All language subtitles for Affair.The.Series.S01E07.2024.1080p.iQIYI.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:06,320 Você está sempre na minha mente, Pleng. 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,640 Nem por um segundo você saiu. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,880 Não quero mais machucá-la por minha causa. 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,720 Se você me quiser, sou toda sua. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,200 Chegou a hora. 6 00:00:15,280 --> 00:00:17,720 Precisamos encarar a verdade e ser corajosas. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,720 E finalmente deixar as coisas claras. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,200 Essa é a Pleng, 9 00:00:21,400 --> 00:00:23,120 -Minha namorada. -Wan. 10 00:00:23,280 --> 00:00:26,880 Você se lembra da praia para onde seu pai nos levou quando éramos crianças? 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,120 Eu quero ir para lá. 12 00:00:28,200 --> 00:00:30,400 Não é porque eu quero bolo, 13 00:00:30,680 --> 00:00:33,120 Mas porque eu te quero mais. 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,800 Você pode ter tudo de mim. 15 00:01:44,160 --> 00:01:45,920 Vocês duas deveriam morrer. 16 00:01:48,480 --> 00:01:49,400 Ek. 17 00:02:02,000 --> 00:02:03,520 Não machuque a Pleng. 18 00:02:05,760 --> 00:02:07,120 Se você tiver que fazer isso, 19 00:02:08,479 --> 00:02:09,919 Então faça isso comigo sozinha. 20 00:02:13,520 --> 00:02:15,120 Então realmente é a Pleng, hein? 21 00:02:17,600 --> 00:02:19,720 Aquela que você amou por tanto tempo. 22 00:02:22,400 --> 00:02:23,920 Antes mesmo de você me conhecer. 23 00:02:44,880 --> 00:02:45,800 Sim, isso mesmo. 24 00:02:47,600 --> 00:02:49,520 A Pleng é quem eu amo. 25 00:02:51,160 --> 00:02:52,920 Então por que você se casou comigo? 26 00:02:54,800 --> 00:02:56,000 Eu já te contei. 27 00:02:58,800 --> 00:03:01,320 Me casei para cumprir a promessa que fiz a Pleng. 28 00:03:03,960 --> 00:03:05,520 E eu pensei que 29 00:03:07,280 --> 00:03:10,120 Se a Pleng visse a notícia do nosso casamento, 30 00:03:13,080 --> 00:03:15,520 -Ela voltaria. -Já chega. 31 00:03:17,320 --> 00:03:19,200 Pare de me machucar, por favor. 32 00:03:20,960 --> 00:03:22,640 Eu parei há muito tempo, Ek. 33 00:03:24,840 --> 00:03:26,400 É você quem não parou. 34 00:03:28,480 --> 00:03:30,720 É você quem está se machucando. 35 00:03:34,560 --> 00:03:36,120 Eu te disse, não foi? 36 00:03:39,600 --> 00:03:41,600 Que se você continuar me segurando, 37 00:03:44,640 --> 00:03:46,680 Você será o único a se machucar. 38 00:03:50,800 --> 00:03:53,800 Agora que você sabe toda a verdade, 39 00:03:58,040 --> 00:03:59,720 Está na hora, não é? 40 00:04:02,680 --> 00:04:04,920 É hora de você encarar a verdade. 41 00:04:06,320 --> 00:04:07,800 Me deixe ir, por favor. 42 00:04:09,240 --> 00:04:11,080 Pare de tentar fazer qualquer coisa 43 00:04:12,800 --> 00:04:15,120 Que me faria voltar para você novamente. 44 00:04:18,160 --> 00:04:20,320 Você já fez o suficiente. 45 00:04:27,080 --> 00:04:28,520 Isso é o suficiente. 46 00:04:36,560 --> 00:04:38,320 Você realmente a ama tanto, não é? 47 00:04:43,240 --> 00:04:44,000 Sim. 48 00:04:48,640 --> 00:04:50,520 Eu amo muito a Pleng. 49 00:04:53,040 --> 00:04:54,600 Eu sempre amei ela. 50 00:04:57,320 --> 00:04:59,600 E eu vou amá-la para sempre. 51 00:05:06,000 --> 00:05:06,920 Está bem. 52 00:05:10,520 --> 00:05:12,120 Eu vou deixar você ir, Wan. 53 00:05:14,320 --> 00:05:15,800 Mas eu farei 54 00:05:15,920 --> 00:05:17,720 O que eu disse que eu faria, Wan. 55 00:05:26,640 --> 00:05:28,840 Ek, não! 56 00:05:41,200 --> 00:05:42,080 Pai. 57 00:05:42,200 --> 00:05:43,320 Pai. 58 00:05:43,600 --> 00:05:44,800 Pai. 59 00:05:48,680 --> 00:05:49,520 Pleng! 60 00:05:49,680 --> 00:05:51,520 Por que você fez isso? 61 00:05:51,640 --> 00:05:53,200 Pleng! 62 00:05:53,280 --> 00:05:55,400 Pleng, chame uma ambulância. 63 00:05:55,520 --> 00:05:57,000 Preciso estancar o sangramento. 64 00:05:59,280 --> 00:06:00,520 Pleng, 65 00:06:00,680 --> 00:06:02,320 Se recomponha. 66 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Pai. 67 00:06:05,600 --> 00:06:07,800 Pai. 68 00:06:08,080 --> 00:06:09,200 Pleng! 69 00:06:09,520 --> 00:06:11,720 -Pai! -Pleng, me escute! 70 00:06:13,280 --> 00:06:15,720 Este é o Ek, não o seu pai. 71 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 Se você não agir rápido, 72 00:06:18,640 --> 00:06:20,600 O Ek pode não sobreviver, assim como o seu pai não sobreviveu. 73 00:06:22,720 --> 00:06:24,800 Se recomponha e chame a ambulância. 74 00:06:33,160 --> 00:06:36,000 (Sala de Emergência - Acidente) 75 00:06:36,120 --> 00:06:37,280 O que está acontecendo com este caso, Wan? 76 00:06:37,400 --> 00:06:38,720 Paciente do sexo masculino, 30 anos. 77 00:06:38,760 --> 00:06:40,480 Tentativa de suicídio com arma de fogo. 78 00:06:40,560 --> 00:06:42,800 Ferimento de bala na parte posterior direita da cabeça. 