勾結他 560 00:46:04,290 --> 00:46:08,428 同時 我需要妳保護自己 561 00:46:09,362 --> 00:46:10,696 注意安全 562 00:46:11,196 --> 00:46:12,097 我有 563 00:46:13,666 --> 00:46:14,867 講真的… 564 00:46:18,438 --> 00:46:20,273 還記得我教妳的那招嗎? 565 00:46:27,380 --> 00:46:28,581 還不賴 566 00:46:29,048 --> 00:46:29,782 看吧? 567 00:46:37,790 --> 00:46:40,393 我要睡覺了 你也該睡了 568 00:46:41,794 --> 00:46:44,730 好 我睡沙發 569 00:47:06,419 --> 00:47:07,987 我想要放尿 570 00:47:11,256 --> 00:47:13,793 小便、小解 571 00:47:13,926 --> 00:47:15,194 上一號 572 00:47:15,227 --> 00:47:17,162 我懂放尿的意思 573 00:47:17,830 --> 00:47:18,931 你知道規矩 574 00:47:18,964 --> 00:47:20,900 你愛偷看人家尿尿 對吧? 575 00:47:21,100 --> 00:47:22,835 你這個死變態 576 00:47:22,935 --> 00:47:24,904 少臭美了 快去 577 00:47:40,486 --> 00:47:42,221 親愛的 你不是我的菜 578 00:47:48,561 --> 00:47:49,462 快點 579 00:48:02,642 --> 00:48:04,677 騙到你了吧 580 00:48:07,480 --> 00:48:09,048 去你的 581 00:48:24,029 --> 00:48:26,165 喬許 怎麼回事? 582 00:48:52,224 --> 00:48:53,593 累死了 583 00:48:53,593 --> 00:48:55,628 你竟然還有力氣參加派對 584 00:48:56,996 --> 00:48:58,764 太值得了 585 00:49:00,666 --> 00:49:02,835 我沒喝酒睡不著 586 00:49:05,237 --> 00:49:07,106 這是病了吧? 587 00:49:08,240 --> 00:49:10,976 這個世界太折磨人了 朋友 588 00:49:12,111 --> 00:49:15,080 現在 我餓了 589 00:49:15,515 --> 00:49:18,350 我們要去那裡 590 00:49:21,487 --> 00:49:22,622 聽你的 591 00:49:23,155 --> 00:49:23,723 走吧 592 00:49:23,789 --> 00:49:26,626 那裡有全曼谷最好喝的湯 593 00:49:27,326 --> 00:49:28,561 好累 594 00:49:30,596 --> 00:49:31,797 不好喝我會生氣 595 00:49:37,069 --> 00:49:37,970 妳好 596 00:49:50,382 --> 00:49:52,151 你想過轉換跑道嗎? 597 00:49:52,718 --> 00:49:55,488 離開這裡 做安全的工作 598 00:49:58,090 --> 00:49:59,659 沒有安全可言 599 00:50:01,260 --> 00:50:02,394 也沒有退路 600 00:50:03,395 --> 00:50:06,065 一旦入了這行 一輩子都休想逃 601 00:50:06,331 --> 00:50:07,399 懂我意思吧? 602 00:50:07,700 --> 00:50:10,469 我認識有些人拋下過去重新開始 603 00:50:10,469 --> 00:50:11,504 懂我意思嗎? 604 00:50:12,404 --> 00:50:14,006 在你的國家也許可以 605 00:50:14,006 --> 00:50:16,075 在這裡可不行 606 00:50:17,710 --> 00:50:19,211 你可以來美國玩 607 00:50:19,444 --> 00:50:20,746 你會喜歡那裡 608 00:50:21,013 --> 00:50:22,181 我當導遊 609 00:50:25,651 --> 00:50:28,020 好啊 有何不可 610 00:50:30,523 --> 00:50:31,223 謝謝 611 00:50:32,858 --> 00:50:33,859 開動 612 00:50:35,094 --> 00:50:38,463 曼谷第一的湯 613 00:50:46,138 --> 00:50:47,206 你們餓了? 614 00:50:49,141 --> 00:50:50,342 等等 這裡人太多 615 00:50:51,276 --> 00:50:52,377 又是你們 616 00:51:11,096 --> 00:51:12,464 我饒過你們一次 617 00:51:25,377 --> 00:51:26,478 你的項鍊掉了 618 00:51:32,952 --> 00:51:33,953 謝啦 兄弟 619 00:51:57,710 --> 00:51:58,711 媽的 620 00:51:59,211 --> 00:52:01,046 你得去隆鼻了 621 00:52:01,113 --> 00:52:02,782 少廢話 622 00:52:06,585 --> 00:52:07,653 你身手不錯 623 00:52:08,320 --> 00:52:09,789 怎麼沒看過你打架? 