All language subtitles for Aftermath.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,113 --> 00:00:16,116 [suspenseful music playing] 2 00:01:01,996 --> 00:01:02,864 [Radio Announcer] [VO] Bumper-to-bumper traffic 3 00:01:02,897 --> 00:01:04,097 tonight on the Tobin Bridge 4 00:01:04,131 --> 00:01:06,266 as work crews continue the bridge's face lift. 5 00:01:06,300 --> 00:01:08,670 Expect alternating traffic on the upper deck 6 00:01:08,703 --> 00:01:09,837 while the lower deck is closed. 7 00:01:09,871 --> 00:01:10,838 ["Superhero" by Johnny Hollow playing] 8 00:01:10,872 --> 00:01:13,508 ♪ Do you want to Save your soul? ♪ 9 00:01:16,376 --> 00:01:22,149 ♪ We won't resurrect The crusade now ♪ 10 00:01:22,182 --> 00:01:24,852 ♪ 'Cause it looks like ♪ 11 00:01:24,886 --> 00:01:27,889 ♪ We've been betrayed ♪ 12 00:01:27,922 --> 00:01:28,990 ♪ Will someone ♪ 13 00:01:29,023 --> 00:01:32,694 ♪ Come save us from This story line ♪ 14 00:01:32,727 --> 00:01:34,662 ♪ Of mass destruction? ♪ 15 00:01:34,696 --> 00:01:37,464 ♪ Will they stay When they see ♪ 16 00:01:37,497 --> 00:01:41,903 ♪ What we have done just to be free? ♪ 17 00:01:41,936 --> 00:01:44,672 ♪ Waiting we're waiting ♪ 18 00:01:44,706 --> 00:01:48,076 ♪ For a superhero intervention ♪ 19 00:01:48,108 --> 00:01:50,745 ♪ Waiting we're waiting ♪ 20 00:01:50,778 --> 00:01:51,946 ♪ For a superhero intervention ♪ 21 00:01:51,980 --> 00:01:53,548 [Eric] What are you doing all that for? 22 00:01:53,581 --> 00:01:55,083 You gonna troll for boyfriends or something? 23 00:01:55,115 --> 00:01:56,483 -[scoffs] You obviously don't know. 24 00:01:56,517 --> 00:01:59,087 And who says it's a boyfriend I'm hunting for? 25 00:01:59,119 --> 00:02:00,220 -[clicks tongue] Oh, don't even. 26 00:02:00,253 --> 00:02:01,623 I didn't need all that before I left. 27 00:02:01,656 --> 00:02:04,626 -Okay, there's a big difference between 14 and 16. 28 00:02:04,659 --> 00:02:06,928 I mean, I just got these boobs. 29 00:02:06,961 --> 00:02:08,596 -Jesus, Maddie, stop. 30 00:02:08,630 --> 00:02:10,163 -They do a lot more than makeup. 31 00:02:10,197 --> 00:02:11,666 -Maddie, please. Don't. 32 00:02:11,699 --> 00:02:13,801 -It's the truth. 33 00:02:13,835 --> 00:02:17,437 [birds chirping] 34 00:02:17,471 --> 00:02:19,339 [metal clanking] 35 00:02:22,110 --> 00:02:24,979 [suspenseful music playing] 36 00:02:26,246 --> 00:02:29,282 [metal chains clanking] 37 00:02:34,221 --> 00:02:36,124 [Stauffer] Mr. Wisdom, take this one. 38 00:02:36,156 --> 00:02:37,625 Prisoner, mind your step. 39 00:02:37,659 --> 00:02:38,926 Step. 40 00:02:40,728 --> 00:02:41,996 [Galotti] Easy, Doc. 41 00:02:42,030 --> 00:02:43,665 [Stauffer] Remove the hood. 42 00:02:43,698 --> 00:02:45,033 -Copy that. 43 00:02:45,066 --> 00:02:47,669 -[Doc grunts, then sighs] 44 00:02:50,505 --> 00:02:52,540 You sure know how to treat a lady. 45 00:02:53,741 --> 00:02:54,876 [Galotti] Doc, if you're a lady, 46 00:02:54,909 --> 00:02:56,010 I'm a kangaroo. 47 00:02:56,044 --> 00:02:58,345 [Stauffer] Shut up, both of you. 48 00:02:58,378 --> 00:03:01,281 You don't talk to this prisoner, Mr. Galotti. 49 00:03:01,314 --> 00:03:05,185 She's just meat we're movin' from A to goddamn B. 50 00:03:05,218 --> 00:03:07,555 [Galotti] Yes sir, Mr. Stauffer. 51 00:03:07,588 --> 00:03:08,923 Prisoner secure. 52 00:03:12,960 --> 00:03:14,361 -Prisoner secure. 53 00:03:19,600 --> 00:03:21,401 [door closes] 54 00:03:21,435 --> 00:03:22,737 -Alone at last? 55 00:03:22,770 --> 00:03:24,138 -Don't, Doc. 56 00:03:24,172 --> 00:03:26,473 They catch me being nice to you, they'll kick my ass. 57 00:03:28,943 --> 00:03:30,111 [truck door thuds] 58 00:03:34,381 --> 00:03:36,117 -Take your seat, Mr. Galotti. 59 00:03:36,150 --> 00:03:38,686 [Galotti] Yes, sir, Mr. Wisdom. 60 00:03:38,720 --> 00:03:40,588 [Doc] Mr. Wisdom. 61 00:03:40,621 --> 00:03:43,624 How'd you get a name like that when you're such a dumbass? 62 00:03:43,658 --> 00:03:45,593 [metal thuds] 63 00:03:45,626 --> 00:03:48,796 -Next time, it'll be your face, Ms. Brown. 64 00:03:48,830 --> 00:03:50,665 See how you testify against patriots 65 00:03:50,698 --> 00:03:51,999 spittin' your teeth out. 66 00:03:58,172 --> 00:04:00,407 -Ready to depart, Mr. Stauffer. 67 00:04:00,440 --> 00:04:02,710 [Stauffer] [over radio] We're moving out! Over. 68 00:04:04,078 --> 00:04:06,681 [engine revs] 69 00:04:11,886 --> 00:04:14,655 [thunder rumbling] 70 00:04:14,689 --> 00:04:16,423 [metal clanks] 71 00:04:17,792 --> 00:04:18,760 -That them? 72 00:04:18,793 --> 00:04:20,661 -Yep, we got 40 minutes. 73 00:04:20,695 --> 00:04:21,596 B team ready? 74 00:04:21,629 --> 00:04:22,830 [Delta] On the line, ready for go/no go. 75 00:04:22,864 --> 00:04:23,765 [Romeo] All right. 76 00:04:25,499 --> 00:04:27,068 Here we are, 77 00:04:27,101 --> 00:04:29,737 Devil's Car, at the point of no return. 78 00:04:29,771 --> 00:04:33,373 I am proud as fuck of each and every one of you. 79 00:04:33,406 --> 00:04:36,911 Stuck together by my side when the world told you not to. 80 00:04:36,944 --> 00:04:40,114 If that ain't love, what is? 81 00:04:41,381 --> 00:04:44,085 Tell B team we are a go! 82 00:04:44,118 --> 00:04:47,188 [upbeat music playing] 83 00:04:50,892 --> 00:04:52,794 [van engines revving] 84 00:04:55,663 --> 00:04:57,064 [Eric] You got your learner's on you? 85 00:04:57,098 --> 00:04:59,801 -Always. Passed my written the first time. 86 00:04:59,834 --> 00:05:01,334 How many times did it take you? 87 00:05:01,368 --> 00:05:02,469 What are you doing? 88 00:05:02,503 --> 00:05:03,971 We're gonna be late for the movies. 89 00:05:04,005 --> 00:05:05,039 -Not if you drive. 90 00:05:06,439 --> 00:05:08,876 -Really? I can drive your truck? 91 00:05:08,910 --> 00:05:10,578 -I don't know, can you? 92 00:05:10,611 --> 00:05:11,612 -Fuck, yeah. 93 00:05:12,713 --> 00:05:15,716 ["Back Seat Driver" by La Junta playing] 94 00:05:36,137 --> 00:05:37,605 -Don't I always tell you to go potty 95 00:05:37,638 --> 00:05:39,874 before we hit the road, Mr. Wisdom? 96 00:05:39,907 --> 00:05:40,975 -What'd you say to me? 97 00:05:41,008 --> 00:05:42,143 -Your leg. 98 00:05:42,176 --> 00:05:44,078 It's pumping like you had ten cups of coffee. 99 00:05:44,111 --> 00:05:45,246 -Shut up. 100 00:05:48,850 --> 00:05:49,817 [Doc] Oh, Galotti. 101 00:05:49,851 --> 00:05:53,654 Keep swiping left and you'll end up all alone. 102 00:05:53,688 --> 00:05:54,755 -Seatbelt up. 103 00:05:54,789 --> 00:05:56,791 [seatbelts engaged] 104 00:05:56,824 --> 00:05:57,892 -Now, fix your mirrors. 105 00:05:57,925 --> 00:05:58,960 Make sure no one's coming. 106 00:05:58,993 --> 00:06:00,628 -I know, I know. 107 00:06:00,661 --> 00:06:02,964 -Okay. Take it easy, you got this. 108 00:06:02,997 --> 00:06:04,298 -Okay. [sighs in excitement] 109 00:06:05,700 --> 00:06:07,201 [truck revs] 110 00:06:08,536 --> 00:06:10,771 [Romeo] Foxtrot, back on MC reporting. 111 00:06:10,805 --> 00:06:12,707 ETA on target. Copy. 112 00:06:12,740 --> 00:06:14,041 B team standing by. 113 00:06:19,446 --> 00:06:22,116 -Did Mom make you take me so she could ask some guy over? 114 00:06:22,149 --> 00:06:23,251 -What? 115 00:06:23,284 --> 00:06:24,619 Ew, no. [chuckles] 116 00:06:24,652 --> 00:06:26,854 Just wanted to spend a little time with you 117 00:06:26,888 --> 00:06:27,788 after I got back. 118 00:06:27,822 --> 00:06:29,156 [Madeleine] Well... a couple months ago, 119 00:06:29,190 --> 00:06:30,291 she brought over a guy. 120 00:06:30,324 --> 00:06:31,826 -[Eric] Oh, Maddie, please. -I could hear everything. 121 00:06:31,859 --> 00:06:33,194 [laughs] -Please, stop. 122 00:06:33,227 --> 00:06:35,096 -It's Madeleine, by the way. 123 00:06:36,297 --> 00:06:37,698 -Seriously?-Seriously. 124 00:06:37,732 --> 00:06:39,466 Nobody's called me Maddie in years. 125 00:06:39,499 --> 00:06:41,702 -Yeah. I really don't wanna call you Madeleine. 126 00:06:41,736 --> 00:06:42,570 But I will. -Okay. 127 00:06:42,603 --> 00:06:43,838 -Because I love you. -See? 128 00:06:43,871 --> 00:06:45,239 [truck honking loudly] 129 00:06:45,273 --> 00:06:46,841 -Douchebag! Come on. 130 00:06:46,874 --> 00:06:48,175 He just sped past us. 131 00:06:48,209 --> 00:06:49,577 -Look at you. You really are an adult. 132 00:06:49,610 --> 00:06:51,245 But you're not gonna find a boyfriend 133 00:06:51,279 --> 00:06:52,213 with that language. -[scoffs] Right, 134 00:06:52,246 --> 00:06:53,247 'cause you don't know like 135 00:06:53,281 --> 00:06:54,882 20 versions of that word or worse. 136 00:06:54,916 --> 00:06:56,317 -Probably closer to 50. 137 00:06:56,350 --> 00:06:58,519 -Exactly! Come on, what are they? 138 00:06:58,552 --> 00:07:00,054 -Just keep your eyes on the road, Maddie. 139 00:07:00,087 --> 00:07:01,555 -Madeleine. 140 00:07:01,589 --> 00:07:03,524 -Madeleine. Yes. -[Madeleine] Yes, yes. Okay. 141 00:07:03,557 --> 00:07:04,992 So, here's what I know... 142 00:07:05,026 --> 00:07:06,227 douche king, 143 00:07:06,260 --> 00:07:08,461 douchemeister, double douche. 144 00:07:08,495 --> 00:07:10,398 There's also douchewad. -[Eric] That's a classic. 145 00:07:10,430 --> 00:07:11,399 -Yeah. Mm-hmm. -Okay. but these are all still 146 00:07:11,431 --> 00:07:13,134 pretty much entry-level douches. 147 00:07:13,167 --> 00:07:14,402 -Okay, and? 148 00:07:14,434 --> 00:07:15,870 -Expand your vocabulary. 149 00:07:15,903 --> 00:07:17,538 So, you have douche wipe. 150 00:07:17,571 --> 00:07:19,240 -[Madeleine] Mm-hmm. -[Eric] You have doucher. 151 00:07:19,273 --> 00:07:20,508 -[Madeleine] Yes. -[Eric] Douche-knuckle. 152 00:07:20,541 --> 00:07:22,343 As in knucklehead and douche. 153 00:07:22,376 --> 00:07:24,211 [Madeleine] The douchenator, Dumble-douche. 154 00:07:24,245 --> 00:07:25,478 [Eric] Steve Douchemy. It's weird. 155 00:07:25,513 --> 00:07:26,647 But it does work. -[Madeleine] Yes. That is weird. 156 00:07:26,681 --> 00:07:29,183 But would it be douche-cano like a volcano 157 00:07:29,216 --> 00:07:30,818 or douche canoe like a boat? 158 00:07:30,851 --> 00:07:32,086 -Douche-cano, 159 00:07:32,119 --> 00:07:35,856 for the fluid that explodes out of them like a douche. 160 00:07:35,890 --> 00:07:37,224 -That's so gross. 161 00:07:37,258 --> 00:07:40,328 [suspenseful music playing] 162 00:07:45,399 --> 00:07:46,634 [Man] [over comms] Van 2 in position. 163 00:07:48,436 --> 00:07:51,505 [car horns honking] 164 00:07:51,539 --> 00:07:53,774 Breakout MC in position. 165 00:07:56,344 --> 00:07:57,611 [Woman] [over comms] Van 1 in position. 166 00:07:59,447 --> 00:08:01,649 [Stauffer] What the-- are you kidding me? 167 00:08:03,150 --> 00:08:04,618 Come on. 168 00:08:04,652 --> 00:08:07,555 [suspenseful music playing] 169 00:08:09,090 --> 00:08:10,358 [tires screeching] 170 00:08:10,391 --> 00:08:11,559 -Whoa, whoa, leadfoot. 171 00:08:11,592 --> 00:08:12,393 Easy. 172 00:08:12,426 --> 00:08:14,862 -Oh, come on. What--? 173 00:08:14,895 --> 00:08:15,696 [man] Hey, slow down. 174 00:08:15,730 --> 00:08:16,697 [Madeleine] We're at a standstill. 175 00:08:16,731 --> 00:08:18,532 [Eric] It's just a little roadwork. 176 00:08:18,566 --> 00:08:21,102 We miss previews, it's no big deal. 177 00:08:21,135 --> 00:08:22,436 -"Coming soon" is the best part. 178 00:08:22,470 --> 00:08:26,007 -[Eric chuckles] -[motorcycle weaving past] 179 00:08:26,040 --> 00:08:27,908 -That's cheating, isn't it? 180 00:08:27,942 --> 00:08:29,443 -If we could, we would. 181 00:08:31,979 --> 00:08:32,813 -Asshole! -[Flagman] Hey, hey! 182 00:08:32,847 --> 00:08:34,215 Where you going, man? Where you going? 183 00:08:34,248 --> 00:08:35,149 You can't get by me today, buddy. 184 00:08:35,182 --> 00:08:36,617 -I gotta get through here. 185 00:08:36,650 --> 00:08:37,618 -We got some work going on. -Get the fuck out of my way. 186 00:08:37,651 --> 00:08:39,720 -I don't need-- turn around right now. 187 00:08:39,754 --> 00:08:41,222 -You fucking state workers are all the same. 188 00:08:41,255 --> 00:08:42,456 You guys don't do shit. 189 00:08:42,490 --> 00:08:43,758 Get the fuck out of my way. -I don't get paid enough 190 00:08:43,791 --> 00:08:45,526 for this shit. You better shut up and back up, a'ight? 191 00:08:46,627 --> 00:08:48,562 -What gives, Mr. Stauffer? 192 00:08:48,596 --> 00:08:50,698 This way into town was supposed to be clear. 193 00:08:50,731 --> 00:08:54,402 -[scoffs] Typical bullshit, Mr. Wisdom. 194 00:08:56,170 --> 00:08:58,139 -Yo. What's the dealio? 195 00:08:58,172 --> 00:08:59,707 [Galotti] Don't worry, Doc. 196 00:08:59,740 --> 00:09:02,043 You'll have plenty of time to enjoy holding's menu selection 197 00:09:02,076 --> 00:09:03,512 before court tomorrow. 198 00:09:03,544 --> 00:09:07,048 [suspenseful music building up] 199 00:09:07,081 --> 00:09:09,984 [people arguing] 200 00:09:20,594 --> 00:09:22,730 -Get the fuck out of my way, man. 201 00:09:22,763 --> 00:09:24,198 -Maddie... 202 00:09:24,231 --> 00:09:25,199 Maddie, stop. Stop. 203 00:09:25,232 --> 00:09:26,901 [brakes screeching] 204 00:09:26,934 --> 00:09:30,304 -Sorry. I was looking down the road to see what's what. 205 00:09:30,337 --> 00:09:32,173 -It's okay, but sometimes it's better 206 00:09:32,206 --> 00:09:34,809 to just keep your eyes dead ahead. 207 00:09:34,842 --> 00:09:37,778 -Got it. Thanks. 208 00:09:37,812 --> 00:09:38,779 -You're welcome. -For not yelling. [chuckles] 209 00:09:40,714 --> 00:09:41,849 -Of course. 210 00:09:45,352 --> 00:09:46,687 Madeleine. 211 00:09:46,720 --> 00:09:48,355 -Mm-hmm. -I was gonna say Mads. 212 00:09:48,389 --> 00:09:49,957 -[chuckles] 213 00:09:49,990 --> 00:09:52,827 [car horns honking] 214 00:09:56,630 --> 00:09:58,299 [Woman] [over comms] Van 1, armed and ready. 215 00:09:58,332 --> 00:10:01,469 [Romeo] Copy. This is it. 216 00:10:01,503 --> 00:10:05,639 Greatest rebellion since 1776. 217 00:10:05,673 --> 00:10:08,209 The Pentagon used us to unleash hell 218 00:10:08,242 --> 00:10:10,211 and then disowned us. 219 00:10:10,244 --> 00:10:12,780 Denied us. Outlawed us. 220 00:10:13,781 --> 00:10:16,585 Now we are the ricochet of rage 221 00:10:16,617 --> 00:10:19,720 back to teach them the cost of their denial. 222 00:10:22,423 --> 00:10:23,724 [Galotti] Just a little traffic. 223 00:10:26,528 --> 00:10:27,862 -Remember who we are. 224 00:10:29,096 --> 00:10:33,167 We are the truth and all who oppose us are the lie. 225 00:10:34,869 --> 00:10:36,670 [Man] [over comms] Van 2, armed and ready. 226 00:10:42,009 --> 00:10:44,245 -[panting] 227 00:10:44,278 --> 00:10:45,679 -Take cover. 228 00:10:45,713 --> 00:10:48,482 -That's it, I'm getting-- what are you taking, a call now? 229 00:10:48,517 --> 00:10:49,850 -[panting] [gasps] -[Romeo] Here we go. 230 00:10:49,884 --> 00:10:51,620 Hit it. 231 00:10:51,685 --> 00:10:52,953 -Maddie, get down! 232 00:10:52,987 --> 00:10:56,123 [bomb explodes] 233 00:10:56,157 --> 00:10:57,791 [men grunting] 234 00:11:25,186 --> 00:11:27,087 [panicked screaming] 235 00:11:39,300 --> 00:11:40,301 -We under siege? 236 00:11:40,334 --> 00:11:41,835 [Stauffer] Affirmative, Mr. Wisdom. 237 00:11:41,869 --> 00:11:43,871 Remember, this bulletproof beast 238 00:11:43,904 --> 00:11:46,541 is the most goddamn defensible thing out here. 239 00:11:46,575 --> 00:11:49,710 [dramatic music] 240 00:11:53,881 --> 00:11:56,050 I'm getting too old for this shit. 241 00:11:57,785 --> 00:12:00,689 [people screaming in fear] 242 00:12:01,656 --> 00:12:04,693 [people clamoring in panic] 243 00:12:09,396 --> 00:12:10,699 [phone rings] 244 00:12:10,731 --> 00:12:11,966 [Operator] Nine-one-one, what's your emergency? 