Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:06,320
Você está sempre na minha mente, Pleng.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,640
Nem por um segundo você saiu.
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,880
Não quero mais machucá-la por minha causa.
4
00:00:11,080 --> 00:00:13,720
Se você me quiser, sou toda sua.
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,200
Chegou a hora.
6
00:00:15,280 --> 00:00:17,720
Precisamos encarar a verdade e ser corajosas.
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,720
E finalmente deixar as coisas claras.
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,200
Essa é a Pleng,
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,120
-Minha namorada.
-Wan.
10
00:00:23,280 --> 00:00:26,880
Você se lembra da praia para onde seu pai
nos levou quando éramos crianças?
11
00:00:26,920 --> 00:00:28,120
Eu quero ir para lá.
12
00:00:28,200 --> 00:00:30,400
Não é porque eu quero bolo,
13
00:00:30,680 --> 00:00:33,120
Mas porque eu te quero mais.
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,800
Você pode ter tudo de mim.
15
00:01:44,160 --> 00:01:45,920
Vocês duas deveriam morrer.
16
00:01:48,480 --> 00:01:49,400
Ek.
17
00:02:02,000 --> 00:02:03,520
Não machuque a Pleng.
18
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Se você tiver que fazer isso,
19
00:02:08,479 --> 00:02:09,919
Então faça isso comigo sozinha.
20
00:02:13,520 --> 00:02:15,120
Então realmente é a Pleng, hein?
21
00:02:17,600 --> 00:02:19,720
Aquela que você amou por tanto tempo.
22
00:02:22,400 --> 00:02:23,920
Antes mesmo de você me conhecer.
23
00:02:44,880 --> 00:02:45,800
Sim, isso mesmo.
24
00:02:47,600 --> 00:02:49,520
A Pleng é quem eu amo.
25
00:02:51,160 --> 00:02:52,920
Então por que você se casou comigo?
26
00:02:54,800 --> 00:02:56,000
Eu já te contei.
27
00:02:58,800 --> 00:03:01,320
Me casei para cumprir a promessa que fiz a Pleng.
28
00:03:03,960 --> 00:03:05,520
E eu pensei que
29
00:03:07,280 --> 00:03:10,120
Se a Pleng visse a notícia do nosso casamento,
30
00:03:13,080 --> 00:03:15,520
-Ela voltaria.
-Já chega.
31
00:03:17,320 --> 00:03:19,200
Pare de me machucar, por favor.
32
00:03:20,960 --> 00:03:22,640
Eu parei há muito tempo, Ek.
33
00:03:24,840 --> 00:03:26,400
É você quem não parou.
34
00:03:28,480 --> 00:03:30,720
É você quem está se machucando.
35
00:03:34,560 --> 00:03:36,120
Eu te disse, não foi?
36
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
Que se você continuar me segurando,
37
00:03:44,640 --> 00:03:46,680
Você será o único a se machucar.
38
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
Agora que você sabe toda a verdade,
39
00:03:58,040 --> 00:03:59,720
Está na hora, não é?
40
00:04:02,680 --> 00:04:04,920
É hora de você encarar a verdade.
41
00:04:06,320 --> 00:04:07,800
Me deixe ir, por favor.
42
00:04:09,240 --> 00:04:11,080
Pare de tentar fazer qualquer coisa
43
00:04:12,800 --> 00:04:15,120
Que me faria voltar para você novamente.
44
00:04:18,160 --> 00:04:20,320
Você já fez o suficiente.
45
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
Isso é o suficiente.
46
00:04:36,560 --> 00:04:38,320
Você realmente a ama tanto, não é?
47
00:04:43,240 --> 00:04:44,000
Sim.
48
00:04:48,640 --> 00:04:50,520
Eu amo muito a Pleng.
49
00:04:53,040 --> 00:04:54,600
Eu sempre amei ela.
50
00:04:57,320 --> 00:04:59,600
E eu vou amá-la para sempre.
51
00:05:06,000 --> 00:05:06,920
Está bem.
52
00:05:10,520 --> 00:05:12,120
Eu vou deixar você ir, Wan.
53
00:05:14,320 --> 00:05:15,800
Mas eu farei
54
00:05:15,920 --> 00:05:17,720
O que eu disse que eu faria, Wan.
55
00:05:26,640 --> 00:05:28,840
Ek, não!
56
00:05:41,200 --> 00:05:42,080
Pai.
57
00:05:42,200 --> 00:05:43,320
Pai.
58
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
Pai.
59
00:05:48,680 --> 00:05:49,520
Pleng!
60
00:05:49,680 --> 00:05:51,520
Por que você fez isso?
61
00:05:51,640 --> 00:05:53,200
Pleng!
62
00:05:53,280 --> 00:05:55,400
Pleng, chame uma ambulância.
63
00:05:55,520 --> 00:05:57,000
Preciso estancar o sangramento.
64
00:05:59,280 --> 00:06:00,520
Pleng,
65
00:06:00,680 --> 00:06:02,320
Se recomponha.
66
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Pai.
67
00:06:05,600 --> 00:06:07,800
Pai.
68
00:06:08,080 --> 00:06:09,200
Pleng!
69
00:06:09,520 --> 00:06:11,720
-Pai!
-Pleng, me escute!
70
00:06:13,280 --> 00:06:15,720
Este é o Ek, não o seu pai.
71
00:06:16,640 --> 00:06:18,080
Se você não agir rápido,
72
00:06:18,640 --> 00:06:20,600
O Ek pode não sobreviver,
assim como o seu pai não sobreviveu.
73
00:06:22,720 --> 00:06:24,800
Se recomponha e chame a ambulância.
74
00:06:33,160 --> 00:06:36,000
(Sala de Emergência - Acidente)
75
00:06:36,120 --> 00:06:37,280
O que está acontecendo com este caso, Wan?
76
00:06:37,400 --> 00:06:38,720
Paciente do sexo masculino, 30 anos.
77
00:06:38,760 --> 00:06:40,480
Tentativa de suicídio com arma de fogo.
78
00:06:40,560 --> 00:06:42,800
Ferimento de bala na parte posterior direita da cabeça.
79
00:06:42,880 --> 00:06:45,000
PA é 85/60,
80
00:06:45,040 --> 00:06:48,200
HR 120, saturação de oxigênio 94%.
81
00:06:48,480 --> 00:06:49,840
Iniciamos dois soros IV.
82
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
Atualmente carregando lactato de Ringer.
83
00:06:52,040 --> 00:06:53,000
Cuide dele.
84
00:06:53,360 --> 00:06:54,320
Por favor, espere lá fora.
85
00:06:56,280 --> 00:06:57,720
Senhor, por favor,
86
00:06:59,000 --> 00:07:02,320
Enfermeira, por favor, leve ele para fazer
uma tomografia computadorizada e um raio-X.