79 00:06:42,880 --> 00:06:45,000 PA é 85/60, 80 00:06:45,040 --> 00:06:48,200 HR 120, saturação de oxigênio 94%. 81 00:06:48,480 --> 00:06:49,840 Iniciamos dois soros IV. 82 00:06:49,920 --> 00:06:51,920 Atualmente carregando lactato de Ringer. 83 00:06:52,040 --> 00:06:53,000 Cuide dele. 84 00:06:53,360 --> 00:06:54,320 Por favor, espere lá fora. 85 00:06:56,280 --> 00:06:57,720 Senhor, por favor, 86 00:06:59,000 --> 00:07:02,320 Enfermeira, por favor, leve ele para fazer uma tomografia computadorizada e um raio-X. 87 00:07:16,200 --> 00:07:17,800 O paciente está estável agora. 88 00:07:18,600 --> 00:07:21,320 Teremos apenas que esperar pelos resultados da tomografia computadorizada e do raio-X. 89 00:07:21,960 --> 00:07:23,000 Obrigada. 90 00:07:44,880 --> 00:07:47,800 Eu não deveria ter voltado para sua vida. 91 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 Não diga isso. 92 00:07:54,480 --> 00:07:55,800 Estou falando sério, Wan. 93 00:08:01,480 --> 00:08:02,920 Se eu não estivesse aqui hoje, 94 00:08:05,480 --> 00:08:07,600 O Ek não teria se machucado. 95 00:08:14,200 --> 00:08:15,600 Isso não é verdade. 96 00:08:17,240 --> 00:08:18,920 Mesmo se você não estivesse aqui, 97 00:08:19,600 --> 00:08:21,200 O Ek ainda teria feito isso. 98 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 O problema não é você. 99 00:08:26,080 --> 00:08:27,400 É que… 100 00:08:27,840 --> 00:08:29,720 Eu não amo o Ek. 101 00:08:32,080 --> 00:08:34,400 E o Ek não conseguia aceitar essa verdade. 102 00:08:37,200 --> 00:08:39,320 Se ele pudesse ter aceitado, 103 00:08:41,159 --> 00:08:43,199 Nada disso teria acontecido. 104 00:08:56,080 --> 00:08:57,920 Não se culpe, ok? 105 00:08:59,720 --> 00:09:01,400 Se você olhar de uma maneira boa… 106 00:09:01,840 --> 00:09:03,320 O que aconteceu… 107 00:09:04,880 --> 00:09:07,000 Pode ser apenas um teste. 108 00:09:08,440 --> 00:09:10,800 Para ver se conseguimos segurar firme o suficiente 109 00:09:11,960 --> 00:09:14,120 Para passarmos por tudo juntas. 110 00:09:15,800 --> 00:09:17,720 Mas este teste… 111 00:09:19,080 --> 00:09:20,720 É demais. 112 00:09:21,680 --> 00:09:24,200 Não fale como se estivesse desistindo, Pleng. 113 00:09:27,800 --> 00:09:29,800 Vamos superar isso juntas. 114 00:09:33,080 --> 00:09:35,920 E nada será mais difícil do que isso, eu prometo. 115 00:09:37,440 --> 00:09:38,520 Confie em mim. 116 00:09:56,280 --> 00:09:58,000 O Ek está fora de perigo agora. 117 00:09:58,160 --> 00:10:00,480 Sua coisa má, o que você fez com meu filho? 118 00:10:00,800 --> 00:10:02,320 A Wan não fez nada! 119 00:10:02,800 --> 00:10:05,000 -O Ek fez isso ele mesmo. -Isso não é verdade! 120 00:10:05,360 --> 00:10:07,000 Meu filho não é fraco. 121 00:10:07,160 --> 00:10:08,520 Se não houvesse alguém causando isso, 122 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 Ele nunca faria algo tão estúpido. 123 00:10:12,360 --> 00:10:14,800 Por que você está sorrindo? Eu perguntei, por que você está sorrindo? 124 00:10:16,520 --> 00:10:18,200 Estou feliz pelo Ek. 125 00:10:19,120 --> 00:10:20,800 Desde que o conheço, 126 00:10:21,120 --> 00:10:22,800 Esta é a primeira vez 127 00:10:23,600 --> 00:10:25,560 Que vocês dois, 128 00:10:25,680 --> 00:10:27,280 se levantaram para proteger o Ek. 129 00:10:28,000 --> 00:10:29,440 Principalmente você, pai. 130 00:10:29,640 --> 00:10:32,000 Se o Ek não estivesse à beira da morte, 131 00:10:32,160 --> 00:10:33,920 Ele nunca teria visto isso. 132 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 O quanto você realmente se importa com ele. 133 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 O que você está dizendo? 134 00:10:37,800 --> 00:10:39,240 -Você quer continuar conversando? -Já chega. 135 00:10:39,280 --> 00:10:40,520 Já chega. 136 00:10:41,840 --> 00:10:43,320 Mesmo se você culpar a Wan, 137 00:10:43,520 --> 00:10:46,320 Foi ela quem salvou a vida do Ek. 138 00:10:47,200 --> 00:10:48,320 Se não fosse por ela, 139 00:10:48,440 --> 00:10:49,800 O Ek não teria sobrevivido. 140 00:10:50,200 --> 00:10:52,520 Quem é você para se intrometer em nossos assuntos? 141 00:10:54,920 --> 00:10:57,200 Me diga, o que você fez com meu filho? 142 00:10:57,320 --> 00:11:00,120 -Dra. Wan, Dra. Wan -O que você fez? 143 00:11:00,600 --> 00:11:02,280 Podemos conseguir uma entrevista rápida, Dra. Wan? 144 00:11:02,400 --> 00:11:05,600 Vocês duas estavam lá quando o Ek tentou suicídio, certo? 145 00:11:05,800 --> 00:11:06,400 Sim. 146 00:11:07,440 --> 00:11:11,000 O Ek se machucou porque viu vocês duas juntas? 147 00:11:11,120 --> 00:11:12,800 Qual é exatamente o relacionamento de vocês? 148 00:11:12,880 --> 00:11:14,600 -Sim, qual é o seu relacionamento? -O que está acontecendo entre vocês duas? 149 00:11:14,640 --> 00:11:18,000 -Por favor responda! -Desculpe, com licença. 150 00:11:19,280 --> 00:11:20,920 Isso é tudo por hoje. 151 00:11:22,160 --> 00:11:24,200 A Dra. Wan está realmente exausta. 152 00:11:24,320 --> 00:11:27,280 E todos ainda estão em choque com o que aconteceu. 