245 00:12:11,999 --> 00:12:14,134 [agitated muttering] 246 00:12:17,738 --> 00:12:18,673 [Tango] Don't move! 247 00:12:18,707 --> 00:12:20,575 [people screaming] 248 00:12:20,609 --> 00:12:21,875 -These people know explosives. 249 00:12:21,909 --> 00:12:23,377 They're very well organized. 250 00:12:23,410 --> 00:12:24,512 You need to get S.W.A.T. here right now 251 00:12:24,546 --> 00:12:26,013 before people start jumping. 252 00:12:26,046 --> 00:12:27,248 [Operator] I'm sorry, sir, I don't have the authority-- 253 00:12:27,281 --> 00:12:28,782 -Get me someone who does. 254 00:12:29,850 --> 00:12:31,285 -I ain't sticking around for this shit, man. 255 00:12:31,318 --> 00:12:32,587 This is the whole-- 256 00:12:32,621 --> 00:12:33,555 [Foxtrot] I got your state working now, boy. 257 00:12:33,588 --> 00:12:35,189 -Oh, shit. 258 00:12:35,222 --> 00:12:36,090 [indistinct chatter] 259 00:12:36,123 --> 00:12:37,191 [Foxtrot] Where you going, huh? 260 00:12:37,224 --> 00:12:38,560 -[Biker] What the hell? -[Foxtrot] What the fuck? 261 00:12:38,593 --> 00:12:40,794 -[Biker groans] 262 00:12:42,196 --> 00:12:43,264 [gunshots] 263 00:12:43,297 --> 00:12:44,331 [people screaming] 264 00:12:44,365 --> 00:12:45,499 -Oh my God. What's happening? -[Eric] Get down. 265 00:12:45,533 --> 00:12:46,500 [Foxtrot] Get back in your cars. 266 00:12:46,534 --> 00:12:48,002 Get back in your cars right now. 267 00:12:48,035 --> 00:12:49,236 Get in your cars. 268 00:12:52,373 --> 00:12:53,508 [warning gunshot] 269 00:12:53,541 --> 00:12:55,744 -Eric, they're gonna kill us. 270 00:12:55,776 --> 00:12:57,378 [Foxtrot] Get back in that car, old man. 271 00:12:57,411 --> 00:12:59,246 [people shouting] 272 00:13:00,981 --> 00:13:02,316 [gunshots fired] 273 00:13:02,349 --> 00:13:03,718 [people screaming] 274 00:13:03,752 --> 00:13:05,252 [Wisdom] Mr. Galotti, weapon up. 275 00:13:05,286 --> 00:13:06,220 Now! 276 00:13:06,253 --> 00:13:09,156 [people clamoring] 277 00:13:10,592 --> 00:13:12,727 -They're scaring the shit out of everyone out there. 278 00:13:12,761 --> 00:13:14,495 -Good thing we're in here, right? 279 00:13:14,529 --> 00:13:16,698 -Yeah, but for how long? 280 00:13:20,868 --> 00:13:23,470 [Romeo] Let's go, let's go, let's go. 281 00:13:23,505 --> 00:13:24,972 Let's go! -[shots fired] 282 00:13:25,005 --> 00:13:26,741 -[terrified shouting] -Get back into your cars! 283 00:13:26,775 --> 00:13:28,075 This is not a drill. 284 00:13:28,108 --> 00:13:29,343 [shot fired] 285 00:13:29,376 --> 00:13:30,612 Do not make me use this. 286 00:13:30,645 --> 00:13:32,479 I will not hesitate. 287 00:13:32,514 --> 00:13:35,583 [people screaming] 288 00:13:36,518 --> 00:13:38,085 -In your cars. 289 00:13:38,118 --> 00:13:39,386 Make my day. 290 00:13:39,420 --> 00:13:40,588 [shot fired] 291 00:13:41,623 --> 00:13:43,424 Let's go. -[Sierra] Keep going, let's go. 292 00:13:43,457 --> 00:13:44,626 Grandpa, back in your fucking car. 293 00:13:44,659 --> 00:13:45,627 [Romeo] Sierra... 294 00:13:45,660 --> 00:13:46,994 lock it down. 295 00:13:49,698 --> 00:13:52,734 [dramatic music building up] 296 00:13:55,537 --> 00:13:58,573 [panicked clamoring] 297 00:14:00,007 --> 00:14:01,710 [Man] Get in the fucking car! 298 00:14:04,512 --> 00:14:05,547 -You got nowhere to run! 299 00:14:05,580 --> 00:14:06,581 [Madeleine] What do we do? 300 00:14:07,582 --> 00:14:08,783 [Man] Go back in the car! 301 00:14:08,817 --> 00:14:09,751 -[speaks in foreign language] 302 00:14:09,784 --> 00:14:11,118 [Madeleine] Eric? 303 00:14:11,151 --> 00:14:14,054 [people shouting] 304 00:14:20,060 --> 00:14:20,994 [Man] You, too. Get back in the car. 305 00:14:21,028 --> 00:14:22,831 This is not a fucking drill. 306 00:14:22,863 --> 00:14:26,100 -Get down! Don't fucking move! 307 00:14:26,133 --> 00:14:27,836 -[dog tags clinking] -[Romeo] Lock it down! 308 00:14:29,771 --> 00:14:33,173 Get down! This is not a fucking drill! 309 00:14:36,644 --> 00:14:38,847 [dog tags clinking] 310 00:14:45,452 --> 00:14:46,420 -Eric? 311 00:14:46,453 --> 00:14:48,255 [echoing voices] 312 00:14:48,288 --> 00:14:49,957 Snap out of it! 313 00:14:49,990 --> 00:14:51,793 Eric? 314 00:14:55,663 --> 00:14:59,166 -[speaks in foreign language] 315 00:15:00,934 --> 00:15:03,203 [gunshot] -[Eric gasps] 316 00:15:17,317 --> 00:15:18,118 [Man] Hands on the wheels! 317 00:15:18,152 --> 00:15:19,186 [Man 2] Get back in the car. Now! 318 00:15:19,219 --> 00:15:20,688 [Man 3] Where do you think you're going? 319 00:15:20,722 --> 00:15:22,423 [Romeo] Kilo, my man! 320 00:15:22,456 --> 00:15:23,591 Why don't you fill us in. 321 00:15:23,625 --> 00:15:25,426 -We got a black SUV. 322 00:15:25,459 --> 00:15:26,895 That's probably a cop. 323 00:15:26,927 --> 00:15:28,730 And the prison van... 324 00:15:32,433 --> 00:15:34,602 right where we want it. 325 00:15:34,636 --> 00:15:35,969 [Man] Move. Get back in the car. 326 00:15:36,003 --> 00:15:37,137 [Man 2] Don't fucking move! 327 00:15:37,171 --> 00:15:38,807 -Shit. 328 00:15:38,840 --> 00:15:40,542 [India] Exit the truck, you fucking pig! 329 00:15:40,575 --> 00:15:41,709 [Yankee] We will torch you fuckers! 330 00:15:41,743 --> 00:15:42,644 [Galotti] No, no, no. No, don't! 331 00:15:42,677 --> 00:15:43,745 [Yankee] Get out of there. 332 00:15:47,649 --> 00:15:49,383 -Come on, fucker! 333 00:15:49,416 --> 00:15:50,785 -[Eric] Fuck. -[Madeleine] Oh my-- What? 334 00:15:50,819 --> 00:15:52,486 [India] Burn, baby, burn. 335 00:15:52,520 --> 00:15:55,723 -[Stauffer screams] 336 00:15:58,693 --> 00:16:00,227 -You're next, motherfucker. 337 00:16:03,230 --> 00:16:06,066 -[Wisdom screams] 338 00:16:07,869 --> 00:16:10,437 [India] Holy shit! Die, you fucking pig! 339 00:16:10,471 --> 00:16:11,405 [gunshot] 340 00:16:14,742 --> 00:16:16,376 [Yankee] Come on, let's go. 341 00:16:16,410 --> 00:16:17,679 [India] Got the keys. 342 00:16:18,880 --> 00:16:20,180 -Galotti, extinguisher! 343 00:16:20,214 --> 00:16:21,749 [Galotti] Yeah. 344 00:16:21,783 --> 00:16:22,951 Here. -[Wisdom screams] 345 00:16:25,553 --> 00:16:26,721 [Galotti] Wisdom... 346 00:16:26,754 --> 00:16:28,055 Oh my God. 347 00:16:29,256 --> 00:16:30,023 [Madeleine] Eric. 348 00:16:30,057 --> 00:16:31,926 -We're okay, we're okay. 349 00:16:33,060 --> 00:16:34,829 It's okay. -[whimpering] 350 00:16:34,863 --> 00:16:36,631 [Romeo] [on loudspeaker] Attention! 351 00:16:36,664 --> 00:16:39,299 You are now hostages. 352 00:16:39,333 --> 00:16:42,604 Stay in your vehicle until this is over. 353 00:16:42,637 --> 00:16:46,708 Anyone standing outside by the time I finish talking 354 00:16:46,741 --> 00:16:48,543 will be shot. 355 00:16:48,576 --> 00:16:50,344 Don't try to be a hero. 356 00:16:50,377 --> 00:16:54,081 At 185 feet above water, a jump will kill you. 357 00:16:54,114 --> 00:16:56,951 At 2,000 feet per second, 358 00:16:56,985 --> 00:16:58,553 so will our bullets. 359 00:16:59,954 --> 00:17:02,055 Remain in your vehicles. 360 00:17:02,089 --> 00:17:04,893 We will be by to collect your phones. 361 00:17:04,926 --> 00:17:06,493 Have them ready. 362 00:17:06,528 --> 00:17:09,396 [♪♪♪] 363 00:17:17,906 --> 00:17:19,339 [Foxtrot] Stay in your car! 364 00:17:19,373 --> 00:17:20,440 -[Sierra] Kill the engine! -[Foxtrot] Hands on the wheel! 365 00:17:20,474 --> 00:17:21,676 [Sierra] Let's tie these fuckers down, come on! 366 00:17:21,709 --> 00:17:22,844 [Foxtrot] All right! 367 00:17:22,877 --> 00:17:24,144 -Hostage situation on the Tobin Bridge. 368 00:17:24,177 --> 00:17:25,613 [Sierra] He's got a radio! He's a fucking cop! 369 00:17:25,647 --> 00:17:27,481 -[Foxtrot] Get his ass out! -[Sierra] Open the door! 370 00:17:27,515 --> 00:17:28,315 [Foxtrot] Get his ass out! 371 00:17:28,348 --> 00:17:29,483 [Sierra] Open up the fucking car! 372 00:17:29,517 --> 00:17:30,417 [Foxtrot] Get him! Get him! 373 00:17:30,450 --> 00:17:32,419 Get his ass out the car right now! 374 00:17:32,452 --> 00:17:33,320 -Send all units now! 375 00:17:33,353 --> 00:17:34,421 -Get fucked, bitch! -[gunshot] 376 00:17:34,454 --> 00:17:35,623 -[Sierra groans] -[Foxtrot] Oh shit! 377 00:17:35,657 --> 00:17:36,891 What the fuck? 378 00:17:36,925 --> 00:17:37,825 -[gunshot] -[man groans] 379 00:17:37,859 --> 00:17:38,927 [Madeleine gasps] 380 00:17:38,960 --> 00:17:40,427 [Man] Holy shit! 381 00:17:40,460 --> 00:17:41,428 [Golf] Hole in one. 382 00:17:41,461 --> 00:17:42,262 [Foxtrot] Whoa! 383 00:17:42,296 --> 00:17:44,231 See? Fuckin' head shot! 384 00:17:44,264 --> 00:17:45,934 Told you these bulletproof masks save your ass! 385 00:17:45,967 --> 00:17:47,100 -You saved my face, not my ass. 386 00:17:47,134 --> 00:17:48,870 -Oh, your face, your ass, same thing. Get him! 387 00:17:48,903 --> 00:17:49,837 [Sierra] Hey! Open up the door! 388 00:17:49,871 --> 00:17:50,905 Get out! -[Cop] Calm down. 389 00:17:50,939 --> 00:17:53,575 [Sierra] Get out! Get out to the back! 390 00:17:53,608 --> 00:17:54,909 Open up the back door! 391 00:17:54,943 --> 00:17:56,544 Get the fuck in! 392 00:17:56,578 --> 00:17:57,812 Give me your hands! 393 00:17:57,845 --> 00:17:59,479 Come on! 394 00:17:59,514 --> 00:18:00,982 [siren blaring] 395 00:18:01,015 --> 00:18:02,016 [Operator] We have a code silver, 396 00:18:02,050 --> 00:18:03,051 sending all units to the Tobin Bridge 397 00:18:03,083 --> 00:18:04,652 for a 99, 101 398 00:18:04,686 --> 00:18:05,787 and 105, 399 00:18:05,820 --> 00:18:06,788 hostage situation. 400 00:18:06,821 --> 00:18:08,656 Active shooters on site. 401 00:18:08,690 --> 00:18:09,958 Senior officer en route. 402 00:18:09,991 --> 00:18:11,559 ETA ten minutes. 403 00:18:11,593 --> 00:18:12,459 [police cars revving] 404 00:18:16,263 --> 00:18:18,533 [terrorist] Get down! Hands on the wheels. 405 00:18:18,566 --> 00:18:20,068 -[crying] No, no. -Give me the fucking phone! 406 00:18:22,070 --> 00:18:24,271 -What do you want? I ain't doing shit. 407 00:18:24,304 --> 00:18:26,040 [terrorist 1] Do what we tell you and you won't get hurt. 408 00:18:26,074 --> 00:18:27,274 -Off the cell phone! 409 00:18:27,307 --> 00:18:28,241 Now! -[terrorist 3] Give me that! 410 00:18:28,275 --> 00:18:29,777 -Please don't hurt me. 411 00:18:29,811 --> 00:18:31,646 [Sierra] I'll take that fucking watch too, that's nice. 412 00:18:31,679 --> 00:18:33,014 [terrorist 4] Hands where we can see 'em. 413 00:18:33,047 --> 00:18:36,084 [chaotic shouting] 414 00:18:37,752 --> 00:18:38,886 -We're gonna take your cell phones! 415 00:18:38,920 --> 00:18:40,021 We're not playing around. 416 00:18:40,054 --> 00:18:41,689 [Sierra] Hands on the wheels. Now! 417 00:18:41,723 --> 00:18:43,156 You hippie ass Jesus freak. 418 00:18:43,190 --> 00:18:44,191 Kiss your momma with that finger? 419 00:18:44,224 --> 00:18:45,392 [terrorist 5] Don't move! 420 00:18:45,425 --> 00:18:47,260 [Madeleine] What are they doing with those? 421 00:18:47,294 --> 00:18:48,596 -Covering their asses. 422 00:18:48,630 --> 00:18:49,664 [terrorist 5] Ladies, ladies, ladies. 423 00:18:49,697 --> 00:18:53,300 Stop the shaking. I just need to tie you up. 424 00:18:53,333 --> 00:18:54,535 [terrorist 6] Show me your hands, Gramps. 425 00:18:57,105 --> 00:18:58,806 Over here. 426 00:18:58,840 --> 00:19:01,441 No hero shit. Don't move, buddy. 427 00:19:01,475 --> 00:19:03,111 [Sierra] Get your hands on the wheel, Karen. 428 00:19:03,143 --> 00:19:05,412 -Get ready to give them our phones. 429 00:19:05,445 --> 00:19:06,480 -I'm gonna hide mine. -No. 430 00:19:06,514 --> 00:19:07,381 No way. 431 00:19:07,414 --> 00:19:08,683 -Please. -It's not a discussion. 432 00:19:13,220 --> 00:19:14,122 [terrorist] Hands, hands, hands. 433 00:19:14,154 --> 00:19:15,188 Show me your hands 434 00:19:15,222 --> 00:19:16,323 or I'll cut them off. -[phone rings] 435 00:19:16,356 --> 00:19:17,859 [Katherine] Hey, is everything all right? 436 00:19:17,892 --> 00:19:19,493 -Ma, do me a favor. Sit down. 437 00:19:19,527 --> 00:19:20,828 [Katherine] Eric, what's happening? 438 00:19:20,862 --> 00:19:21,829 [Tango] Show me your fucking hands. 439 00:19:21,863 --> 00:19:22,864 [Eric] There's a, uh, situation. 440 00:19:22,897 --> 00:19:24,197 [Tango] What are you doing? 441 00:19:24,231 --> 00:19:25,533 Roll it down. -Uh-- 442 00:19:25,566 --> 00:19:26,834 she needs to turn on the truck to roll down the window. 443 00:19:26,868 --> 00:19:28,636 -[Katherine] Eric!? Eric!? -[Tango] This is not a drill. 444 00:19:28,670 --> 00:19:29,804 -Ma, listen to me. 445 00:19:29,837 --> 00:19:31,072 Ma, I promise, whatever you hear, 446 00:19:31,105 --> 00:19:32,740 I'm gonna bring her home safe-- 447 00:19:32,774 --> 00:19:34,075 -[glass shatters] -[Eric] Hey! 448 00:19:34,108 --> 00:19:35,677 [Tango] Phones! NOW! 449 00:19:42,684 --> 00:19:43,985 -That's one. 450 00:19:46,921 --> 00:19:48,056 Where's yours? 451 00:19:50,124 --> 00:19:51,224 Oh, come on, sweetheart. 452 00:19:51,258 --> 00:19:52,126 You're not gonna make me take you outside 453 00:19:52,160 --> 00:19:53,628 and pat you down, huh? 454 00:19:53,661 --> 00:19:54,595 Where's the phone, sweetheart? 455 00:19:54,629 --> 00:19:56,430 -I made her leave it. -I'm talking to her. 456 00:20:00,434 --> 00:20:02,302 -He's teaching me to drive. 457 00:20:02,335 --> 00:20:03,738 Made me leave it at home. 458 00:20:03,771 --> 00:20:05,907 -Oh, that's nice. 459 00:20:05,940 --> 00:20:08,676 Focus on the road, very mature, very responsible, big bro. 460 00:20:08,710 --> 00:20:09,811 I like that. 461 00:20:09,844 --> 00:20:11,478 It's good. It's really good. 462 00:20:13,648 --> 00:20:15,482 -But you know what? It would be a shame 463 00:20:17,350 --> 00:20:18,753 to find out that you were lying to me. 464 00:20:18,786 --> 00:20:20,855 We got a little [indistinct] here then, sweetheart. 465 00:20:20,888 --> 00:20:22,090 There it is. 466 00:20:22,123 --> 00:20:24,759 I just-- I just don't want that to happen. 467 00:20:24,792 --> 00:20:26,627 You know? I'd hate that. 468 00:20:28,129 --> 00:20:29,063 You hear that, big bro? 469 00:20:29,097 --> 00:20:30,263 -Yes. 470 00:20:30,297 --> 00:20:31,666 I made her leave it at home. 471 00:20:39,841 --> 00:20:40,775 -Okay. 472 00:20:42,009 --> 00:20:43,211 Leave it at home. I get that. 473 00:20:43,243 --> 00:20:44,411 Makes sense. 474 00:20:44,444 --> 00:20:45,378 Hands. 475 00:20:48,281 --> 00:20:49,584 You too, big bro. 476 00:20:49,617 --> 00:20:50,585 Hands. 477 00:20:52,687 --> 00:20:53,588 -[Eric grunts] 478 00:20:56,791 --> 00:20:58,760 -Okay. 479 00:20:58,793 --> 00:20:59,894 Catch you guys later. 480 00:21:07,969 --> 00:21:09,971 -There was nothing I could do. 481 00:21:10,004 --> 00:21:11,606 He would have killed us. 482 00:21:11,639 --> 00:21:14,474 [sirens blaring] 483 00:21:15,743 --> 00:21:17,211 [terrorist 1] Turn the fuck around! 484 00:21:18,880 --> 00:21:19,847 -[terrorist 2] Stay still. -[Sierra] All right, stay calm. 485 00:21:19,881 --> 00:21:21,381 [terrorist 1] Don't let him go, asshole. 486 00:21:21,414 --> 00:21:23,416 Turn around. Lock it down, Yankee. 487 00:21:23,450 --> 00:21:25,186 You want one in the fucking head? 488 00:21:25,219 --> 00:21:27,889 [terrorists shouting] 489 00:21:32,226 --> 00:21:33,360 -You know what? 490 00:21:34,662 --> 00:21:36,496 I lied. 491 00:21:36,531 --> 00:21:39,200 There's something I can do, but it's gonna gross you out. 492 00:21:41,002 --> 00:21:42,870 -Eric? 493 00:21:42,904 --> 00:21:44,038 What? 494 00:21:44,071 --> 00:21:46,974 -[grunts, groans] 495 00:21:47,008 --> 00:21:48,676 -[gasps] 496 00:21:48,709 --> 00:21:51,612 -[panting, groans] 497 00:21:53,614 --> 00:21:55,516 [sighs] I dislocated it on patrol. 