87
00:07:16,200 --> 00:07:17,800
O paciente está estável agora.
88
00:07:18,600 --> 00:07:21,320
Teremos apenas que esperar pelos resultados
da tomografia computadorizada e do raio-X.
89
00:07:21,960 --> 00:07:23,000
Obrigada.
90
00:07:44,880 --> 00:07:47,800
Eu não deveria ter voltado para sua vida.
91
00:07:51,000 --> 00:07:52,600
Não diga isso.
92
00:07:54,480 --> 00:07:55,800
Estou falando sério, Wan.
93
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
Se eu não estivesse aqui hoje,
94
00:08:05,480 --> 00:08:07,600
O Ek não teria se machucado.
95
00:08:14,200 --> 00:08:15,600
Isso não é verdade.
96
00:08:17,240 --> 00:08:18,920
Mesmo se você não estivesse aqui,
97
00:08:19,600 --> 00:08:21,200
O Ek ainda teria feito isso.
98
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
O problema não é você.
99
00:08:26,080 --> 00:08:27,400
É que…
100
00:08:27,840 --> 00:08:29,720
Eu não amo o Ek.
101
00:08:32,080 --> 00:08:34,400
E o Ek não conseguia aceitar essa verdade.
102
00:08:37,200 --> 00:08:39,320
Se ele pudesse ter aceitado,
103
00:08:41,159 --> 00:08:43,199
Nada disso teria acontecido.
104
00:08:56,080 --> 00:08:57,920
Não se culpe, ok?
105
00:08:59,720 --> 00:09:01,400
Se você olhar de uma maneira boa…
106
00:09:01,840 --> 00:09:03,320
O que aconteceu…
107
00:09:04,880 --> 00:09:07,000
Pode ser apenas um teste.
108
00:09:08,440 --> 00:09:10,800
Para ver se conseguimos
segurar firme o suficiente
109
00:09:11,960 --> 00:09:14,120
Para passarmos por tudo juntas.
110
00:09:15,800 --> 00:09:17,720
Mas este teste…
111
00:09:19,080 --> 00:09:20,720
É demais.
112
00:09:21,680 --> 00:09:24,200
Não fale como se estivesse desistindo, Pleng.
113
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
Vamos superar isso juntas.
114
00:09:33,080 --> 00:09:35,920
E nada será mais difícil do que isso, eu prometo.
115
00:09:37,440 --> 00:09:38,520
Confie em mim.
116
00:09:56,280 --> 00:09:58,000
O Ek está fora de perigo agora.
117
00:09:58,160 --> 00:10:00,480
Sua coisa má, o que você fez com meu filho?
118
00:10:00,800 --> 00:10:02,320
A Wan não fez nada!
119
00:10:02,800 --> 00:10:05,000
-O Ek fez isso ele mesmo.
-Isso não é verdade!
120
00:10:05,360 --> 00:10:07,000
Meu filho não é fraco.
121
00:10:07,160 --> 00:10:08,520
Se não houvesse alguém causando isso,
122
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
Ele nunca faria algo tão estúpido.
123
00:10:12,360 --> 00:10:14,800
Por que você está sorrindo?
Eu perguntei, por que você está sorrindo?
124
00:10:16,520 --> 00:10:18,200
Estou feliz pelo Ek.
125
00:10:19,120 --> 00:10:20,800
Desde que o conheço,
126
00:10:21,120 --> 00:10:22,800
Esta é a primeira vez
127
00:10:23,600 --> 00:10:25,560
Que vocês dois,
128
00:10:25,680 --> 00:10:27,280
se levantaram para proteger o Ek.
129
00:10:28,000 --> 00:10:29,440
Principalmente você, pai.
130
00:10:29,640 --> 00:10:32,000
Se o Ek não estivesse à beira da morte,
131
00:10:32,160 --> 00:10:33,920
Ele nunca teria visto isso.
132
00:10:34,400 --> 00:10:36,400
O quanto você realmente se importa com ele.
133
00:10:36,480 --> 00:10:37,600
O que você está dizendo?
134
00:10:37,800 --> 00:10:39,240
-Você quer continuar conversando?
-Já chega.
135
00:10:39,280 --> 00:10:40,520
Já chega.
136
00:10:41,840 --> 00:10:43,320
Mesmo se você culpar a Wan,
137
00:10:43,520 --> 00:10:46,320
Foi ela quem salvou a vida do Ek.
138
00:10:47,200 --> 00:10:48,320
Se não fosse por ela,
139
00:10:48,440 --> 00:10:49,800
O Ek não teria sobrevivido.
140
00:10:50,200 --> 00:10:52,520
Quem é você para se intrometer
em nossos assuntos?
141
00:10:54,920 --> 00:10:57,200
Me diga, o que você fez com meu filho?
142
00:10:57,320 --> 00:11:00,120
-Dra. Wan, Dra. Wan
-O que você fez?
143
00:11:00,600 --> 00:11:02,280
Podemos conseguir uma entrevista rápida, Dra. Wan?
144
00:11:02,400 --> 00:11:05,600
Vocês duas estavam lá quando o Ek tentou suicídio, certo?
145
00:11:05,800 --> 00:11:06,400
Sim.
146
00:11:07,440 --> 00:11:11,000
O Ek se machucou porque viu vocês duas juntas?
147
00:11:11,120 --> 00:11:12,800
Qual é exatamente o relacionamento de vocês?
148
00:11:12,880 --> 00:11:14,600
-Sim, qual é o seu relacionamento?
-O que está acontecendo entre vocês duas?
149
00:11:14,640 --> 00:11:18,000
-Por favor responda!
-Desculpe, com licença.
150
00:11:19,280 --> 00:11:20,920
Isso é tudo por hoje.
151
00:11:22,160 --> 00:11:24,200
A Dra. Wan está realmente exausta.
152
00:11:24,320 --> 00:11:27,280
E todos ainda estão em choque
com o que aconteceu.
153
00:11:28,200 --> 00:11:29,320
Concordo.
154
00:11:29,760 --> 00:11:31,800
Neste momento, o mais importante é
155
00:11:32,200 --> 00:11:34,000
Esperar meu filho acordar.
156
00:11:35,000 --> 00:11:36,200
Apenas fique calmo por enquanto.
157
00:11:38,600 --> 00:11:39,280
Vamos nos despedir agora.
158
00:11:39,400 --> 00:11:42,720
-Espere um momento!
-Todos da imprensa,
159
00:11:42,880 --> 00:11:45,000
Se houver alguma atualização,
160
00:11:45,200 --> 00:11:47,000
Vou realizar outra conferência de imprensa.
161
00:12:31,200 --> 00:12:32,320
Temos sorte.