153 00:11:28,200 --> 00:11:29,320 Concordo. 154 00:11:29,760 --> 00:11:31,800 Neste momento, o mais importante é 155 00:11:32,200 --> 00:11:34,000 Esperar meu filho acordar. 156 00:11:35,000 --> 00:11:36,200 Apenas fique calmo por enquanto. 157 00:11:38,600 --> 00:11:39,280 Vamos nos despedir agora. 158 00:11:39,400 --> 00:11:42,720 -Espere um momento! -Todos da imprensa, 159 00:11:42,880 --> 00:11:45,000 Se houver alguma atualização, 160 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 Vou realizar outra conferência de imprensa. 161 00:12:31,200 --> 00:12:32,320 Temos sorte. 162 00:12:32,400 --> 00:12:35,320 Meu amigo médico comprou este lugar, mas nunca se mudou, 163 00:12:35,520 --> 00:12:37,200 Então podemos ficar aqui por enquanto. 164 00:12:41,240 --> 00:12:42,400 Coma alguma coisa, 165 00:12:42,600 --> 00:12:43,600 Ou você não terá energia. 166 00:12:43,640 --> 00:12:45,120 Ainda não estou com fome. 167 00:12:45,400 --> 00:12:46,480 Você vai em frente e coma. 168 00:12:46,720 --> 00:12:48,480 Você tem trabalho a fazer. 169 00:12:48,600 --> 00:12:50,120 Não estou fazendo nada hoje. 170 00:12:50,280 --> 00:12:51,320 Por que? 171 00:12:51,520 --> 00:12:53,600 Você não está tocando música no hotel? 172 00:12:58,760 --> 00:13:00,320 Eu realmente não sei o que fazer. 173 00:13:05,280 --> 00:13:06,200 Apenas coma alguma coisa, por favor. 174 00:13:06,480 --> 00:13:08,520 Eu mesma vou te alimentar. 175 00:13:33,000 --> 00:13:34,320 Descanse bastante, ok? 176 00:13:35,440 --> 00:13:37,600 Ao acordar, você não terá que pensar em nada. 177 00:13:39,800 --> 00:13:41,720 Todas as coisas ruins ficaram para trás agora. 178 00:13:46,749 --> 00:13:48,029 Estou indo trabalhar agora. 179 00:14:20,400 --> 00:14:21,800 Quem está aqui? 180 00:14:31,600 --> 00:14:33,120 Abra a porta agora! 181 00:14:33,600 --> 00:14:35,200 Eu sei que você está aí. 182 00:14:58,480 --> 00:15:00,800 Como você sabia que eu estava aqui, mãe? 183 00:15:01,000 --> 00:15:02,520 Alguém me disse, só isso. 184 00:15:04,600 --> 00:15:06,400 E por que a Pleng ainda está com você? 185 00:15:07,040 --> 00:15:08,600 Por que ela não estaria? 186 00:15:09,880 --> 00:15:11,520 Estamos juntas, 187 00:15:11,800 --> 00:15:13,000 Somos um casal. 188 00:15:14,960 --> 00:15:16,000 Tia Wi! 189 00:15:16,400 --> 00:15:18,200 Nunca mais diga algo assim. 190 00:15:19,720 --> 00:15:22,400 Seu marido está em coma no hospital agora. 191 00:15:22,520 --> 00:15:23,673 Tenha alguma decência. 192 00:15:23,734 --> 00:15:25,974 -Não é assim, tia Wi. -Está tudo bem. 193 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 As coisas já chegaram até aqui. 194 00:15:29,920 --> 00:15:32,400 Se você ainda não consegue aceitar a verdade, 195 00:15:33,800 --> 00:15:35,520 Esse é o seu problema, 196 00:15:36,720 --> 00:15:38,120 Não é nosso. 197 00:15:41,280 --> 00:15:42,320 A verdade, hein? 198 00:15:44,400 --> 00:15:46,320 Você quer saber qual é realmente a verdade? 199 00:15:48,280 --> 00:15:50,600 E quem exatamente não pode aceitar isso? 200 00:15:53,600 --> 00:15:54,640 O que você vai dizer, mãe? 201 00:15:54,760 --> 00:15:56,120 A verdade. 202 00:15:57,400 --> 00:16:00,440 A verdade é que vocês duas são irmãs. Vocês tem o mesmo pai. 203 00:16:01,640 --> 00:16:02,520 Mãe! 204 00:16:04,280 --> 00:16:06,640 Você ao menos percebe o que está dizendo? 205 00:16:08,999 --> 00:16:10,320 O que você quer dizer com isso Tia Wi? 206 00:16:12,840 --> 00:16:15,640 Pleng, você se lembra do que a Madame te disse uma vez? 207 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 Houve um tempo em que ela estava muito doente. 208 00:16:19,680 --> 00:16:21,400 Ela teve que ficar no hospital por vários dias. 209 00:16:22,400 --> 00:16:24,520 Eu estava estressado com o trabalho. 210 00:16:26,720 --> 00:16:29,640 Eu precisava encontrar uma maneira de deixar tudo sair. 211 00:16:31,920 --> 00:16:34,240 A quem eu deveria recorrer? 212 00:16:35,880 --> 00:16:38,520 Kwan também estava doente no hospital. 213 00:16:38,720 --> 00:16:40,120 Por favor, sente-se aqui, senhor. 214 00:16:49,400 --> 00:16:50,840 E não muito depois disso, 215 00:16:51,560 --> 00:16:52,920 Fiquei grávida da Wan. 216 00:16:53,000 --> 00:16:54,040 Mãe! 217 00:16:54,640 --> 00:16:56,120 E eu percebi 218 00:16:56,920 --> 00:16:58,640 Que a Wan é a filha do homem. 219 00:16:59,720 --> 00:17:00,920 Pare de mentir, mãe! 220 00:17:01,120 --> 00:17:02,320 Eu não estou mentindo. 221 00:17:04,120 --> 00:17:06,600 Se eu sou realmente filha dele, 222 00:17:07,640 --> 00:17:08,920 Então e o papai? 223 00:17:09,240 --> 00:17:11,320 Ele pensou que você era dele, é claro. 224 00:17:12,600 --> 00:17:15,320 Mas quem sabe a verdade sou eu, 225 00:17:15,520 --> 00:17:16,920 Porque eu sou sua mãe. 226 00:17:19,440 --> 00:17:21,600 Então por que você manteve esse segredo, tia Wi? 227 00:17:22,120 --> 00:17:23,440 Por que você não contou ao papai? 228 00:17:23,520 --> 00:17:24,720 Eu contei a ele. 229 00:17:25,160 --> 00:17:27,120 E fizemos um acordo. 