498 00:21:55,550 --> 00:21:57,852 Now I can pop it out whenever I want. 499 00:21:57,885 --> 00:21:58,953 It just hurts like hell. 500 00:21:58,986 --> 00:22:02,223 [breathing heavily] 501 00:22:02,256 --> 00:22:03,591 [bone snapping into place] 502 00:22:08,663 --> 00:22:10,164 [laughs] 503 00:22:11,165 --> 00:22:12,633 -What are you doing? 504 00:22:12,667 --> 00:22:14,001 -Stay right here. 505 00:22:14,035 --> 00:22:16,771 Be quiet. I promise I'll be back. 506 00:22:25,646 --> 00:22:27,148 [Tango] I know, this sucks, right? 507 00:22:27,181 --> 00:22:29,349 Wrong night for a date night, buddy. 508 00:22:29,382 --> 00:22:30,918 Hey, you. Dude, how many times 509 00:22:30,952 --> 00:22:32,253 do I have to fucking say it? 510 00:22:32,286 --> 00:22:33,888 Roll it down. 511 00:22:33,921 --> 00:22:36,591 [Eric grunts] 512 00:22:36,624 --> 00:22:37,658 -Shit! 513 00:22:37,692 --> 00:22:39,426 [Tango] Hey, wait, wait, wait, wait. 514 00:22:39,459 --> 00:22:41,095 [Ozzie] What the fuck? 515 00:22:41,128 --> 00:22:43,965 [Tango groans, gags] 516 00:22:48,236 --> 00:22:51,239 -[grunts, panting] -[Tango gags] 517 00:22:56,143 --> 00:22:59,013 -[speaks in foreign language] 518 00:23:00,348 --> 00:23:03,751 [Tango gags] 519 00:23:09,023 --> 00:23:10,457 [Eric] Come on. Come on. 520 00:23:14,228 --> 00:23:17,430 -[gags] 521 00:23:22,136 --> 00:23:25,006 -Fuckin'-- fuckin' contractor. 522 00:23:25,039 --> 00:23:28,209 -[gags] 523 00:23:30,278 --> 00:23:33,581 -[panting] 524 00:23:33,614 --> 00:23:34,515 [sniffles] 525 00:23:36,284 --> 00:23:37,351 -Shit. 526 00:23:37,385 --> 00:23:39,186 What the fuck, man? What the fuck? 527 00:23:39,220 --> 00:23:40,487 -Still got your phone? 528 00:23:41,421 --> 00:23:43,024 -Yeah. -[Eric] If anyone asks, 529 00:23:43,057 --> 00:23:44,491 he threw it over the side. 530 00:23:44,525 --> 00:23:46,627 [panting] They're strapping hands to the wheels. 531 00:23:46,661 --> 00:23:47,662 Fake it if you need to. 532 00:23:47,695 --> 00:23:48,663 -What are you even doing, man? 533 00:23:48,696 --> 00:23:49,797 You're gonna get people killed. 534 00:23:49,830 --> 00:23:50,965 -Fuck off. 535 00:23:50,998 --> 00:23:52,166 Okay, man? 536 00:23:52,199 --> 00:23:53,634 Fuck off. 537 00:23:58,539 --> 00:24:01,676 [tense music building up] 538 00:24:03,377 --> 00:24:04,578 [Doc] Galotti, Wisdom looks dead. 539 00:24:04,612 --> 00:24:07,048 You got to get me out of here. 540 00:24:07,081 --> 00:24:08,015 Galotti? 541 00:24:08,049 --> 00:24:08,983 Your gun! 542 00:24:09,016 --> 00:24:10,685 -Guns didn't work out for them, did they? 543 00:24:10,718 --> 00:24:12,485 -Look, if these pricks are here for me... 544 00:24:12,520 --> 00:24:14,956 -They're absolutely here for you. 545 00:24:16,390 --> 00:24:20,761 [panting] I'm so sorry. 546 00:24:23,397 --> 00:24:24,966 -Fuck me. 547 00:24:26,968 --> 00:24:29,070 It was you. 548 00:24:29,103 --> 00:24:33,908 -[panting] Doc, I like you. 549 00:24:33,941 --> 00:24:36,010 From the minute they brought you into isolation, 550 00:24:36,043 --> 00:24:39,280 it really hurt knowing... 551 00:24:39,313 --> 00:24:41,315 you weren't gonna live to testify. 552 00:24:41,349 --> 00:24:43,884 -Yeah? 553 00:24:43,918 --> 00:24:47,421 Whatever they paid you, you'll never spend it. 554 00:24:47,455 --> 00:24:50,024 You'll see. 555 00:24:50,057 --> 00:24:50,891 -I'm sorry. 556 00:24:56,197 --> 00:24:58,065 Okay, gentlemen. 557 00:24:58,099 --> 00:24:59,333 Delivered as promised. 558 00:24:59,367 --> 00:25:01,002 -Yeah, I got eyes, buddy. 559 00:25:02,403 --> 00:25:03,371 What's up, Doc? 560 00:25:03,404 --> 00:25:04,572 [Doc] Mikey. 561 00:25:04,605 --> 00:25:06,107 Come to break me out? 562 00:25:06,140 --> 00:25:08,309 -Nah, something like that. 563 00:25:08,342 --> 00:25:10,244 Boss still needs closure, you know. 564 00:25:10,277 --> 00:25:13,047 -Closure comes in all forms. 565 00:25:13,080 --> 00:25:14,015 [Yankee] Less than six months, 566 00:25:14,048 --> 00:25:15,483 she's already getting special treatment. 567 00:25:15,516 --> 00:25:16,817 -Turns out they don't like it 568 00:25:16,851 --> 00:25:18,953 when you go killin' other inmates. 569 00:25:18,986 --> 00:25:21,722 -[laughs] Right. 570 00:25:21,756 --> 00:25:22,556 You. 571 00:25:22,590 --> 00:25:23,591 Boss wants to see you, 572 00:25:23,624 --> 00:25:26,694 but first, I want that rifle. 573 00:25:26,727 --> 00:25:28,929 -Galotti, you give that up, you're as good as dead. 574 00:25:32,933 --> 00:25:34,702 [Echo] Aw, come on, Doc. 575 00:25:34,735 --> 00:25:37,471 Our friend here has got nothing to fear from us. 576 00:25:37,506 --> 00:25:39,073 He's not the one who betrayed us. 577 00:25:42,576 --> 00:25:43,677 -What about her? 578 00:25:45,379 --> 00:25:46,714 [Echo] She ain't going anywhere. 579 00:25:46,747 --> 00:25:48,682 Secure the rest of the hostages. 580 00:25:53,220 --> 00:25:54,622 [Galotti] Doc, huh? 581 00:26:03,497 --> 00:26:06,567 It's quite the operation you guys got here. 582 00:26:12,239 --> 00:26:13,641 -[Eric grunts] 583 00:26:13,674 --> 00:26:15,843 Rest in peace, asshole. 584 00:26:15,876 --> 00:26:18,145 [water splashes] 585 00:26:18,179 --> 00:26:19,514 -Romeo! 586 00:26:22,483 --> 00:26:24,051 Hey, man. 587 00:26:24,085 --> 00:26:26,020 So, I uh-- do good or what? 588 00:26:27,888 --> 00:26:30,591 -Mr. Galotti, you done real good. 589 00:26:33,060 --> 00:26:35,729 There's one more thing I could use from you. 590 00:26:35,763 --> 00:26:37,131 Yeah? 591 00:26:37,164 --> 00:26:38,899 -Yeah, name it. Anything. 592 00:26:40,267 --> 00:26:41,836 -Good. 593 00:26:41,869 --> 00:26:43,971 [metal rattling] 594 00:26:45,473 --> 00:26:46,807 -Dammit! 595 00:26:49,944 --> 00:26:52,046 [Yankee] We can't leave any toys laying around, Doc. 596 00:26:53,314 --> 00:26:55,416 You might hurt yourself. 597 00:26:55,449 --> 00:26:58,587 [siren blaring] 598 00:27:13,167 --> 00:27:16,804 -All units, check in and confirm completion of phase two. 599 00:27:17,905 --> 00:27:19,608 [Echo] [over comms] Echo and India, all set. 600 00:27:20,975 --> 00:27:22,143 [Sierra] [over comms] Sierra's good to go. 601 00:27:25,614 --> 00:27:26,847 -Did you just kill that guy? 602 00:27:26,881 --> 00:27:28,916 [Foxtrot] Foxtrot [indistinct] 603 00:27:31,418 --> 00:27:32,720 [Eric grunts] 604 00:27:32,753 --> 00:27:34,088 [Yankee] [over comms] Yankee confirmed. 605 00:27:34,121 --> 00:27:36,390 [Golf] [over comms] Golf in position. 606 00:27:36,423 --> 00:27:37,892 -If they come looking for him, 607 00:27:37,925 --> 00:27:39,660 you have to act like I was never here. 608 00:27:39,693 --> 00:27:40,961 Keep your hands on the wheel 609 00:27:40,995 --> 00:27:42,496 and pretend like you're still cuffed. 610 00:27:42,531 --> 00:27:43,731 -But that guy knew. Won't they? 611 00:27:43,764 --> 00:27:44,732 -They're not gonna pay attention to you 612 00:27:44,765 --> 00:27:46,300 unless you give them a reason to. 613 00:27:46,333 --> 00:27:47,636 -What are you gonna do? 614 00:27:47,668 --> 00:27:50,804 -Tango, check in and confirm completion of phase two. 615 00:27:54,341 --> 00:27:55,709 -Tango's all set. 616 00:27:56,911 --> 00:27:59,480 -All right, everyone, stay alert. 617 00:27:59,514 --> 00:28:00,948 -I'm gonna find you a way off this bridge. 618 00:28:00,981 --> 00:28:02,183 [Romeo] [into comms] Control the bridge. 619 00:28:02,216 --> 00:28:03,618 Keep the peace. 620 00:28:04,952 --> 00:28:07,855 [suspenseful music building up] 621 00:28:13,427 --> 00:28:14,728 -What do we got? 622 00:28:14,762 --> 00:28:16,230 -We got a police chopper on scene, another inbound. 623 00:28:16,263 --> 00:28:18,399 Local news hounds are buzzing the south side. 624 00:28:18,432 --> 00:28:20,201 [Romeo] Copy that. And on the ground? 625 00:28:20,234 --> 00:28:23,037 -Blockade on the north, they're staying way back. 626 00:28:23,070 --> 00:28:25,773 South side, cops are 50 yards from the gap. 627 00:28:25,806 --> 00:28:28,042 -Tango. I don't like Tango taking so long. 628 00:28:28,075 --> 00:28:29,644 -That kid's a liability. 629 00:28:31,546 --> 00:28:33,582 -I'm sorry, what gives you the right to say so? 630 00:28:35,517 --> 00:28:37,318 -[scoffs] Oh. 631 00:28:37,351 --> 00:28:38,886 -That's my point exactly. 632 00:28:41,055 --> 00:28:46,060 -Look, man, all I'm saying is, every minute we waste 633 00:28:46,093 --> 00:28:48,429 gives the cops another to pull something. All right? 634 00:28:48,462 --> 00:28:50,264 They got choppers all over us already. 635 00:28:52,634 --> 00:28:55,069 -I say it's about time we back them off. 636 00:28:56,705 --> 00:28:58,239 [police sirens whooping] 637 00:28:58,272 --> 00:28:59,840 [guns cocked] 638 00:28:59,873 --> 00:29:01,942 [chaotic shouting] 639 00:29:01,976 --> 00:29:04,679 [man] Hey, lock down that parameter right now. 640 00:29:04,713 --> 00:29:06,615 I need a general [indistinct]. 641 00:29:06,648 --> 00:29:09,149 [helicopter whirring] 642 00:29:09,183 --> 00:29:10,284 [operator] [over phone] Nine-one-one, 643 00:29:10,317 --> 00:29:11,352 what's your emergency? 644 00:29:11,385 --> 00:29:13,588 -I blew two holes in the Tobin Bridge 645 00:29:13,622 --> 00:29:15,055 exactly 11 minutes ago. 646 00:29:15,089 --> 00:29:18,993 You know this because you have news choppers flying overhead. 647 00:29:19,026 --> 00:29:19,927 [operator] [over phone] Passing you through to 648 00:29:19,960 --> 00:29:21,061 the senior officer on scene. 649 00:29:21,095 --> 00:29:22,731 Stand by. 650 00:29:22,763 --> 00:29:24,898 [chatter over police radio] 651 00:29:24,932 --> 00:29:25,866 [Inspector Grimes] [into phone] This is Police Inspector 652 00:29:25,899 --> 00:29:28,135 Terry Grimes, senior officer in charge. 653 00:29:28,168 --> 00:29:29,236 Who am I talking to? 654 00:29:29,270 --> 00:29:31,205 -Hi, Terry. 655 00:29:31,238 --> 00:29:32,439 Are you watching the news? 656 00:29:32,473 --> 00:29:34,008 -Yes, sir, I am. 657 00:29:34,041 --> 00:29:35,876 Look, we wanna resolve this situation 658 00:29:35,909 --> 00:29:36,910 without any further loss of life, 659 00:29:36,944 --> 00:29:38,312 so I just need you to... 660 00:29:38,345 --> 00:29:39,480 -I have news choppers 661 00:29:39,514 --> 00:29:41,650 flying far too close to my bridge. 662 00:29:44,686 --> 00:29:46,287 -Yeah, I see that. I'm gonna back them off. 663 00:29:46,320 --> 00:29:47,722 -Well, don't you worry. 664 00:29:47,756 --> 00:29:50,224 I'm gonna do that for you right now. 665 00:29:50,257 --> 00:29:51,325 Please hold. 666 00:29:56,665 --> 00:29:58,700 Here we go. 667 00:29:58,733 --> 00:30:00,100 [into comms] Golf. Cover me. 668 00:30:00,134 --> 00:30:01,302 [Golf] Copy. 669 00:30:01,335 --> 00:30:03,672 [thrilling music playing] 670 00:30:03,705 --> 00:30:04,805 Position set. 671 00:30:10,377 --> 00:30:13,648 [helicopter whirring] 672 00:30:18,787 --> 00:30:21,855 [explosion] 673 00:30:21,889 --> 00:30:23,057 [Pilot] [over comms] Mayday! Mayday! 674 00:30:23,090 --> 00:30:24,191 -Oh, boy. 675 00:30:33,434 --> 00:30:36,337 [siren blaring] 676 00:30:41,275 --> 00:30:42,376 [explosion] 677 00:30:53,887 --> 00:30:55,856 [phone rings] 678 00:30:55,889 --> 00:30:57,792 -Did you see that, Terry? 679 00:30:57,826 --> 00:30:59,828 Listen, we are not some bush-league jihadis. 680 00:30:59,860 --> 00:31:01,095 We are an elite force, 681 00:31:01,128 --> 00:31:02,664 ready for anything you could ever throw at us. 682 00:31:02,697 --> 00:31:03,598 -Wait, wait, wait. You got to give me-- 683 00:31:03,631 --> 00:31:05,633 -No, no, Terry. I don't. 684 00:31:05,667 --> 00:31:07,401 I want you cops out of my hair, 685 00:31:07,434 --> 00:31:09,903 and I want the news reporting from a distance. 686 00:31:09,937 --> 00:31:12,239 All right? Matter of fact, you tell everyone to get back, 687 00:31:12,272 --> 00:31:13,140 because the next time, 688 00:31:13,173 --> 00:31:14,375 we'll do more than hit your bird. 689 00:31:14,408 --> 00:31:15,309 You got me? 690 00:31:17,111 --> 00:31:19,012 -Give me a status report on that chopper. 691 00:31:20,214 --> 00:31:21,115 Look out. 692 00:31:23,150 --> 00:31:24,017 -You ready? 693 00:31:25,687 --> 00:31:27,254 Let's go to work. 694 00:31:36,363 --> 00:31:38,298 Good evening, America. 695 00:31:38,332 --> 00:31:41,636 We are coming to you live from the Tobin Bridge. 696 00:31:41,669 --> 00:31:44,706 Your live news outlet of choice will cut us any moment, 697 00:31:44,739 --> 00:31:49,811 so find us again at w-w-w dot Freedom Revolutions dot o-r-g, 698 00:31:49,844 --> 00:31:52,946 where we will be live at nine PM. 699 00:31:58,252 --> 00:32:00,588 For now, I offer you a taste 700 00:32:00,622 --> 00:32:04,358 of what you can expect tonight should anybody interfere. 701 00:32:05,527 --> 00:32:06,427 [single gunshot] 702 00:32:06,460 --> 00:32:07,361 -[gasps] 703 00:32:09,363 --> 00:32:10,297 -This is Inspector Grimes. 704 00:32:10,330 --> 00:32:12,567 Get me a name on that guard that was shot. 705 00:32:12,600 --> 00:32:15,469 -[Madeleine gasping] 706 00:32:15,503 --> 00:32:16,805 Oh my-- 707 00:32:16,838 --> 00:32:19,741 [gasps] 708 00:32:19,774 --> 00:32:23,043 [chatter over police radios] 709 00:32:23,076 --> 00:32:25,012 [hostages screaming] 710 00:32:27,948 --> 00:32:31,351 -Pentagon used the testimony of a traitor, 711 00:32:31,385 --> 00:32:34,254 Samantha "Doc" Brown, a disgraced Army veteran 712 00:32:34,288 --> 00:32:37,926 who falsely testified that Retcon Squad One Three 713 00:32:37,958 --> 00:32:41,395 massacred innocent civilians without sanction. 714 00:32:47,669 --> 00:32:48,570 [India] [into comms] India reporting. 715 00:32:48,603 --> 00:32:49,504 All clear. 716 00:33:01,616 --> 00:33:02,517 [beeps] 717 00:33:03,984 --> 00:33:07,054 [♪♪♪] 718 00:33:12,794 --> 00:33:17,064 -Meet Doc. She lied to save herself 719 00:33:17,097 --> 00:33:18,566 and discredit the private soldiers 720 00:33:18,600 --> 00:33:20,702 that fought bravely by her side. 721 00:33:20,735 --> 00:33:23,505 Blood of everyone who dies tonight 722 00:33:23,538 --> 00:33:24,973 will be on her hands. 723 00:33:25,005 --> 00:33:25,540 [Doc] [on stream] Terror over there and terror here. 724 00:33:25,573 --> 00:33:26,841 That's on you, Jimmy! 725 00:33:26,875 --> 00:33:29,009 You're guilty. 726 00:33:29,042 --> 00:33:30,678 [phone rings] 727 00:33:30,712 --> 00:33:31,980 -Come on, Maddie. 728 00:33:33,213 --> 00:33:36,116 -The Pentagon will release the Shattered Dove files 729 00:33:36,149 --> 00:33:37,117 on the front page of their website 730 00:33:37,150 --> 00:33:39,419 by 2100 hours Eastern. 731 00:33:39,453 --> 00:33:43,457 They will release the Retcon soldiers held in an unnamed 732 00:33:43,490 --> 00:33:46,961 black site that they claim does not exist. 733 00:33:46,995 --> 00:33:50,865 My comrades are heroes, not war criminals. 734 00:33:50,899 --> 00:33:52,232 -Come on, come on. 735 00:33:52,266 --> 00:33:53,801 [Romeo] [on camera] Once I receive verbal confirmation 736 00:33:53,835 --> 00:33:55,637 that they are free, we will withdraw. 737 00:33:55,670 --> 00:33:59,741 There will be no more phone calls, no negotiations. 738 00:33:59,774 --> 00:34:02,577 You fail to meet our demand, put snipers on us, 739 00:34:02,610 --> 00:34:04,177 call in a SWAT team, 740 00:34:04,211 --> 00:34:07,080 you'll be fishing bodies out of the river for weeks. 741 00:34:07,114 --> 00:34:09,483 Do not test us. 742 00:34:09,517 --> 00:34:11,184 Nine PM. 743 00:34:12,854 --> 00:34:15,924 [phone rings] 744 00:34:20,460 --> 00:34:21,563 -Hello? 745 00:34:21,596 --> 00:34:22,730 -Hey, you little shit. 746 00:34:22,764 --> 00:34:24,732 -Eric. 747 00:34:24,766 --> 00:34:25,900 [Eric] Do me a favor. 