All language subtitles for A.Christmas.Miracle.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,310 --> 00:01:00,517 I can smell 'em upstairs. 2 00:01:00,551 --> 00:01:02,379 - Hmm. - Oh hi! You look nice! 3 00:01:02,413 --> 00:01:03,862 Grandma's biscuits, baby. 4 00:01:03,896 --> 00:01:05,724 Yeah. 5 00:01:05,758 --> 00:01:08,275 I hate to eat and run, but I gots to go 6 00:01:08,310 --> 00:01:09,862 Not before giving me some sugar. 7 00:01:09,896 --> 00:01:11,241 Ew. 8 00:01:11,275 --> 00:01:13,448 What do you mean, ew? 9 00:01:13,482 --> 00:01:15,620 How do you think you got here, little man? Huh? 10 00:01:15,655 --> 00:01:18,827 - A stork? - Stork. 11 00:01:18,862 --> 00:01:21,103 Go get some breakfast with your granny. 12 00:01:24,413 --> 00:01:26,793 What's up? I thought you said your sister was coming over. 13 00:01:26,827 --> 00:01:28,827 Yeah. You know Lisa, always late. 14 00:01:28,862 --> 00:01:30,310 Late Lisa. 15 00:01:30,344 --> 00:01:31,517 Yeah. I gotta go. 16 00:01:31,551 --> 00:01:33,655 I'm gonna be late just like her. 17 00:01:33,689 --> 00:01:35,551 Bye, Dalton. 18 00:01:35,586 --> 00:01:38,068 Ma, I can't eat myself. I gotta run too. 19 00:01:38,103 --> 00:01:39,551 Oh, you two work too hard. 20 00:01:39,586 --> 00:01:40,862 This holiday jubilee isn't gonna plan itself. 21 00:01:40,896 --> 00:01:42,862 No, it's not. 22 00:01:42,896 --> 00:01:45,275 Man, all these years later, it's still going strong. 23 00:01:45,310 --> 00:01:46,551 We had some good times there, didn't we? 24 00:01:46,586 --> 00:01:48,482 Sure did. 25 00:01:48,517 --> 00:01:49,620 And when they asked me to run the show this year, 26 00:01:49,655 --> 00:01:50,793 you know I couldn't say no. 27 00:01:50,827 --> 00:01:52,068 Of course you couldn't. 28 00:01:52,103 --> 00:01:52,655 It's gonna be great, too. 29 00:01:52,689 --> 00:01:54,068 I hope so. 30 00:01:54,103 --> 00:01:55,241 They keep cutting my budget, 31 00:01:55,275 --> 00:01:56,724 so we'll be lucky to have one. 32 00:01:56,758 --> 00:01:58,758 Well, I'm here if you need my help, baby. 33 00:01:58,793 --> 00:02:00,517 You coming to help with Dylan is more than enough, Ma. 34 00:02:00,551 --> 00:02:01,931 Like you could keep me from my grandbabies. 35 00:02:01,965 --> 00:02:03,275 I know! 36 00:02:03,310 --> 00:02:04,862 Thank you so much. 37 00:02:04,896 --> 00:02:06,172 - I love you. - Oh, I love you. Love you. 38 00:02:06,206 --> 00:02:07,551 Oh, and you'll see Esta 39 00:02:07,586 --> 00:02:09,275 when she comes from campus later on. 40 00:02:09,310 --> 00:02:10,655 I can't believe the girl is almost outta college. 41 00:02:10,689 --> 00:02:11,586 You and me both. 42 00:02:11,620 --> 00:02:13,517 All right, Ma, I gotta go. 43 00:02:13,551 --> 00:02:13,965 - All right. Be careful. - All right, bubba. 44 00:02:14,000 --> 00:02:15,448 See you later. 45 00:02:15,482 --> 00:02:16,379 Bye, Mom. Love you. 46 00:02:16,413 --> 00:02:17,551 I love you too. 47 00:02:17,586 --> 00:02:18,586 Be good for Granny, okay? 48 00:02:18,620 --> 00:02:19,586 Careful on those roads, baby. 49 00:02:19,620 --> 00:02:20,379 I will. 50 00:02:21,655 --> 00:02:23,931 Alright, Dyl, it's just you and me. 51 00:02:23,965 --> 00:02:27,413 Eat those waffles, and after breakfast, guess what? 52 00:02:27,448 --> 00:02:29,344 We're gonna do a puzzle with Granny. 53 00:02:29,379 --> 00:02:31,724 Oh yes. 1,000 piece. 54 00:02:31,758 --> 00:02:33,689 Great State of Maine. 55 00:02:33,724 --> 00:02:35,586 Oh, yeah, we're gonna start up at Presque Isle. 56 00:02:35,620 --> 00:02:37,413 Then we're gonna go down the coast. 57 00:02:37,448 --> 00:02:38,862 We're gonna go to Portland. 58 00:02:38,896 --> 00:02:40,448 We're gonna go to Worcester Park. 59 00:02:40,482 --> 00:02:42,137 I already have the lobster done. 60 00:02:42,172 --> 00:02:43,413 Looking for the tentacles. 61 00:02:43,448 --> 00:02:44,724 You can find the tentacles. 62 00:02:44,758 --> 00:02:46,310 Then we got the apple orchard. 63 00:02:46,344 --> 00:02:47,931 We got the potato farm. 64 00:02:52,793 --> 00:02:56,172 Listen, I care about the community just as much as you do. 65 00:02:56,206 --> 00:02:58,137 So believe me when I say 66 00:02:58,172 --> 00:03:01,620 that the mixed-use commercial district is a good thing. 67 00:03:01,655 --> 00:03:04,689 It'll bring more revenue to the city and more jobs. 68 00:03:05,827 --> 00:03:08,379 Trust me. It's a win for all. 69 00:03:08,413 --> 00:03:09,689 Ah, you tripping now. 70 00:03:11,413 --> 00:03:13,206 What about the kids? 71 00:03:13,241 --> 00:03:14,896 Unfortunately, we're out of time for today's meeting. 72 00:03:14,931 --> 00:03:18,344 We will table any new concerns at the next town hall. 73 00:03:18,379 --> 00:03:20,206 Have a good holiday season. 74 00:03:28,689 --> 00:03:31,275 If you wanna make this happen, 75 00:03:31,310 --> 00:03:33,827 we gonna have to find a way to make some room in the budget. 76 00:03:33,862 --> 00:03:35,896 We've already made major cuts across the board. 77 00:03:35,931 --> 00:03:39,413 Schools, infrastructure, public safety. 78 00:03:39,448 --> 00:03:41,172 There's nothing else left to cut. 79 00:03:42,827 --> 00:03:45,000 Well, there is this. 80 00:03:47,620 --> 00:03:48,517 Oh! 81 00:03:57,965 --> 00:04:00,379 So what's it gonna be? 82 00:04:00,413 --> 00:04:03,000 I know you wanna get back to your wife's delicious eggnog. 83 00:04:03,034 --> 00:04:04,965 We have a deal or what? 84 00:04:05,000 --> 00:04:07,034 Looks like Christmas came early, gentlemen. 85 00:04:07,068 --> 00:04:08,931 I'm in. 86 00:04:08,965 --> 00:04:11,275 I'll send over the signed counter on Monday. 87 00:04:11,310 --> 00:04:13,275 Yes, sir. 88 00:04:13,310 --> 00:04:15,275 And as always, it's a pleasure doing business with you. 89 00:04:15,310 --> 00:04:16,379 And Merry Christmas. 