624 00:52:10,589 --> 00:52:13,592 該怎麼說呢?我不喜歡打架 625 00:52:13,859 --> 00:52:15,194 你不喜歡打架 626 00:52:16,295 --> 00:52:18,130 卻來幹這行 627 00:52:18,931 --> 00:52:20,299 別自作聰明 628 00:52:25,537 --> 00:52:26,538 你還好嗎? 629 00:52:27,640 --> 00:52:30,542 就是…梅西亞斯 630 00:52:30,810 --> 00:52:33,478 他一直想說服我 631 00:52:34,479 --> 00:52:36,081 希望我能上位 632 00:52:36,248 --> 00:52:38,150 接手他的事業 633 00:52:38,784 --> 00:52:41,486 他甚至把所有帳戶權限都給了我 634 00:52:42,722 --> 00:52:43,956 那是好消息啊 635 00:52:44,289 --> 00:52:45,490 恭喜 636 00:52:47,492 --> 00:52:48,994 但你怎麼悶悶不樂? 637 00:52:51,463 --> 00:52:54,166 我只是在想這到底值不值得 638 00:53:17,489 --> 00:53:19,191 這可是你媽的東西 639 00:53:19,191 --> 00:53:20,525 我不能收下 640 00:53:20,893 --> 00:53:23,262 我真的想送給你 641 00:53:24,596 --> 00:53:27,967 況且 我現在有新的守護犬了 642 00:53:28,768 --> 00:53:30,535 他更能保護我 643 00:53:30,970 --> 00:53:32,137 我不是狗耶 644 00:53:38,310 --> 00:53:39,278 謝啦 兄弟 645 00:53:41,013 --> 00:53:42,014 我很喜歡 646 00:53:49,188 --> 00:53:50,222 詹恩柴 647 00:53:50,289 --> 00:53:50,990 是 648 00:53:51,190 --> 00:53:52,892 貨準備好了 去處理 649 00:53:53,492 --> 00:53:55,094 好 交給我們 650 00:53:56,661 --> 00:53:59,698 換衣吧 得出發了 651 00:54:01,400 --> 00:54:02,567 動作快 652 00:54:05,637 --> 00:54:07,306 嘿 653 00:54:07,306 --> 00:54:08,841 還剩三批 654 00:54:09,208 --> 00:54:11,310 今晚能拿到嗎? 655 00:54:11,310 --> 00:54:14,346 不確定 到處都是條子 656 00:54:14,713 --> 00:54:17,917 別擔心 你知道規矩 沒事的 657 00:54:18,717 --> 00:54:19,718 小心 很燙 658 00:54:20,753 --> 00:54:22,254 好耶 謝謝 659 00:54:28,828 --> 00:54:29,795 真有禮貌 660 00:54:30,595 --> 00:54:32,264 這需要一點時間 661 00:54:32,297 --> 00:54:33,598 別放在心上 662 00:54:36,668 --> 00:54:37,569 聽著 663 00:54:38,170 --> 00:54:40,439 一個新人就夠他們受了 664 00:54:41,073 --> 00:54:42,474 介意我這次先不參加嗎? 665 00:54:43,575 --> 00:54:44,609 隨便你 666 00:55:14,673 --> 00:55:15,975 你究竟想幹嘛? 667 00:55:17,076 --> 00:55:19,311 沒啊 我只是在等 668 00:55:19,544 --> 00:55:21,146 那怎麼不去別的地方等? 669 00:55:21,246 --> 00:55:23,482 或者滾回美國去 670 00:55:24,049 --> 00:55:25,084 你以為自己是誰啊? 671 00:55:25,084 --> 00:55:27,086 -媽的 -裝什麼屌 672 00:55:27,119 --> 00:55:29,654 我才不管你的搭檔是不是詹恩柴 673 00:55:29,822 --> 00:55:31,590 你以為你可以這樣隨意進出 674 00:55:31,590 --> 00:55:33,125 管東管西嗎? 