748 00:34:25,934 --> 00:34:27,936 You're lit up like a beacon over there. 749 00:34:27,969 --> 00:34:29,202 Put your phone on speaker 750 00:34:29,236 --> 00:34:31,104 and turn it face down in your lap. 751 00:34:36,811 --> 00:34:38,046 -Where are you? 752 00:34:38,078 --> 00:34:40,548 -I'm not far. 753 00:34:40,582 --> 00:34:41,516 I can see you. 754 00:34:47,922 --> 00:34:51,124 -They killed a guy on camera. 755 00:34:51,158 --> 00:34:52,225 -You saw that? 756 00:34:52,259 --> 00:34:53,226 [Madeleine] It's trending. 757 00:34:53,260 --> 00:34:55,329 The whole thing is trending. 758 00:34:55,362 --> 00:34:56,798 They're on the prison bus now. 759 00:34:56,831 --> 00:34:59,667 [suspenseful music building up] 760 00:35:19,721 --> 00:35:20,855 -[phone trilling] -Come on. 761 00:35:20,888 --> 00:35:21,856 Come on, come on. 762 00:35:21,889 --> 00:35:24,391 [phone rings] 763 00:35:26,193 --> 00:35:27,361 -Is that you, Terry? 764 00:35:27,394 --> 00:35:28,997 -Hey, look, you made your point, okay? 765 00:35:29,030 --> 00:35:31,331 -Oh, I've just started making my point. 766 00:35:31,365 --> 00:35:34,267 -Look, this Doc Brown is who your grudge is with, right? 767 00:35:34,301 --> 00:35:36,070 So, what do you say you let everyone go 768 00:35:36,104 --> 00:35:37,137 and you hang onto her 769 00:35:37,170 --> 00:35:38,573 until we're able to work this thing out? 770 00:35:38,606 --> 00:35:41,141 -Trading the life of one for the lives of many. 771 00:35:41,174 --> 00:35:43,011 That is very "Wrath of Khan," Terry, 772 00:35:43,044 --> 00:35:45,145 except I don't think Doc will see it that way, 773 00:35:45,178 --> 00:35:47,481 and quite frankly, I don't either. 774 00:35:47,515 --> 00:35:49,550 The clock is ticking. Hustle up. 775 00:35:51,351 --> 00:35:52,720 -We're over ten mil and climbing. 776 00:35:53,821 --> 00:35:54,722 -Let me see that. 777 00:35:58,993 --> 00:36:00,595 [man] Come a quarter way up. 778 00:36:00,628 --> 00:36:04,197 -Give me everything you've got on a Samantha "Doc" Brown. 779 00:36:04,231 --> 00:36:05,099 [Eric] [into phone] Is there anything about 780 00:36:05,133 --> 00:36:07,769 a high-profile prisoner? 781 00:36:07,802 --> 00:36:09,037 Someone rich? 782 00:36:09,070 --> 00:36:10,237 Someone famous? 783 00:36:10,270 --> 00:36:12,507 -There was a woman they called a traitor? 784 00:36:12,540 --> 00:36:13,608 -Traitor? 785 00:36:14,809 --> 00:36:16,511 Okay. Don't hang up. 786 00:36:16,544 --> 00:36:18,112 I'll be right back. 787 00:36:18,146 --> 00:36:20,313 -Hey, kid. Band are comin'. 788 00:36:24,418 --> 00:36:25,318 -Eric? 789 00:36:29,123 --> 00:36:30,558 -You're a Marine, kid? 790 00:36:30,591 --> 00:36:33,961 -Army Ranger. Was. 791 00:36:33,995 --> 00:36:35,163 You fought? 792 00:36:35,195 --> 00:36:36,864 -Back in the Stone Age. 793 00:36:36,898 --> 00:36:37,765 'Nam. 794 00:36:40,601 --> 00:36:44,138 -I count five, maybe two or three more in the op-center. 795 00:36:44,172 --> 00:36:46,140 -Sniper on its roof, 796 00:36:46,174 --> 00:36:49,010 but he's got cops to worry about. 797 00:36:49,043 --> 00:36:50,745 -This'll get me past him. 798 00:36:50,778 --> 00:36:51,779 [Kozak] Copy that. 799 00:36:51,813 --> 00:36:53,681 Be aware of those swingin' dicks on the road. 800 00:36:54,882 --> 00:36:56,050 -Thank you, sir. 801 00:36:56,084 --> 00:36:57,852 -Joe Kozak. 802 00:36:57,885 --> 00:36:59,419 Not "sir." 803 00:37:01,956 --> 00:37:03,157 Once a grunt-- 804 00:37:03,191 --> 00:37:04,291 -Always a grunt. 805 00:37:07,461 --> 00:37:09,396 -You're clear behind that black van. 806 00:37:13,868 --> 00:37:16,738 [sirens blaring] 807 00:37:32,352 --> 00:37:33,286 [news anchor] [on TV] Breaking news. 808 00:37:33,320 --> 00:37:34,922 Terror on the Tobin continues. 809 00:37:34,956 --> 00:37:38,192 Captain James Roken and members of his Retcon 13 squad 810 00:37:38,226 --> 00:37:39,359 recently escaped detention 811 00:37:39,392 --> 00:37:41,662 after facing charges for war crimes. 812 00:37:41,696 --> 00:37:43,731 The resulting manhunt ended abruptly tonight 813 00:37:43,765 --> 00:37:46,266 when Roken seized the Tobin Bridge by force, 814 00:37:46,299 --> 00:37:48,770 taking over 70 hostages above the Mystic River 815 00:37:48,803 --> 00:37:50,972 with no way for the police to rescue them. 816 00:37:51,005 --> 00:37:53,241 City and federal officials are meeting Homeland Security 817 00:37:53,273 --> 00:37:54,876 to assess the situation, 818 00:37:54,909 --> 00:37:57,545 but the terrorists' superior firepower means it's unlikely 819 00:37:57,578 --> 00:38:00,548 police can make any assault while Roken holds the bridge. 820 00:38:02,449 --> 00:38:03,383 [beep] 821 00:38:08,756 --> 00:38:12,760 [Yankee] This thing is hot and heavy. 822 00:38:12,794 --> 00:38:14,195 Just like your mom, Tango. 823 00:38:14,228 --> 00:38:15,797 [Eric] You wanna tango? Let's dance! 824 00:38:15,830 --> 00:38:18,900 [grunts and punches thrown] 825 00:38:25,840 --> 00:38:27,742 [gun fired] 826 00:38:37,251 --> 00:38:40,054 [panting] 827 00:38:40,087 --> 00:38:41,923 -Who the fuck are you? 828 00:38:41,956 --> 00:38:43,157 [Eric] I'm just a guy wondering why 829 00:38:43,191 --> 00:38:45,193 these homegrown terrorist assholes 830 00:38:45,226 --> 00:38:46,326 think something on this bridge 831 00:38:46,359 --> 00:38:48,963 is worth dragging all this aggro for. 832 00:38:48,996 --> 00:38:51,966 -Go back to your car, kid, before you wind up dead. 833 00:38:51,999 --> 00:38:53,301 [Eric] First off... 834 00:38:55,036 --> 00:38:57,138 you don't know me. 835 00:38:57,171 --> 00:38:58,806 So try not to meet the wrong version. 836 00:38:58,840 --> 00:39:00,373 Second... 837 00:39:00,407 --> 00:39:03,878 I didn't get this by playing fucking rock, paper, scissors. 838 00:39:03,911 --> 00:39:05,246 -Good for you. 839 00:39:05,279 --> 00:39:06,881 But that guy was a lightweight 840 00:39:06,914 --> 00:39:08,783 compared to the rest of these snake eaters. 841 00:39:08,816 --> 00:39:10,117 -Special Forces, yeah? 842 00:39:11,152 --> 00:39:13,187 Dead guy had a Retcon tattoo. 843 00:39:13,221 --> 00:39:15,990 -Yeah. Private military contractors. 844 00:39:16,023 --> 00:39:17,225 Loudspeaker? Big voice? 845 00:39:17,258 --> 00:39:18,826 That's none other than Jimmy Roken. 846 00:39:18,860 --> 00:39:19,927 -[scoffs] 847 00:39:20,862 --> 00:39:21,896 [sighs] 848 00:39:21,929 --> 00:39:24,464 Jimmy Roken, huh? Captain Chaos. 849 00:39:24,497 --> 00:39:27,134 -Youngest non-com to be made Captain since Vietnam. 850 00:39:27,168 --> 00:39:28,803 Killer extraordinaire. 851 00:39:28,836 --> 00:39:30,972 You're looking at the one who blew the whistle. 852 00:39:32,372 --> 00:39:33,341 -No shit. 853 00:39:33,373 --> 00:39:34,609 Is that right? 854 00:39:34,642 --> 00:39:36,944 [Doc] After he went private, no one kept track of 855 00:39:36,978 --> 00:39:38,946 just how many civilians he mowed down 856 00:39:38,980 --> 00:39:41,082 until I came along to stop that evil shit, 857 00:39:41,115 --> 00:39:43,851 and yet they're out there and I'm in here. 858 00:39:43,885 --> 00:39:46,220 Who said the world's fair? 859 00:39:47,588 --> 00:39:49,123 [cocking gun] 860 00:39:50,958 --> 00:39:52,492 -Why are you in here? 861 00:39:52,526 --> 00:39:54,328 [chain rattles] 862 00:39:54,362 --> 00:39:55,462 -Testified 0900. 863 00:39:55,495 --> 00:39:59,634 Trial in absentia for Captain Chaos and his apostles. 864 00:39:59,667 --> 00:40:01,636 -In shackles? Uh-uh. 865 00:40:02,770 --> 00:40:03,838 -Let's just say 866 00:40:03,871 --> 00:40:06,107 my plea deal didn't save me from crimes 867 00:40:06,140 --> 00:40:10,077 more recently committed while in detention. 868 00:40:10,111 --> 00:40:11,913 -What about this Shattered Dove? 869 00:40:13,881 --> 00:40:15,316 -What're you doing here, again? 870 00:40:17,285 --> 00:40:19,220 -My little sister's on this bridge. 871 00:40:21,421 --> 00:40:22,590 -And? 872 00:40:22,623 --> 00:40:26,727 -And I'm thinking I've been pretty lucky so far, 873 00:40:26,761 --> 00:40:28,362 but they're gonna come hunt me down 874 00:40:28,396 --> 00:40:30,631 once they find out these two guys are dead. 875 00:40:30,665 --> 00:40:33,301 So, if you're what they want, 876 00:40:33,334 --> 00:40:35,803 how about we cooperate with each other, 877 00:40:35,836 --> 00:40:38,339 and you help me get my little sister off of this bridge 878 00:40:38,372 --> 00:40:40,341 and away from this fucking shit show? 879 00:40:42,209 --> 00:40:45,746 -Okay. You have my attention. 880 00:40:45,780 --> 00:40:46,647 [Eric] Good. 881 00:40:47,848 --> 00:40:49,449 Any of these guys have keys? 882 00:40:52,253 --> 00:40:53,955 -[chains rattling] -To the shackles. 883 00:40:53,988 --> 00:40:55,423 Not the cage. 884 00:40:58,259 --> 00:41:00,127 -Then we're gonna have to improvise. 885 00:41:02,863 --> 00:41:05,299 [air horn honks loudly] 886 00:41:06,499 --> 00:41:07,668 -What the fuck? 887 00:41:10,805 --> 00:41:11,973 -Somebody check that out. 888 00:41:12,006 --> 00:41:13,574 -Copy. India engaging. 889 00:41:15,309 --> 00:41:19,080 -Eric, what have you done? 890 00:41:19,113 --> 00:41:22,216 [air horn honks loudly] 891 00:41:25,119 --> 00:41:26,220 [body thuds] 892 00:41:27,621 --> 00:41:30,591 [India] Romeo, someone shot the prison guard on the horn. 893 00:41:32,927 --> 00:41:35,262 [Eric] Come on. 894 00:41:35,296 --> 00:41:36,496 Come on. 895 00:41:39,400 --> 00:41:40,601 That's it. 896 00:41:42,036 --> 00:41:43,237 Smile, you son of a bitch. 897 00:41:43,270 --> 00:41:44,739 -[gun fired] -[Sierra groans] 898 00:41:44,772 --> 00:41:46,040 Fuck! 899 00:41:47,608 --> 00:41:49,877 [continuous gunfire] 900 00:41:49,910 --> 00:41:51,545 [India] What the fuck? Taking fire! 901 00:41:51,579 --> 00:41:52,680 Sierra's hit! 902 00:41:52,713 --> 00:41:53,881 -Everybody go. 903 00:41:53,914 --> 00:41:55,116 -Golf here, on the move. 904 00:41:56,717 --> 00:41:58,686 [Eric] Shit. Goddammit! Motherfuckers! 905 00:42:05,159 --> 00:42:06,627 -[Sierra groans] 906 00:42:06,660 --> 00:42:08,829 Fucking got Yankee. 907 00:42:08,863 --> 00:42:10,197 [groans] 908 00:42:11,198 --> 00:42:13,667 [India] We're with Doc. Yankee KIA. 909 00:42:13,701 --> 00:42:14,869 [Romeo] [over comms] Did she kill Yankee? 910 00:42:14,902 --> 00:42:16,270 [cage door jerked] 911 00:42:16,303 --> 00:42:18,305 [India] She's caged and shackled. 912 00:42:18,339 --> 00:42:19,974 I took the keys from the driver. 913 00:42:20,007 --> 00:42:21,208 Had them the whole time. 914 00:42:21,242 --> 00:42:23,477 [Sierra] Doc saw who did it. 915 00:42:23,512 --> 00:42:24,578 -Amy, is that you? 916 00:42:24,612 --> 00:42:27,648 Why are you hanging with this pre-pubescent incel? 917 00:42:27,681 --> 00:42:29,016 [Echo] [over comms] India, give me the distance, 918 00:42:29,050 --> 00:42:30,451 direction and description of the shooter. 919 00:42:30,484 --> 00:42:32,019 [India] Are you fucking kidding me? 920 00:42:32,053 --> 00:42:34,355 We've been a little busy getting shot at. 921 00:42:34,388 --> 00:42:37,091 [Foxtrot] [over comms] Romeo, sweeping south. Zip so far. 922 00:42:38,492 --> 00:42:39,360 [India] Shut up. 923 00:42:40,461 --> 00:42:41,829 [Golf] No sign of the shooter. 924 00:42:41,862 --> 00:42:43,631 Too many places to hide out here. 925 00:42:43,664 --> 00:42:45,066 [Romeo] [over comms] And the cops? 926 00:42:45,099 --> 00:42:46,734 -They're staying back for now. 927 00:42:46,767 --> 00:42:49,904 -If any cop moves across the gap, waste them. 928 00:42:49,937 --> 00:42:51,439 [Golf] On it. 929 00:42:51,472 --> 00:42:52,706 [Romeo] [over comms] Everybody else regroup. 930 00:42:58,312 --> 00:43:00,515 [Golf] TAC team is looking for entry points. 931 00:43:04,385 --> 00:43:05,520 [Sierra] Shooter's gone. 932 00:43:05,554 --> 00:43:06,320 [grunts in pain] 933 00:43:06,353 --> 00:43:09,356 [Echo] You okay? Hey, hey, hang on. 934 00:43:09,390 --> 00:43:11,092 -Hey, I can walk. I can walk. -Hang on, I got you. 935 00:43:11,125 --> 00:43:13,027 Christ, what a clusterfuck. 936 00:43:13,060 --> 00:43:14,095 [India] [over comms] Romeo, this is India. 937 00:43:14,128 --> 00:43:16,597 Permission to extract intel from Doc. 938 00:43:16,630 --> 00:43:18,332 -Negative. 939 00:43:18,365 --> 00:43:20,267 Doc is the star of our show. 940 00:43:20,301 --> 00:43:23,204 Watch her, but do not touch her. 941 00:43:36,750 --> 00:43:38,085 -Son of a bitch. 942 00:43:42,423 --> 00:43:43,724 -Come on. You've had worse. 943 00:43:43,757 --> 00:43:45,092 -[grunts in pain] 944 00:43:50,498 --> 00:43:53,167 [suspenseful music playing] 945 00:43:57,905 --> 00:43:59,807 -We have to flush this fucker out. 946 00:44:01,308 --> 00:44:02,544 [Romeo] Yankee, how'd he die? 947 00:44:02,577 --> 00:44:04,178 [Sierra] Close contact. Gun under the vest. 948 00:44:04,211 --> 00:44:05,580 [Romeo] Tango still hasn't checked in. 949 00:44:05,614 --> 00:44:06,847 [Echo] Captain, he smoked Tango. 950 00:44:06,881 --> 00:44:09,183 -This guy kills one of us, maybe he gets lucky. 951 00:44:09,216 --> 00:44:10,851 Kills two of us? No chance. 952 00:44:10,885 --> 00:44:13,154 Okay, he knows what he's doing. 953 00:44:13,187 --> 00:44:14,188 He's listening. 954 00:44:14,221 --> 00:44:15,222 Watch your chatter. 955 00:44:15,256 --> 00:44:17,057 Echo, Foxtrot, find him. 956 00:44:17,091 --> 00:44:18,225 Golf has overwatch. 957 00:44:18,259 --> 00:44:20,060 We hit fast and we hit hard. 958 00:44:20,094 --> 00:44:21,228 -Sir, yes, sir. 959 00:44:38,846 --> 00:44:40,814 -[sirens blaring] -[running footsteps] 960 00:44:45,452 --> 00:44:48,255 [helicopter whirring] 961 00:44:50,991 --> 00:44:51,892 [woman] Who's that? 962 00:44:53,127 --> 00:44:54,228 -Maddie? 963 00:44:56,764 --> 00:44:57,731 [urgently] Maddie!? 964 00:44:57,765 --> 00:44:59,133 -[gasps] I'm here! 965 00:44:59,166 --> 00:45:01,702 -[panting] Thank God. 966 00:45:05,039 --> 00:45:07,107 -Maddie, you need to answer me 967 00:45:07,141 --> 00:45:09,276 when I call out to you. 968 00:45:09,310 --> 00:45:10,778 -The call died. I thought... 969 00:45:12,681 --> 00:45:13,648 you were... 970 00:45:16,685 --> 00:45:17,619 -I'm sorry. 971 00:45:18,953 --> 00:45:20,120 I'm really sorry. 972 00:45:20,154 --> 00:45:22,456 [panting] I got you, okay? 973 00:45:24,758 --> 00:45:26,160 [Romeo] [over comms] This is to the worm who thinks 974 00:45:26,193 --> 00:45:29,096 he can undermine our mission. 975 00:45:29,129 --> 00:45:30,931 -That's not you, right? 976 00:45:30,965 --> 00:45:31,865 [Romeo] [over comms] Hide. 977 00:45:31,899 --> 00:45:33,400 You go ahead and you make it fun for us, 978 00:45:33,434 --> 00:45:34,636 'cause when we find you, 979 00:45:34,669 --> 00:45:36,370 we're gonna string you up along with 980 00:45:36,403 --> 00:45:39,273 everybody that you care about. 981 00:45:39,306 --> 00:45:40,841 We're coming for you. 982 00:45:43,210 --> 00:45:44,378 -We have to go. 983 00:45:44,411 --> 00:45:46,715 I know a place that's safe. Come on, follow me. 984 00:45:47,881 --> 00:45:49,817 Shut the door quietly. 985 00:45:49,850 --> 00:45:52,687 [thrilling music playing] 986 00:45:55,089 --> 00:45:56,457 -No stone unturned. 987 00:45:56,490 --> 00:45:58,192 No trunk unchecked. 988 00:45:58,225 --> 00:46:00,461 This guy's military-- SWAT, ATF. 989 00:46:00,494 --> 00:46:01,996 Not some wannabe dickhead. 990 00:46:02,029 --> 00:46:05,600 He's got one of our radios, one of our rifles. 991 00:46:05,634 --> 00:46:06,900 Most importantly... 992 00:46:08,469 --> 00:46:10,505 he's got somebody that he cares about. 