90 00:04:18,758 --> 00:04:19,655 My man! 91 00:04:19,689 --> 00:04:20,379 Yeah. 92 00:04:20,413 --> 00:04:21,275 Yes. 93 00:04:21,310 --> 00:04:23,827 Whew, man. 94 00:04:23,862 --> 00:04:26,034 I almost thought we was gonna lose that one, bro. 95 00:04:26,068 --> 00:04:28,034 I was scared for a second, but we made it happen. 96 00:04:28,068 --> 00:04:29,965 Yes, sir. I'm just glad it's done. 97 00:04:30,000 --> 00:04:33,758 Now I can officially relax, get outta work mode. 98 00:04:33,793 --> 00:04:35,448 Get ready to spend Christmas with the fam. 99 00:04:35,482 --> 00:04:37,379 You know what I'm talking about? 100 00:04:37,413 --> 00:04:39,000 What about you? 101 00:04:39,034 --> 00:04:41,793 Going down to the Bahamas? See your pops? 102 00:04:41,827 --> 00:04:42,965 I'm not really thinking of that right now, okay? 103 00:04:43,000 --> 00:04:44,620 Come on now, Jay. 104 00:04:44,655 --> 00:04:46,310 What? It's been like two years now. 105 00:04:46,344 --> 00:04:47,827 Dalton. 106 00:04:47,862 --> 00:04:50,586 Hey, all right. I'm not gonna pry. 107 00:04:50,620 --> 00:04:51,724 - Good. - I'm not gonna pry. 108 00:04:51,758 --> 00:04:53,931 Besides, I have bigger issues. 109 00:04:53,965 --> 00:04:54,793 What's that? 110 00:04:56,655 --> 00:04:57,551 So my apartment got flooded this morning. 111 00:04:57,586 --> 00:04:59,034 - What? - Yeah. 112 00:05:01,103 --> 00:05:02,827 And I hope that that's the maintenance man calling 113 00:05:02,862 --> 00:05:04,724 to let me know when it's gonna be ready. 114 00:05:04,758 --> 00:05:05,758 Gotta take this. 115 00:05:05,793 --> 00:05:06,758 All right. 116 00:05:06,793 --> 00:05:07,862 Handle your business, bro. 117 00:05:07,896 --> 00:05:08,793 Hello? 118 00:05:10,896 --> 00:05:11,724 What's up? 119 00:05:15,965 --> 00:05:16,931 You can't be serious. 120 00:05:18,758 --> 00:05:19,758 Well, do you have another unit for me to stay in 121 00:05:19,793 --> 00:05:20,724 until you get this fixed? 122 00:05:22,379 --> 00:05:23,827 Good. When will it be ready? 123 00:05:24,965 --> 00:05:26,931 The day after Christmas? 124 00:05:26,965 --> 00:05:28,517 What am I supposed to do 'til then? 125 00:05:29,827 --> 00:05:31,931 You know what? Nevermind, okay. 126 00:05:31,965 --> 00:05:33,931 I'll get a hotel room at your expense. 127 00:05:36,137 --> 00:05:37,379 Rubbish! 128 00:05:38,137 --> 00:05:40,517 Bro, you good? 129 00:05:41,620 --> 00:05:42,793 My apartment. 130 00:05:42,827 --> 00:05:44,379 They won't have my unit ready 131 00:05:44,413 --> 00:05:45,793 until the day after Christmas. 132 00:05:45,827 --> 00:05:47,551 So you gonna be homeless for Christmas? 133 00:05:49,620 --> 00:05:50,965 Nah, it's fine, man. 134 00:05:51,000 --> 00:05:52,551 I'll get a hotel room or something. 135 00:05:52,586 --> 00:05:55,586 Bro. In a hotel for the holiday? 136 00:05:55,620 --> 00:05:57,551 That's crazy, man. 137 00:05:57,586 --> 00:06:00,448 Look, you can stay with me and my family. 138 00:06:00,482 --> 00:06:01,517 I can't do that, bro. 139 00:06:01,551 --> 00:06:03,103 I insist, bro. 140 00:06:03,137 --> 00:06:05,724 Like I said, you're family. 141 00:06:05,758 --> 00:06:07,758 Work family is still family, all right. 142 00:06:08,689 --> 00:06:10,034 We got plenty of room. 143 00:06:10,068 --> 00:06:11,793 I can't let you go out like that. 144 00:06:11,827 --> 00:06:14,172 Look, bro, I appreciate the offer, okay? 145 00:06:14,206 --> 00:06:16,620 But don't worry about me, man. I'll be fine. 146 00:06:16,655 --> 00:06:18,172 You go spend time with your family. 147 00:06:18,206 --> 00:06:19,965 It's Christmas. 148 00:06:20,000 --> 00:06:21,103 All right. 149 00:06:21,137 --> 00:06:22,724 Well, if you change your mind, 150 00:06:22,758 --> 00:06:24,517 the offer still stands, all right? 151 00:06:24,551 --> 00:06:25,620 Just lemme know. 152 00:06:26,586 --> 00:06:27,620 And Merry Christmas. 153 00:06:28,724 --> 00:06:30,482 Merry Christmas. 154 00:06:30,517 --> 00:06:31,000 Handle your business, all right? 155 00:06:35,931 --> 00:06:38,724 Ah, working hard or hardly working? 156 00:06:38,758 --> 00:06:40,034 That depends. Who's asking? 157 00:06:40,068 --> 00:06:41,034 Oh! 158 00:06:41,068 --> 00:06:41,931 Oh gosh. 159 00:06:43,482 --> 00:06:44,517 Huh? 160 00:06:45,827 --> 00:06:47,965 This, huh? 161 00:06:48,000 --> 00:06:49,413 Should go perfectly right? 162 00:06:49,448 --> 00:06:50,620 That's a good combination. 163 00:06:50,655 --> 00:06:52,517 Okay. Yeah. 164 00:06:52,551 --> 00:06:53,655 I'm so glad you volunteered this year, Patricia. 165 00:06:53,689 --> 00:06:55,482 You've been a lifesaver. 166 00:06:55,517 --> 00:06:57,448 Well, I figured it'd be a good way 167 00:06:57,482 --> 00:06:58,931 to get integrated back 168 00:06:58,965 --> 00:07:01,827 into my old little, you know, stomping ground. 169 00:07:01,862 --> 00:07:03,517 I didn't know you were from here. 170 00:07:03,551 --> 00:07:05,103 Oh yeah. 171 00:07:05,137 --> 00:07:07,068 I went to high school here and graduated, 172 00:07:07,103 --> 00:07:10,137 and then went on to college and never came back. 173 00:07:10,172 --> 00:07:11,896 Until now. 174 00:07:11,931 --> 00:07:12,724 Until now. 175 00:07:16,655 --> 00:07:17,793 I gotta take this. 176 00:07:19,793 --> 00:07:22,137 Hey, I'm so glad you called. 177 00:07:22,172 --> 00:07:24,137 I was gonna ask you about the caterer for the Jubilee. 178 00:07:24,172 --> 00:07:25,586 So I was thinking... 179 00:07:31,000 --> 00:07:31,827 I see. 180 00:07:34,620 --> 00:07:35,689 I understand. 