230 00:17:27,920 --> 00:17:30,400 Que a Madame nunca descobriria isso. 231 00:17:30,880 --> 00:17:34,240 E o homem prometeu cuidar melhor da Wan. 232 00:17:37,600 --> 00:17:39,320 Você mesma viu, Pleng. 233 00:17:40,480 --> 00:17:42,440 Ele realmente fez o que disse que faria. 234 00:17:43,440 --> 00:17:44,920 Nenhum chefe jamais cuidaria tão bem 235 00:17:45,000 --> 00:17:47,840 Da filha de uma empregada doméstica, a menos que essa filha fosse sua herdeira. 236 00:17:49,080 --> 00:17:50,920 Se não fosse seu próprio sangue. 237 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 Pare com isso, mãe. 238 00:17:53,240 --> 00:17:55,640 Pare de inventar mentiras. 239 00:17:56,400 --> 00:17:57,440 Não é verdade. 240 00:17:57,520 --> 00:17:59,320 Eu não estou mentindo. 241 00:18:00,920 --> 00:18:04,840 Eu só quero que vocês duas entendam, não importa o quanto vocês se amem, 242 00:18:05,000 --> 00:18:07,040 Seu amor nunca poderá existir. 243 00:18:07,640 --> 00:18:10,320 Porque vocês duas são irmãs. 244 00:18:13,800 --> 00:18:15,200 Não é verdade. 245 00:18:15,720 --> 00:18:16,600 Não é verdade. 246 00:18:17,000 --> 00:18:18,040 Não é verdade. 247 00:18:20,920 --> 00:18:22,040 Tia Wi, 248 00:18:22,520 --> 00:18:25,040 Não é verdade, certo? Não é verdade. 249 00:18:26,640 --> 00:18:27,960 Pleng, não é verdade. 250 00:18:28,000 --> 00:18:29,240 Pleng, me escute. Pleng! 251 00:18:29,280 --> 00:18:30,520 Pleng! 252 00:18:30,640 --> 00:18:32,040 Não é verdade, tia Wi está mentindo! 253 00:18:32,120 --> 00:18:33,400 Pleng, me escute primeiro. 254 00:18:33,520 --> 00:18:36,120 -Pleng, me escute primeiro! -Tia Wi está mentindo! 255 00:18:36,200 --> 00:18:37,600 Pleng, me escute. 256 00:18:38,160 --> 00:18:41,000 O que minha mãe disse não é verdade, não importa o que aconteça. 257 00:18:42,520 --> 00:18:43,440 Pleng. 258 00:18:43,480 --> 00:18:45,920 Pleng, acalme-se e me escute. 259 00:18:47,120 --> 00:18:49,520 -Eu quero ficar sozinha. -Pleng. 260 00:18:49,600 --> 00:18:50,640 Pleng. 261 00:18:50,720 --> 00:18:52,040 Saia agora! 262 00:18:52,240 --> 00:18:55,000 Eu quero ficar sozinha. 263 00:19:33,960 --> 00:19:35,000 Como você está? 264 00:19:35,680 --> 00:19:37,040 Há algo que eu possa fazer para ajudar? 265 00:19:37,520 --> 00:19:38,520 Apenas me diga. 266 00:19:39,440 --> 00:19:41,640 Você tem algum lugar onde eu possa ficar? 267 00:19:41,800 --> 00:19:42,920 O que aconteceu? 268 00:19:43,680 --> 00:19:44,520 Bem... 269 00:19:44,920 --> 00:19:46,840 Algo aconteceu… 270 00:19:47,397 --> 00:19:50,317 Isso torna impossível para mim ficar com a Wan agora. 271 00:19:51,920 --> 00:19:53,320 Por favor me ajude. 272 00:19:53,600 --> 00:19:54,320 OK. 273 00:19:55,240 --> 00:19:57,520 Tenho dois apartamentos um ao lado do outro. 274 00:19:57,640 --> 00:19:59,040 Só estou usando um agora. 275 00:19:59,760 --> 00:20:02,200 O outro, eu estava planejando transformar em estúdio de gravação, 276 00:20:02,280 --> 00:20:03,440 Mas ainda não comecei. 277 00:20:03,560 --> 00:20:04,720 Você pode ficar lá por enquanto. 278 00:20:06,120 --> 00:20:07,040 Obrigada. 279 00:20:14,120 --> 00:20:15,240 Com quem você estava conversando? 280 00:20:20,200 --> 00:20:21,240 Wan. 281 00:20:25,320 --> 00:20:27,240 Não acho que tia Wi estivesse mentindo. 282 00:20:29,000 --> 00:20:33,520 Quem mentiria sobre algo assim e faria parecer tão real e razoável, Wan? 283 00:20:35,800 --> 00:20:37,520 Eu conheço bem a minha mãe. 284 00:20:39,320 --> 00:20:41,240 Eu não acredito no que ela disse. 285 00:20:41,640 --> 00:20:44,120 Mas e se o que sua mãe disse for verdade? 286 00:20:45,720 --> 00:20:46,840 Então o que? 287 00:20:48,120 --> 00:20:49,720 Suponha que seja verdade. 288 00:20:51,600 --> 00:20:52,920 O que você vai fazer? 289 00:20:54,920 --> 00:20:56,520 Você vai me deixar de novo? 290 00:21:04,000 --> 00:21:07,040 Pleng, passamos por tantas coisas juntas. 291 00:21:13,400 --> 00:21:14,920 Eu entendo, Wan. 292 00:21:18,880 --> 00:21:21,040 Mas eu realmente não consigo superar isso. 293 00:21:23,280 --> 00:21:24,720 Só de pensar nisso… 294 00:21:26,680 --> 00:21:28,000 Torna ainda mais difícil… 295 00:21:28,720 --> 00:21:31,120 De olhar para você. 296 00:21:35,520 --> 00:21:37,240 Por favor, me deixe ir. 297 00:21:38,760 --> 00:21:40,240 E para onde você irá? 298 00:21:43,000 --> 00:21:44,320 Você ainda tem algum lugar para ficar? 299 00:21:48,160 --> 00:21:49,240 Earth… 300 00:21:52,520 --> 00:21:54,440 Ele disse que tem um quarto vago. 301 00:21:54,640 --> 00:21:55,840 Outro lugar. 302 00:22:03,640 --> 00:22:05,040 Então você não precisa sair. 303 00:22:05,520 --> 00:22:06,720 Eu irei em vez de você. 304 00:23:28,720 --> 00:23:30,120 Desculpe. 305 00:23:31,040 --> 00:23:33,320 Sinto muito por fazer você assim. 306 00:23:36,320 --> 00:23:37,920 Fiquei pensando que… 307 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 Se eu fizesse isso, 308 00:23:41,680 --> 00:23:43,720 Todos ficariam felizes. 309 00:23:46,000 --> 00:23:47,720 E eu também ficaria feliz. 310 00:23:49,160 --> 00:23:51,120 A Pleng ficaria feliz. 