675 00:55:33,158 --> 00:55:34,626 兩位 676 00:55:36,161 --> 00:55:37,662 搞什麼?賓茲 677 00:55:41,867 --> 00:55:44,069 可惡 你要聽我的 678 00:55:44,136 --> 00:55:45,270 等等 679 00:55:48,107 --> 00:55:49,041 你走吧 680 00:55:55,614 --> 00:55:56,348 兄弟 681 00:55:57,182 --> 00:55:58,683 抱歉 他有點講不聽 682 00:55:58,683 --> 00:56:00,085 你為什麼站在他那邊 683 00:56:02,021 --> 00:56:03,755 你是這樣對待家人的嗎? 684 00:56:05,090 --> 00:56:08,193 (外語) 685 00:56:10,729 --> 00:56:11,363 媽的 686 00:56:20,739 --> 00:56:22,641 他們在準備下一批走私 687 00:56:25,377 --> 00:56:26,111 怎麼了? 688 00:56:29,048 --> 00:56:30,549 吳賓茲逃走了 689 00:56:30,615 --> 00:56:32,851 他殺了喬許 奪走他的槍 690 00:56:34,019 --> 00:56:35,888 還把漢特傷得不輕 691 00:56:36,021 --> 00:56:38,891 什麼?可惡 692 00:56:39,591 --> 00:56:40,759 現在一團糟 693 00:56:41,826 --> 00:56:43,062 賓茲現在在哪? 694 00:56:43,062 --> 00:56:45,931 不知道 我們不能發布通緝 695 00:56:45,965 --> 00:56:47,066 真不妙 696 00:56:50,402 --> 00:56:52,671 漢特出事後 高層慌了 697 00:56:52,671 --> 00:56:54,406 派了一支分隊來支援我們 698 00:56:54,439 --> 00:56:55,574 不行 699 00:56:56,175 --> 00:56:58,077 我們必須若無其事繼續任務 700 00:56:58,077 --> 00:56:58,911 我就差臨門一腳 701 00:56:58,911 --> 00:57:01,080 這句話你已經說了好幾個月 702 00:57:01,180 --> 00:57:03,048 我只看見你一直參加派對 703 00:57:03,048 --> 00:57:04,749 在街頭打架 704 00:57:04,783 --> 00:57:07,419 我們浪費了數十萬美元 705 00:57:07,419 --> 00:57:08,921 還有兩名特務掛彩 706 00:57:08,921 --> 00:57:12,091 其中一人死了 任務卻一點進展也沒有 707 00:57:12,824 --> 00:57:16,929 聽著 我可以取得他的帳戶 708 00:57:17,162 --> 00:57:19,064 他們給了詹恩柴一枚新戒指 709 00:57:19,064 --> 00:57:21,266 上面有梅西亞斯的密碼 710 00:57:21,266 --> 00:57:24,569 那能讓梅西亞斯坐好幾輩子的牢 711 00:57:25,070 --> 00:57:26,905 我們現在就需要那些帳戶 712 00:57:26,905 --> 00:57:27,606 好 713 00:57:28,740 --> 00:57:29,441 好 714 00:57:32,144 --> 00:57:33,278 我辦得到 715 00:57:36,548 --> 00:57:37,849 我好害怕 716 00:57:38,250 --> 00:57:40,452 這整個行動是場災難 717 00:57:41,086 --> 00:57:44,957 我們必須替喬許還有漢特報仇 718 00:57:45,657 --> 00:57:47,059 替所有死去的人雪恨 719 00:58:00,272 --> 00:58:01,873 這是真的食物 720 00:58:01,940 --> 00:58:04,143 -是魚 -先不要 721 00:58:05,744 --> 00:58:06,645 很好吃 722 00:58:11,416 --> 00:58:12,151 喂? 723 00:58:12,985 --> 00:58:14,486 我還以為你很聰明呢 724 00:58:15,287 --> 00:58:17,089 是嗎?你哪位? 725 00:58:17,889 --> 00:58:20,159 你確定你身邊那位真的是吳賓茲? 726 00:58:22,061 --> 00:58:23,762 你知道吳賓茲的長相嗎? 