162
00:12:32,400 --> 00:12:35,320
Meu amigo médico comprou este lugar,
mas nunca se mudou,
163
00:12:35,520 --> 00:12:37,200
Então podemos ficar aqui por enquanto.
164
00:12:41,240 --> 00:12:42,400
Coma alguma coisa,
165
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
Ou você não terá energia.
166
00:12:43,640 --> 00:12:45,120
Ainda não estou com fome.
167
00:12:45,400 --> 00:12:46,480
Você vai em frente e coma.
168
00:12:46,720 --> 00:12:48,480
Você tem trabalho a fazer.
169
00:12:48,600 --> 00:12:50,120
Não estou fazendo nada hoje.
170
00:12:50,280 --> 00:12:51,320
Por que?
171
00:12:51,520 --> 00:12:53,600
Você não está tocando música no hotel?
172
00:12:58,760 --> 00:13:00,320
Eu realmente não sei o que fazer.
173
00:13:05,280 --> 00:13:06,200
Apenas coma alguma coisa, por favor.
174
00:13:06,480 --> 00:13:08,520
Eu mesma vou te alimentar.
175
00:13:33,000 --> 00:13:34,320
Descanse bastante, ok?
176
00:13:35,440 --> 00:13:37,600
Ao acordar, você não terá que pensar em nada.
177
00:13:39,800 --> 00:13:41,720
Todas as coisas ruins ficaram para trás agora.
178
00:13:46,749 --> 00:13:48,029
Estou indo trabalhar agora.
179
00:14:20,400 --> 00:14:21,800
Quem está aqui?
180
00:14:31,600 --> 00:14:33,120
Abra a porta agora!
181
00:14:33,600 --> 00:14:35,200
Eu sei que você está aí.
182
00:14:58,480 --> 00:15:00,800
Como você sabia que eu estava aqui, mãe?
183
00:15:01,000 --> 00:15:02,520
Alguém me disse, só isso.
184
00:15:04,600 --> 00:15:06,400
E por que a Pleng ainda está com você?
185
00:15:07,040 --> 00:15:08,600
Por que ela não estaria?
186
00:15:09,880 --> 00:15:11,520
Estamos juntas,
187
00:15:11,800 --> 00:15:13,000
Somos um casal.
188
00:15:14,960 --> 00:15:16,000
Tia Wi!
189
00:15:16,400 --> 00:15:18,200
Nunca mais diga algo assim.
190
00:15:19,720 --> 00:15:22,400
Seu marido está em coma no hospital agora.
191
00:15:22,520 --> 00:15:23,673
Tenha alguma decência.
192
00:15:23,734 --> 00:15:25,974
-Não é assim, tia Wi.
-Está tudo bem.
193
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
As coisas já chegaram até aqui.
194
00:15:29,920 --> 00:15:32,400
Se você ainda não consegue aceitar a verdade,
195
00:15:33,800 --> 00:15:35,520
Esse é o seu problema,
196
00:15:36,720 --> 00:15:38,120
Não é nosso.
197
00:15:41,280 --> 00:15:42,320
A verdade, hein?
198
00:15:44,400 --> 00:15:46,320
Você quer saber qual é realmente a verdade?
199
00:15:48,280 --> 00:15:50,600
E quem exatamente não pode aceitar isso?
200
00:15:53,600 --> 00:15:54,640
O que você vai dizer, mãe?
201
00:15:54,760 --> 00:15:56,120
A verdade.
202
00:15:57,400 --> 00:16:00,440
A verdade é que vocês duas são irmãs.
Vocês tem o mesmo pai.
203
00:16:01,640 --> 00:16:02,520
Mãe!
204
00:16:04,280 --> 00:16:06,640
Você ao menos percebe o que está dizendo?
205
00:16:08,999 --> 00:16:10,320
O que você quer dizer com isso Tia Wi?
206
00:16:12,840 --> 00:16:15,640
Pleng, você se lembra do que a Madame te disse uma vez?
207
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
Houve um tempo em que ela estava muito doente.
208
00:16:19,680 --> 00:16:21,400
Ela teve que ficar no hospital por vários dias.
209
00:16:22,400 --> 00:16:24,520
Eu estava estressado com o trabalho.
210
00:16:26,720 --> 00:16:29,640
Eu precisava encontrar uma maneira
de deixar tudo sair.
211
00:16:31,920 --> 00:16:34,240
A quem eu deveria recorrer?
212
00:16:35,880 --> 00:16:38,520
Kwan também estava doente no hospital.
213
00:16:38,720 --> 00:16:40,120
Por favor, sente-se aqui, senhor.
214
00:16:49,400 --> 00:16:50,840
E não muito depois disso,
215
00:16:51,560 --> 00:16:52,920
Fiquei grávida da Wan.
216
00:16:53,000 --> 00:16:54,040
Mãe!
217
00:16:54,640 --> 00:16:56,120
E eu percebi
218
00:16:56,920 --> 00:16:58,640
Que a Wan é a filha do homem.
219
00:16:59,720 --> 00:17:00,920
Pare de mentir, mãe!
220
00:17:01,120 --> 00:17:02,320
Eu não estou mentindo.
221
00:17:04,120 --> 00:17:06,600
Se eu sou realmente filha dele,
222
00:17:07,640 --> 00:17:08,920
Então e o papai?
223
00:17:09,240 --> 00:17:11,320
Ele pensou que você era dele, é claro.
224
00:17:12,600 --> 00:17:15,320
Mas quem sabe a verdade sou eu,
225
00:17:15,520 --> 00:17:16,920
Porque eu sou sua mãe.
226
00:17:19,440 --> 00:17:21,600
Então por que você manteve esse segredo, tia Wi?
227
00:17:22,120 --> 00:17:23,440
Por que você não contou ao papai?
228
00:17:23,520 --> 00:17:24,720
Eu contei a ele.
229
00:17:25,160 --> 00:17:27,120
E fizemos um acordo.
230
00:17:27,920 --> 00:17:30,400
Que a Madame nunca descobriria isso.
231
00:17:30,880 --> 00:17:34,240
E o homem prometeu cuidar melhor da Wan.
232
00:17:37,600 --> 00:17:39,320
Você mesma viu, Pleng.
233
00:17:40,480 --> 00:17:42,440
Ele realmente fez o que disse que faria.
234
00:17:43,440 --> 00:17:44,920
Nenhum chefe jamais cuidaria tão bem
235
00:17:45,000 --> 00:17:47,840
Da filha de uma empregada doméstica,
a menos que essa filha fosse sua herdeira.
236
00:17:49,080 --> 00:17:50,920
Se não fosse seu próprio sangue.
237
00:17:51,000 --> 00:17:52,440
Pare com isso, mãe.
238
00:17:53,240 --> 00:17:55,640
Pare de inventar mentiras.
239
00:17:56,400 --> 00:17:57,440
Não é verdade.