311 00:23:52,760 --> 00:23:55,840 E um dia você também ficaria feliz. 312 00:23:57,901 --> 00:23:59,821 Mas, na realidade, não foi assim. 313 00:24:01,223 --> 00:24:03,863 Agora todo mundo está sofrendo. 314 00:24:18,000 --> 00:24:20,720 Não vou pedir que você me perdoe. 315 00:24:22,000 --> 00:24:23,840 Mas se você acordar, 316 00:24:24,920 --> 00:24:26,920 Quero que você esqueça tudo, Ek. 317 00:24:29,400 --> 00:24:32,040 Vamos começar uma nova vida, feliz. 318 00:24:34,000 --> 00:24:35,520 Acredito que, 319 00:24:37,440 --> 00:24:39,920 Haverá alguém por aí que realmente te ama. 320 00:24:42,320 --> 00:24:44,720 E mesmo que você ainda não tenha encontrado essa pessoa, 321 00:24:46,680 --> 00:24:49,000 Você ainda tem sua família, 322 00:24:50,400 --> 00:24:51,640 Que te ama, Ek. 323 00:24:55,160 --> 00:24:56,800 Uma família que… 324 00:24:58,400 --> 00:25:01,640 Você pensou que nunca te apoiou. 325 00:25:03,800 --> 00:25:05,600 Mas isso não é verdade. 326 00:25:08,760 --> 00:25:10,440 Eles te amam tanto, 327 00:25:15,040 --> 00:25:18,320 E eles estão sempre prontos para ficar ao seu lado. 328 00:25:20,920 --> 00:25:22,600 Ao contrário de mim agora, 329 00:25:23,360 --> 00:25:25,040 Que não tem mais ninguém. 330 00:25:41,840 --> 00:25:43,320 Eu irei agora. 331 00:25:45,000 --> 00:25:48,040 Obrigada pelo amor que você me deu todo esse tempo, Ek. 332 00:25:49,000 --> 00:25:51,120 Nunca esquecerei isso. 333 00:27:22,560 --> 00:27:25,320 Wan! É o momento perfeito. Você tem um documento urgente. 334 00:27:25,400 --> 00:27:26,640 Do laboratório de DNA. 335 00:27:29,240 --> 00:27:32,320 A propósito, de quem são esses resultados de testes? 336 00:28:30,880 --> 00:28:33,080 Por favor, devolva este cartão-chave para a Wan para mim. 337 00:28:33,720 --> 00:28:34,360 Claro. 338 00:28:36,400 --> 00:28:37,480 Espere um momento. 339 00:28:40,760 --> 00:28:42,480 A Wan deixou isso para você. 340 00:28:45,320 --> 00:28:46,480 Obrigada. 341 00:29:00,440 --> 00:29:01,560 Pleng, 342 00:29:02,080 --> 00:29:04,160 Acho que agora é finalmente a minha chance 343 00:29:04,760 --> 00:29:06,760 De escrever uma carta para você. 344 00:29:07,520 --> 00:29:09,760 Depois de 13 anos atrás, 345 00:29:10,120 --> 00:29:12,280 Quando você me deixou uma carta 346 00:29:13,000 --> 00:29:14,240 E fugiu. 347 00:29:15,040 --> 00:29:17,880 Me deixando viver como se estivesse morta por dentro. 348 00:29:18,600 --> 00:29:21,440 E apesar de termos tido uma segunda oportunidade de nos encontrarmos, 349 00:29:21,960 --> 00:29:24,160 Você ainda está pensando em me deixar novamente. 350 00:29:24,880 --> 00:29:26,160 Você sabe 351 00:29:26,400 --> 00:29:28,360 Quão exausta eu estou? 352 00:29:28,440 --> 00:29:30,360 Enquanto eu continuava tentando aguentar, 353 00:29:30,680 --> 00:29:32,760 Você continuou fugindo. 354 00:29:33,080 --> 00:29:34,440 Então eu pensei, 355 00:29:34,880 --> 00:29:37,080 Escrevendo esta carta para você 356 00:29:37,720 --> 00:29:40,160 Seria a última coisa que eu poderia fazer. 357 00:29:40,440 --> 00:29:43,960 Mesmo que eu odeie tanto essa forma de me comunicar. 358 00:29:46,200 --> 00:29:50,160 Eu admito, quando mamãe disse que éramos irmãs, 359 00:29:50,280 --> 00:29:52,880 Fiquei tão chocada quanto você. 360 00:29:53,600 --> 00:29:55,440 Mas o que há de diferente entre nós, 361 00:29:56,080 --> 00:29:57,560 É que eu não acredito. 362 00:29:57,880 --> 00:29:59,280 Nem por um segundo. 363 00:30:00,000 --> 00:30:03,280 Embora você tenha acreditado imediatamente, completamente e sem questionar. 364 00:30:03,840 --> 00:30:07,080 Você nem tentou lutar para descobrir a verdade. 365 00:30:07,720 --> 00:30:09,760 Tudo o que você pensou foi fugir novamente. 366 00:30:10,520 --> 00:30:11,880 Então eu decidi 367 00:30:12,760 --> 00:30:14,440 Que eu tinha que fazer alguma coisa. 368 00:30:14,840 --> 00:30:16,880 Para provar a verdade para você. 369 00:30:30,720 --> 00:30:33,440 E os resultados do teste de DNA mostram 370 00:30:33,800 --> 00:30:36,480 Que não somos realmente irmãs. 371 00:30:36,760 --> 00:30:38,040 Você provavelmente está se perguntando 372 00:30:38,160 --> 00:30:42,160 Por que não mostrei os resultados imediatamente quando eles saíram. 373 00:30:42,440 --> 00:30:44,800 Então poderíamos finalmente nos entender 374 00:30:44,920 --> 00:30:46,680 E não precisa mais ficar separadas. 375 00:30:46,960 --> 00:30:48,560 Mas então pensei… 376 00:30:48,960 --> 00:30:53,240 O amor não deveria depender de apenas um pedaço de papel. 377 00:30:53,680 --> 00:30:55,560 Deveria depender 378 00:30:56,080 --> 00:30:58,880 O quanto confiamos uma na outra. 379 00:30:59,360 --> 00:31:01,160 E se essa confiança for forte o suficiente, 380 00:31:01,440 --> 00:31:03,680 Mesmo sem resultados de testes, 381 00:31:03,880 --> 00:31:06,360 Mesmo que a verdade não tenha sido provada, 382 00:31:06,680 --> 00:31:08,360 Nós ainda nos amaríamos, 383 00:31:08,640 --> 00:31:10,680 E não nos separaríamos. 384 00:31:11,560 --> 00:31:13,760 Mas não foi isso que aconteceu. 