727 00:58:24,696 --> 00:58:26,831 真可笑 你是誰啊? 728 00:58:30,002 --> 00:58:30,502 喂? 729 00:58:31,303 --> 00:58:34,406 有人在整我們 730 00:58:35,474 --> 00:58:36,208 對 731 00:58:36,475 --> 00:58:37,042 讓我知道是誰 732 00:58:37,042 --> 00:58:38,477 絕對揍到他爬不起來 733 00:58:40,445 --> 00:58:41,080 不 734 00:58:41,180 --> 00:58:42,281 快快快 735 00:58:47,752 --> 00:58:48,853 凱琳 736 00:59:00,299 --> 00:59:02,367 好 我會處理 737 00:59:03,001 --> 00:59:04,603 我說了我會處理 738 00:59:11,710 --> 00:59:12,511 怎麼了? 739 00:59:12,877 --> 00:59:14,279 他們被埋伏了 740 00:59:14,813 --> 00:59:16,948 一輛銀色廂型車擄走詹恩柴了 741 00:59:17,749 --> 00:59:18,850 銀色廂型車? 742 00:59:20,919 --> 00:59:23,088 感覺是政府機關的車 743 00:59:23,455 --> 00:59:24,356 政府 744 00:59:24,589 --> 00:59:26,158 要叫他們趕緊出貨嗎? 745 00:59:27,126 --> 00:59:28,893 送往美國那批貨 746 00:59:30,195 --> 00:59:33,332 明天照原定時間出貨 747 00:59:35,200 --> 00:59:37,336 我覺得賓茲那傢伙很可疑 748 00:59:38,036 --> 00:59:39,504 他們怎麼沒擄走他? 749 00:59:39,804 --> 00:59:41,106 他們載他去哪? 750 00:59:44,076 --> 00:59:45,577 他們正開往郊外 751 00:59:47,412 --> 00:59:48,913 我們在追蹤他的戒指 752 00:59:49,348 --> 00:59:50,382 去處理 753 00:59:51,116 --> 00:59:51,983 好的 754 00:59:55,187 --> 00:59:57,089 威嘉 聽見嗎? 755 01:00:07,999 --> 01:00:09,601 你們這群混帳東西 756 01:00:10,669 --> 01:00:13,004 犯下了一個滔天大錯 757 01:00:13,638 --> 01:00:14,539 閉嘴 758 01:00:19,278 --> 01:00:20,679 凱琳 妳搞什麼? 759 01:00:20,945 --> 01:00:21,946 不是我 760 01:00:21,946 --> 01:00:23,715 我還沒交代 分隊就行動了 761 01:00:23,715 --> 01:00:25,117 你的身分暴露了 762 01:00:25,750 --> 01:00:26,951 因為一通電話 763 01:00:26,951 --> 01:00:28,753 那通電話是吳賓茲打的 764 01:00:28,787 --> 01:00:31,423 真正的賓茲 他來到泰國了 765 01:00:31,423 --> 01:00:33,692 梅西亞斯一定會怪罪詹恩柴 766 01:00:35,694 --> 01:00:37,028 詹恩柴知道的事太多了 767 01:00:37,028 --> 01:00:38,430 他不會放過他的 768 01:00:38,430 --> 01:00:40,432 他在我們這 他很安全 769 01:00:41,400 --> 01:00:42,301 最好是 770 01:00:42,901 --> 01:00:45,237 妳根本不知道那些人有多危險 771 01:00:46,571 --> 01:00:48,640 -等等 我跟你去 -不 772 01:00:49,007 --> 01:00:51,776 可惡 你不能孤軍作戰 773 01:00:53,612 --> 01:00:54,646 我開車 774 01:00:57,982 --> 01:00:59,451 穿上防彈背心 775 01:00:59,651 --> 01:01:01,453 好 妳會需要這個 776 01:01:18,770 --> 01:01:20,305 放下武器 777 01:01:43,462 --> 01:01:45,096 永眠吧 詹恩柴 778 01:03:16,455 --> 01:03:17,656 太好了 妳沒事 779 01:03:17,656 --> 01:03:18,457 我沒事 780 01:03:19,223 --> 01:03:20,859 他還活著 走吧 781 01:03:22,026 --> 01:03:23,328 那群混蛋關不住我 782 01:03:23,328 --> 01:03:24,596 我從長灘來的 783 01:03:25,096 --> 01:03:27,932 我準備好了 告訴我任務 784 01:03:28,099 --> 01:03:31,303 我要將LS-75那幫傢伙一網打盡 785 01:03:31,770 --> 01:03:33,271 我要燒了他們 786 01:03:33,338 --> 01:03:35,206 看他們的眼球融化 787 01:03:35,273 --> 01:03:38,643 用他們的骨灰施肥 懂嗎? 788 01:03:40,712 --> 01:03:41,813 他們殺了威嘉 789 01:03:41,813 --> 01:03:43,915 詹恩柴肯定會出賣我們 790 01:03:44,483 --> 01:03:46,217 你有何高見? 