181 00:07:36,896 --> 00:07:37,793 Yeah. 182 00:07:38,586 --> 00:07:39,551 Okay. 183 00:07:42,068 --> 00:07:43,931 Roz? What's going on? 184 00:07:45,172 --> 00:07:46,862 Our funding's been cut. 185 00:07:48,103 --> 00:07:50,586 Wait, so does this mean that... 186 00:07:50,620 --> 00:07:52,965 I guess we should start packing all this stuff up. 187 00:07:53,896 --> 00:07:55,034 No. 188 00:08:04,724 --> 00:08:09,034 I'll take it home. 189 00:08:12,000 --> 00:08:13,620 Hi, how can I help you? 190 00:08:13,655 --> 00:08:14,827 Yes, I'll do the blueberry muffin. 191 00:08:14,862 --> 00:08:16,310 Okay. Is that all? 192 00:08:16,344 --> 00:08:18,000 - Yes, please. Thank you. - Okay. 193 00:08:21,275 --> 00:08:22,758 Let's go wash my hands. 194 00:08:32,689 --> 00:08:33,586 Finally. 195 00:08:41,206 --> 00:08:42,586 I'm so sorry. 196 00:08:42,620 --> 00:08:43,586 There was someone sitting here, 197 00:08:43,620 --> 00:08:46,724 but I guess he decided to leave. 198 00:08:46,758 --> 00:08:48,965 You wouldn't happen to want a blueberry muffin, would you? 199 00:08:49,000 --> 00:08:51,586 Oh, girl. That's exactly what I came in here for. 200 00:08:51,620 --> 00:08:53,000 Well, here you go. 201 00:08:53,034 --> 00:08:54,758 It's yours and it's on the house. 202 00:08:54,793 --> 00:08:56,275 Oh, thank you so much. I appreciate it. 203 00:08:56,310 --> 00:08:57,034 No problem. You have a merry Christmas. 204 00:08:57,068 --> 00:08:58,103 You as well. 205 00:09:06,931 --> 00:09:08,793 I believe you're on the wrong seat. 206 00:09:10,344 --> 00:09:11,896 Excuse me? 207 00:09:11,931 --> 00:09:13,379 Is that my muffin? 208 00:09:13,413 --> 00:09:15,068 Your muffin? 209 00:09:15,103 --> 00:09:17,034 The waitress you said that you left. 210 00:09:17,068 --> 00:09:18,689 I went to wash my hands. 211 00:09:18,724 --> 00:09:19,379 Oh. 212 00:09:19,413 --> 00:09:21,206 Oh, okay. 213 00:09:21,241 --> 00:09:23,724 Well, look, with the day I've been having, 214 00:09:23,758 --> 00:09:25,379 - I think I deserve my muffin. - Listen, wait, wait, 215 00:09:25,413 --> 00:09:28,034 let's not even talk about the day you had. 216 00:09:28,068 --> 00:09:29,344 Now if you'd excuse me... 217 00:09:34,931 --> 00:09:36,172 Wait, you just... 218 00:09:38,000 --> 00:09:39,793 You gonna take the paper off of my muffin? 219 00:09:44,965 --> 00:09:46,724 You gonna bite into my muffin? 220 00:09:47,655 --> 00:09:50,000 Mm-mm-mm. 221 00:09:50,034 --> 00:09:52,344 You gonna stare me in my eyes while you savor 222 00:09:52,379 --> 00:09:55,034 the goodness, the sweet goodness of my muffin? 223 00:09:58,068 --> 00:09:59,931 You can have that little funky muffin. 224 00:10:00,931 --> 00:10:03,068 You can have that muffin. 225 00:10:03,103 --> 00:10:04,793 That's why you got crumbs on your mouth. 226 00:10:07,137 --> 00:10:08,724 So good. 227 00:10:08,758 --> 00:10:10,034 Merry Christmas. 228 00:10:22,068 --> 00:10:22,965 Reservation. 229 00:10:25,172 --> 00:10:26,965 Hi. 230 00:10:27,000 --> 00:10:28,310 I've been calling all the hotels in town 231 00:10:28,344 --> 00:10:30,206 and you are the last on my list. 232 00:10:30,241 --> 00:10:32,068 Please tell me you have a room available. 233 00:10:37,344 --> 00:10:38,724 That's fine. I understand. 234 00:10:40,137 --> 00:10:41,000 Thank you. 235 00:10:43,655 --> 00:10:45,620 Merry freaking Christmas. 236 00:10:59,689 --> 00:11:00,758 Hey, Dalton. 237 00:11:02,724 --> 00:11:03,931 Does that offer still stand? 238 00:11:05,034 --> 00:11:06,310 See? See? Look at that. Look. 239 00:11:06,344 --> 00:11:08,172 That's a foul. 240 00:11:08,206 --> 00:11:09,413 - That's a foul. - That would've never happened 241 00:11:09,448 --> 00:11:10,310 - when MJ was playing, boy. - I don't know. 242 00:11:10,344 --> 00:11:11,724 Exactly. 243 00:11:11,758 --> 00:11:12,965 You gotta let me come down. 244 00:11:13,000 --> 00:11:14,241 You can't intrude my space 245 00:11:14,275 --> 00:11:15,724 and then they gonna call it a foul. 246 00:11:15,758 --> 00:11:17,310 Exactly. Yeah. 247 00:11:17,344 --> 00:11:19,068 - Let them play basketball- - You know about MJ? 248 00:11:19,103 --> 00:11:20,103 - The way you're- - I talked about the GOAT, 249 00:11:20,137 --> 00:11:21,034 - right? - Supposed to 250 00:11:21,068 --> 00:11:22,827 play basketball. 251 00:11:22,862 --> 00:11:23,965 Hey, man. So this guy who's coming over, right? 252 00:11:24,000 --> 00:11:25,896 He doesn't have any family? 253 00:11:25,931 --> 00:11:27,103 What's up with that? 254 00:11:27,137 --> 00:11:29,172 I mean, he has his pops, 255 00:11:29,206 --> 00:11:31,793 but he said they haven't spoken in years, so... 256 00:11:31,827 --> 00:11:33,000 In years? 257 00:11:33,034 --> 00:11:34,000 You know how that go. 258 00:11:34,034 --> 00:11:34,758 Yeah. That's deep, bro. 259 00:11:34,793 --> 00:11:36,793 Yeah. 260 00:11:36,827 --> 00:11:38,172 I just wish I could help him get back on track, man. 261 00:11:38,206 --> 00:11:40,103 Because at the end of the day, whatever it is, 262 00:11:40,137 --> 00:11:41,344 you know, it's not worth it. 263 00:11:41,379 --> 00:11:43,206 No, I feel you on that. 264 00:11:43,241 --> 00:11:45,034 I feel you on that. 265 00:11:45,068 --> 00:11:45,793 You definitely don't get that time back though. 266 00:11:45,827 --> 00:11:46,862 Right? 267 00:11:46,896 --> 00:11:48,000 That's a tough one. 268 00:11:48,034 --> 00:11:49,827 And look, I know you mean well, 269 00:11:49,862 --> 00:11:51,413 but sometimes you gotta let these things play out 270 00:11:51,448 --> 00:11:52,448 on their own. 271 00:11:52,482 --> 00:11:53,724 Right. 272 00:11:53,758 --> 00:11:54,103 It's just how it is. 273 00:11:55,724 --> 00:11:57,172 Oh, here she come. 274 00:11:57,206 --> 00:11:58,379 Uh-oh. Uh-oh. 275 00:11:58,413 --> 00:12:00,965 What's up baby? You all right? 276 00:12:01,000 --> 00:12:02,862 Nothing a hot shower won't fix. 277 00:12:02,896 --> 00:12:04,793 Come on, Dylan. 