240
00:17:57,520 --> 00:17:59,320
Eu não estou mentindo.
241
00:18:00,920 --> 00:18:04,840
Eu só quero que vocês duas entendam,
não importa o quanto vocês se amem,
242
00:18:05,000 --> 00:18:07,040
Seu amor nunca poderá existir.
243
00:18:07,640 --> 00:18:10,320
Porque vocês duas são irmãs.
244
00:18:13,800 --> 00:18:15,200
Não é verdade.
245
00:18:15,720 --> 00:18:16,600
Não é verdade.
246
00:18:17,000 --> 00:18:18,040
Não é verdade.
247
00:18:20,920 --> 00:18:22,040
Tia Wi,
248
00:18:22,520 --> 00:18:25,040
Não é verdade, certo?
Não é verdade.
249
00:18:26,640 --> 00:18:27,960
Pleng, não é verdade.
250
00:18:28,000 --> 00:18:29,240
Pleng, me escute. Pleng!
251
00:18:29,280 --> 00:18:30,520
Pleng!
252
00:18:30,640 --> 00:18:32,040
Não é verdade, tia Wi está mentindo!
253
00:18:32,120 --> 00:18:33,400
Pleng, me escute primeiro.
254
00:18:33,520 --> 00:18:36,120
-Pleng, me escute primeiro!
-Tia Wi está mentindo!
255
00:18:36,200 --> 00:18:37,600
Pleng, me escute.
256
00:18:38,160 --> 00:18:41,000
O que minha mãe disse não é verdade,
não importa o que aconteça.
257
00:18:42,520 --> 00:18:43,440
Pleng.
258
00:18:43,480 --> 00:18:45,920
Pleng, acalme-se e me escute.
259
00:18:47,120 --> 00:18:49,520
-Eu quero ficar sozinha.
-Pleng.
260
00:18:49,600 --> 00:18:50,640
Pleng.
261
00:18:50,720 --> 00:18:52,040
Saia agora!
262
00:18:52,240 --> 00:18:55,000
Eu quero ficar sozinha.
263
00:19:33,960 --> 00:19:35,000
Como você está?
264
00:19:35,680 --> 00:19:37,040
Há algo que eu possa fazer para ajudar?
265
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
Apenas me diga.
266
00:19:39,440 --> 00:19:41,640
Você tem algum lugar onde eu possa ficar?
267
00:19:41,800 --> 00:19:42,920
O que aconteceu?
268
00:19:43,680 --> 00:19:44,520
Bem...
269
00:19:44,920 --> 00:19:46,840
Algo aconteceu…
270
00:19:47,397 --> 00:19:50,317
Isso torna impossível para mim ficar
com a Wan agora.
271
00:19:51,920 --> 00:19:53,320
Por favor me ajude.
272
00:19:53,600 --> 00:19:54,320
OK.
273
00:19:55,240 --> 00:19:57,520
Tenho dois apartamentos um ao lado do outro.
274
00:19:57,640 --> 00:19:59,040
Só estou usando um agora.
275
00:19:59,760 --> 00:20:02,200
O outro, eu estava planejando transformar
em estúdio de gravação,
276
00:20:02,280 --> 00:20:03,440
Mas ainda não comecei.
277
00:20:03,560 --> 00:20:04,720
Você pode ficar lá por enquanto.
278
00:20:06,120 --> 00:20:07,040
Obrigada.
279
00:20:14,120 --> 00:20:15,240
Com quem você estava conversando?
280
00:20:20,200 --> 00:20:21,240
Wan.
281
00:20:25,320 --> 00:20:27,240
Não acho que tia Wi estivesse mentindo.
282
00:20:29,000 --> 00:20:33,520
Quem mentiria sobre algo assim
e faria parecer tão real e razoável, Wan?
283
00:20:35,800 --> 00:20:37,520
Eu conheço bem a minha mãe.
284
00:20:39,320 --> 00:20:41,240
Eu não acredito no que ela disse.
285
00:20:41,640 --> 00:20:44,120
Mas e se o que sua mãe disse for verdade?
286
00:20:45,720 --> 00:20:46,840
Então o que?
287
00:20:48,120 --> 00:20:49,720
Suponha que seja verdade.
288
00:20:51,600 --> 00:20:52,920
O que você vai fazer?
289
00:20:54,920 --> 00:20:56,520
Você vai me deixar de novo?
290
00:21:04,000 --> 00:21:07,040
Pleng, passamos por tantas coisas juntas.
291
00:21:13,400 --> 00:21:14,920
Eu entendo, Wan.
292
00:21:18,880 --> 00:21:21,040
Mas eu realmente não consigo superar isso.
293
00:21:23,280 --> 00:21:24,720
Só de pensar nisso…
294
00:21:26,680 --> 00:21:28,000
Torna ainda mais difícil…
295
00:21:28,720 --> 00:21:31,120
De olhar para você.
296
00:21:35,520 --> 00:21:37,240
Por favor, me deixe ir.
297
00:21:38,760 --> 00:21:40,240
E para onde você irá?
298
00:21:43,000 --> 00:21:44,320
Você ainda tem algum lugar para ficar?
299
00:21:48,160 --> 00:21:49,240
Earth…
300
00:21:52,520 --> 00:21:54,440
Ele disse que tem um quarto vago.
301
00:21:54,640 --> 00:21:55,840
Outro lugar.
302
00:22:03,640 --> 00:22:05,040
Então você não precisa sair.
303
00:22:05,520 --> 00:22:06,720
Eu irei em vez de você.
304
00:23:28,720 --> 00:23:30,120
Desculpe.
305
00:23:31,040 --> 00:23:33,320
Sinto muito por fazer você assim.
306
00:23:36,320 --> 00:23:37,920
Fiquei pensando que…
307
00:23:39,000 --> 00:23:40,840
Se eu fizesse isso,
308
00:23:41,680 --> 00:23:43,720
Todos ficariam felizes.
309
00:23:46,000 --> 00:23:47,720
E eu também ficaria feliz.
310
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
A Pleng ficaria feliz.
311
00:23:52,760 --> 00:23:55,840
E um dia você também ficaria feliz.
312
00:23:57,901 --> 00:23:59,821
Mas, na realidade, não foi assim.
313
00:24:01,223 --> 00:24:03,863
Agora todo mundo está sofrendo.
314
00:24:18,000 --> 00:24:20,720
Não vou pedir que você me perdoe.
315
00:24:22,000 --> 00:24:23,840
Mas se você acordar,
316
00:24:24,920 --> 00:24:26,920
Quero que você esqueça tudo, Ek.
317
00:24:29,400 --> 00:24:32,040
Vamos começar uma nova vida, feliz.