993 00:46:13,207 --> 00:46:14,375 [Echo] Where are you, you prick? 994 00:46:14,408 --> 00:46:15,909 -Maddie, back. Back, back. 995 00:46:15,943 --> 00:46:17,177 Try to get in one of the cars. 996 00:46:17,211 --> 00:46:18,846 -Come on, Rambo. 997 00:46:18,879 --> 00:46:20,214 -Can we get in? 998 00:46:20,247 --> 00:46:22,249 [Echo] You son of a bitch. 999 00:46:22,283 --> 00:46:23,685 -India, what's your sitrep? 1000 00:46:23,718 --> 00:46:25,853 [India] [over comms] Doc and I are gettin' nice and cozy. 1001 00:46:28,322 --> 00:46:29,524 -[India] Right. -[metal clanks] 1002 00:46:30,891 --> 00:46:34,028 Who killed Yankee? And where did he go? 1003 00:46:34,061 --> 00:46:36,297 -I know it's you, Wade. 1004 00:46:36,330 --> 00:46:38,633 How's your night going? Not so good? Awwww. 1005 00:46:39,701 --> 00:46:41,335 -Romeo's gonna frag your ass 1006 00:46:41,368 --> 00:46:42,537 in front of the entire planet 1007 00:46:42,570 --> 00:46:44,471 for the sins you committed against us. 1008 00:46:44,506 --> 00:46:47,141 -Romeo is a punk. 1009 00:46:47,174 --> 00:46:49,343 But you're just his punk-ass bitch. 1010 00:46:49,376 --> 00:46:50,477 -God damn it! 1011 00:46:50,512 --> 00:46:53,213 Who killed him? And where did he go? 1012 00:46:53,247 --> 00:46:55,816 -Wade, you candy-ass shit monkey, 1013 00:46:55,849 --> 00:46:57,719 even if I told you, he would gut you 1014 00:46:57,752 --> 00:46:59,820 like your pal Yankee-doodle dickhead! 1015 00:46:59,853 --> 00:47:00,921 -That's it! 1016 00:47:00,954 --> 00:47:03,090 I'm gonna do worse things than kill you, Doc. 1017 00:47:03,123 --> 00:47:04,291 Get the fuck out of here! 1018 00:47:04,325 --> 00:47:05,359 I'm gonna have fun doing this! 1019 00:47:05,392 --> 00:47:06,994 -[grunts, kicks cage door] 1020 00:47:07,027 --> 00:47:08,697 -[India groans] -[Doc grunts] 1021 00:47:08,730 --> 00:47:10,665 Ask him yourself! 1022 00:47:10,699 --> 00:47:11,666 [India] Doc... 1023 00:47:11,700 --> 00:47:13,467 please! 1024 00:47:13,500 --> 00:47:15,035 Please! I wasn't gonna-- [groans] 1025 00:47:15,069 --> 00:47:18,072 -[Doc grunts with effort] 1026 00:47:18,105 --> 00:47:20,974 [panting] 1027 00:47:22,142 --> 00:47:24,445 I'll take that, thank you. 1028 00:47:29,751 --> 00:47:31,151 -Can we get in, please? -[man] No, no. I can't do that. 1029 00:47:31,185 --> 00:47:33,220 -They won't let us in, Eric. 1030 00:47:33,253 --> 00:47:34,355 -Try another one. 1031 00:47:35,456 --> 00:47:36,624 -Can you please-- -[woman] I'm sorry. I can't. 1032 00:47:36,658 --> 00:47:37,726 -Get behind the red one. 1033 00:47:41,629 --> 00:47:42,764 -[driver] Help, please, man. -[Eric] Let her in. 1034 00:47:42,797 --> 00:47:44,666 She's not gonna be any trouble. 1035 00:47:44,699 --> 00:47:45,866 [Foxtrot] God damn it. 1036 00:47:45,899 --> 00:47:47,569 [over comms] Yo, Romeo, India's KIA. 1037 00:47:47,602 --> 00:47:49,504 Doc is free. Repeat, Doc is loose. 1038 00:47:50,705 --> 00:47:54,174 -She's got nowhere to go. Find her. 1039 00:47:54,208 --> 00:47:55,342 -I don't care about me. -[woman] Don't open the door. 1040 00:47:55,376 --> 00:47:57,411 Just hurry. Open the door, chickenshit! 1041 00:47:57,444 --> 00:47:59,547 -Eric! We'll find someone else. 1042 00:48:00,815 --> 00:48:01,882 -[Uber Driver] No way, man. -[woman] We can't. 1043 00:48:01,915 --> 00:48:03,551 -Open the door, pussy. 1044 00:48:03,585 --> 00:48:06,086 Don't make me open it. -[Echo] Hey! 1045 00:48:06,120 --> 00:48:07,187 [gun fired] 1046 00:48:07,221 --> 00:48:08,188 [Eric] Down! 1047 00:48:08,222 --> 00:48:11,191 [gunfire] 1048 00:48:11,225 --> 00:48:12,560 -Come on, come on. 1049 00:48:12,594 --> 00:48:15,663 [intense music playing] 1050 00:48:16,631 --> 00:48:19,066 [Echo] Drop the fucking gun, hero, 1051 00:48:19,099 --> 00:48:21,569 and come out with your hands up! 1052 00:48:21,603 --> 00:48:23,003 -[gun fires] -[groans] 1053 00:48:23,036 --> 00:48:24,739 [body thuds] 1054 00:48:24,773 --> 00:48:26,240 [groans] 1055 00:48:26,273 --> 00:48:28,409 God damn it. 1056 00:48:28,442 --> 00:48:29,544 -Stay here. 1057 00:48:29,577 --> 00:48:32,379 [suspenseful music playing] 1058 00:48:35,683 --> 00:48:36,984 -Fucking son of a bitch! 1059 00:48:38,520 --> 00:48:40,421 White male, six foot. 1060 00:48:40,454 --> 00:48:41,589 There's a girl with him. 1061 00:48:41,623 --> 00:48:43,257 Teens, five foot-- [gasps] 1062 00:48:43,290 --> 00:48:45,092 Shit. [grunts] 1063 00:48:45,125 --> 00:48:48,028 [grunts and groans] 1064 00:48:51,131 --> 00:48:52,099 [Foxtrot] Freeze, fucker. 1065 00:48:52,132 --> 00:48:53,100 [gun fired] 1066 00:49:00,675 --> 00:49:02,644 [Golf] Romeo, I've got eyes on Doc. 1067 00:49:04,178 --> 00:49:05,179 I'm going after her. 1068 00:49:06,548 --> 00:49:09,116 -We need her alive. Just-- take her. 1069 00:49:10,484 --> 00:49:12,052 [gun fired] 1070 00:49:16,356 --> 00:49:17,625 -[grunts] 1071 00:49:19,226 --> 00:49:22,095 [intense music playing] 1072 00:49:28,268 --> 00:49:29,904 [drone whirring] 1073 00:49:36,477 --> 00:49:38,412 [Sierra] Is that... [grunts] 1074 00:49:46,921 --> 00:49:49,891 [drone whirring] 1075 00:49:52,392 --> 00:49:53,393 It's him. 1076 00:49:53,427 --> 00:49:55,028 It's the shooter. 1077 00:49:55,062 --> 00:49:56,163 [Kilo] Seeking face ID. 1078 00:50:03,337 --> 00:50:04,271 -[beeps] -[Eric grunts] 1079 00:50:04,304 --> 00:50:05,840 [Kilo] Whoa! 1080 00:50:05,874 --> 00:50:07,509 Fucker! 1081 00:50:08,676 --> 00:50:09,844 Fucking blind now. 1082 00:50:09,878 --> 00:50:11,846 -It's fine. You have another drone. 1083 00:50:11,880 --> 00:50:14,816 Just quit your bitchin' and get it up. 1084 00:50:14,849 --> 00:50:16,350 [sighs] 1085 00:50:16,383 --> 00:50:17,351 [groans] 1086 00:50:17,384 --> 00:50:20,588 [siren blaring] 1087 00:50:20,622 --> 00:50:23,257 [suspenseful music playing] 1088 00:50:23,290 --> 00:50:24,826 -Jesus Christ. 1089 00:50:24,859 --> 00:50:26,093 -Eric, we can't stay here. 1090 00:50:26,126 --> 00:50:27,427 -I know. I know. 1091 00:50:27,461 --> 00:50:30,063 [panting] 1092 00:50:31,398 --> 00:50:32,600 Ever hear of Evel Knievel? 1093 00:50:32,634 --> 00:50:33,735 [Madeleine] Who? 1094 00:50:33,768 --> 00:50:35,135 -How much do you trust me? 1095 00:50:37,539 --> 00:50:38,673 -Not that much. -Okay. Come on. 1096 00:50:38,706 --> 00:50:40,340 -No way. -Oh, yes, yes, yes way. 1097 00:50:40,374 --> 00:50:41,241 -Eric! 1098 00:50:42,610 --> 00:50:44,077 [Echo] Get that light off my face! 1099 00:50:44,111 --> 00:50:45,379 [Foxtrot] Dude, where's the shooter? 1100 00:50:45,412 --> 00:50:47,015 Huh? Hm? 1101 00:50:47,047 --> 00:50:49,082 You lost him? -Shut the fuck up. 1102 00:50:49,116 --> 00:50:51,385 This prick is really pissing me off. 1103 00:50:51,418 --> 00:50:53,555 -You! Where'd he go? 1104 00:51:01,194 --> 00:51:02,496 -Oh God. 1105 00:51:02,530 --> 00:51:03,665 [siren blaring] 1106 00:51:03,698 --> 00:51:04,699 [Golf] Doc! 1107 00:51:04,732 --> 00:51:06,466 [intense music playing] 1108 00:51:06,500 --> 00:51:09,403 -[Doc grunts] 1109 00:51:09,436 --> 00:51:12,774 -[Golf grunts and groans] 1110 00:51:16,476 --> 00:51:18,178 -[Doc grunts] 1111 00:51:18,211 --> 00:51:21,315 -[groans in pain] 1112 00:51:25,553 --> 00:51:27,220 -[grunts] 1113 00:51:27,254 --> 00:51:30,190 [drone whirring] 1114 00:51:34,929 --> 00:51:37,966 [suspenseful music playing] 1115 00:51:42,469 --> 00:51:43,838 [Eric] Come on. 1116 00:51:43,871 --> 00:51:46,774 All right, let's kick the tires and light the fires. 1117 00:51:46,808 --> 00:51:48,843 [drone whirring] 1118 00:51:56,751 --> 00:51:58,620 -Doc just murked Golf. 1119 00:52:00,989 --> 00:52:04,025 -[groans] -[Romeo] Echo, Foxtrot. 1120 00:52:04,058 --> 00:52:06,360 Get me Doc. 1121 00:52:06,393 --> 00:52:08,062 -[groans] 1122 00:52:10,031 --> 00:52:12,934 -I need you to get your ass out there. 1123 00:52:14,535 --> 00:52:17,005 Those two clowns couldn't find their asses with both hands. 1124 00:52:17,038 --> 00:52:18,606 [Sierra] Fucking tell me about it. 1125 00:52:18,640 --> 00:52:20,108 -Come on. There you go. 1126 00:52:20,140 --> 00:52:21,809 Now go do what they can't. -[Sierra] Got it. 1127 00:52:23,978 --> 00:52:25,580 [Foxtrot] Hey, yo, Doc! Stay right there! 1128 00:52:25,613 --> 00:52:26,648 -God damn it! 1129 00:52:26,681 --> 00:52:28,883 [Foxtrot] I got you now! You're mine! 1130 00:52:28,916 --> 00:52:30,618 -This is gonna be loud. 1131 00:52:30,652 --> 00:52:33,688 [motorbike engine revs] 1132 00:52:33,721 --> 00:52:35,590 Don't let go. -Okay. Go! 1133 00:52:35,623 --> 00:52:37,792 [motorbike engine revs] 1134 00:52:37,825 --> 00:52:38,793 [Foxtrot] [over comms] I got eyes on the shooter! 1135 00:52:40,227 --> 00:52:41,696 -[Foxtrot] Fucking shit! -[Eric] They're shooting! 1136 00:52:41,729 --> 00:52:42,930 Come on! 1137 00:52:42,964 --> 00:52:44,197 [Echo] [over comms] He's gonna jump the gap! 1138 00:52:44,231 --> 00:52:45,533 -Do not let that happen! 1139 00:52:45,566 --> 00:52:46,601 [Echo] On it! 1140 00:52:47,535 --> 00:52:48,603 -Fuck! 1141 00:52:49,704 --> 00:52:50,872 -[Madeleine gasps] 1142 00:52:52,540 --> 00:52:53,574 [Eric] Hold on. [grunts] 1143 00:52:53,608 --> 00:52:54,876 [Madeleine] Oh, my God. Oh, my God. 1144 00:52:54,909 --> 00:52:57,512 [screams] Ah! -[gun fires] 1145 00:52:57,545 --> 00:53:00,347 -[Eric grunts] -[gun fires] 1146 00:53:00,380 --> 00:53:03,618 [motorbike engine revs] 1147 00:53:03,651 --> 00:53:04,719 [Echo] God damn it! 1148 00:53:04,752 --> 00:53:05,653 [over comms] I can't hit him! 1149 00:53:05,687 --> 00:53:07,220 -Stop that fucking bike! 1150 00:53:07,254 --> 00:53:10,390 [motorbike engine revs] 1151 00:53:10,424 --> 00:53:11,559 [gun fires] 1152 00:53:11,592 --> 00:53:12,894 -We're not going to make it. 1153 00:53:12,927 --> 00:53:14,294 [Echo] [over comms] I don't have a clear shot anymore! 1154 00:53:14,327 --> 00:53:15,596 -Whoa, whoa, whoa. What are you doing?! 1155 00:53:15,630 --> 00:53:17,565 -Killing anybody who fucks with us. 1156 00:53:17,598 --> 00:53:18,666 [bomb explodes] 1157 00:53:21,636 --> 00:53:24,005 -[Madeleine shrieks] -[Eric grunts] 1158 00:53:24,038 --> 00:53:26,040 [Madeleine] Oh shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit! 1159 00:53:26,074 --> 00:53:27,875 Eric! Eric! -[Eric] Oh, shit! Shit, shit! 1160 00:53:33,715 --> 00:53:37,118 [Echo] [gasps] Holy hell. 1161 00:53:38,553 --> 00:53:41,656 Jimmy, what the fuck did you just do? 1162 00:53:41,689 --> 00:53:44,992 -[Romeo panting] 1163 00:53:45,026 --> 00:53:45,927 [grunts] 1164 00:53:45,960 --> 00:53:52,133 [panting] Nobody leaves until I say so. 1165 00:53:58,472 --> 00:54:01,542 [dramatic music playing] 1166 00:54:07,314 --> 00:54:09,984 [helicopter whirring] 1167 00:54:11,819 --> 00:54:14,188 [sirens blaring] 1168 00:54:25,133 --> 00:54:26,234 [Echo] Shooter is down. 1169 00:54:28,636 --> 00:54:29,804 [Foxtrot] This is fucked, man. 1170 00:54:29,837 --> 00:54:31,606 We need evac like right fucking now. 1171 00:54:31,639 --> 00:54:33,708 [Echo] There's no extraction if we don't find Doc. 1172 00:54:33,741 --> 00:54:35,042 Search this end. 1173 00:54:35,076 --> 00:54:36,744 Tell Sierra to sweep south. 1174 00:54:36,778 --> 00:54:37,779 [Foxtrot] What about you? 1175 00:54:37,812 --> 00:54:40,615 [Echo] I gotta talk to Romeo. 1176 00:54:40,648 --> 00:54:43,885 -[Madeleine panting] 1177 00:54:47,588 --> 00:54:48,488 -You okay? 1178 00:54:49,590 --> 00:54:52,059 -From now on, I drive. 1179 00:54:52,093 --> 00:54:53,027 [panting] 1180 00:54:53,060 --> 00:54:54,529 -[breathing heavily] Deal. 1181 00:54:56,164 --> 00:54:58,465 -This whole damn bridge may be wired to blow. 1182 00:54:58,498 --> 00:55:00,134 Any type of frontal assault 1183 00:55:00,168 --> 00:55:02,335 is just gonna add cops to the death toll. 1184 00:55:02,369 --> 00:55:05,106 I got 50 to 100 innocent lives up there. 1185 00:55:05,139 --> 00:55:06,941 I'm begging you. You gotta release 1186 00:55:06,974 --> 00:55:08,709 these Shattered Dove files and their comrades, 1187 00:55:08,743 --> 00:55:09,777 because if you don't, 1188 00:55:09,811 --> 00:55:11,045 the only thing I'm gonna need from you 1189 00:55:11,078 --> 00:55:13,681 is a net to drag their damn bodies out of the river. 1190 00:55:13,714 --> 00:55:16,884 -[Madeleine panting] 1191 00:55:18,953 --> 00:55:20,888 I feel like I'm gonna puke. 1192 00:55:20,922 --> 00:55:22,757 [Eric] Well, you're alive. 1193 00:55:22,790 --> 00:55:24,826 Better yet, they think that you aren't. 1194 00:55:24,859 --> 00:55:26,426 So, you know, we have all the time in the world 1195 00:55:26,459 --> 00:55:27,427 to get you out of here. 1196 00:55:27,460 --> 00:55:28,963 [Madeleine] How? 1197 00:55:28,996 --> 00:55:30,998 [Eric] That tow truck had a winch on it. 1198 00:55:31,032 --> 00:55:32,399 May be enough to get us down. 1199 00:55:35,435 --> 00:55:36,804 Okay, man. 1200 00:55:40,041 --> 00:55:41,474 Coast is clear. 1201 00:55:41,509 --> 00:55:44,477 Let's go. -What is that? 1202 00:55:44,512 --> 00:55:47,347 [suspenseful music playing] 1203 00:55:48,850 --> 00:55:50,017 [Eric] Come on. 1204 00:55:51,619 --> 00:55:54,487 [steady beeping] 1205 00:55:56,858 --> 00:55:58,259 We need to get you out of here right now. 1206 00:55:58,292 --> 00:55:59,260 [Madeleine] What about everybody else? 1207 00:55:59,293 --> 00:56:00,628 -I only care about you, okay? 1208 00:56:00,661 --> 00:56:02,063 -Everybody else is going to die. 1209 00:56:02,096 --> 00:56:02,964 -There's nothing I can do about that, 1210 00:56:02,997 --> 00:56:03,965 but I can save you. 1211 00:56:03,998 --> 00:56:05,432 -No, you save everyone. 1212 00:56:05,465 --> 00:56:06,901 -Not anymore. That's not what I do. 1213 00:56:06,934 --> 00:56:08,169 Please, just-- let's go. 1214 00:56:08,202 --> 00:56:09,737 -Eric, you are the fucking hero. 1215 00:56:09,770 --> 00:56:11,471 -I'm not the fucking hero. 1216 00:56:12,807 --> 00:56:14,275 I'm not. 1217 00:56:14,308 --> 00:56:17,178 I'm not a Ranger anymore. I'm-- I'm not even Army. 1218 00:56:17,211 --> 00:56:19,113 -What? -They discharged me. 1219 00:56:19,146 --> 00:56:22,083 Three weeks before they pulled us out. 1220 00:56:22,116 --> 00:56:24,919 Some tribal warlord we were protecting was... 1221 00:56:29,422 --> 00:56:31,225 -Was what? 1222 00:56:31,259 --> 00:56:33,060 -Some tribal warlord... 1223 00:56:34,295 --> 00:56:37,365 was going after this young girl, no older than you. 1224 00:56:37,397 --> 00:56:38,933 She... 1225 00:56:40,467 --> 00:56:42,303 she was forced to marry this old fuck, 1226 00:56:42,336 --> 00:56:48,209 and she begged us... she begged me to save her. 1227 00:56:49,877 --> 00:56:52,847 My L.T. said to let it go. 1228 00:56:52,880 --> 00:56:55,415 That it was none of our concern. 1229 00:56:55,448 --> 00:56:57,585 But I ignored the order. 1230 00:56:59,553 --> 00:57:02,857 And I went to reach out, grab her hand, lead her away, 1231 00:57:02,890 --> 00:57:04,392 and the warlord... 1232 00:57:06,027 --> 00:57:07,828 shot her in the head. 1233 00:57:08,763 --> 00:57:10,531 [gun fired] 1234 00:57:13,234 --> 00:57:14,535 Right in front of me. 1235 00:57:16,671 --> 00:57:19,273 I still feel the blood 1236 00:57:19,307 --> 00:57:20,908 on my face. 1237 00:57:20,942 --> 00:57:23,177 [sobs] 1238 00:57:23,210 --> 00:57:25,279 Maddie, I can't let that be you. 1239 00:57:25,313 --> 00:57:26,314 Please. 