278 00:12:04,827 --> 00:12:06,517 - Let's go read with Granny. - Whoa, whoa, whoa. 279 00:12:06,551 --> 00:12:07,379 You sure you don't wanna stay with Daddy and the boys? 280 00:12:07,413 --> 00:12:08,862 Yeah! 281 00:12:08,896 --> 00:12:10,206 It's man time. 282 00:12:11,827 --> 00:12:13,275 - Right here. - My man. 283 00:12:13,310 --> 00:12:15,034 Blow it up. Bam. 284 00:12:15,068 --> 00:12:16,310 He trying to crack the knuckle now too 285 00:12:16,344 --> 00:12:17,793 because, you know, boom. 286 00:12:17,827 --> 00:12:19,379 Uncle Pete got bricks for hands! 287 00:12:19,413 --> 00:12:22,965 Hey, Roz, before you go and I come in peace- 288 00:12:23,000 --> 00:12:24,482 Every time you say I come in peace, 289 00:12:24,517 --> 00:12:27,000 I know you're about to do the exact opposite. 290 00:12:27,034 --> 00:12:29,241 I feel attacked by your words right now. 291 00:12:29,275 --> 00:12:31,000 What is it, Tim? I have to get dinner started. 292 00:12:31,034 --> 00:12:34,758 Yeah, well, actually it is about dinner. 293 00:12:34,793 --> 00:12:36,413 Could you put real salt in the chicken this time, 294 00:12:36,448 --> 00:12:39,413 because last time that pink stuff just was not it. 295 00:12:39,448 --> 00:12:40,793 Am I right fellas? 296 00:12:40,827 --> 00:12:42,137 You coming for my chicken? 297 00:12:42,172 --> 00:12:43,448 Well, it's just giving, 298 00:12:43,482 --> 00:12:45,103 oh, what do the kids say? Unseasoned. 299 00:12:45,137 --> 00:12:46,448 - Unseasoned? - Yeah. 300 00:12:46,482 --> 00:12:48,206 You don't need salt anyway 301 00:12:48,241 --> 00:12:50,034 with your blood pressure climbing Mount Everest. 302 00:12:50,068 --> 00:12:51,344 Shots fired. 303 00:12:51,379 --> 00:12:54,000 Yes. I think you look cute today. 304 00:12:56,413 --> 00:12:58,000 Got 'em! 305 00:12:58,034 --> 00:12:58,551 Wow. 306 00:12:58,586 --> 00:12:59,827 Wow. 307 00:12:59,862 --> 00:13:00,517 That was personal. 308 00:13:00,551 --> 00:13:02,000 I feel... 309 00:13:02,034 --> 00:13:03,137 You gonna learn, bro. 310 00:13:03,172 --> 00:13:04,172 Why did she have to bring up my blood pressure? 311 00:13:04,206 --> 00:13:05,310 You see my ring? You gonna learn something. 312 00:13:05,344 --> 00:13:07,068 She knows I'm sensitive about my blood pressure. 313 00:13:07,103 --> 00:13:07,931 You ain't ready for that. 314 00:13:07,965 --> 00:13:08,862 That's the Himalayan. 315 00:13:08,896 --> 00:13:09,965 You gotta put a little extra. 316 00:13:10,000 --> 00:13:11,344 - Once the Himalayan- - We're talking about. 317 00:13:11,379 --> 00:13:11,931 Get the grinder. 318 00:13:11,965 --> 00:13:13,068 Chicken, man. 319 00:13:13,103 --> 00:13:14,103 - Come on. - Sea salt. 320 00:13:14,137 --> 00:13:15,344 - Yours is high too! - You sensitive. 321 00:13:15,379 --> 00:13:16,448 - She ain't lying. - Mine? 322 00:13:16,482 --> 00:13:17,862 - You know yours is high! - The only thing high 323 00:13:17,896 --> 00:13:19,241 - is my bank account. - Anyway. 324 00:13:19,275 --> 00:13:21,931 Those meatballs smell good. 325 00:13:21,965 --> 00:13:23,000 Ooh, thank you, Mama. 326 00:13:25,068 --> 00:13:26,068 And these greens are gonna be good 327 00:13:26,103 --> 00:13:27,827 once I get them all clean. 328 00:13:27,862 --> 00:13:30,034 Yeah, you gotta put some elbow grease into those. 329 00:13:30,068 --> 00:13:31,241 Like my mother did. 330 00:13:31,275 --> 00:13:32,310 - Yes. - Back in the day. 331 00:13:33,310 --> 00:13:34,206 Hey. 332 00:13:34,241 --> 00:13:35,586 Hey, sis. 333 00:13:35,620 --> 00:13:36,862 Hey. 334 00:13:40,482 --> 00:13:42,310 Hold up. 335 00:13:42,344 --> 00:13:44,206 Lisa, you eating a vegetable instead of some dessert? 336 00:13:44,241 --> 00:13:46,000 Who are you? 337 00:13:46,034 --> 00:13:47,275 Roz, what have you done to my daughter? 338 00:13:47,310 --> 00:13:49,034 Oh, look, I would've had a muffin, 339 00:13:49,068 --> 00:13:51,034 but Scrooge stole it right from under me. 340 00:13:51,068 --> 00:13:52,034 Come again? 341 00:13:53,517 --> 00:13:55,000 It's a long story. 342 00:13:55,034 --> 00:13:56,793 Any luck finding an apartment? 343 00:13:58,620 --> 00:14:00,344 Not really. 344 00:14:00,379 --> 00:14:02,413 I mean, I saw a place that I liked, 345 00:14:02,448 --> 00:14:04,068 but the unit is available the day after Christmas so... 346 00:14:04,103 --> 00:14:06,137 - So soon. - Yeah. 347 00:14:06,172 --> 00:14:10,275 So I passed on it, but I saw a condo that I really liked 348 00:14:10,310 --> 00:14:12,517 and it's available in six months, so we'll see. 349 00:14:12,551 --> 00:14:14,310 Yeah. 350 00:14:14,344 --> 00:14:19,068 Well, you know, I gotta be honest, honey. 351 00:14:19,103 --> 00:14:23,551 I'm gonna be sad with both my girls, 352 00:14:23,586 --> 00:14:25,482 you know, moving miles away from me. 353 00:14:25,517 --> 00:14:27,551 - Oh, Ma. - Are you crying? 354 00:14:27,586 --> 00:14:31,586 But look, at least we will be in the same city. 355 00:14:31,620 --> 00:14:33,310 Tweedledee, Tweedledum. 356 00:14:33,344 --> 00:14:35,034 Tweedledee, Tweedledum. 357 00:14:35,068 --> 00:14:36,482 Wait, am I Tweedledum? 358 00:14:36,517 --> 00:14:38,068 Sometimes. Yeah, but I still love you. 359 00:14:38,103 --> 00:14:39,551 I love you. 360 00:14:39,586 --> 00:14:41,310 I'm still gonna be sad, you know? 361 00:14:43,206 --> 00:14:45,103 Mom, you can always move closer to us. 362 00:14:45,137 --> 00:14:46,310 Yeah. 363 00:14:46,344 --> 00:14:48,413 It's a nice thought, honey. 364 00:14:48,448 --> 00:14:50,551 But the only moving I'm be doing at my age is picking up 365 00:14:50,586 --> 00:14:52,344 this remote control, 366 00:14:52,379 --> 00:14:54,103 changing the channel on my television set. 367 00:14:54,137 --> 00:14:55,482 It's a flat screen. 