318
00:24:34,000 --> 00:24:35,520
Acredito que,
319
00:24:37,440 --> 00:24:39,920
Haverá alguém por aí que realmente te ama.
320
00:24:42,320 --> 00:24:44,720
E mesmo que você ainda não tenha
encontrado essa pessoa,
321
00:24:46,680 --> 00:24:49,000
Você ainda tem sua família,
322
00:24:50,400 --> 00:24:51,640
Que te ama, Ek.
323
00:24:55,160 --> 00:24:56,800
Uma família que…
324
00:24:58,400 --> 00:25:01,640
Você pensou que nunca te apoiou.
325
00:25:03,800 --> 00:25:05,600
Mas isso não é verdade.
326
00:25:08,760 --> 00:25:10,440
Eles te amam tanto,
327
00:25:15,040 --> 00:25:18,320
E eles estão sempre prontos
para ficar ao seu lado.
328
00:25:20,920 --> 00:25:22,600
Ao contrário de mim agora,
329
00:25:23,360 --> 00:25:25,040
Que não tem mais ninguém.
330
00:25:41,840 --> 00:25:43,320
Eu irei agora.
331
00:25:45,000 --> 00:25:48,040
Obrigada pelo amor que você
me deu todo esse tempo, Ek.
332
00:25:49,000 --> 00:25:51,120
Nunca esquecerei isso.
333
00:27:22,560 --> 00:27:25,320
Wan! É o momento perfeito.
Você tem um documento urgente.
334
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
Do laboratório de DNA.
335
00:27:29,240 --> 00:27:32,320
A propósito, de quem são
esses resultados de testes?
336
00:28:30,880 --> 00:28:33,080
Por favor, devolva este cartão-chave
para a Wan para mim.
337
00:28:33,720 --> 00:28:34,360
Claro.
338
00:28:36,400 --> 00:28:37,480
Espere um momento.
339
00:28:40,760 --> 00:28:42,480
A Wan deixou isso para você.
340
00:28:45,320 --> 00:28:46,480
Obrigada.
341
00:29:00,440 --> 00:29:01,560
Pleng,
342
00:29:02,080 --> 00:29:04,160
Acho que agora é finalmente a minha chance
343
00:29:04,760 --> 00:29:06,760
De escrever uma carta para você.
344
00:29:07,520 --> 00:29:09,760
Depois de 13 anos atrás,
345
00:29:10,120 --> 00:29:12,280
Quando você me deixou uma carta
346
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
E fugiu.
347
00:29:15,040 --> 00:29:17,880
Me deixando viver como
se estivesse morta por dentro.
348
00:29:18,600 --> 00:29:21,440
E apesar de termos tido uma segunda
oportunidade de nos encontrarmos,
349
00:29:21,960 --> 00:29:24,160
Você ainda está pensando
em me deixar novamente.
350
00:29:24,880 --> 00:29:26,160
Você sabe
351
00:29:26,400 --> 00:29:28,360
Quão exausta eu estou?
352
00:29:28,440 --> 00:29:30,360
Enquanto eu continuava tentando aguentar,
353
00:29:30,680 --> 00:29:32,760
Você continuou fugindo.
354
00:29:33,080 --> 00:29:34,440
Então eu pensei,
355
00:29:34,880 --> 00:29:37,080
Escrevendo esta carta para você
356
00:29:37,720 --> 00:29:40,160
Seria a última coisa que eu poderia fazer.
357
00:29:40,440 --> 00:29:43,960
Mesmo que eu odeie tanto
essa forma de me comunicar.
358
00:29:46,200 --> 00:29:50,160
Eu admito, quando mamãe
disse que éramos irmãs,
359
00:29:50,280 --> 00:29:52,880
Fiquei tão chocada quanto você.
360
00:29:53,600 --> 00:29:55,440
Mas o que há de diferente entre nós,
361
00:29:56,080 --> 00:29:57,560
É que eu não acredito.
362
00:29:57,880 --> 00:29:59,280
Nem por um segundo.
363
00:30:00,000 --> 00:30:03,280
Embora você tenha acreditado imediatamente,
completamente e sem questionar.
364
00:30:03,840 --> 00:30:07,080
Você nem tentou lutar
para descobrir a verdade.
365
00:30:07,720 --> 00:30:09,760
Tudo o que você pensou foi fugir novamente.
366
00:30:10,520 --> 00:30:11,880
Então eu decidi
367
00:30:12,760 --> 00:30:14,440
Que eu tinha que fazer alguma coisa.
368
00:30:14,840 --> 00:30:16,880
Para provar a verdade para você.
369
00:30:30,720 --> 00:30:33,440
E os resultados do teste de DNA mostram
370
00:30:33,800 --> 00:30:36,480
Que não somos realmente irmãs.
371
00:30:36,760 --> 00:30:38,040
Você provavelmente está se perguntando
372
00:30:38,160 --> 00:30:42,160
Por que não mostrei os resultados imediatamente
quando eles saíram.
373
00:30:42,440 --> 00:30:44,800
Então poderíamos finalmente nos entender
374
00:30:44,920 --> 00:30:46,680
E não precisa mais ficar separadas.
375
00:30:46,960 --> 00:30:48,560
Mas então pensei…
376
00:30:48,960 --> 00:30:53,240
O amor não deveria depender
de apenas um pedaço de papel.
377
00:30:53,680 --> 00:30:55,560
Deveria depender
378
00:30:56,080 --> 00:30:58,880
O quanto confiamos uma na outra.
379
00:30:59,360 --> 00:31:01,160
E se essa confiança for forte o suficiente,
380
00:31:01,440 --> 00:31:03,680
Mesmo sem resultados de testes,
381
00:31:03,880 --> 00:31:06,360
Mesmo que a verdade não tenha sido provada,
382
00:31:06,680 --> 00:31:08,360
Nós ainda nos amaríamos,
383
00:31:08,640 --> 00:31:10,680
E não nos separaríamos.
384
00:31:11,560 --> 00:31:13,760
Mas não foi isso que aconteceu.
385
00:31:14,720 --> 00:31:17,160
Você estava pronta para me deixar ir de novo,
386
00:31:17,440 --> 00:31:20,080
Me deixando sofrer mais uma vez,
387
00:31:20,640 --> 00:31:22,880
Assim como nos últimos 13 anos.
388
00:31:25,560 --> 00:31:26,760
Dra. Wan?
389
00:31:28,640 --> 00:31:30,560
Dra. Wan?
390
00:31:31,760 --> 00:31:33,480
Não venha me procurar.
391
00:31:33,960 --> 00:31:36,880
Não quero que você sofra como eu.
392
00:31:37,240 --> 00:31:38,680
Talvez,
393
00:31:39,160 --> 00:31:40,880
Nós estando separadas
394
00:31:41,440 --> 00:31:43,880
É apenas mais um teste.