1240 00:57:26,347 --> 00:57:28,349 I can't let you die like that... 1241 00:57:28,382 --> 00:57:29,850 -And you won't. 1242 00:57:29,884 --> 00:57:31,185 But if you save me 1243 00:57:31,218 --> 00:57:32,586 and everybody up there dies, 1244 00:57:32,620 --> 00:57:36,456 then it's gonna haunt you worse than that girl, Eric. 1245 00:57:36,489 --> 00:57:38,059 I know you. 1246 00:57:38,092 --> 00:57:40,995 [dramatic music playing] 1247 00:57:43,331 --> 00:57:44,298 -Do you? 1248 00:57:44,332 --> 00:57:45,533 -Yeah. 1249 00:57:45,566 --> 00:57:46,634 I do. 1250 00:58:11,559 --> 00:58:13,861 -Well, let's go. 1251 00:58:13,894 --> 00:58:15,363 -Okay. -I got you. 1252 00:58:15,396 --> 00:58:16,597 Don't look down. 1253 00:58:16,630 --> 00:58:17,932 [Madeleine] I won't. 1254 00:58:17,965 --> 00:58:20,801 -[indistinct report on TV] 1255 00:58:20,835 --> 00:58:22,837 [suspenseful music playing] 1256 00:58:22,870 --> 00:58:25,740 [report continues 1257 00:58:28,309 --> 00:58:31,412 -Two people attempted to escape my breach. 1258 00:58:31,445 --> 00:58:33,314 [over speaker] They are dead now. 1259 00:58:33,347 --> 00:58:35,750 It did not have to be this way. 1260 00:58:35,783 --> 00:58:38,119 Do not test us. 1261 00:58:38,152 --> 00:58:40,287 -[woman sobs] 1262 00:58:40,321 --> 00:58:42,123 -Listen, if you choose war with us, 1263 00:58:42,156 --> 00:58:45,126 it will end as all wars do. 1264 00:58:45,159 --> 00:58:46,427 [over speaker] In tragedy. 1265 00:58:53,567 --> 00:58:55,903 How many viewers are in the queue? 1266 00:58:55,936 --> 00:58:57,104 -Over 32 mil. 1267 00:58:57,138 --> 00:58:58,507 [Romeo] And what about the cops? 1268 00:58:58,539 --> 00:58:59,673 [Kilo] They're staying back. 1269 00:58:59,707 --> 00:59:00,708 For now. 1270 00:59:00,741 --> 00:59:02,543 -Forget the cops. They have a front row seat. 1271 00:59:02,576 --> 00:59:03,544 They're scared shitless. 1272 00:59:03,577 --> 00:59:06,480 It's the Pentagon that is screwing with us. 1273 00:59:06,515 --> 00:59:09,083 -Captain, there's still no Shattered Dove files 1274 00:59:09,116 --> 00:59:10,951 or release of our brothers in arms. 1275 00:59:10,985 --> 00:59:12,219 There's no way they're gonna expose 1276 00:59:12,253 --> 00:59:13,721 what they paid us to do, Captain. 1277 00:59:13,754 --> 00:59:14,622 We need extraction. 1278 00:59:14,655 --> 00:59:16,525 -You want extraction? -[loud clatter] 1279 00:59:19,393 --> 00:59:22,396 Then you will find Doc. 1280 00:59:24,565 --> 00:59:25,499 -Yes, sir. 1281 00:59:27,802 --> 00:59:30,438 [News Anchor] [on TV] ...death toll, 1282 00:59:30,471 --> 00:59:32,706 killing not only their tactical officers 1283 00:59:32,740 --> 00:59:33,841 but innocent hostages 1284 00:59:33,874 --> 00:59:35,544 trapped on the Tobin bridge. 1285 00:59:35,576 --> 00:59:36,844 -Foxtrot. 1286 00:59:36,877 --> 00:59:38,012 You got anything? -Nada. 1287 00:59:38,045 --> 00:59:39,780 Doc's a crafty little bitch. 1288 00:59:39,814 --> 00:59:41,215 [Echo] Yeah, well, crafty bitch or not, 1289 00:59:41,248 --> 00:59:42,450 we still gotta find her. 1290 00:59:42,483 --> 00:59:44,519 Especially if we're gonna get off this damn bridge. 1291 00:59:49,990 --> 00:59:52,760 [tense music playing] 1292 00:59:52,793 --> 00:59:53,761 [Eric] [indistinct] 1293 01:00:00,501 --> 01:00:02,303 -Now what are we going to do with you? 1294 01:00:02,336 --> 01:00:03,404 -I'll take her. 1295 01:00:06,440 --> 01:00:08,075 Pretend she's with me. 1296 01:00:08,109 --> 01:00:10,077 -Eric, come on. Let's go. 1297 01:00:10,111 --> 01:00:11,412 [Eric] Maddie, get in the back. 1298 01:00:14,315 --> 01:00:17,118 [panting] 1299 01:00:17,151 --> 01:00:18,853 Thank you. 1300 01:00:18,886 --> 01:00:20,621 -My name's Ozzie. 1301 01:00:20,654 --> 01:00:21,590 -Eric. 1302 01:00:25,459 --> 01:00:26,994 How old's your kid? 1303 01:00:27,027 --> 01:00:28,229 -He just turned two today. 1304 01:00:28,262 --> 01:00:29,797 I was trying to get back to his party. 1305 01:00:34,034 --> 01:00:35,035 -Maddie's 16. 1306 01:00:35,069 --> 01:00:35,970 [Madeleine] Madeleine. 1307 01:00:39,140 --> 01:00:40,474 -You really think you can stop him? 1308 01:00:40,509 --> 01:00:41,709 [Madeleine] I know he can. 1309 01:00:43,978 --> 01:00:45,112 [Eric] Well... 1310 01:00:45,146 --> 01:00:47,014 apparently that's what I'm here for. 1311 01:00:47,047 --> 01:00:48,816 -Call Ma, tell her you're okay. 1312 01:00:48,849 --> 01:00:50,818 If Ozzie tells you to do anything, 1313 01:00:50,851 --> 01:00:53,320 listen. Understand? 1314 01:00:53,354 --> 01:00:54,388 -Take it. 1315 01:00:54,421 --> 01:00:56,323 In case you need to call. 1316 01:00:56,357 --> 01:00:57,324 Pass code's 1317 01:00:57,358 --> 01:00:58,759 1-2-3-4-5-6. 1318 01:00:58,792 --> 01:01:02,129 -[chuckles] Mine's 6-5-4-3-2-1. 1319 01:01:02,163 --> 01:01:03,697 -[sighs] 1320 01:01:03,731 --> 01:01:05,499 -It's okay? -I'm good. Go. 1321 01:01:08,736 --> 01:01:09,870 -Keep her safe. 1322 01:01:13,073 --> 01:01:13,974 Please. 1323 01:01:17,211 --> 01:01:18,312 [car door closes] 1324 01:01:21,282 --> 01:01:24,351 [siren wailing] 1325 01:01:34,929 --> 01:01:35,930 -[Sierra grunts] 1326 01:01:48,275 --> 01:01:51,345 [grunts in pain] 1327 01:01:52,479 --> 01:01:54,516 [intense music playing] 1328 01:01:54,549 --> 01:01:55,716 Guess you're not dead. 1329 01:01:58,118 --> 01:01:59,186 Going somewhere? 1330 01:01:59,220 --> 01:02:01,021 -[gunshot]-[groans] 1331 01:02:01,055 --> 01:02:03,891 [intense music playing] 1332 01:02:11,232 --> 01:02:12,634 [Echo] Stop! Move up! Move up! 1333 01:02:12,667 --> 01:02:14,034 Go, go, go! Move! Move! 1334 01:02:14,068 --> 01:02:15,537 [gunshots] 1335 01:02:15,570 --> 01:02:16,804 Doc's behind the red car! 1336 01:02:16,837 --> 01:02:19,073 [over comms] We're taking fire! Taking fire! 1337 01:02:19,106 --> 01:02:21,909 -[steady gunfire] -Move up! Move up! Move up! 1338 01:02:21,942 --> 01:02:23,043 Positioning, damn it! 1339 01:02:23,077 --> 01:02:24,278 Move it! Move! 1340 01:02:24,311 --> 01:02:25,580 -[Doc grunts] 1341 01:02:25,614 --> 01:02:27,047 [Foxtrot] Echo, go, go! 1342 01:02:28,782 --> 01:02:31,653 -Hey, I said I want Doc alive! 1343 01:02:31,686 --> 01:02:32,587 [Echo] [over comms] Then get out here 1344 01:02:32,621 --> 01:02:34,656 and do it yourself, Jimmy! 1345 01:02:38,492 --> 01:02:39,561 -Oh. Where you going? 1346 01:02:39,594 --> 01:02:41,795 -I'm gonna do it myself. 1347 01:02:43,130 --> 01:02:45,366 [Echo] Keep the distance! Keep the distance! 1348 01:02:45,399 --> 01:02:46,800 Foxtrot, on your left! On your left! 1349 01:02:46,834 --> 01:02:48,435 On your left! 1350 01:02:48,469 --> 01:02:49,470 Go, go, go! Move! 1351 01:02:49,503 --> 01:02:50,672 [gunfire] 1352 01:02:50,705 --> 01:02:51,606 Move it! 1353 01:02:51,640 --> 01:02:54,676 [heavy gunfire] 1354 01:03:02,016 --> 01:03:03,585 [Kozak] Hey, Timex. 1355 01:03:03,618 --> 01:03:06,086 You take a lickin' and keep on tickin'. 1356 01:03:06,120 --> 01:03:07,955 Good on you, kid. -[Eric] Thank you, sir. 1357 01:03:07,988 --> 01:03:10,391 They wired the whole underside of the bridge. 1358 01:03:10,424 --> 01:03:11,825 -Oh, man. 1359 01:03:13,327 --> 01:03:14,328 You got sapper skills? 1360 01:03:14,361 --> 01:03:16,797 -Some. Enough, I hope. 1361 01:03:16,830 --> 01:03:18,832 -All right. I got wire cutters. 1362 01:03:18,866 --> 01:03:19,800 Tools. 1363 01:03:21,201 --> 01:03:22,336 -How about the winch? 1364 01:03:22,369 --> 01:03:24,171 -Winch only works if the ignition's powered, 1365 01:03:24,204 --> 01:03:27,074 but fuckers took my keys. 1366 01:03:27,107 --> 01:03:28,108 But, uh... 1367 01:03:30,344 --> 01:03:31,445 once a Boy Scout... 1368 01:03:31,478 --> 01:03:33,447 [chuckles] 1369 01:03:33,480 --> 01:03:34,582 Hoowah! 1370 01:03:36,317 --> 01:03:37,652 [intense music playing] 1371 01:03:37,686 --> 01:03:39,654 -[heavy gunfire] -[Echo] Move! Let's go! 1372 01:03:40,689 --> 01:03:42,456 [Doc] Come on, chickenshit! 1373 01:03:42,489 --> 01:03:44,191 -[steady gunfire] -[Echo] I'll back you up! 1374 01:03:44,224 --> 01:03:46,427 -[Romeo grunts] -[Doc groans] 1375 01:03:48,062 --> 01:03:51,899 -You really need to stop making me look bad, Doc. 1376 01:03:51,932 --> 01:03:53,033 [grunting] 1377 01:03:53,067 --> 01:03:54,368 [News Anchor] Roken's threats against inmate 1378 01:03:54,401 --> 01:03:55,936 Samantha "Doc" Brown 1379 01:03:55,969 --> 01:03:58,038 appear to be at the center of this crisis. 1380 01:03:58,072 --> 01:03:59,907 Brown recently surrendered to authorities 1381 01:03:59,940 --> 01:04:02,076 to give evidence against Roken and his-- 1382 01:04:02,109 --> 01:04:03,077 -Fuck. 1383 01:04:05,379 --> 01:04:08,248 I'd hoped I was done with these. 1384 01:04:08,282 --> 01:04:11,085 -You will be free of them soon enough. 1385 01:04:11,118 --> 01:04:13,087 -Is that supposed to scare me? 1386 01:04:14,321 --> 01:04:16,290 Captain Chaos? 1387 01:04:16,323 --> 01:04:17,726 -[scoffs] 1388 01:04:21,730 --> 01:04:22,697 [sways, bangs against counter] 1389 01:04:22,731 --> 01:04:24,932 -What the fuck, Jimmy? You drunk? 1390 01:04:24,965 --> 01:04:27,034 -No. No. Just-- 1391 01:04:28,435 --> 01:04:29,937 fallin' apart, 1392 01:04:29,970 --> 01:04:33,040 much like this bridge over troubled waters. 1393 01:04:39,480 --> 01:04:40,481 -This isn't some kind of 1394 01:04:40,515 --> 01:04:43,984 fucked-up frat boy revenge hit, is it? 1395 01:04:44,017 --> 01:04:45,553 -Why don't you confess your sins 1396 01:04:45,587 --> 01:04:47,988 and die with a clear conscience? 1397 01:04:48,021 --> 01:04:50,658 -I don't get the whole hostage terrorism thing. 1398 01:04:50,692 --> 01:04:53,026 -Luckily nobody's paying you 1399 01:04:53,060 --> 01:04:54,696 to get shit, Doc. 1400 01:04:54,729 --> 01:04:56,163 -Right, right, right. 1401 01:04:57,331 --> 01:04:59,567 So, what's the deal? 1402 01:04:59,601 --> 01:05:02,737 You doing this to try and prove a point? 1403 01:05:02,771 --> 01:05:04,938 Well, I call it bullshit. 1404 01:05:04,972 --> 01:05:06,306 This isn't about releasing some documents 1405 01:05:06,340 --> 01:05:09,878 or freeing some fuckwits you could give two shits about. 1406 01:05:09,910 --> 01:05:11,646 -[panting] 1407 01:05:11,679 --> 01:05:13,882 -This is some kind of magic show. 1408 01:05:13,914 --> 01:05:15,817 -There's nothing up my sleeves, Doc. 1409 01:05:17,384 --> 01:05:19,687 I want the masters who unleashed us 1410 01:05:19,721 --> 01:05:21,656 to pay for their sins. 1411 01:05:21,689 --> 01:05:23,290 Do right by us dogs 1412 01:05:23,323 --> 01:05:25,259 who bite on their behalf. 1413 01:05:25,292 --> 01:05:27,094 -Oh, please! 1414 01:05:27,127 --> 01:05:29,564 Save the performance for the cameras. 1415 01:05:29,597 --> 01:05:31,098 Just us girls here. 1416 01:05:33,300 --> 01:05:35,969 Spill, tough guy. What gives? 1417 01:05:36,003 --> 01:05:37,938 -The world needs to know that the men behind the curtains 1418 01:05:37,971 --> 01:05:41,074 are scared little shits who use and lose us. 1419 01:05:41,108 --> 01:05:43,745 See, we're not human anymore, just the ultimate 1420 01:05:43,778 --> 01:05:45,914 "fire and forget" weapons. 1421 01:05:45,946 --> 01:05:47,347 -We're over 47 million. 1422 01:05:47,381 --> 01:05:48,348 -Dollars? 1423 01:05:48,382 --> 01:05:49,884 -Viewers. 1424 01:05:52,953 --> 01:05:56,423 -Plan is to make you famous before you die, Doc. 1425 01:05:56,457 --> 01:05:58,459 -Well, at least I get to die with my honor 1426 01:05:58,492 --> 01:06:00,494 and not as some murdering asshole. 1427 01:06:00,528 --> 01:06:01,696 -You know what I think? 1428 01:06:01,729 --> 01:06:05,332 I don't think you know the first thing about... 1429 01:06:05,365 --> 01:06:07,735 honor. [winces] 1430 01:06:07,769 --> 01:06:09,303 [thuds to his knees] 1431 01:06:09,336 --> 01:06:11,539 [breathing heavily] 1432 01:06:20,481 --> 01:06:22,416 [Doc] Afinitor? 1433 01:06:22,449 --> 01:06:25,252 Cancer drugs. 1434 01:06:25,285 --> 01:06:26,621 What the fuck, Jimmy? 1435 01:06:26,654 --> 01:06:28,590 [Romeo] Oh, son. 1436 01:06:28,623 --> 01:06:32,125 Gift from the burn pits and chemical deterrents; 1437 01:06:32,159 --> 01:06:35,195 a brain tumor the size of a golf ball. 1438 01:06:36,997 --> 01:06:38,633 I've not got a whole lot of time left, 1439 01:06:38,666 --> 01:06:39,834 but hey... 1440 01:06:41,769 --> 01:06:43,036 What are you gonna do? 1441 01:06:43,070 --> 01:06:44,304 -Christ, Jimmy. 1442 01:06:45,472 --> 01:06:47,942 No wonder you're doing something so batshit crazy. 1443 01:06:47,976 --> 01:06:49,844 You're off your goddamn nut... 1444 01:06:49,878 --> 01:06:52,714 -I am more lucid than I have ever been. 1445 01:06:56,283 --> 01:06:58,118 [groans] If you want to do right by the people 1446 01:06:58,151 --> 01:07:02,590 on this bridge, then you will do your part. 1447 01:07:02,624 --> 01:07:03,725 If you fail to do that, 1448 01:07:03,758 --> 01:07:05,425 their deaths, 1449 01:07:05,459 --> 01:07:07,027 that's on you. 1450 01:07:14,602 --> 01:07:17,639 [suspenseful music playing] 1451 01:07:24,211 --> 01:07:25,112 -Oh, shit. 1452 01:07:30,852 --> 01:07:32,954 [Foxtrot] What the fuck? 1453 01:07:38,325 --> 01:07:39,994 [Echo] Ah, shit. 1454 01:07:44,231 --> 01:07:46,968 [device beeps] 1455 01:07:47,001 --> 01:07:48,636 [Foxtrot] Romeo, there's a line over the side. 1456 01:07:48,670 --> 01:07:49,637 [Romeo] [over comms] Copy, Foxtrot. 1457 01:07:49,671 --> 01:07:51,238 Catch and kill. No one leaves. 1458 01:07:51,271 --> 01:07:53,106 [Echo] How the hell did we miss this? 1459 01:07:53,140 --> 01:07:54,776 -[Kozak] Hey, guys. -[Echo] Hey! Hey! 1460 01:07:54,809 --> 01:07:56,778 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1461 01:07:56,811 --> 01:07:59,514 You guys had a tough time tonight, huh? 1462 01:07:59,547 --> 01:08:00,748 [Foxtrot] How you free, old timer? 1463 01:08:00,782 --> 01:08:02,517 -Oh, well, you don't get to be my age 1464 01:08:02,550 --> 01:08:03,851 without learning a trick or two. 1465 01:08:03,885 --> 01:08:04,919 [Echo] Yeah, I bet. 1466 01:08:04,953 --> 01:08:05,920 Who's over the side? 1467 01:08:05,954 --> 01:08:07,254 -Oh, what? You mean this thing? 1468 01:08:07,287 --> 01:08:08,488 Oh, well. 1469 01:08:08,523 --> 01:08:10,257 Would you believe it? I got hungry. 1470 01:08:10,290 --> 01:08:12,192 I-- I thought I'd fish for my dinner. 1471 01:08:12,225 --> 01:08:14,461 -No, I fucking wouldn't. 1472 01:08:14,494 --> 01:08:16,163 -Well-- -[Echo] Watch him. 1473 01:08:17,331 --> 01:08:18,633 [Kozak] You see the hook on the end of this thing? 1474 01:08:18,666 --> 01:08:20,635 It's huge. -Stop, old man. Shut up. 1475 01:08:25,740 --> 01:08:28,710 [Echo] Shit. I got veteran plates here. 1476 01:08:28,743 --> 01:08:30,410 That guy who made a break for it earlier. 1477 01:08:30,444 --> 01:08:32,245 -That dude's at the bottom of the river, man. 1478 01:08:32,279 --> 01:08:33,413 [Echo] Yeah, or not. 1479 01:08:33,447 --> 01:08:34,983 This prick is one of us. 1480 01:08:39,687 --> 01:08:41,089 -Where'd he go? Huh? 1481 01:08:41,121 --> 01:08:42,155 -What, the fish? How should I know? 1482 01:08:42,189 --> 01:08:43,791 [Echo] He had a girl with him, right? 1483 01:08:43,825 --> 01:08:45,325 -Yeah. There was. -No, no, no, no, no, guys. 1484 01:08:45,359 --> 01:08:47,361 I mean, listen, listen. Let me explain. 