385 00:31:14,720 --> 00:31:17,160 Você estava pronta para me deixar ir de novo, 386 00:31:17,440 --> 00:31:20,080 Me deixando sofrer mais uma vez, 387 00:31:20,640 --> 00:31:22,880 Assim como nos últimos 13 anos. 388 00:31:25,560 --> 00:31:26,760 Dra. Wan? 389 00:31:28,640 --> 00:31:30,560 Dra. Wan? 390 00:31:31,760 --> 00:31:33,480 Não venha me procurar. 391 00:31:33,960 --> 00:31:36,880 Não quero que você sofra como eu. 392 00:31:37,240 --> 00:31:38,680 Talvez, 393 00:31:39,160 --> 00:31:40,880 Nós estando separadas 394 00:31:41,440 --> 00:31:43,880 É apenas mais um teste. 395 00:31:44,040 --> 00:31:45,480 Para ver se 396 00:31:45,560 --> 00:31:48,360 Nós fomos realmente feitas uma para a outra. 397 00:31:48,840 --> 00:31:50,080 Se fomos, 398 00:31:50,880 --> 00:31:52,880 Encontraremos o caminho de volta uma para a outra. 399 00:31:53,320 --> 00:31:54,560 Mas se não, 400 00:31:54,640 --> 00:31:57,960 Vou manter você em minhas memórias, 401 00:31:58,080 --> 00:32:01,360 E você sempre será quem eu amo. 402 00:32:02,360 --> 00:32:04,280 E eu vou te amar para sempre. 403 00:32:05,840 --> 00:32:06,680 Wan. 404 00:32:07,240 --> 00:32:08,080 Wan. 405 00:32:08,960 --> 00:32:09,880 Wan. 406 00:32:10,600 --> 00:32:11,960 Onde você está, Wan? 407 00:32:12,120 --> 00:32:13,080 Wan. 408 00:32:13,760 --> 00:32:14,880 Wan. 409 00:32:15,759 --> 00:32:17,079 Pare, Pleng. 410 00:32:17,360 --> 00:32:18,280 Tia Wi. 411 00:32:18,840 --> 00:32:20,360 A Wan não está aqui. 412 00:32:20,600 --> 00:32:22,160 Ela fugiu, tia Wi. 413 00:32:22,640 --> 00:32:23,680 Fugiu? 414 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Sim. 415 00:32:25,560 --> 00:32:27,240 Eu procurei em todos os lugares, 416 00:32:27,480 --> 00:32:28,880 Mas não consegui encontrá-la. 417 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 Você sabe onde a Wan pode estar? 418 00:32:31,440 --> 00:32:32,640 Então você não precisa procurá-la. 419 00:32:33,080 --> 00:32:34,360 Porque alguém como a Wan, 420 00:32:34,440 --> 00:32:35,840 Não é do tipo que foge dos problemas. 421 00:32:36,160 --> 00:32:39,560 Se ela decidiu fugir, significa que ela não quer que ninguém a siga. 422 00:32:40,520 --> 00:32:41,760 É uma perda de tempo. 423 00:32:42,520 --> 00:32:44,680 Você não se importa nem um pouco com a Wan, tia Wi? 424 00:32:45,240 --> 00:32:47,880 Quando a Wan estava com você, era mais preocupante. 425 00:32:48,040 --> 00:32:50,160 Porque você a deixou cega para a verdade, 426 00:32:50,520 --> 00:32:53,360 Preso em um mundo de fantasia onde eram apenas vocês duas. 427 00:32:55,760 --> 00:32:57,160 Se é assim que você quer pensar, tudo bem. 428 00:32:57,680 --> 00:32:59,560 Mas dê uma olhada neste documento, tia Wi. 429 00:33:00,160 --> 00:33:01,280 Então você verá 430 00:33:01,760 --> 00:33:03,360 Quem está realmente vivendo uma fantasia. 431 00:33:04,360 --> 00:33:05,280 Não. 432 00:33:06,240 --> 00:33:07,160 O que é? 433 00:33:08,040 --> 00:33:10,160 São os resultados dos testes de DNA meu e da Wan. 434 00:33:13,920 --> 00:33:15,680 E os resultados mostram 435 00:33:17,440 --> 00:33:18,680 Que eu e a Wan 436 00:33:19,080 --> 00:33:20,680 Não somos irmãs. 437 00:33:21,960 --> 00:33:22,760 Isso não é verdade. 438 00:33:25,720 --> 00:33:26,680 Eu não acredito nisso. 439 00:33:28,160 --> 00:33:29,560 A Wan é a filha do Wut. 440 00:33:30,360 --> 00:33:31,640 Eu sou a mãe dela, eu sei melhor que ninguém. 441 00:33:31,680 --> 00:33:34,480 Você não precisa me mostrar nenhum documento ou resultado de teste. 442 00:33:34,560 --> 00:33:36,440 Chegou até aqui, tia Wi. 443 00:33:36,560 --> 00:33:38,440 Resultados científicos 444 00:33:38,640 --> 00:33:40,080 Não podem mentir, tia Wi. 445 00:33:40,120 --> 00:33:41,160 Eu não acredito nisso. 446 00:33:41,640 --> 00:33:42,960 Eu não vou acreditar, não importa o que aconteça. 447 00:33:43,440 --> 00:33:44,640 -Não é verdade! -Tia Wi. 448 00:33:44,760 --> 00:33:46,160 Por favor, me escute. 449 00:33:46,280 --> 00:33:47,360 A Wan é filha do Wut. 450 00:33:47,440 --> 00:33:49,320 Não há outra explicação, tenho certeza disso. 451 00:33:49,360 --> 00:33:50,200 Tia Wi, acalme-se. 452 00:33:50,240 --> 00:33:51,840 -Eu não acredito em você! -Tia Wi! 453 00:33:51,960 --> 00:33:54,560 Não é verdade! 454 00:33:57,240 --> 00:33:58,360 Eu não acredito em você. 455 00:34:04,960 --> 00:34:06,680 Eu te disse, não acredito em você! 456 00:34:08,840 --> 00:34:11,880 Saia! 457 00:36:44,440 --> 00:36:46,200 Olá, linda. 458 00:36:49,190 --> 00:36:52,080 Parece que você está procurando alguém. 459 00:36:52,960 --> 00:36:54,380 Essa pessoa sou eu. 460 00:36:57,490 --> 00:36:59,120 Venha, vamos nos divertir juntos. 461 00:36:59,120 --> 00:37:00,160 Não me toque. 462 00:37:03,330 --> 00:37:03,950 Ei. 463 00:37:04,500 --> 00:37:06,000 Sente-se, nós... 464 00:37:06,000 --> 00:37:07,950 - Não... - Não vá. Venha comigo. 465 00:37:07,950 --> 00:37:09,180 Eu disse não. 466 00:37:09,300 --> 00:37:13,080 Não, não, não, relaxe, relaxe. 