395
00:31:44,040 --> 00:31:45,480
Para ver se
396
00:31:45,560 --> 00:31:48,360
Nós fomos realmente feitas uma para a outra.
397
00:31:48,840 --> 00:31:50,080
Se fomos,
398
00:31:50,880 --> 00:31:52,880
Encontraremos o caminho de volta uma para a outra.
399
00:31:53,320 --> 00:31:54,560
Mas se não,
400
00:31:54,640 --> 00:31:57,960
Vou manter você em minhas memórias,
401
00:31:58,080 --> 00:32:01,360
E você sempre será quem eu amo.
402
00:32:02,360 --> 00:32:04,280
E eu vou te amar para sempre.
403
00:32:05,840 --> 00:32:06,680
Wan.
404
00:32:07,240 --> 00:32:08,080
Wan.
405
00:32:08,960 --> 00:32:09,880
Wan.
406
00:32:10,600 --> 00:32:11,960
Onde você está, Wan?
407
00:32:12,120 --> 00:32:13,080
Wan.
408
00:32:13,760 --> 00:32:14,880
Wan.
409
00:32:15,759 --> 00:32:17,079
Pare, Pleng.
410
00:32:17,360 --> 00:32:18,280
Tia Wi.
411
00:32:18,840 --> 00:32:20,360
A Wan não está aqui.
412
00:32:20,600 --> 00:32:22,160
Ela fugiu, tia Wi.
413
00:32:22,640 --> 00:32:23,680
Fugiu?
414
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
Sim.
415
00:32:25,560 --> 00:32:27,240
Eu procurei em todos os lugares,
416
00:32:27,480 --> 00:32:28,880
Mas não consegui encontrá-la.
417
00:32:29,440 --> 00:32:31,360
Você sabe onde a Wan pode estar?
418
00:32:31,440 --> 00:32:32,640
Então você não precisa procurá-la.
419
00:32:33,080 --> 00:32:34,360
Porque alguém como a Wan,
420
00:32:34,440 --> 00:32:35,840
Não é do tipo que foge dos problemas.
421
00:32:36,160 --> 00:32:39,560
Se ela decidiu fugir, significa
que ela não quer que ninguém a siga.
422
00:32:40,520 --> 00:32:41,760
É uma perda de tempo.
423
00:32:42,520 --> 00:32:44,680
Você não se importa nem um pouco
com a Wan, tia Wi?
424
00:32:45,240 --> 00:32:47,880
Quando a Wan estava com você,
era mais preocupante.
425
00:32:48,040 --> 00:32:50,160
Porque você a deixou cega para a verdade,
426
00:32:50,520 --> 00:32:53,360
Preso em um mundo de fantasia
onde eram apenas vocês duas.
427
00:32:55,760 --> 00:32:57,160
Se é assim que você quer pensar, tudo bem.
428
00:32:57,680 --> 00:32:59,560
Mas dê uma olhada neste documento, tia Wi.
429
00:33:00,160 --> 00:33:01,280
Então você verá
430
00:33:01,760 --> 00:33:03,360
Quem está realmente vivendo uma fantasia.
431
00:33:04,360 --> 00:33:05,280
Não.
432
00:33:06,240 --> 00:33:07,160
O que é?
433
00:33:08,040 --> 00:33:10,160
São os resultados dos testes de DNA meu e da Wan.
434
00:33:13,920 --> 00:33:15,680
E os resultados mostram
435
00:33:17,440 --> 00:33:18,680
Que eu e a Wan
436
00:33:19,080 --> 00:33:20,680
Não somos irmãs.
437
00:33:21,960 --> 00:33:22,760
Isso não é verdade.
438
00:33:25,720 --> 00:33:26,680
Eu não acredito nisso.
439
00:33:28,160 --> 00:33:29,560
A Wan é a filha do Wut.
440
00:33:30,360 --> 00:33:31,640
Eu sou a mãe dela,
eu sei melhor que ninguém.
441
00:33:31,680 --> 00:33:34,480
Você não precisa me mostrar nenhum
documento ou resultado de teste.
442
00:33:34,560 --> 00:33:36,440
Chegou até aqui, tia Wi.
443
00:33:36,560 --> 00:33:38,440
Resultados científicos
444
00:33:38,640 --> 00:33:40,080
Não podem mentir, tia Wi.
445
00:33:40,120 --> 00:33:41,160
Eu não acredito nisso.
446
00:33:41,640 --> 00:33:42,960
Eu não vou acreditar,
não importa o que aconteça.
447
00:33:43,440 --> 00:33:44,640
-Não é verdade!
-Tia Wi.
448
00:33:44,760 --> 00:33:46,160
Por favor, me escute.
449
00:33:46,280 --> 00:33:47,360
A Wan é filha do Wut.
450
00:33:47,440 --> 00:33:49,320
Não há outra explicação,
tenho certeza disso.
451
00:33:49,360 --> 00:33:50,200
Tia Wi, acalme-se.
452
00:33:50,240 --> 00:33:51,840
-Eu não acredito em você!
-Tia Wi!
453
00:33:51,960 --> 00:33:54,560
Não é verdade!
454
00:33:57,240 --> 00:33:58,360
Eu não acredito em você.
455
00:34:04,960 --> 00:34:06,680
Eu te disse, não acredito em você!
456
00:34:08,840 --> 00:34:11,880
Saia!
457
00:36:44,440 --> 00:36:46,200
Olá, linda.
458
00:36:49,190 --> 00:36:52,080
Parece que você está procurando alguém.
459
00:36:52,960 --> 00:36:54,380
Essa pessoa sou eu.
460
00:36:57,490 --> 00:36:59,120
Venha, vamos nos divertir juntos.
461
00:36:59,120 --> 00:37:00,160
Não me toque.
462
00:37:03,330 --> 00:37:03,950
Ei.
463
00:37:04,500 --> 00:37:06,000
Sente-se, nós...
464
00:37:06,000 --> 00:37:07,950
- Não...
- Não vá. Venha comigo.
465
00:37:07,950 --> 00:37:09,180
Eu disse não.
466
00:37:09,300 --> 00:37:13,080
Não, não, não, relaxe, relaxe.
467
00:37:13,080 --> 00:37:14,490
Deixe ela em paz.
468
00:37:14,960 --> 00:37:16,620
Qual o seu problema, cara?
469
00:37:16,680 --> 00:37:19,540
Você é quem tem um problema.
Ela disse não.
470
00:37:20,020 --> 00:37:22,160
Saia daqui antes que eu faça.
471
00:37:22,320 --> 00:37:25,020
Íamos apenas sentar e brincar.
472
00:37:25,350 --> 00:37:27,600
Eu já te contei.
473
00:37:28,310 --> 00:37:30,070
- Venha.
- O que está acontecendo, chefe?