1485 01:08:47,394 --> 01:08:48,563 [Foxtrot groans] 1486 01:08:48,596 --> 01:08:50,197 Shit. 1487 01:08:50,230 --> 01:08:52,265 Damn! 1488 01:08:52,299 --> 01:08:53,166 Shit! 1489 01:08:57,639 --> 01:08:59,172 [device beeps] 1490 01:08:59,206 --> 01:09:01,241 -All right. Come on. -Fucking fuck. 1491 01:09:01,274 --> 01:09:02,977 -Ooh, eloquent dipshit, ain't ya? 1492 01:09:03,011 --> 01:09:04,579 -Yeah. All right. -[Kozak] Come on. 1493 01:09:04,612 --> 01:09:05,780 -[groans] 1494 01:09:05,813 --> 01:09:07,381 [Foxtrot] Eloquent, my ass. 1495 01:09:07,414 --> 01:09:08,248 [cable clatters] 1496 01:09:14,722 --> 01:09:18,225 You're leaking now, old man. 1497 01:09:18,258 --> 01:09:19,493 Yeah. 1498 01:09:19,527 --> 01:09:21,495 [dramatic music playing] 1499 01:09:21,529 --> 01:09:23,330 -Oh, shit. 1500 01:09:23,363 --> 01:09:25,800 [breathes heavily] 1501 01:09:25,833 --> 01:09:27,602 -I hope he gets you next. 1502 01:09:27,635 --> 01:09:29,269 [grunts] 1503 01:09:29,302 --> 01:09:31,139 [metal clanks] 1504 01:09:31,171 --> 01:09:33,473 [grunts] 1505 01:09:33,508 --> 01:09:34,474 -We'll see. 1506 01:09:34,509 --> 01:09:35,510 Take this shit. 1507 01:09:35,543 --> 01:09:36,476 Who's gonna get me? 1508 01:09:36,511 --> 01:09:38,278 -Aaah! [groans] 1509 01:09:38,311 --> 01:09:40,213 [metal clanks] 1510 01:09:43,751 --> 01:09:45,920 [groans] 1511 01:09:45,953 --> 01:09:48,122 -[Echo] Foxtrot?! -[Foxtrot breathing heavily] 1512 01:09:54,796 --> 01:09:56,363 -You good? -This old motherfucker 1513 01:09:56,396 --> 01:09:57,497 stabbed me in my ass. 1514 01:09:57,532 --> 01:09:58,866 [grunts] 1515 01:09:58,900 --> 01:10:00,702 -Camp the line. 1516 01:10:00,735 --> 01:10:02,036 He's gotta come up sooner or later. 1517 01:10:02,070 --> 01:10:03,838 If he's alive, so is that girl. 1518 01:10:03,871 --> 01:10:06,206 I'm gonna find her. -Old bastard. 1519 01:10:15,750 --> 01:10:18,786 [suspenseful music playing] 1520 01:10:19,921 --> 01:10:21,856 -Madeleine, call your brother. 1521 01:10:21,889 --> 01:10:23,323 [phone beeps] 1522 01:10:23,356 --> 01:10:25,760 -[phone rings] -Quick, cover the cut up. 1523 01:10:25,793 --> 01:10:29,197 [phone rings] 1524 01:10:33,201 --> 01:10:34,334 -Maddie? 1525 01:10:34,367 --> 01:10:35,502 Maddie? 1526 01:10:38,973 --> 01:10:40,608 -Hi. -[Echo] Howdy. 1527 01:10:44,145 --> 01:10:47,115 Tango must have missed zip-tieing you two. 1528 01:10:47,148 --> 01:10:49,382 It's no wonder he's dead. 1529 01:10:49,416 --> 01:10:50,250 -[grunts] 1530 01:10:50,283 --> 01:10:51,886 -Uh-- yeah, I-- I don't know. 1531 01:10:51,919 --> 01:10:53,286 [Echo] Mm-hmm. 1532 01:10:54,722 --> 01:10:56,691 Who we got here? 1533 01:10:56,724 --> 01:10:57,692 What's her story? 1534 01:10:57,725 --> 01:10:58,926 She adopted? 1535 01:10:58,960 --> 01:11:00,094 -I'm the babysitter. 1536 01:11:00,128 --> 01:11:02,362 -Oh. [laughs] Babysitter. 1537 01:11:02,395 --> 01:11:03,664 Nice. 1538 01:11:03,698 --> 01:11:05,800 [Ozzie] [over phone] No, she takes care of my son. 1539 01:11:05,833 --> 01:11:06,968 [Echo] [over phone] Right. 1540 01:11:07,001 --> 01:11:10,403 [Echo] And what's his son's name? 1541 01:11:10,437 --> 01:11:11,338 Eh? 1542 01:11:11,371 --> 01:11:13,574 -His name's-- -I was asking her. 1543 01:11:16,811 --> 01:11:18,146 You were saying? 1544 01:11:18,179 --> 01:11:22,049 -Jake, you know? Little-- little guy? 1545 01:11:22,083 --> 01:11:23,684 -Jake Little Guy. -[Madeleine gasps] 1546 01:11:23,718 --> 01:11:25,253 [Echo] Hmm. 1547 01:11:27,121 --> 01:11:30,858 Get that babysitting? Huh? 1548 01:11:30,892 --> 01:11:32,226 Out of the car. 1549 01:11:32,260 --> 01:11:33,261 Come on. -[Madeleine] Wait. 1550 01:11:33,293 --> 01:11:34,427 -Get out. Let's go. -Eric! Eric! 1551 01:11:34,461 --> 01:11:36,363 -No, no. -[Echo] You're coming with me. 1552 01:11:36,396 --> 01:11:37,632 -[Madeleine] Wait. Let me go! -[Echo] Shut up. 1553 01:11:37,665 --> 01:11:38,465 -[Madeleine] [over phone] Eric! - [Echo] Come on. 1554 01:11:38,498 --> 01:11:39,667 Let's go, babysitter. 1555 01:11:41,068 --> 01:11:42,435 -[Madeleine] Eric! -[Echo] Come on. 1556 01:11:42,469 --> 01:11:43,004 Stop struggling. Let's go. -[Madeleine] Eric! Be the hero! 1557 01:11:43,037 --> 01:11:43,905 [Echo] Shut the fuck up 1558 01:11:43,938 --> 01:11:45,472 and move! 1559 01:11:45,506 --> 01:11:46,607 Don't, asshole. 1560 01:11:54,515 --> 01:11:56,984 -[grunts] 1561 01:11:58,485 --> 01:12:00,288 -Let's go. 1562 01:12:00,320 --> 01:12:01,989 Guess who's still alive. 1563 01:12:08,095 --> 01:12:10,131 -[Madeleine gasps] 1564 01:12:10,164 --> 01:12:13,000 [Romeo] Un-fucking-real. 1565 01:12:13,034 --> 01:12:14,035 Start talking. 1566 01:12:14,068 --> 01:12:15,303 Who are you? Who are you with? 1567 01:12:15,335 --> 01:12:16,204 -Ow! 1568 01:12:28,015 --> 01:12:29,150 -[scared] Eric! 1569 01:12:29,183 --> 01:12:31,319 -Speak up. Mean it, sweetheart. 1570 01:12:35,022 --> 01:12:36,057 -[louder] Eric! 1571 01:12:36,090 --> 01:12:39,459 -[breathing heavily] 1572 01:12:39,492 --> 01:12:41,729 -Does that voice sound familiar, Eric? 1573 01:12:41,762 --> 01:12:43,598 -[gasping] 1574 01:12:43,631 --> 01:12:45,066 -I am speaking 1575 01:12:45,099 --> 01:12:47,434 with Corporal Eric Daniels. 1576 01:12:47,467 --> 01:12:48,936 U.S. Army Ranger. 1577 01:12:48,970 --> 01:12:51,371 True American hero. 1578 01:12:51,404 --> 01:12:53,708 I need to know you are done giving me shit, 1579 01:12:53,741 --> 01:12:55,076 and I need to know it by 21:00, 1580 01:12:55,109 --> 01:12:56,510 Eastern Standard Time. 1581 01:12:56,544 --> 01:12:57,578 By my calculations, 1582 01:12:57,612 --> 01:12:59,747 that gives us about two minutes and 40 seconds 1583 01:12:59,780 --> 01:13:02,316 before I shoot your little sister in the head. 1584 01:13:02,350 --> 01:13:03,718 How fast can you get here? 1585 01:13:03,751 --> 01:13:05,152 [intense music playing] 1586 01:13:05,186 --> 01:13:06,453 -Shoulda stayed at home. 1587 01:13:06,486 --> 01:13:07,420 -Don't worry. 1588 01:13:07,454 --> 01:13:09,323 Your brother's smarter than these assholes. 1589 01:13:09,357 --> 01:13:10,958 He won't let anything happen to you. 1590 01:13:10,992 --> 01:13:13,227 -One hundred seconds, Corporal! 1591 01:13:14,328 --> 01:13:15,796 -[panting] 1592 01:13:15,830 --> 01:13:17,732 -Sixty seconds, Eric! 1593 01:13:17,765 --> 01:13:21,102 -[grunts] 1594 01:13:23,604 --> 01:13:24,538 -It's me! It's me! 1595 01:13:24,572 --> 01:13:28,876 -[panting] I couldn't stop him. 1596 01:13:28,910 --> 01:13:31,411 -You beg him to save you. 1597 01:13:31,444 --> 01:13:32,280 -Eric... 1598 01:13:33,614 --> 01:13:35,583 You break their bones, make them bleed. 1599 01:13:35,616 --> 01:13:38,052 Kill the motherfuckers! -Very feisty girl, Eric! 1600 01:13:38,085 --> 01:13:39,419 Must run in the family. 1601 01:13:39,452 --> 01:13:41,155 It's unfortunate because she's only got 1602 01:13:41,188 --> 01:13:44,859 about 17 more seconds to live. 1603 01:13:44,892 --> 01:13:46,060 -I need a diversion. 1604 01:13:46,093 --> 01:13:48,396 Use this, then run. 1605 01:13:48,428 --> 01:13:50,131 [Romeo] [on loudspeaker] Ten seconds! 1606 01:13:50,164 --> 01:13:51,699 -Cut the fuckin' shit, Jimmy! 1607 01:13:51,732 --> 01:13:52,833 -Six seconds. 1608 01:13:52,867 --> 01:13:54,035 [Echo] Captain. 1609 01:13:54,068 --> 01:13:57,338 -Move! Stay the fuck back! 1610 01:13:57,371 --> 01:13:59,774 -Eric! 1611 01:13:59,807 --> 01:14:01,776 I'm fucking sick of this! 1612 01:14:02,877 --> 01:14:04,412 [Eric] Wait, wait. 1613 01:14:04,444 --> 01:14:05,246 Wait. 1614 01:14:05,279 --> 01:14:07,048 Wait. Wait. 1615 01:14:09,784 --> 01:14:11,085 -Let's go say hi. 1616 01:14:11,118 --> 01:14:13,421 [Eric] I'm here. 1617 01:14:13,453 --> 01:14:14,889 Wait. 1618 01:14:14,922 --> 01:14:16,357 I'm here. 1619 01:14:16,390 --> 01:14:18,359 I'm here. Don't hurt her. 1620 01:14:19,627 --> 01:14:20,795 I'm here. 1621 01:14:20,828 --> 01:14:21,696 [Madeleine] Eric. 1622 01:14:22,830 --> 01:14:23,698 Eric. 1623 01:14:25,533 --> 01:14:27,467 -Hi. 1624 01:14:27,500 --> 01:14:28,769 -[grunts] 1625 01:14:37,945 --> 01:14:40,314 [Kilo] It's online. All of it. 1626 01:14:40,348 --> 01:14:42,717 We did it. They're scared shitless of us. 1627 01:14:44,618 --> 01:14:45,753 -Yeah. 1628 01:14:50,224 --> 01:14:52,693 -Comfy? No? 1629 01:14:55,463 --> 01:14:57,365 -[panting] 1630 01:14:57,398 --> 01:14:58,899 Eric? 1631 01:14:58,933 --> 01:15:00,368 -You okay? 1632 01:15:03,037 --> 01:15:04,772 -[grunts] -You ready? 1633 01:15:04,805 --> 01:15:05,673 Say the word. 1634 01:15:05,706 --> 01:15:08,109 You will read every word verbatim. 1635 01:15:08,142 --> 01:15:09,810 Mistakes will hurt. 1636 01:15:13,147 --> 01:15:14,715 -I'm not reading this. 1637 01:15:16,017 --> 01:15:17,618 -The mistakes will hurt her. 1638 01:15:17,651 --> 01:15:19,320 -I'll fucking end you. 1639 01:15:21,722 --> 01:15:24,191 [intense music playing] 1640 01:15:24,225 --> 01:15:25,459 -I'll do it. 1641 01:15:27,061 --> 01:15:28,529 I'll do it! 1642 01:15:29,964 --> 01:15:30,865 -Great. 1643 01:15:33,734 --> 01:15:36,570 [intense music playing] 1644 01:15:40,941 --> 01:15:43,878 [sirens blaring] 1645 01:15:50,418 --> 01:15:52,820 "My name is Samantha Marie Brown, 1646 01:15:52,853 --> 01:15:55,289 "former Staff Sergeant of the United States Army 1647 01:15:55,322 --> 01:15:58,192 "and contractor with Retcon One Three. 1648 01:15:58,225 --> 01:16:00,261 Tonight--" 1649 01:16:00,294 --> 01:16:01,530 -Verbatim. 1650 01:16:04,432 --> 01:16:08,702 -"Tonight, I'm going to die. 1651 01:16:08,736 --> 01:16:09,837 "Standing beside me are 1652 01:16:09,870 --> 01:16:12,006 "my former comrades in arms, 1653 01:16:12,039 --> 01:16:15,076 Sergeant Michael J.P. Moron..." 1654 01:16:15,109 --> 01:16:16,077 -What's my name? 1655 01:16:16,110 --> 01:16:19,213 -I'm sorry. Marin. 1656 01:16:19,246 --> 01:16:20,848 "Four tours in Afghanistan, 1657 01:16:20,881 --> 01:16:22,183 "multiple confirmed kills, 1658 01:16:22,216 --> 01:16:23,684 "and a Silver Star. 1659 01:16:23,717 --> 01:16:24,852 "Specialist Jeff Willis. 1660 01:16:24,885 --> 01:16:27,221 "Visited the recruiter nine days after his brother 1661 01:16:27,254 --> 01:16:28,622 "had died in combat. 1662 01:16:28,656 --> 01:16:30,691 "Completed his service and joined Retcon One Three 1663 01:16:30,724 --> 01:16:34,095 "to continue to fight for American freedom abroad. 1664 01:16:34,128 --> 01:16:36,430 "They're honorable war-tested heroes, 1665 01:16:36,464 --> 01:16:38,499 "along with their commanding officer, 1666 01:16:38,533 --> 01:16:40,601 "Captain James Roken, 1667 01:16:40,634 --> 01:16:42,837 "the leader of Retcon One Three. 1668 01:16:42,870 --> 01:16:44,071 "Smeared by the media 1669 01:16:44,105 --> 01:16:46,607 "and wrongfully accused of war crimes, 1670 01:16:46,640 --> 01:16:48,577 "they are set to be tried for killing 1671 01:16:48,609 --> 01:16:50,911 "sanctioned by the Shattered Dove Initiative, 1672 01:16:50,945 --> 01:16:52,446 "which gives explicit tolerance 1673 01:16:52,480 --> 01:16:54,448 "for civilian deaths in pursuit of 1674 01:16:54,482 --> 01:16:56,518 "high-value targets. 1675 01:16:56,551 --> 01:16:59,521 "These brave soldiers will receive upwards of 1676 01:16:59,554 --> 01:17:03,991 20 years each, unlike myself, who..." 1677 01:17:04,024 --> 01:17:06,260 -Read! 1678 01:17:06,293 --> 01:17:09,463 -"Unlike myself, who took a plea deal 1679 01:17:09,497 --> 01:17:13,134 "after deserting and accusing them of war crimes. 1680 01:17:13,167 --> 01:17:18,339 Tonight, they'll set the record straight." 1681 01:17:23,578 --> 01:17:27,582 -Go on. Show the world what a saint you are. 1682 01:17:30,417 --> 01:17:32,253 -Corporal Eric Matthew Daniels. 1683 01:17:32,286 --> 01:17:33,954 -Hey! 1684 01:17:33,988 --> 01:17:35,322 [Romeo] No, it's fine. 1685 01:17:36,591 --> 01:17:37,559 He knows what happens 1686 01:17:37,592 --> 01:17:39,326 if he says the wrong thing. 1687 01:17:39,360 --> 01:17:40,995 Go on. [groans] 1688 01:17:41,028 --> 01:17:44,865 The world's watching, Eric. Make it good. 1689 01:17:44,899 --> 01:17:48,235 -My name is Corporal Eric Matthew Daniels, 1690 01:17:48,269 --> 01:17:50,404 U.S. Army. 1691 01:17:50,437 --> 01:17:53,941 I did two tours. I even earned a medal. 1692 01:17:53,974 --> 01:17:56,210 I was demoted 1693 01:17:56,243 --> 01:17:57,546 for dismissing bad orders 1694 01:17:57,579 --> 01:18:01,282 that would have prevented me from saving civilian lives. 1695 01:18:01,315 --> 01:18:03,918 I know all about PTSD. Uh-- 1696 01:18:06,487 --> 01:18:08,523 I, too, escaped a bad situation 1697 01:18:08,557 --> 01:18:10,424 where plenty of others didn't. 1698 01:18:12,259 --> 01:18:14,529 You know, the, uh, 1699 01:18:14,563 --> 01:18:18,365 right way isn't always obvious. 1700 01:18:18,399 --> 01:18:19,500 Sometimes it seems like 1701 01:18:19,534 --> 01:18:21,570 there isn't even a point. 1702 01:18:21,603 --> 01:18:22,903 -The hell are you even babbling about? 1703 01:18:22,937 --> 01:18:24,639 -Just say your piece, man. 1704 01:18:24,673 --> 01:18:27,609 [Eric] I was pistol whipped. 1705 01:18:27,642 --> 01:18:29,977 My head's really fuzzy. 1706 01:18:30,010 --> 01:18:33,747 I'm exhausted. And... 1707 01:18:33,781 --> 01:18:35,749 I don't know if these guys are guilty. 1708 01:18:36,784 --> 01:18:40,120 Maybe they are. Maybe they aren't. 1709 01:18:40,154 --> 01:18:43,824 But I know this-- 1710 01:18:43,857 --> 01:18:45,759 for all this country gets wrong... 1711 01:18:47,361 --> 01:18:48,597 it gets a lot right. 1712 01:18:49,698 --> 01:18:51,198 And I'm willing to fight for that. 1713 01:18:51,232 --> 01:18:52,466 [Foxtrot] Shut his ass up, already. 1714 01:18:52,499 --> 01:18:54,034 -I've had enough. -[Eric] Wait, wait, wait. 1715 01:18:54,068 --> 01:18:55,035 Wait. 1716 01:18:55,069 --> 01:18:56,904 Just one more thing. 1717 01:18:56,937 --> 01:18:57,938 Ma... 1718 01:18:57,972 --> 01:19:00,874 [car engine revs] 1719 01:19:02,409 --> 01:19:03,511 if you're watching this... 1720 01:19:03,545 --> 01:19:04,745 [car engine revs] 1721 01:19:04,778 --> 01:19:06,280 [explosion] 1722 01:19:13,487 --> 01:19:15,256 [Kilo] We got explosions. North side. 1723 01:19:15,289 --> 01:19:17,258 -Check it out. We're at less than half. 1724 01:19:17,291 --> 01:19:18,627 It's the perfect time to attack us. 1725 01:19:18,660 --> 01:19:19,728 [Echo] What the hell was that? 1726 01:19:19,793 --> 01:19:21,428 [Foxtrot] SWAT or ATF or some shit-- 1727 01:19:21,462 --> 01:19:22,796 [Romeo] Listen to me, Daniels. 1728 01:19:22,830 --> 01:19:25,132 If this has anything to do with you, 1729 01:19:25,165 --> 01:19:28,068 I swear you and your sister are done. 1730 01:19:28,102 --> 01:19:29,069 You got me? 1731 01:19:29,103 --> 01:19:30,371 You under-- 1732 01:19:30,404 --> 01:19:31,905 -[Doc grunts] 1733 01:19:31,939 --> 01:19:33,608 [gunshot fired] 1734 01:19:36,377 --> 01:19:38,045 [gunshot] 1735 01:19:39,413 --> 01:19:41,315 -Maddie, go. 1736 01:19:41,348 --> 01:19:44,385 -[grunting and groaning] 1737 01:19:57,064 --> 01:19:57,998 -Come on, kid. Let's go. 1738 01:19:58,032 --> 01:19:58,932 -Eric! 1739 01:20:00,367 --> 01:20:01,703 -Come on. 1740 01:20:03,070 --> 01:20:05,139 -[grunting and groaning] 1741 01:20:07,975 --> 01:20:08,909 [Doc] Okay. Get down. 1742 01:20:11,478 --> 01:20:14,448 Okay. Come on. Let's go. Let's move. 1743 01:20:15,684 --> 01:20:18,753 -[grunting, punches thrown] 1744 01:20:26,628 --> 01:20:28,962 [glass shatters] 1745 01:20:28,996 --> 01:20:31,899 [gunshots] 1746 01:20:38,640 --> 01:20:41,308 -Eric, I will tell you what. 1747 01:20:41,342 --> 01:20:42,744 You have made your point. 1748 01:20:42,777 --> 01:20:44,978 -If you come closer, I'll make another. 1749 01:20:48,882 --> 01:20:50,484 [gunshot] 1750 01:20:53,020 --> 01:20:54,021 -Echo. 1751 01:20:54,054 --> 01:20:56,857 -[panting] 1752 01:20:56,890 --> 01:20:58,192 [gunshot] 1753 01:20:59,460 --> 01:21:03,497 [intense music playing] 1754 01:21:08,936 --> 01:21:11,171 [gunshot] 1755 01:21:11,205 --> 01:21:13,207 -Easy there, Army Puke. 1756 01:21:13,240 --> 01:21:16,176 -[panting] 1757 01:21:17,077 --> 01:21:19,547 [intense music playing] 1758 01:21:19,581 --> 01:21:21,048 [Foxtrot] Yo Doc, you bitch! 