368 00:14:55,517 --> 00:14:57,241 Okay. It's the same thing. Stop. 369 00:14:58,413 --> 00:15:00,137 Oh God. 370 00:15:00,172 --> 00:15:02,034 When I think back to all the ripping 371 00:15:02,068 --> 00:15:04,620 and running I did with your father, God rest his soul, 372 00:15:04,655 --> 00:15:08,137 and my career, raising you two girls. 373 00:15:09,620 --> 00:15:10,655 I'm good. 374 00:15:11,034 --> 00:15:12,655 I'm actually settled. 375 00:15:12,689 --> 00:15:15,448 I'm really happy just doing me. 376 00:15:16,482 --> 00:15:17,344 Yeah. 377 00:15:17,379 --> 00:15:18,206 Doing me. 378 00:15:18,241 --> 00:15:19,482 Wait, doing me? 379 00:15:19,517 --> 00:15:21,137 Yeah, doing me. You know? 380 00:15:21,172 --> 00:15:24,586 - Wait, Mama done found a man. - Yes. 381 00:15:24,620 --> 00:15:25,448 You are silly. 382 00:15:26,448 --> 00:15:28,137 Out of my business. 383 00:15:28,172 --> 00:15:29,413 Wait, wait, wait, wait. 384 00:15:29,448 --> 00:15:31,310 When they start getting secretive, 385 00:15:31,344 --> 00:15:33,275 there's always a Miss Shirley or Mr. Willy. 386 00:15:33,310 --> 00:15:34,620 - Okay! - Lurking around. 387 00:15:34,655 --> 00:15:36,379 I still got it going on. 388 00:15:36,413 --> 00:15:37,724 - I told you. - See! 389 00:15:37,758 --> 00:15:38,724 I told you! 390 00:15:38,758 --> 00:15:40,275 Mama got a man! 391 00:15:40,310 --> 00:15:41,275 Stop it! 392 00:15:48,551 --> 00:15:49,482 You all are a mess. 393 00:15:49,517 --> 00:15:50,379 You all are a mess. 394 00:15:50,413 --> 00:15:52,310 Okay, look, look, look, 395 00:15:52,344 --> 00:15:53,206 I don't have time for all this foolishness. 396 00:15:53,241 --> 00:15:55,172 We have dinner to finish. 397 00:15:55,206 --> 00:15:56,241 If you're not gonna help, outta my kitchen, please. 398 00:15:56,275 --> 00:15:57,344 That's fine with me. 399 00:15:57,379 --> 00:15:59,034 I need to get off my feet. 400 00:15:59,068 --> 00:16:00,620 And besides this hair is killing me. 401 00:16:00,655 --> 00:16:01,793 I need to take this wig off, 'cause it hurts. 402 00:16:01,827 --> 00:16:02,758 - All right, Ms. Wig. - Mm-hm. 403 00:16:02,793 --> 00:16:04,241 Okay. 404 00:16:04,275 --> 00:16:06,137 Oh, just pull it back 405 00:16:06,172 --> 00:16:07,551 and put it in a nice ponytail like I used to do. 406 00:16:07,586 --> 00:16:08,551 Okay, okay. 407 00:16:08,586 --> 00:16:09,379 Yeah, some pomade. 408 00:16:10,413 --> 00:16:11,413 Oh. 409 00:16:11,448 --> 00:16:13,172 Can't stand it. 410 00:16:13,206 --> 00:16:14,413 Hey, Mama, I need to take this. 411 00:16:14,448 --> 00:16:15,620 Can you watch the pot for me please? 412 00:16:15,655 --> 00:16:16,724 Honey, do you. 413 00:16:16,758 --> 00:16:17,655 You know I got dinner. 414 00:16:17,689 --> 00:16:18,344 Thank you. 415 00:16:31,172 --> 00:16:32,172 That should do the trick. 416 00:16:45,172 --> 00:16:46,448 Roz, hey, girl. 417 00:16:46,482 --> 00:16:49,137 Hey. Patricia, is this true? 418 00:16:49,172 --> 00:16:51,034 Mm-hm. 419 00:16:51,068 --> 00:16:52,551 Girl, I'm afraid so. 420 00:16:52,586 --> 00:16:54,172 They are trying to tear down the area 421 00:16:54,206 --> 00:16:56,103 where your community center is 422 00:16:56,137 --> 00:16:59,068 and rebuild it with mixed-use commercial real estate. 423 00:16:59,103 --> 00:17:00,551 What do you have? 424 00:17:00,586 --> 00:17:02,724 South Side news alerts on or something? 425 00:17:02,758 --> 00:17:03,655 Well, my sorority sister's an assignment editor 426 00:17:03,689 --> 00:17:05,586 at the local station. 427 00:17:05,620 --> 00:17:08,448 It ran across her desk from an insider at the board. 428 00:17:08,482 --> 00:17:11,793 I heard Eleanor Bradley is the deciding vote. 429 00:17:11,827 --> 00:17:14,586 And she's speeding it up by voting the day after Christmas. 430 00:17:15,620 --> 00:17:16,517 Huh? 431 00:17:17,827 --> 00:17:19,724 Why am I not surprised? 432 00:17:19,758 --> 00:17:21,586 It's one thing to cancel the jubilee, 433 00:17:21,620 --> 00:17:24,517 but does she care nothing about sick children? 434 00:17:24,551 --> 00:17:26,275 See, the proceeds, were supposed 435 00:17:26,310 --> 00:17:27,862 to go to the Wishful Thinking Foundation. 436 00:17:27,896 --> 00:17:29,379 So what about them? Just forget about them, right? 437 00:17:29,413 --> 00:17:30,655 And she's speeding it up 438 00:17:30,689 --> 00:17:31,586 by voting the day after Christmas. 439 00:17:31,620 --> 00:17:33,137 That's crazy. 440 00:17:34,448 --> 00:17:35,827 I'll talk to you later, Patricia. 441 00:17:35,862 --> 00:17:37,379 I'll see you. 442 00:17:37,413 --> 00:17:39,551 Okay, bye-bye. 443 00:17:55,793 --> 00:17:57,448 It's been a while. 444 00:18:17,827 --> 00:18:18,724 Esta? 445 00:18:20,689 --> 00:18:21,517 Esta! 446 00:18:24,413 --> 00:18:25,241 Esta! 447 00:18:31,827 --> 00:18:33,655 Dad! 448 00:18:33,689 --> 00:18:37,448 You know you can't be scaring me like that. 449 00:18:37,482 --> 00:18:39,862 You trying to send me to heaven early? 450 00:18:39,896 --> 00:18:42,172 Just wanna let you know I still got it. 451 00:18:42,206 --> 00:18:43,551 I don't care how old you are, 452 00:18:43,586 --> 00:18:45,172 I can still scare you, little girl. 453 00:18:45,206 --> 00:18:46,275 So you think it's funny, huh? 454 00:18:46,310 --> 00:18:47,448 Oh, it's kind of funny. 455 00:18:47,482 --> 00:18:49,172 You should have saw your face. 456 00:18:50,344 --> 00:18:51,448 What's wrong with you? 457 00:18:51,482 --> 00:18:52,793 Why are you so sleepy anyway? 458 00:18:52,827 --> 00:18:54,448 You just got here. 459 00:18:54,482 --> 00:18:56,172 It's been a long day. 460 00:18:57,448 --> 00:18:59,931 Oh, it's been a long day? 461 00:18:59,965 --> 00:19:02,448 You sound like you're a 40-year-old woman. 462 00:19:04,310 --> 00:19:05,517 Well, I am grown. 