474
00:37:33,760 --> 00:37:35,010
Qual o seu problema?
475
00:37:35,010 --> 00:37:38,340
Este hospede está causando problemas.
Você violou nossas regras do hotel.
476
00:37:38,340 --> 00:37:39,220
Escolte ele para fora imediatamente.
477
00:37:39,220 --> 00:37:39,820
Sim, senhor.
478
00:37:40,390 --> 00:37:42,160
- Sinto muito, você tem que vir comigo.
- O quê?
479
00:37:42,440 --> 00:37:43,280
Wan!
480
00:37:46,520 --> 00:37:47,440
Wan!
481
00:37:49,640 --> 00:37:50,440
Wan!
482
00:37:55,240 --> 00:37:56,440
Frank?
483
00:37:57,600 --> 00:38:00,240
Em que quarto esta moça está hospedada?
Eu mesmo vou levá-la.
484
00:38:00,280 --> 00:38:01,560
Me deixe verificar para você.
485
00:38:02,120 --> 00:38:03,040
Vamos, Wan.
486
00:38:04,520 --> 00:38:05,760
Ande com cuidado, seja cautelosa.
487
00:38:09,480 --> 00:38:10,560
Cuidado onde você pisa, tenha cuidado.
488
00:38:18,680 --> 00:38:20,240
Devagar, Wan, devagar.
489
00:38:27,120 --> 00:38:28,240
Por aqui, vamos.
490
00:38:42,920 --> 00:38:43,520
Wan!
491
00:38:50,320 --> 00:38:51,080
Wan!
492
00:38:53,040 --> 00:38:53,840
Wan!
493
00:38:55,320 --> 00:38:56,560
Calma, Wan.
494
00:39:12,320 --> 00:39:13,040
Wan!
495
00:39:19,840 --> 00:39:23,120
Por que a Pleng fez isso comigo?
496
00:39:23,600 --> 00:39:25,640
Você e a Pleng voltaram a ficar juntas?
497
00:39:48,040 --> 00:39:48,960
Ah, você…
498
00:39:49,240 --> 00:39:50,760
Você não ia morar comigo?
499
00:39:56,240 --> 00:39:57,360
O que aconteceu com você?
500
00:39:58,840 --> 00:39:59,840
Você está bem?
501
00:40:03,520 --> 00:40:04,440
Acalme-se.
502
00:40:04,840 --> 00:40:06,120
Talvez você devesse descansar um pouco.
503
00:40:45,240 --> 00:40:47,040
Eles fazem apresentações aqui, você sabe.
504
00:40:47,520 --> 00:40:48,560
Quer participar?
505
00:40:50,000 --> 00:40:51,840
Você pode tocar a música
que escreveu para a sua namorada.
506
00:40:53,320 --> 00:40:54,440
Pode ajudar com o estresse.
507
00:40:57,280 --> 00:40:58,560
Não posso tocar agora.
508
00:41:00,880 --> 00:41:01,640
Por que não?
509
00:41:03,840 --> 00:41:05,320
Porque aquela para quem eu escrevi
510
00:41:07,160 --> 00:41:08,760
Me deixou.
511
00:41:10,120 --> 00:41:12,040
Não vou tocar essa música novamente
512
00:41:12,440 --> 00:41:13,840
A menos que ela volte.
513
00:41:14,480 --> 00:41:15,360
Wan, certo?
514
00:41:17,960 --> 00:41:18,960
Você sabia?
515
00:41:20,080 --> 00:41:21,160
Ah, vamos lá.
516
00:41:21,720 --> 00:41:23,440
As coisas chegaram até aqui.
517
00:41:24,240 --> 00:41:25,440
Não sei, é estranho.
518
00:41:27,680 --> 00:41:28,640
Que tal isso?
519
00:41:29,400 --> 00:41:31,240
Se ela voltar para você,
520
00:41:32,360 --> 00:41:33,960
Deixe ela ir,
521
00:41:35,160 --> 00:41:36,360
E comece algo comigo.
522
00:41:37,400 --> 00:41:39,360
Eu ainda mantenho
523
00:41:39,520 --> 00:41:39,520
o que eu disse antes,
524
00:41:39,520 --> 00:41:40,880
Que eu gosto de você.
525
00:41:45,720 --> 00:41:47,560
Obrigada por gostar de mim.
526
00:41:49,440 --> 00:41:50,640
Nesta vida...
527
00:41:51,960 --> 00:41:54,240
Acho que não posso amar ninguém além da Wan.
528
00:41:56,080 --> 00:41:57,120
Então aqui está o que eu sugiro:
529
00:41:58,520 --> 00:42:00,640
Vá encontrar a Wan e resolva as coisas.
530
00:42:00,640 --> 00:42:02,160
Então você pode voltar a tocar as músicas que adora.
531
00:42:04,040 --> 00:42:06,160
Você tentou.
532
00:42:06,800 --> 00:42:08,240
Fui a todos os lugares que pensei que a Wan iria.
533
00:42:11,560 --> 00:42:13,760
Mas não consegui encontrá-la
em lugar nenhum.
534
00:42:16,200 --> 00:42:17,640
Você já tentou ir ao lugar
535
00:42:23,800 --> 00:42:26,820
Onde vocês compartilharam algo especial?
536
00:42:38,720 --> 00:42:39,960
Muito obrigada.
537
00:42:43,640 --> 00:42:44,760
Você sabe, não é...
538
00:42:45,040 --> 00:42:46,040
Onde é isso?
539
00:45:00,200 --> 00:45:00,960
Wan.
540
00:45:05,200 --> 00:45:07,040
Você quer ir a algum lugar hoje?
Eu vou levar você.
541
00:45:15,040 --> 00:45:16,760
Eu quero ir a uma loja de tatuagem.
542
00:45:33,920 --> 00:45:35,240
Olá.
543
00:45:37,000 --> 00:45:38,720
-Você tem um desenho pronto?
-Sim, eu tenho.
544
00:45:41,800 --> 00:45:43,360
Onde você gostaria da tatuagem?
545
00:45:43,520 --> 00:45:46,040
-Desse lado, por favor.
-OK.
546
00:45:46,120 --> 00:45:47,640
-Vamos começar agora?
-Claro.
547
00:45:47,720 --> 00:45:49,240
Vou preparar as ferramentas para você.
548
00:45:53,280 --> 00:45:54,640
Por que você escolheu esse desenho?
549
00:45:56,360 --> 00:45:58,240
Tem um significado relacionado a Pleng.
550
00:46:00,240 --> 00:46:01,640
Mas você me disse
551
00:46:02,520 --> 00:46:05,760
Que você e a Pleng não são realmente
irmãs como você pensava.
552
00:46:07,040 --> 00:46:08,360
Então, por que esse desenho?