1759 01:21:21,081 --> 01:21:22,282 [gunshot] 1760 01:21:22,316 --> 01:21:24,351 -[rapid gunfire] -[Foxtrot groans] 1761 01:21:26,320 --> 01:21:27,822 -[sighs] Oh, my God. 1762 01:21:27,856 --> 01:21:29,089 Are you shot? 1763 01:21:29,123 --> 01:21:30,257 [Doc] Yeah. 1764 01:21:30,290 --> 01:21:32,126 -[confused chatter] 1765 01:21:32,159 --> 01:21:33,762 [drone whirring] 1766 01:21:33,795 --> 01:21:35,129 [News Anchor] This is just in. Our news team on the bridge 1767 01:21:35,162 --> 01:21:37,331 just reported that the police launched their own drone unit 1768 01:21:37,364 --> 01:21:38,399 to survey the current-- -Widen it out. 1769 01:21:38,432 --> 01:21:39,801 terror situation on the Tobin. 1770 01:21:39,834 --> 01:21:42,804 This drone is armed with a small-caliber weapon. 1771 01:21:42,837 --> 01:21:45,573 -Looks like most of the terrorists are gone. 1772 01:21:45,607 --> 01:21:46,907 I don't know who the hell's taking them out, 1773 01:21:46,940 --> 01:21:48,909 but looks like we might have caught the break we need. 1774 01:21:48,942 --> 01:21:50,779 You sure the sniper mode on this thing works? 1775 01:21:55,149 --> 01:21:56,684 -[Doc sighs] 1776 01:21:56,718 --> 01:21:58,218 Give me a sec. 1777 01:22:01,321 --> 01:22:03,023 -Ozzie! 1778 01:22:03,056 --> 01:22:04,224 You saved us. 1779 01:22:05,359 --> 01:22:06,795 -You forgot this. 1780 01:22:06,828 --> 01:22:08,663 -[laughs] 1781 01:22:08,696 --> 01:22:09,963 -[Romeo grunts] 1782 01:22:09,997 --> 01:22:11,265 -[groans] 1783 01:22:11,298 --> 01:22:12,801 -Let's go! Let's go! Let's go! 1784 01:22:13,967 --> 01:22:16,771 [grunts] -[Eric groans] 1785 01:22:25,647 --> 01:22:27,414 -The cops won't wait, you're done. 1786 01:22:27,448 --> 01:22:30,552 -Not until I finish what I started. 1787 01:22:30,585 --> 01:22:32,219 -With a shot-to-shit camera? 1788 01:22:32,252 --> 01:22:34,021 -With a goddamn phone, if I have to! 1789 01:22:34,054 --> 01:22:35,989 See, Doc dies on camera. 1790 01:22:36,023 --> 01:22:37,892 No compromises. 1791 01:22:37,926 --> 01:22:38,992 -You're fucked in the head. 1792 01:22:39,026 --> 01:22:40,294 -[Romeo grunts] -[Eric groans] 1793 01:22:40,327 --> 01:22:44,398 -You are more right than you know. 1794 01:22:44,431 --> 01:22:46,634 I am righteously fucked in my head. 1795 01:22:46,668 --> 01:22:48,302 See, there is a burning in my brain 1796 01:22:48,335 --> 01:22:50,304 that won't stop until I stop breathing. 1797 01:22:50,337 --> 01:22:51,305 All of this... 1798 01:22:51,338 --> 01:22:52,473 everything... 1799 01:22:52,507 --> 01:22:55,108 that is my last will and testament, my legacy, 1800 01:22:55,142 --> 01:22:56,276 so that everyone in this country 1801 01:22:56,310 --> 01:22:57,512 knows what happened here tonight 1802 01:22:57,545 --> 01:22:59,881 was not done by some foreign entity 1803 01:22:59,914 --> 01:23:03,083 but by patriots who just couldn't take it anymore. 1804 01:23:03,116 --> 01:23:05,319 -Dude, I don't care. 1805 01:23:05,352 --> 01:23:06,420 Please stop talking. 1806 01:23:06,453 --> 01:23:07,421 You're giving me a headache. 1807 01:23:07,454 --> 01:23:08,455 If you got no more guys 1808 01:23:08,489 --> 01:23:10,725 to follow your stupid orders... 1809 01:23:10,758 --> 01:23:13,060 [sighs] stop. 1810 01:23:13,093 --> 01:23:14,194 -I got you, Eric. 1811 01:23:14,228 --> 01:23:16,997 Don't I? -[grunts] 1812 01:23:17,030 --> 01:23:19,333 -Either you get me Doc, 1813 01:23:19,366 --> 01:23:21,068 or I let go of this. 1814 01:23:21,101 --> 01:23:22,503 Dead man's trigger, Eric. 1815 01:23:22,537 --> 01:23:25,707 I let this go, we all die. 1816 01:23:25,740 --> 01:23:26,641 -[Eric grunts] 1817 01:23:26,674 --> 01:23:28,877 I disarmed all the bombs under the bridge. 1818 01:23:28,910 --> 01:23:30,477 -Did you? -It's over. 1819 01:23:30,512 --> 01:23:31,880 It's over, man. 1820 01:23:31,913 --> 01:23:33,781 -Contingencies, man. 1821 01:23:33,815 --> 01:23:35,315 And I got plenty. 1822 01:23:35,349 --> 01:23:38,953 You think I can't kill everybody on this bridge, 1823 01:23:38,987 --> 01:23:40,420 you are dead wrong. 1824 01:23:40,454 --> 01:23:44,458 [intense music playing] 1825 01:23:44,491 --> 01:23:47,929 I know how to make C4 look like fireworks. 1826 01:23:47,962 --> 01:23:49,631 This is over 1827 01:23:49,664 --> 01:23:51,699 when I say it's over. 1828 01:23:53,133 --> 01:23:55,870 Now bring me Doc. 1829 01:23:57,304 --> 01:24:00,274 -[Eric grunts] 1830 01:24:00,307 --> 01:24:02,042 -[sighs] 1831 01:24:02,075 --> 01:24:03,076 [Madeleine] Eric? 1832 01:24:03,110 --> 01:24:04,444 -Maddie. Thank God. 1833 01:24:04,478 --> 01:24:05,813 -Are you okay? 1834 01:24:05,847 --> 01:24:09,349 [dramatic music playing] 1835 01:24:09,383 --> 01:24:10,919 -I just got to check. You got me? [laughs] 1836 01:24:10,952 --> 01:24:12,987 -[laughs] Wait. 1837 01:24:13,021 --> 01:24:14,288 Did you disarm all the bombs? 1838 01:24:14,321 --> 01:24:16,423 -Yes, I-- on the bridge, but-- 1839 01:24:16,456 --> 01:24:18,492 -But he's got a contingency. 1840 01:24:21,194 --> 01:24:22,931 -Enough to blow us all to hell. 1841 01:24:24,398 --> 01:24:25,700 -He want me? 1842 01:24:27,669 --> 01:24:29,202 -Yeah. 1843 01:24:29,236 --> 01:24:30,572 -Eric, you can't. She-- 1844 01:24:30,605 --> 01:24:33,073 -Maddie, there's nothing that we can do. 1845 01:24:35,309 --> 01:24:36,778 All these people... 1846 01:24:39,279 --> 01:24:41,916 they're gonna die if we don't do something. 1847 01:24:41,950 --> 01:24:42,917 -[grunts] 1848 01:24:55,162 --> 01:24:56,864 -Why were you in that cage? 1849 01:24:59,000 --> 01:25:01,468 -You wanna know if I'm worth saving? 1850 01:25:04,038 --> 01:25:06,874 Because I killed a couple of gangbangers in lockup, 1851 01:25:06,908 --> 01:25:09,544 protecting a girl who couldn't protect herself. 1852 01:25:11,311 --> 01:25:12,580 And I'd do it again. 1853 01:25:14,214 --> 01:25:15,883 -[sighs] 1854 01:25:15,917 --> 01:25:17,018 I know that feeling. 1855 01:25:19,286 --> 01:25:20,755 -So, what now? 1856 01:25:22,090 --> 01:25:23,390 [Eric] One for extraction. 1857 01:25:23,423 --> 01:25:24,525 I'll meet you downriver. 1858 01:25:24,559 --> 01:25:25,492 [Man] [over comms] Copy. 1859 01:25:25,526 --> 01:25:27,595 [metal clinks] 1860 01:25:27,629 --> 01:25:29,196 Extraction team incoming. 1861 01:25:29,229 --> 01:25:32,100 [suspenseful music playing] 1862 01:25:36,037 --> 01:25:36,871 [Doc] You want what? 1863 01:25:39,707 --> 01:25:44,311 Files exposed, four numbnuts that got caught freed? 1864 01:25:44,344 --> 01:25:47,180 Hire a hacker, get a lawyer. 1865 01:25:47,214 --> 01:25:49,449 You're not a zealot. 1866 01:25:49,483 --> 01:25:51,119 You're not. 1867 01:25:51,151 --> 01:25:54,922 This is the plan of someone sick. 1868 01:25:54,956 --> 01:25:55,957 Sick in the head. 1869 01:25:55,990 --> 01:25:59,393 -I need them to listen to me, Doc. 1870 01:25:59,426 --> 01:26:01,929 I'm trying. 1871 01:26:01,963 --> 01:26:04,766 -Well, you got their attention. 1872 01:26:04,799 --> 01:26:06,100 You've won! -No, no, see-- 1873 01:26:06,134 --> 01:26:08,870 maybe I have their attention, but I have not won. 1874 01:26:08,903 --> 01:26:09,937 Not yet. 1875 01:26:12,640 --> 01:26:14,341 -Disarm the dead man's trigger. 1876 01:26:14,374 --> 01:26:16,343 Let these people live! 1877 01:26:16,376 --> 01:26:18,012 -No, you need to die, Doc. 1878 01:26:18,046 --> 01:26:19,346 Everyone here needs to die. 1879 01:26:19,379 --> 01:26:21,916 That is the only way that the men in charge will do something! 1880 01:26:21,949 --> 01:26:24,619 -Then why are you still running? 1881 01:26:24,652 --> 01:26:26,253 You won't live long enough 1882 01:26:26,286 --> 01:26:29,090 to fight another day! 1883 01:26:29,123 --> 01:26:30,692 You said it yourself! 1884 01:26:32,259 --> 01:26:34,428 [gunshot] 1885 01:26:34,461 --> 01:26:35,429 -[Doc groans] -[Romeo] Do it! 1886 01:26:35,462 --> 01:26:36,463 Shoot me! 1887 01:26:36,496 --> 01:26:37,497 Then all of us go! 1888 01:26:37,532 --> 01:26:38,866 -Okay, okay, please. 1889 01:26:38,900 --> 01:26:40,233 Don't do it. Please. Please. 1890 01:26:40,267 --> 01:26:41,334 There's another way. 1891 01:26:41,368 --> 01:26:42,402 -Oh, you should have thought of that 1892 01:26:42,436 --> 01:26:43,604 before you tried to sucker me. 1893 01:26:43,638 --> 01:26:45,238 -[Doc grunts] -[Romeo groans] 1894 01:26:45,272 --> 01:26:46,674 [grunts] -[Doc groans] 1895 01:26:46,708 --> 01:26:49,077 -[gunshot] -[Eric groans and grunts] 1896 01:26:52,080 --> 01:26:53,181 -Back up! 1897 01:26:53,213 --> 01:26:54,381 [helicopter whirring] 1898 01:26:54,414 --> 01:26:56,383 You stay back! 1899 01:26:56,416 --> 01:26:57,685 -[Eric groans] 1900 01:27:00,021 --> 01:27:01,388 - Back off! 1901 01:27:01,421 --> 01:27:02,757 -That's a dead man's switch in his hand. 1902 01:27:02,790 --> 01:27:03,691 Get that thing out of there now. 1903 01:27:03,725 --> 01:27:04,759 Get it out of there. 1904 01:27:04,792 --> 01:27:06,027 Everybody off the bridge! 1905 01:27:06,060 --> 01:27:07,762 [panicked shouting] 1906 01:27:10,131 --> 01:27:11,165 -Stay back! 1907 01:27:11,199 --> 01:27:12,166 -Wait, wait, wait. 1908 01:27:12,200 --> 01:27:13,333 -No, Eric! 1909 01:27:13,366 --> 01:27:15,002 You need to wait! 1910 01:27:15,036 --> 01:27:16,738 See, you need to die! 1911 01:27:18,305 --> 01:27:19,540 From the ashes... 1912 01:27:21,709 --> 01:27:23,878 I will surrender myself 1913 01:27:23,911 --> 01:27:25,880 to a world... 1914 01:27:25,913 --> 01:27:28,216 -[Eric grunts] 1915 01:27:28,248 --> 01:27:30,685 -screaming for my blood. 1916 01:27:31,919 --> 01:27:32,854 Then... 1917 01:27:34,922 --> 01:27:39,026 they will learn with my dying breath. 1918 01:27:39,060 --> 01:27:41,129 They will know my truth. 1919 01:27:41,162 --> 01:27:43,131 [breathes deeply] 1920 01:27:43,164 --> 01:27:46,000 [intense music playing] 1921 01:27:47,367 --> 01:27:48,603 See ya. 1922 01:27:48,636 --> 01:27:49,837 [Doc] Jimmy! 1923 01:27:49,871 --> 01:27:52,940 [intense music playing] 1924 01:27:56,144 --> 01:27:57,245 [truck engine starts] 1925 01:27:57,277 --> 01:27:59,080 [Man] [over comms] Extraction team in position. 1926 01:28:00,248 --> 01:28:02,282 [trigger beeping] 1927 01:28:02,315 --> 01:28:03,283 [Eric] Come on. 1928 01:28:03,316 --> 01:28:04,417 [truck engine revs] 1929 01:28:04,451 --> 01:28:06,386 -[grunts] 1930 01:28:06,419 --> 01:28:08,956 [truck engine revs] 1931 01:28:10,057 --> 01:28:12,627 [brakes screeching] 1932 01:28:14,195 --> 01:28:15,196 [grunts] 1933 01:28:15,229 --> 01:28:16,798 Turn, you double shit. 1934 01:28:22,302 --> 01:28:23,470 [dead's man trigger beeping] 1935 01:28:28,176 --> 01:28:29,977 [grunts] 1936 01:28:30,011 --> 01:28:31,045 Come on! 1937 01:28:36,117 --> 01:28:37,285 [car engine revs] 1938 01:28:43,558 --> 01:28:47,595 -[screams] 1939 01:28:47,628 --> 01:28:50,665 [massive explosion] 1940 01:28:58,673 --> 01:29:01,642 -[panting] 1941 01:29:05,980 --> 01:29:07,682 [sirens blaring] 1942 01:29:11,252 --> 01:29:14,354 [grunts] 1943 01:29:14,387 --> 01:29:17,258 [panting] 1944 01:29:19,260 --> 01:29:20,161 [dramatic music playing] 1945 01:29:20,194 --> 01:29:21,162 -[groans] 1946 01:29:24,131 --> 01:29:25,233 -You are hard to kill. 1947 01:29:27,735 --> 01:29:29,337 -So are you, kid. 1948 01:29:38,045 --> 01:29:39,347 [sighs] 1949 01:29:45,786 --> 01:29:46,921 [News Anchor] It's been three weeks 1950 01:29:46,954 --> 01:29:48,923 since the hostage-taking on the Tobin Bridge. 1951 01:29:48,956 --> 01:29:51,259 Four members of the Retcon 13 have been freed 1952 01:29:51,292 --> 01:29:54,295 in light of the Pentagon's exposed Shattered Dove files. 1953 01:29:54,328 --> 01:29:56,330 Congressional hearings are scheduled to expose 1954 01:29:56,364 --> 01:29:58,966 any further misuse of military contractors. 1955 01:30:00,568 --> 01:30:01,434 -[Madeleine giggles] 1956 01:30:01,468 --> 01:30:02,536 -Oh. 1957 01:30:02,570 --> 01:30:03,771 How you doing, darlin'? 1958 01:30:03,804 --> 01:30:05,139 -Alive, thanks to you. 1959 01:30:05,172 --> 01:30:06,540 -Oh, you can thank your brother. 1960 01:30:06,574 --> 01:30:08,042 He's the inspiration. 1961 01:30:08,075 --> 01:30:10,945 I would've taken my chances and jumped off that bridge. 1962 01:30:10,978 --> 01:30:13,347 -Freed for valor and heroism under fire. 1963 01:30:13,381 --> 01:30:14,849 Nice. 1964 01:30:14,882 --> 01:30:18,019 -Well, that and four bucks will buy you a cup of coffee. 1965 01:30:18,052 --> 01:30:19,720 -But you'd do it again, right? 1966 01:30:19,754 --> 01:30:21,889 -Of course. 1967 01:30:21,923 --> 01:30:23,057 [Eric] So, what's it gonna be? 1968 01:30:23,090 --> 01:30:24,558 Bridge or tunnel? -[Doc laughs] 1969 01:30:24,592 --> 01:30:25,626 [Madeleine And Doc] Tunnel! 1970 01:30:25,660 --> 01:30:28,461 ["Never Enough [For You]" by TOQUE playing] 1971 01:30:35,336 --> 01:30:39,006 ♪ Yeah you beat me up Then you put me down ♪ 1972 01:30:39,040 --> 01:30:42,777 ♪ Then you locked me in You threw me out ♪ 1973 01:30:42,810 --> 01:30:46,347 ♪ Then I got my feet Back on the ground ♪ 1974 01:30:46,380 --> 01:30:51,052 ♪ Now we're back in the ring For another round ♪ 1975 01:30:51,085 --> 01:30:57,692 ♪ Oh it's tragic 'cause I try Yeah I try ♪ 1976 01:30:57,725 --> 01:31:01,729 ♪ Gonna take Some kind of magic ♪ 1977 01:31:01,762 --> 01:31:05,700 ♪ To make this all worthwhile ♪ 1978 01:31:05,733 --> 01:31:08,669 ♪ No it's not enough ♪ 1979 01:31:08,703 --> 01:31:12,907 ♪ It's never enough for you ♪ 1980 01:31:12,940 --> 01:31:16,010 ♪ No it's not enough ♪ 1981 01:31:16,043 --> 01:31:19,981 ♪ It's never enough for you ♪ 1982 01:31:27,254 --> 01:31:30,624 ♪ Well I did my best Just to take your worst ♪ 1983 01:31:30,658 --> 01:31:34,362 ♪ All the blood I gave Couldn't quench your thirst ♪ 1984 01:31:34,395 --> 01:31:38,099 ♪ Look me in the eye Stab me in my back ♪ 1985 01:31:38,132 --> 01:31:42,536 ♪ Well where I come from There's a name for that ♪ 1986 01:31:42,570 --> 01:31:49,243 ♪ Oh it would be magic If you tried yeah you tried ♪ 1987 01:31:49,276 --> 01:31:57,184 ♪ But you know it's tragic 'Cause you're never satisfied ♪ 1988 01:31:57,218 --> 01:32:00,554 ♪ No it's not enough ♪ 1989 01:32:00,588 --> 01:32:04,759 ♪ It's never enough for you ♪ 1990 01:32:04,792 --> 01:32:07,795 ♪ No it's not enough ♪ 1991 01:32:07,828 --> 01:32:12,533 ♪ It's never enough For you oh ♪ 1992 01:32:12,566 --> 01:32:16,370 ♪ You think you won But I'm nobody's fool ♪ 1993 01:32:16,404 --> 01:32:20,041 ♪ Won't be taken down By the likes of you ♪ 1994 01:32:20,074 --> 01:32:23,744 ♪ My fault But I'll make my stand ♪ 1995 01:32:23,778 --> 01:32:28,382 ♪ This time I won't be back again ♪ 1996 01:32:31,018 --> 01:32:34,121 [♪♪♪] 1997 01:33:03,884 --> 01:33:06,887 ♪ No it's not enough ♪ 1998 01:33:06,921 --> 01:33:11,125 ♪ It's never enough for you ♪ 1999 01:33:11,158 --> 01:33:14,161 ♪ No it's not enough ♪ 2000 01:33:14,195 --> 01:33:18,899 ♪ It's never enough for you ♪ 2001 01:33:18,933 --> 01:33:21,669 ♪ No it's not enough ♪ 2002 01:33:21,702 --> 01:33:26,006 ♪ It's never enough for you ♪ 2003 01:33:26,040 --> 01:33:29,110 ♪ No it's not enough ♪ 2004 01:33:29,143 --> 01:33:31,045 ♪ It's never enough ♪ 2005 01:33:31,078 --> 01:33:36,951 ♪ Never enough for you ♪ 2006 01:33:38,819 --> 01:33:43,424 ♪ Never enough for you ♪ 2007 01:33:46,293 --> 01:33:49,330 ♪ Never enough for you ♪ 2008 01:33:50,464 --> 01:33:53,367 [closing music theme] 2009 01:35:24,191 --> 01:35:27,294 [music fades out] 129094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.