791 01:03:47,986 --> 01:03:49,421 希望是好點子 792 01:03:49,421 --> 01:03:51,022 我有個計劃 793 01:03:52,457 --> 01:03:54,659 那個混蛋是臥底 794 01:03:55,159 --> 01:03:57,496 他是特務 名叫姜德魯 795 01:03:57,629 --> 01:03:58,763 所以? 796 01:03:58,897 --> 01:03:59,998 他不是一個人 797 01:04:00,465 --> 01:04:02,166 他有一個監督員 798 01:04:02,401 --> 01:04:04,302 一個名叫劉凱琳的女子 799 01:04:04,736 --> 01:04:05,537 我不騙你 800 01:04:05,537 --> 01:04:08,072 那傢伙身手了得 801 01:04:08,072 --> 01:04:09,741 可不好對付 802 01:04:10,675 --> 01:04:13,812 不過只要抓住凱琳 803 01:04:14,813 --> 01:04:16,715 他肯定會自投羅網 804 01:04:18,483 --> 01:04:20,719 你要去哪找她? 805 01:04:20,919 --> 01:04:22,487 我去過他們在美國的總部 806 01:04:22,487 --> 01:04:24,923 他們的行動規模小得可憐 807 01:04:25,023 --> 01:04:26,625 很可能只有他們兩個人 808 01:04:26,625 --> 01:04:29,361 如果詹恩柴還活著 809 01:04:29,528 --> 01:04:31,129 一定也跟他們在一起 810 01:04:31,763 --> 01:04:33,465 我們追蹤得到他吧? 811 01:04:34,566 --> 01:04:36,468 我可不管詹恩柴的死活 812 01:04:37,201 --> 01:04:38,870 把那兩個特務帶過來 813 01:04:39,037 --> 01:04:39,871 活逮 814 01:04:41,440 --> 01:04:42,541 出發囉 815 01:04:54,686 --> 01:04:56,421 收拾行李 我們得走了 816 01:04:56,555 --> 01:04:57,756 那他怎麼辦? 817 01:04:59,190 --> 01:05:00,959 帶著他 他是我朋友 818 01:05:01,560 --> 01:05:02,093 好 819 01:05:03,327 --> 01:05:04,362 朋友? 820 01:05:06,431 --> 01:05:07,632 是啊 821 01:05:08,767 --> 01:05:11,102 我都是這樣對待朋友 822 01:05:11,202 --> 01:05:12,103 詹恩柴 823 01:05:12,136 --> 01:05:13,371 他們正在找你 824 01:05:14,205 --> 01:05:16,708 我要是你 可不會久留 825 01:05:17,609 --> 01:05:18,977 別抱太大希望 826 01:05:20,211 --> 01:05:22,547 對 妳是誰啊? 827 01:05:22,881 --> 01:05:23,782 詹恩柴 828 01:05:24,983 --> 01:05:26,017 那通電話 829 01:05:26,384 --> 01:05:27,185 什麼? 830 01:05:27,251 --> 01:05:28,487 你是條子吧 831 01:05:28,787 --> 01:05:30,321 不是你想的那樣 832 01:05:30,321 --> 01:05:33,224 現在我得自己想辦法了 賓茲 833 01:05:33,357 --> 01:05:34,793 該叫你賓茲嗎? 