553
00:46:08,560 --> 00:46:10,360
Gêmeos simboliza irmãos, não é?
554
00:46:12,040 --> 00:46:13,160
Sim, isso é verdade.
555
00:46:14,040 --> 00:46:15,160
Mas eu acho que
556
00:46:15,920 --> 00:46:17,560
Pode significar o que quisermos.
557
00:46:17,720 --> 00:46:19,320
Depende de como vemos isso.
558
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
Meu amor pela Pleng,
559
00:46:23,640 --> 00:46:25,120
Nós duas somos amigas,
560
00:46:25,520 --> 00:46:26,760
Irmãs,
561
00:46:28,160 --> 00:46:29,440
E amantes também.
562
00:46:31,440 --> 00:46:33,040
Nós somos tudo
563
00:46:33,240 --> 00:46:35,160
Uma para a outra.
564
00:46:39,040 --> 00:46:41,040
Por que você está sorrindo, Frank?
565
00:46:44,200 --> 00:46:45,640
Bem, a princípio,
566
00:46:45,920 --> 00:46:47,840
Eu estava planejando te contar uma coisa
567
00:46:48,360 --> 00:46:49,640
Depois de terminar sua tatuagem.
568
00:46:50,320 --> 00:46:51,320
Mas agora,
569
00:46:51,560 --> 00:46:52,960
Acho que é melhor se eu não fizer isso.
570
00:46:54,040 --> 00:46:57,040
O que você estava planejando me dizer, Frank?
571
00:46:59,440 --> 00:47:01,160
Eu ia dizer...
572
00:47:02,240 --> 00:47:04,640
Se você e a Pleng não acabarem juntas desta vez,
573
00:47:06,320 --> 00:47:07,640
Eu gostaria que você…
574
00:47:08,320 --> 00:47:10,320
Me desse uma chance de cuidar de você.
575
00:47:11,680 --> 00:47:14,160
Porque você não tem ninguém
e eu também não.
576
00:47:19,920 --> 00:47:21,760
Como eu já te disse antes,
577
00:47:22,520 --> 00:47:23,920
Estamos melhor
578
00:47:24,120 --> 00:47:26,040
Sendo como irmãos.
579
00:47:28,560 --> 00:47:29,560
Eu acredito que
580
00:47:30,120 --> 00:47:32,840
Não serei capaz de amar mais ninguém nesta vida,
581
00:47:33,720 --> 00:47:35,240
Além da Pleng.
582
00:47:37,240 --> 00:47:38,960
Por aqui, por favor, cliente.
583
00:47:50,680 --> 00:47:51,640
Com licença,
584
00:47:51,920 --> 00:47:53,160
A mulher nesta foto,
585
00:47:53,360 --> 00:47:54,840
Em qual quarto ela está hospedada?
586
00:47:55,560 --> 00:47:59,240
Isso é informação privada,
não podemos divulgá-la.
587
00:48:02,840 --> 00:48:04,440
Há algo errado?
588
00:48:06,320 --> 00:48:07,360
Frank!
589
00:48:08,240 --> 00:48:09,360
Sim, sou eu.
590
00:48:11,400 --> 00:48:13,040
Como você veio parar aqui?
591
00:48:14,520 --> 00:48:16,160
Bem, este lugar é meu.
592
00:48:17,120 --> 00:48:19,440
Então você deve saber onde a Wan está.
593
00:48:21,720 --> 00:48:24,360
A equipe já não te contou? É confidencial.
594
00:48:26,720 --> 00:48:28,520
Por favor, Frank.
595
00:48:30,480 --> 00:48:31,840
Me diga, por favor.
596
00:48:32,840 --> 00:48:34,520
Eu realmente preciso ver a Wan.
597
00:48:35,440 --> 00:48:37,240
E como posso ter certeza
598
00:48:39,360 --> 00:48:41,240
Que você não vai machucá-la novamente?
599
00:48:42,880 --> 00:48:44,760
A Wan já foi muito machucada por você.
600
00:48:46,920 --> 00:48:49,240
Não quero vê-la sofrer de novo,
Eu me importo com ela.
601
00:48:50,120 --> 00:48:51,760
Frank, eu sei.
602
00:48:52,560 --> 00:48:54,720
Apenas me dê mais uma chance.
603
00:48:55,240 --> 00:48:56,640
Uma última vez.
604
00:48:58,240 --> 00:49:00,320
Eu juro pela minha vida.
605
00:49:01,040 --> 00:49:02,560
Apenas me deixe ver a Wan.
606
00:49:05,240 --> 00:49:07,440
Eu prometo que não vou machucá-la novamente.
607
00:49:09,520 --> 00:49:10,240
Por favor.
608
00:51:30,120 --> 00:51:31,720
Faça o que você quiser, é problema seu.
609
00:51:31,800 --> 00:51:33,440
Você não precisa pedir nada de mim.
610
00:51:33,720 --> 00:51:34,640
Tia Wi.
611
00:51:35,000 --> 00:51:36,240
Eu entendo agora.
612
00:51:36,400 --> 00:51:38,440
Por que você não gosta de mim.
613
00:51:39,880 --> 00:51:42,120
-Você.
-Obrigada.
614
00:51:43,560 --> 00:51:46,000
Você já foi casada com um homem antes,
615
00:51:46,160 --> 00:51:47,720
E eu não senti nada sobre isso.
616
00:51:48,320 --> 00:51:49,400
É assim que é?
617
00:51:50,360 --> 00:51:52,240
Sim, e daí?
618
00:51:53,960 --> 00:51:55,440
Estou indo para Bangkok hoje.
619
00:51:56,240 --> 00:51:57,520
Quer se encontrar?
620
00:52:00,240 --> 00:52:01,920
(Beijo furtivo.)
621
00:52:02,800 --> 00:52:04,600
Tente se aproximar.
622
00:52:04,960 --> 00:52:05,920
(Beijos sem parar.)
623
00:52:06,000 --> 00:52:06,720
Você está vesgo.
624
00:52:06,800 --> 00:52:08,920
De jeito nenhum!
625
00:52:09,520 --> 00:52:12,240
(No momento.)
626
00:52:13,680 --> 00:52:15,920
(Indo tudo junto.)
627
00:52:17,920 --> 00:52:19,000
Corte!
628
00:52:19,320 --> 00:52:20,640
Vamos redefinir.
629
00:52:22,600 --> 00:52:23,840
(Apoiando uma a outra.)
630
00:52:24,000 --> 00:52:25,440
Está tudo bem, não se preocupe.
631
00:52:27,680 --> 00:52:28,720
Vá buscar um pouco de água.
632
00:52:32,920 --> 00:52:34,600
(Não importa quantas tomadas, continue lutando.)
633
00:52:36,560 --> 00:52:38,080
(Continuaremos!)
43394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.