463 00:19:05,551 --> 00:19:07,448 Oh, now you're grown. 464 00:19:07,482 --> 00:19:09,206 Right. 465 00:19:09,241 --> 00:19:11,517 You not that grown. Not yet. 466 00:19:12,379 --> 00:19:13,827 How was your test? 467 00:19:13,862 --> 00:19:15,241 I know it was finals time and everything. 468 00:19:15,275 --> 00:19:17,655 Oh, well I aced them. 469 00:19:17,689 --> 00:19:19,379 But I know, I know, I'm in control 470 00:19:19,413 --> 00:19:21,724 of my own success or failure. 471 00:19:21,758 --> 00:19:23,586 Exactly. 472 00:19:23,620 --> 00:19:27,310 Mackenzies control their own success and failures. 473 00:19:27,344 --> 00:19:28,310 Good girl. 474 00:19:29,827 --> 00:19:31,344 So what's up with your little boyfriend? 475 00:19:31,379 --> 00:19:32,310 How's Bryan? 476 00:19:32,344 --> 00:19:33,758 Bryan's great. 477 00:19:33,793 --> 00:19:35,758 We're fine. 478 00:19:35,793 --> 00:19:38,206 And actually, I have to go and say hi to the family. 479 00:19:38,241 --> 00:19:39,586 So if you excuse me, 480 00:19:41,758 --> 00:19:42,517 we'll chat later. 481 00:19:45,551 --> 00:19:47,275 I guess we will chat later. 482 00:19:57,586 --> 00:19:59,517 Trying to take my daughter away from me. 483 00:20:06,931 --> 00:20:08,482 No, no. For real. 484 00:20:08,517 --> 00:20:10,241 So I'm standing in line and she says, 485 00:20:10,275 --> 00:20:11,689 "You look like Barack Obama." 486 00:20:11,724 --> 00:20:13,931 I said, "Come on girl. You better stop." 487 00:20:13,965 --> 00:20:17,655 Boy, ain't nobody said you look like no damn Barack Obama. 488 00:20:17,689 --> 00:20:19,758 And I said, "Look, Michelle, 489 00:20:19,793 --> 00:20:22,689 you are making a fool of yourself, so please, hush girl." 490 00:20:22,724 --> 00:20:24,448 And I'm 6"9'. 491 00:20:24,482 --> 00:20:25,517 Well, I mean, in the right shoes. 492 00:20:25,551 --> 00:20:27,862 I'm going to the NBA. 493 00:20:29,655 --> 00:20:31,172 That must be your friend. 494 00:20:31,896 --> 00:20:32,896 Right. 495 00:20:32,931 --> 00:20:34,206 Thank you. 496 00:20:34,241 --> 00:20:35,000 He's right on time too. 497 00:20:35,034 --> 00:20:36,241 I'll be right back guys. 498 00:20:36,275 --> 00:20:36,655 Yes, indeed. 499 00:20:38,275 --> 00:20:39,620 She's lovely. Can I say that? 500 00:20:39,655 --> 00:20:41,275 She is just so effervescent. 501 00:20:41,310 --> 00:20:42,758 Yeah, yeah, I was wondering about that. 502 00:20:42,793 --> 00:20:44,344 Because of "Becoming." I read "Becoming." 503 00:20:44,379 --> 00:20:45,965 Yeah. Yeah. You read that? 504 00:20:46,000 --> 00:20:51,172 Guys, this is my work family, James Pender. 505 00:20:52,275 --> 00:20:53,482 James, this is my real family. 506 00:20:54,551 --> 00:20:56,344 Welcome, James. 507 00:20:56,379 --> 00:20:57,000 Have a seat boss. 508 00:20:57,034 --> 00:20:58,241 This is for you. 509 00:20:59,965 --> 00:21:01,344 I got a seat for you, all right. 510 00:21:01,379 --> 00:21:02,482 You okay, auntie? 511 00:21:05,068 --> 00:21:06,241 Sorry. 512 00:21:07,586 --> 00:21:08,793 We met earlier. 513 00:21:10,517 --> 00:21:11,620 How was my muffin? 514 00:21:13,034 --> 00:21:14,793 Oh, this is Scrooge? 515 00:21:14,827 --> 00:21:16,931 Mm-hm. 516 00:21:16,965 --> 00:21:18,413 Wait, what? 517 00:21:18,448 --> 00:21:20,758 Oh, so I'm Scrooge now? 518 00:21:20,793 --> 00:21:21,862 I am so sorry. 519 00:21:21,896 --> 00:21:23,000 Where are my manners? 520 00:21:23,034 --> 00:21:24,448 Let me go make you a plate. 521 00:21:24,482 --> 00:21:25,517 Thank you. I'm starving. 522 00:21:33,793 --> 00:21:36,000 So there weren't any homeless shelters 523 00:21:36,034 --> 00:21:37,551 available this evening? 524 00:21:37,586 --> 00:21:41,379 Lisa, could you calm down, please? 525 00:21:43,310 --> 00:21:44,793 You know what, brother, 526 00:21:44,827 --> 00:21:46,689 you need to watch the company that you keep 527 00:21:46,724 --> 00:21:47,379 'cause this one right here, he's a muffin thief. 528 00:21:51,413 --> 00:21:53,000 What's so funny? 529 00:21:53,034 --> 00:21:55,586 All this over a $4 muffin. 530 00:21:55,620 --> 00:21:57,344 I thought you were a big girl. 531 00:21:57,379 --> 00:21:58,965 Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no, brother. 532 00:21:59,000 --> 00:22:01,034 It is about the audacity. 533 00:22:01,068 --> 00:22:02,034 It's about the audacity? 534 00:22:02,068 --> 00:22:03,448 Actually, it was 5.69. 535 00:22:03,482 --> 00:22:04,793 Well... 536 00:22:04,827 --> 00:22:06,931 Was it cranberry walnut? 537 00:22:06,965 --> 00:22:08,655 - Blueberry. - Blueberry. 538 00:22:08,689 --> 00:22:10,620 That's not even the good one. 539 00:22:10,655 --> 00:22:12,586 All right, y'all bickering like an old married couple 540 00:22:12,620 --> 00:22:14,482 over a blueberry muffin. 541 00:22:14,517 --> 00:22:16,034 Is that what you telling me? 542 00:22:16,068 --> 00:22:16,862 - Exactly. - You know what? 543 00:22:16,896 --> 00:22:18,896 All I know is 544 00:22:18,931 --> 00:22:20,034 just make sure you don't steal nothing else of mine, 545 00:22:20,068 --> 00:22:22,034 'cause I wanted that sugary goodness. 546 00:22:22,068 --> 00:22:23,655 Are you always this hangry? 547 00:22:23,689 --> 00:22:25,034 - Oh my God, guys. - Hangry? 548 00:22:25,068 --> 00:22:26,517 Can we just relax and enjoy dinner? 549 00:22:26,551 --> 00:22:28,379 Our top story tonight, 550 00:22:28,413 --> 00:22:32,034 South Side Community Center is in fear of closing. 551 00:22:32,068 --> 00:22:33,862 Over to you, Kelly. 552 00:22:33,896 --> 00:22:35,413 Here's what's happening in the community. 553 00:22:35,448 --> 00:22:37,379 Rumors are circulating about plans 554 00:22:37,413 --> 00:22:40,000 to transform South Side into a bustling mixed-use district, 555 00:22:40,034 --> 00:22:43,413 exchanging its humble roots for commercial viability. 