467 00:37:13,080 --> 00:37:14,490 Deixe ela em paz. 468 00:37:14,960 --> 00:37:16,620 Qual o seu problema, cara? 469 00:37:16,680 --> 00:37:19,540 Você é quem tem um problema. Ela disse não. 470 00:37:20,020 --> 00:37:22,160 Saia daqui antes que eu faça. 471 00:37:22,320 --> 00:37:25,020 Íamos apenas sentar e brincar. 472 00:37:25,350 --> 00:37:27,600 Eu já te contei. 473 00:37:28,310 --> 00:37:30,070 - Venha. - O que está acontecendo, chefe? 474 00:37:33,760 --> 00:37:35,010 Qual o seu problema? 475 00:37:35,010 --> 00:37:38,340 Este hospede está causando problemas. Você violou nossas regras do hotel. 476 00:37:38,340 --> 00:37:39,220 Escolte ele para fora imediatamente. 477 00:37:39,220 --> 00:37:39,820 Sim, senhor. 478 00:37:40,390 --> 00:37:42,160 - Sinto muito, você tem que vir comigo. - O quê? 479 00:37:42,440 --> 00:37:43,280 Wan! 480 00:37:46,520 --> 00:37:47,440 Wan! 481 00:37:49,640 --> 00:37:50,440 Wan! 482 00:37:55,240 --> 00:37:56,440 Frank? 483 00:37:57,600 --> 00:38:00,240 Em que quarto esta moça está hospedada? Eu mesmo vou levá-la. 484 00:38:00,280 --> 00:38:01,560 Me deixe verificar para você. 485 00:38:02,120 --> 00:38:03,040 Vamos, Wan. 486 00:38:04,520 --> 00:38:05,760 Ande com cuidado, seja cautelosa. 487 00:38:09,480 --> 00:38:10,560 Cuidado onde você pisa, tenha cuidado. 488 00:38:18,680 --> 00:38:20,240 Devagar, Wan, devagar. 489 00:38:27,120 --> 00:38:28,240 Por aqui, vamos. 490 00:38:42,920 --> 00:38:43,520 Wan! 491 00:38:50,320 --> 00:38:51,080 Wan! 492 00:38:53,040 --> 00:38:53,840 Wan! 493 00:38:55,320 --> 00:38:56,560 Calma, Wan. 494 00:39:12,320 --> 00:39:13,040 Wan! 495 00:39:19,840 --> 00:39:23,120 Por que a Pleng fez isso comigo? 496 00:39:23,600 --> 00:39:25,640 Você e a Pleng voltaram a ficar juntas? 497 00:39:48,040 --> 00:39:48,960 Ah, você… 498 00:39:49,240 --> 00:39:50,760 Você não ia morar comigo? 499 00:39:56,240 --> 00:39:57,360 O que aconteceu com você? 500 00:39:58,840 --> 00:39:59,840 Você está bem? 501 00:40:03,520 --> 00:40:04,440 Acalme-se. 502 00:40:04,840 --> 00:40:06,120 Talvez você devesse descansar um pouco. 503 00:40:45,240 --> 00:40:47,040 Eles fazem apresentações aqui, você sabe. 504 00:40:47,520 --> 00:40:48,560 Quer participar? 505 00:40:50,000 --> 00:40:51,840 Você pode tocar a música que escreveu para a sua namorada. 506 00:40:53,320 --> 00:40:54,440 Pode ajudar com o estresse. 507 00:40:57,280 --> 00:40:58,560 Não posso tocar agora. 508 00:41:00,880 --> 00:41:01,640 Por que não? 509 00:41:03,840 --> 00:41:05,320 Porque aquela para quem eu escrevi 510 00:41:07,160 --> 00:41:08,760 Me deixou. 511 00:41:10,120 --> 00:41:12,040 Não vou tocar essa música novamente 512 00:41:12,440 --> 00:41:13,840 A menos que ela volte. 513 00:41:14,480 --> 00:41:15,360 Wan, certo? 514 00:41:17,960 --> 00:41:18,960 Você sabia? 515 00:41:20,080 --> 00:41:21,160 Ah, vamos lá. 516 00:41:21,720 --> 00:41:23,440 As coisas chegaram até aqui. 517 00:41:24,240 --> 00:41:25,440 Não sei, é estranho. 518 00:41:27,680 --> 00:41:28,640 Que tal isso? 519 00:41:29,400 --> 00:41:31,240 Se ela voltar para você, 520 00:41:32,360 --> 00:41:33,960 Deixe ela ir, 521 00:41:35,160 --> 00:41:36,360 E comece algo comigo. 522 00:41:37,400 --> 00:41:39,360 Eu ainda mantenho 523 00:41:39,520 --> 00:41:39,520 o que eu disse antes, 524 00:41:39,520 --> 00:41:40,880 Que eu gosto de você. 525 00:41:45,720 --> 00:41:47,560 Obrigada por gostar de mim. 526 00:41:49,440 --> 00:41:50,640 Nesta vida... 527 00:41:51,960 --> 00:41:54,240 Acho que não posso amar ninguém além da Wan. 528 00:41:56,080 --> 00:41:57,120 Então aqui está o que eu sugiro: 529 00:41:58,520 --> 00:42:00,640 Vá encontrar a Wan e resolva as coisas. 530 00:42:00,640 --> 00:42:02,160 Então você pode voltar a tocar as músicas que adora. 531 00:42:04,040 --> 00:42:06,160 Você tentou. 532 00:42:06,800 --> 00:42:08,240 Fui a todos os lugares que pensei que a Wan iria. 533 00:42:11,560 --> 00:42:13,760 Mas não consegui encontrá-la em lugar nenhum. 534 00:42:16,200 --> 00:42:17,640 Você já tentou ir ao lugar 535 00:42:23,800 --> 00:42:26,820 Onde vocês compartilharam algo especial? 536 00:42:38,720 --> 00:42:39,960 Muito obrigada. 537 00:42:43,640 --> 00:42:44,760 Você sabe, não é... 538 00:42:45,040 --> 00:42:46,040 Onde é isso? 539 00:45:00,200 --> 00:45:00,960 Wan. 540 00:45:05,200 --> 00:45:07,040 Você quer ir a algum lugar hoje? Eu vou levar você. 541 00:45:15,040 --> 00:45:16,760 Eu quero ir a uma loja de tatuagem. 542 00:45:33,920 --> 00:45:35,240 Olá. 543 00:45:37,000 --> 00:45:38,720 -Você tem um desenho pronto? -Sim, eu tenho. 544 00:45:41,800 --> 00:45:43,360 Onde você gostaria da tatuagem? 545 00:45:43,520 --> 00:45:46,040 -Desse lado, por favor. -OK. 546 00:45:46,120 --> 00:45:47,640 -Vamos começar agora? -Claro. 547 00:45:47,720 --> 00:45:49,240 Vou preparar as ferramentas para você. 548 00:45:53,280 --> 00:45:54,640 Por que você escolheu esse desenho? 549 00:45:56,360 --> 00:45:58,240 Tem um significado relacionado a Pleng. 550 00:46:00,240 --> 00:46:01,640 Mas você me disse 551 00:46:02,520 --> 00:46:05,760 Que você e a Pleng não são realmente irmãs como você pensava. 