834 01:05:34,793 --> 01:05:36,327 姜德魯 我們得走了 835 01:05:36,327 --> 01:05:37,696 我知道 等一下 836 01:05:37,696 --> 01:05:38,763 原來你叫姜德魯 837 01:05:38,797 --> 01:05:40,999 看來威嘉一開始就說對了 838 01:05:41,566 --> 01:05:43,267 梅西亞斯會追殺過來 839 01:05:43,468 --> 01:05:45,870 你跟你女朋友 840 01:05:46,270 --> 01:05:47,606 完蛋了 841 01:05:47,672 --> 01:05:48,673 你可以相信我 842 01:05:48,740 --> 01:05:50,341 我能擺脫他們 843 01:05:50,374 --> 01:05:53,545 我信過你一次 我想夠了 844 01:05:57,048 --> 01:05:58,016 詹恩柴 845 01:06:03,087 --> 01:06:04,556 你輸了 846 01:06:19,938 --> 01:06:22,073 另外一位也要活著抓回來 847 01:06:27,646 --> 01:06:29,548 你在囉嗦什麼? 848 01:06:29,581 --> 01:06:30,715 我明明搞定了 849 01:06:30,715 --> 01:06:32,984 搞定?你根本沒搞定 850 01:06:33,084 --> 01:06:35,053 現在我還得替你收拾爛攤子 851 01:06:35,053 --> 01:06:37,522 老兄 那傢伙中彈了 852 01:06:37,889 --> 01:06:39,323 真有什麼事 我們的人能處理 853 01:06:39,323 --> 01:06:41,392 我們的人?他們是我的人 854 01:06:41,392 --> 01:06:42,794 你這沒用的東西 855 01:06:43,061 --> 01:06:45,564 等他們說他死了 我才信 856 01:06:46,965 --> 01:06:49,400 我的人會去各大醫院找他 857 01:08:03,207 --> 01:08:04,042 去找他 858 01:08:56,695 --> 01:08:57,528 抓住他 859 01:10:39,063 --> 01:10:40,264 妳滿可愛的耶 860 01:10:43,334 --> 01:10:44,302 放開我 861 01:10:46,670 --> 01:10:48,840 你應該把姜德魯也抓回來 862 01:10:48,973 --> 01:10:51,575 人沒抓到 你現在讓他跑了 863 01:10:56,047 --> 01:10:56,881 聽見沒? 864 01:11:01,385 --> 01:11:03,387 瞧瞧現在完蛋的是誰 865 01:11:05,056 --> 01:11:06,257 把另外一位抓回來 866 01:11:07,125 --> 01:11:07,992 懂嗎? 867 01:12:00,044 --> 01:12:01,712 你以為躲得過我? 868 01:12:05,083 --> 01:12:07,718 我第一眼見到你就知道你是臥底 869 01:12:08,419 --> 01:12:10,654 你們條子都那副鳥樣 870 01:12:14,525 --> 01:12:15,994 我知道你不擅長用槍 871 01:12:18,062 --> 01:12:18,963 出來啊 872 01:12:19,397 --> 01:12:21,665 有種就出來單挑 懦夫 873 01:13:22,226 --> 01:13:23,895 我認得這種表情 874 01:13:29,800 --> 01:13:31,035 妳想殺了我 875 01:13:33,037 --> 01:13:36,240 我老婆也曾用這種表情瞪我 876 01:13:37,075 --> 01:13:38,409 聽過我的傳聞吧? 877 01:13:39,043 --> 01:13:44,248 我的老婆和孩子被幫派挾持 878 01:13:48,152 --> 01:13:51,355 他們被大火燒死 879 01:14:00,464 --> 01:14:01,966 火是我放的 880 01:14:03,901 --> 01:14:05,103 你這個瘋子 881 01:14:05,169 --> 01:14:06,704 才不 他們死有餘辜 882 01:14:06,804 --> 01:14:08,439 她背著我亂搞 883 01:14:09,673 --> 01:14:11,943 我就把她跟孩子燒死 884 01:14:12,043 --> 01:14:13,911 你連親生孩子也殺害 885 01:14:14,045 --> 01:14:16,780 火焰會揭示真相 886 01:14:18,249 --> 01:14:19,183 而且 887 01:14:21,285 --> 01:14:23,955 他被燒死時 我完全無感 888 01:14:23,955 --> 01:14:24,622 所以 889 01:14:25,756 --> 01:14:27,058 他應該不是我的種 890 01:14:27,091 --> 01:14:28,259 你這個變態 891 01:14:28,559 --> 01:14:30,394 你會下地獄被火狂燒 892 01:14:31,562 --> 01:14:32,596 或許吧 893 01:14:37,701 --> 01:14:38,736 但到時候 894 01:14:43,975 --> 01:14:47,545 我會把整個世界一起燒掉 895 01:15:14,305 --> 01:15:15,206 來啊 896 01:17:15,092 --> 01:17:17,628 哎呀 一定很痛吧? 