556 00:22:43,448 --> 00:22:45,586 The South Side Community Center faces closing 557 00:22:45,620 --> 00:22:47,724 - amid the severe budget cut. - Are you okay? 558 00:22:47,758 --> 00:22:50,344 Let's hope Eleanor Bradley has a change of heart 559 00:22:50,379 --> 00:22:52,724 before the deadline vote. 560 00:22:52,758 --> 00:22:54,482 We'll keep you posted with all the updates. 561 00:22:54,517 --> 00:22:57,965 And as always, I'm Kelly J. Rough, and this is KTLZ. 562 00:22:58,000 --> 00:23:00,413 Are they trying to cancel the Christmas Jubilee? 563 00:23:00,448 --> 00:23:02,034 Can they do that? 564 00:23:02,068 --> 00:23:03,931 If Eleanor Bradley doesn't change her mind, yeah. 565 00:23:03,965 --> 00:23:06,034 Just the city to do something like this. 566 00:23:06,068 --> 00:23:10,103 They only care about capitalism over community. 567 00:23:10,137 --> 00:23:12,758 Yeah, but at what cost? 568 00:23:12,793 --> 00:23:14,793 The South Side Community Center Christmas Jubilee 569 00:23:14,827 --> 00:23:17,172 has been a staple in this community for decades. 570 00:23:17,206 --> 00:23:19,931 I mean, it means so much to the people that live here 571 00:23:19,965 --> 00:23:22,448 and the foundations that they've given to. 572 00:23:22,482 --> 00:23:24,931 This is not cool, man. 573 00:23:24,965 --> 00:23:26,620 You ladies and gentlemen are busting your butt 574 00:23:26,655 --> 00:23:28,586 to make sure this event is special. 575 00:23:28,620 --> 00:23:30,517 Now they just gonna turn their backs on you just like that? 576 00:23:30,551 --> 00:23:32,034 Right. There's gotta be something we can do, right? 577 00:23:32,068 --> 00:23:33,862 Well, they cut my budget this afternoon, 578 00:23:33,896 --> 00:23:35,724 so with no money we're screwed. 579 00:23:35,758 --> 00:23:37,551 There's no catering, no music, no games. 580 00:23:37,586 --> 00:23:38,965 We're done. 581 00:23:39,000 --> 00:23:41,172 No, we are not done, okay? 582 00:23:41,206 --> 00:23:43,551 I don't care if I gotta spend my own money. 583 00:23:43,586 --> 00:23:45,172 I'll cook the food. 584 00:23:45,206 --> 00:23:47,000 Hell, I even wear the Santa Claus outfit. 585 00:23:47,034 --> 00:23:48,758 It is still happening. 586 00:23:48,793 --> 00:23:50,413 Same here. I'm in. 587 00:23:50,448 --> 00:23:51,896 The community deserves this. 588 00:23:51,931 --> 00:23:52,862 - That's right. - Man, I'm in too. 589 00:23:52,896 --> 00:23:54,000 Count us all in. Let's do it. 590 00:23:54,034 --> 00:23:55,758 Exactly. 591 00:23:55,793 --> 00:23:57,689 Just like that. Jubilee is back on, baby. 592 00:23:57,724 --> 00:23:58,827 Whoa, whoa, whoa. 593 00:23:58,862 --> 00:24:01,068 Guys, guys, I am flattered. 594 00:24:01,103 --> 00:24:03,034 But you didn't come here to work. 595 00:24:03,068 --> 00:24:04,793 What about Christmas? 596 00:24:04,827 --> 00:24:06,965 Baby, Christmas is about giving. 597 00:24:07,000 --> 00:24:09,827 And what better way to spend it than this? 598 00:24:09,862 --> 00:24:12,000 Now, not another word, all right? 599 00:24:12,034 --> 00:24:15,034 I want everybody to get a good night's sleep tonight, 600 00:24:15,068 --> 00:24:17,758 because tomorrow we have a what? 601 00:24:17,793 --> 00:24:19,724 A Christmas Jubilee to save! 602 00:24:21,034 --> 00:24:21,862 Yeah! 603 00:24:23,793 --> 00:24:25,655 All right, let's go! 604 00:24:27,206 --> 00:24:30,655 Come on, little mans, come help Grandma clean up. 605 00:24:32,034 --> 00:24:32,827 Really? 606 00:24:33,620 --> 00:24:34,586 You all right? 607 00:24:34,620 --> 00:24:35,655 Yeah. 608 00:24:37,965 --> 00:24:40,724 Hey, I think she likes you. 609 00:24:56,689 --> 00:24:58,034 Now, time is of the essence 610 00:24:58,068 --> 00:25:00,310 so we don't have any of it to waste. 611 00:25:00,344 --> 00:25:03,655 We will be vigilant, we will be resourceful, 612 00:25:03,689 --> 00:25:05,103 and we will be- 613 00:25:05,137 --> 00:25:06,724 Hungry if you don't hurry this up. 614 00:25:08,068 --> 00:25:09,103 What? 615 00:25:09,137 --> 00:25:11,000 Nothing. Just carry on 616 00:25:11,034 --> 00:25:13,689 And we will be winners. 617 00:25:13,724 --> 00:25:17,172 Now, Dalton, I have you down as this year's Santa. 618 00:25:17,206 --> 00:25:18,724 Oh boy. 619 00:25:18,758 --> 00:25:20,206 Esta, you're on cookie duty. 620 00:25:20,241 --> 00:25:22,103 Mom, I have you tasked with the food. 621 00:25:22,137 --> 00:25:25,000 Now, small bites, nothing fancy. 622 00:25:25,034 --> 00:25:27,620 And Pete, I have you and Tim 623 00:25:27,655 --> 00:25:30,034 on breakdown, set up, and cleaning. 624 00:25:30,068 --> 00:25:33,172 What? Why do we get stuck with the heavy lifting? 625 00:25:33,206 --> 00:25:34,827 It's a setup! 626 00:25:34,862 --> 00:25:36,000 Get something light! 627 00:25:36,034 --> 00:25:38,310 Lisa, I have you and James. 628 00:25:38,344 --> 00:25:40,103 Oh, and James? 629 00:25:40,137 --> 00:25:42,862 Yes, James, I have you two on games. 630 00:25:42,896 --> 00:25:43,965 You playing a game. 631 00:25:44,000 --> 00:25:45,586 Sorry I'm late. Traffic. 632 00:25:45,620 --> 00:25:46,896 Oh no, you're right on time. 633 00:25:46,931 --> 00:25:47,965 Everybody, this is- 634 00:25:48,000 --> 00:25:49,034 Patricia? 635 00:25:50,689 --> 00:25:51,310 Huh? 636 00:25:51,344 --> 00:25:52,931 Peter Mackenzie. 637 00:25:54,103 --> 00:25:55,931 You two know each other? 638 00:25:55,965 --> 00:25:57,241 Yeah. 639 00:25:57,275 --> 00:26:00,931 No, we had some history. 640 00:26:00,965 --> 00:26:02,275 Something like that. Yeah. 641 00:26:02,310 --> 00:26:05,793 Okay. Well, Patricia, you know Pete 642 00:26:05,827 --> 00:26:07,172 and here's the rest of the family. 