552 00:46:07,040 --> 00:46:08,360 Então, por que esse desenho? 553 00:46:08,560 --> 00:46:10,360 Gêmeos simboliza irmãos, não é? 554 00:46:12,040 --> 00:46:13,160 Sim, isso é verdade. 555 00:46:14,040 --> 00:46:15,160 Mas eu acho que 556 00:46:15,920 --> 00:46:17,560 Pode significar o que quisermos. 557 00:46:17,720 --> 00:46:19,320 Depende de como vemos isso. 558 00:46:20,960 --> 00:46:22,960 Meu amor pela Pleng, 559 00:46:23,640 --> 00:46:25,120 Nós duas somos amigas, 560 00:46:25,520 --> 00:46:26,760 Irmãs, 561 00:46:28,160 --> 00:46:29,440 E amantes também. 562 00:46:31,440 --> 00:46:33,040 Nós somos tudo 563 00:46:33,240 --> 00:46:35,160 Uma para a outra. 564 00:46:39,040 --> 00:46:41,040 Por que você está sorrindo, Frank? 565 00:46:44,200 --> 00:46:45,640 Bem, a princípio, 566 00:46:45,920 --> 00:46:47,840 Eu estava planejando te contar uma coisa 567 00:46:48,360 --> 00:46:49,640 Depois de terminar sua tatuagem. 568 00:46:50,320 --> 00:46:51,320 Mas agora, 569 00:46:51,560 --> 00:46:52,960 Acho que é melhor se eu não fizer isso. 570 00:46:54,040 --> 00:46:57,040 O que você estava planejando me dizer, Frank? 571 00:46:59,440 --> 00:47:01,160 Eu ia dizer... 572 00:47:02,240 --> 00:47:04,640 Se você e a Pleng não acabarem juntas desta vez, 573 00:47:06,320 --> 00:47:07,640 Eu gostaria que você… 574 00:47:08,320 --> 00:47:10,320 Me desse uma chance de cuidar de você. 575 00:47:11,680 --> 00:47:14,160 Porque você não tem ninguém e eu também não. 576 00:47:19,920 --> 00:47:21,760 Como eu já te disse antes, 577 00:47:22,520 --> 00:47:23,920 Estamos melhor 578 00:47:24,120 --> 00:47:26,040 Sendo como irmãos. 579 00:47:28,560 --> 00:47:29,560 Eu acredito que 580 00:47:30,120 --> 00:47:32,840 Não serei capaz de amar mais ninguém nesta vida, 581 00:47:33,720 --> 00:47:35,240 Além da Pleng. 582 00:47:37,240 --> 00:47:38,960 Por aqui, por favor, cliente. 583 00:47:50,680 --> 00:47:51,640 Com licença, 584 00:47:51,920 --> 00:47:53,160 A mulher nesta foto, 585 00:47:53,360 --> 00:47:54,840 Em qual quarto ela está hospedada? 586 00:47:55,560 --> 00:47:59,240 Isso é informação privada, não podemos divulgá-la. 587 00:48:02,840 --> 00:48:04,440 Há algo errado? 588 00:48:06,320 --> 00:48:07,360 Frank! 589 00:48:08,240 --> 00:48:09,360 Sim, sou eu. 590 00:48:11,400 --> 00:48:13,040 Como você veio parar aqui? 591 00:48:14,520 --> 00:48:16,160 Bem, este lugar é meu. 592 00:48:17,120 --> 00:48:19,440 Então você deve saber onde a Wan está. 593 00:48:21,720 --> 00:48:24,360 A equipe já não te contou? É confidencial. 594 00:48:26,720 --> 00:48:28,520 Por favor, Frank. 595 00:48:30,480 --> 00:48:31,840 Me diga, por favor. 596 00:48:32,840 --> 00:48:34,520 Eu realmente preciso ver a Wan. 597 00:48:35,440 --> 00:48:37,240 E como posso ter certeza 598 00:48:39,360 --> 00:48:41,240 Que você não vai machucá-la novamente? 599 00:48:42,880 --> 00:48:44,760 A Wan já foi muito machucada por você. 600 00:48:46,920 --> 00:48:49,240 Não quero vê-la sofrer de novo, Eu me importo com ela. 601 00:48:50,120 --> 00:48:51,760 Frank, eu sei. 602 00:48:52,560 --> 00:48:54,720 Apenas me dê mais uma chance. 603 00:48:55,240 --> 00:48:56,640 Uma última vez. 604 00:48:58,240 --> 00:49:00,320 Eu juro pela minha vida. 605 00:49:01,040 --> 00:49:02,560 Apenas me deixe ver a Wan. 606 00:49:05,240 --> 00:49:07,440 Eu prometo que não vou machucá-la novamente. 607 00:49:09,520 --> 00:49:10,240 Por favor. 608 00:51:30,120 --> 00:51:31,720 Faça o que você quiser, é problema seu. 609 00:51:31,800 --> 00:51:33,440 Você não precisa pedir nada de mim. 610 00:51:33,720 --> 00:51:34,640 Tia Wi. 611 00:51:35,000 --> 00:51:36,240 Eu entendo agora. 612 00:51:36,400 --> 00:51:38,440 Por que você não gosta de mim. 613 00:51:39,880 --> 00:51:42,120 -Você. -Obrigada. 614 00:51:43,560 --> 00:51:46,000 Você já foi casada com um homem antes, 615 00:51:46,160 --> 00:51:47,720 E eu não senti nada sobre isso. 616 00:51:48,320 --> 00:51:49,400 É assim que é? 617 00:51:50,360 --> 00:51:52,240 Sim, e daí? 618 00:51:53,960 --> 00:51:55,440 Estou indo para Bangkok hoje. 619 00:51:56,240 --> 00:51:57,520 Quer se encontrar? 620 00:52:00,240 --> 00:52:01,920 (Beijo furtivo.) 621 00:52:02,800 --> 00:52:04,600 Tente se aproximar. 622 00:52:04,960 --> 00:52:05,920 (Beijos sem parar.) 623 00:52:06,000 --> 00:52:06,720 Você está vesgo. 624 00:52:06,800 --> 00:52:08,920 De jeito nenhum! 625 00:52:09,520 --> 00:52:12,240 (No momento.) 626 00:52:13,680 --> 00:52:15,920 (Indo tudo junto.) 627 00:52:17,920 --> 00:52:19,000 Corte! 628 00:52:19,320 --> 00:52:20,640 Vamos redefinir. 629 00:52:22,600 --> 00:52:23,840 (Apoiando uma a outra.) 630 00:52:24,000 --> 00:52:25,440 Está tudo bem, não se preocupe. 631 00:52:27,680 --> 00:52:28,720 Vá buscar um pouco de água. 632 00:52:32,920 --> 00:52:34,600 (Não importa quantas tomadas, continue lutando.) 633 00:52:36,560 --> 00:52:38,080 (Continuaremos!) 43394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.