897 01:17:19,397 --> 01:17:20,364 解決你之後 898 01:17:20,364 --> 01:17:22,566 我就要去找你女朋友了 899 01:17:24,335 --> 01:17:26,637 我要跟她愛愛 900 01:17:27,104 --> 01:17:28,372 接著把她殺了 901 01:17:32,476 --> 01:17:33,311 該死 902 01:18:45,283 --> 01:18:45,983 來啊 903 01:19:32,396 --> 01:19:35,766 妳很勇敢 我必須承認 904 01:19:37,335 --> 01:19:38,569 其他的臭婊子啊 905 01:19:39,470 --> 01:19:42,773 都會哭喊著要我住手 906 01:19:43,974 --> 01:19:44,942 去死 907 01:19:46,644 --> 01:19:49,046 妳們這種賤貨都一個樣 908 01:19:49,780 --> 01:19:53,384 現在讓我瞧瞧妳會不會叫 909 01:21:17,668 --> 01:21:18,902 我說妳啊… 910 01:21:19,169 --> 01:21:20,270 凱琳 趁現在 911 01:21:23,106 --> 01:21:25,142 果然還是敗給女人 912 01:21:28,145 --> 01:21:29,547 這還用說 913 01:21:33,250 --> 01:21:34,084 成功了 914 01:21:34,718 --> 01:21:36,720 我們還得登入他的電腦 915 01:21:37,020 --> 01:21:37,621 怎麼登入? 916 01:21:37,721 --> 01:21:38,889 我有辦法 917 01:21:56,106 --> 01:21:57,074 可以耶 918 01:22:02,312 --> 01:22:03,414 證據都在裡面 919 01:22:06,484 --> 01:22:07,518 成功了 920 01:22:10,821 --> 01:22:11,789 成功了 921 01:23:13,316 --> 01:23:14,885 兄弟 你原本有更好的未來 922 01:23:20,724 --> 01:23:21,859 沒事了 923 01:23:33,336 --> 01:23:34,638 我知道他是你朋友 924 01:23:34,638 --> 01:23:36,674 但發生這種事也不是你的錯 925 01:23:39,209 --> 01:23:41,144 我知道 926 01:23:42,179 --> 01:23:45,215 我只是不禁覺得 927 01:23:46,349 --> 01:23:48,018 這有部分是我造成的 928 01:23:48,519 --> 01:23:50,453 這不能怪你 929 01:23:50,453 --> 01:23:52,022 你沒辦法保護所有人 930 01:23:58,128 --> 01:23:59,429 景色真美 931 01:24:00,998 --> 01:24:01,765 對啊 932 01:24:10,040 --> 01:24:11,108 真的好美 933 01:24:25,889 --> 01:24:26,790 喂 漢特 934 01:24:27,124 --> 01:24:28,726 我們正要去機場 935 01:24:28,859 --> 01:24:31,128 嗨 漢特 你還好嗎? 936 01:24:31,194 --> 01:24:32,930 好得不得了呢 937 01:24:33,296 --> 01:24:34,164 你們雖然闖了大禍 938 01:24:34,164 --> 01:24:36,567 但也順利完成任務 939 01:24:36,700 --> 01:24:39,803 政府需要有人留在泰國監察情況 940 01:24:40,003 --> 01:24:41,204 你們願意嗎? 941 01:24:42,873 --> 01:24:43,841 我不確定 942 01:24:44,107 --> 01:24:45,609 我想我需要放個假 943 01:24:46,143 --> 01:24:48,011 我答應過某人 944 01:24:48,812 --> 01:24:50,513 要帶她去旅行 945 01:24:50,781 --> 01:24:53,584 這樣啊 雖然梅西亞斯死了 946 01:24:53,651 --> 01:24:55,886 仍有許多人等著接替他的位置 947 01:24:55,986 --> 01:24:57,921 我們需要你們的技能 948 01:24:57,921 --> 01:24:59,757 但我會跟國安部說你們沒意願 949 01:24:59,790 --> 01:25:01,091 想都別想 950 01:25:01,592 --> 01:25:02,425 交給我們吧 56630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.