643 00:26:07,206 --> 00:26:09,620 Rest of the family, this is Patricia. 644 00:26:09,655 --> 00:26:12,724 She's been helping me with the jubilee this year. 645 00:26:12,758 --> 00:26:14,896 So anything you need, you just let me know. 646 00:26:14,931 --> 00:26:16,758 Can you help me with the marketing? 647 00:26:16,793 --> 00:26:19,034 I want the community to know this event is going forward, 648 00:26:19,068 --> 00:26:21,103 with or without the state's funding. 649 00:26:21,137 --> 00:26:22,689 You got it! 650 00:26:22,724 --> 00:26:23,793 - Okay. - All right! 651 00:26:23,827 --> 00:26:24,931 All right, Jubilee troops. 652 00:26:24,965 --> 00:26:25,862 Let's get this party started! 653 00:26:28,206 --> 00:26:31,034 Left face, forward march! 654 00:26:47,275 --> 00:26:48,103 Whoa! 655 00:27:22,827 --> 00:27:24,862 Oh my goodness. 656 00:27:27,068 --> 00:27:29,034 I don't think I've ever seen you work that hard. 657 00:27:29,068 --> 00:27:30,000 Yeah. 658 00:27:30,827 --> 00:27:32,000 Shocking myself. 659 00:27:34,000 --> 00:27:35,758 Anything for Roz, though. 660 00:27:35,793 --> 00:27:36,965 - Yes. - Yeah. 661 00:27:37,000 --> 00:27:39,034 Roz is a special woman. 662 00:27:39,068 --> 00:27:40,413 Yeah. 663 00:27:40,448 --> 00:27:42,000 If I recall correctly, you were too. 664 00:27:46,379 --> 00:27:48,000 I heard about your wife. 665 00:27:48,034 --> 00:27:51,310 Oh, she lived an amazing life. 666 00:27:53,379 --> 00:27:55,896 Couldn't have asked for anything more than that. Yeah. 667 00:27:58,310 --> 00:27:59,137 How about yourself? 668 00:27:59,172 --> 00:28:00,103 No. 669 00:28:00,137 --> 00:28:01,000 Never? 670 00:28:01,034 --> 00:28:01,965 No. 671 00:28:02,931 --> 00:28:05,034 I almost got engaged 672 00:28:05,068 --> 00:28:06,448 and then I called it off. 673 00:28:07,931 --> 00:28:09,034 Why'd you do that? 674 00:28:13,482 --> 00:28:14,931 My heart wasn't in it. 675 00:28:22,827 --> 00:28:24,206 Yeah, it's getting late. 676 00:28:24,241 --> 00:28:26,482 I should probably get back to the house. 677 00:28:29,137 --> 00:28:30,275 Yeah. 678 00:28:30,310 --> 00:28:32,448 I should probably leave too. 679 00:28:32,482 --> 00:28:34,965 I have a lot to do on my list. 680 00:28:35,000 --> 00:28:37,413 - Okay. - Thanks to Roz. 681 00:28:37,448 --> 00:28:39,413 Yeah, tell me about it. 682 00:28:39,448 --> 00:28:41,034 Probably gonna need to soak in a hot tub after tonight. 683 00:28:46,517 --> 00:28:48,241 Yeah, just make sure you get home safely. 684 00:28:50,344 --> 00:28:51,517 Yeah, I'll see you tomorrow? 685 00:28:51,551 --> 00:28:53,034 Yeah. 686 00:28:53,068 --> 00:28:55,517 Oh, I should be here tomorrow. 687 00:28:55,551 --> 00:28:57,103 All right. 688 00:28:57,137 --> 00:28:58,344 I'm here. 689 00:28:58,379 --> 00:28:59,517 Yep. 690 00:28:59,551 --> 00:29:00,551 - Okay. - Okay. 691 00:29:09,482 --> 00:29:10,862 Oh man. 692 00:29:43,931 --> 00:29:45,103 Hey, hey. 693 00:29:46,482 --> 00:29:47,379 Happy holidays. 694 00:29:49,137 --> 00:29:51,000 Look, I need you to do me a favor, man. 695 00:29:52,482 --> 00:29:55,068 I need you to locate a William Pender for me. 696 00:29:55,103 --> 00:29:56,310 He's down in the Bahamas. 697 00:29:58,241 --> 00:29:59,793 Yeah. It's kinda important. 698 00:30:01,344 --> 00:30:02,448 Thank you, bro. 699 00:30:25,379 --> 00:30:26,310 Good morning, Dad. 700 00:30:27,379 --> 00:30:30,000 Hey, little girl. 701 00:30:30,034 --> 00:30:31,586 Where are you off to? 702 00:30:31,620 --> 00:30:33,586 Just gonna meet some friends at the mall. 703 00:30:33,620 --> 00:30:37,137 The mall? I thought you were on cookie duty. 704 00:30:37,172 --> 00:30:39,206 What's up with that? 705 00:30:39,241 --> 00:30:41,103 Trust me, I already baked a gazillion yesterday. 706 00:30:41,965 --> 00:30:43,448 Did you now? 707 00:30:43,482 --> 00:30:45,310 Mm-hm. 708 00:30:45,344 --> 00:30:48,206 Okay, what's up with your little boyfriend, Bryan? 709 00:30:48,241 --> 00:30:50,310 I haven't seen him around since you've been back. 710 00:30:52,034 --> 00:30:53,517 Actually, I'm running late. 711 00:30:53,551 --> 00:30:56,965 So I'll see y'all later. 712 00:30:57,000 --> 00:30:58,137 So it's like that? 713 00:30:59,068 --> 00:31:01,241 Oh hey, girl. 714 00:31:01,275 --> 00:31:02,103 Oh, bro. 715 00:31:03,379 --> 00:31:05,310 I feel like I'm working a second job 716 00:31:05,344 --> 00:31:06,448 messing around with your wife. 717 00:31:06,482 --> 00:31:07,931 You know, she got us out here. 718 00:31:07,965 --> 00:31:09,275 We need to have some benefits 719 00:31:09,310 --> 00:31:10,551 for all this work we've been doing. 720 00:31:10,586 --> 00:31:11,241 That's why I'm leaving. 721 00:31:11,275 --> 00:31:12,896 That's my cue. 722 00:31:12,931 --> 00:31:13,931 No, no, no, come on now. 723 00:31:13,965 --> 00:31:14,655 No, no, you deal with that. 724 00:31:14,689 --> 00:31:16,068 I got stuff to do. 725 00:31:16,103 --> 00:31:17,620 Really? You gonna leave? 726 00:31:17,655 --> 00:31:19,034 - Mm-mm, you deal with it. - Are you serious? 727 00:31:19,068 --> 00:31:20,413 That's your sister, baby. 728 00:31:20,448 --> 00:31:21,379 That's your wife, and you married her! 729 00:31:21,413 --> 00:31:22,551 Twice, two times. 730 00:31:22,586 --> 00:31:22,965 First time wasn't enough. 731 00:31:27,172 --> 00:31:28,586 Dare I say good morning? 732 00:31:28,620 --> 00:31:30,448 Oh, I was hoping you wouldn't. 733 00:31:32,620 --> 00:31:34,482 So is it a normal occurrence for you 734 00:31:34,517 --> 00:31:37,068 to always wake up on the wrong side of the bed? 735 00:31:37,103 --> 00:31:38,482 So is waking up on the wrong side 736 00:31:38,517 --> 00:31:40,103 of the bed a normal occurrence for you? 737 00:31:44,000 --> 00:31:45,137 Come on. 738 00:31:45,172 --> 00:31:46,586 You know what, just hurry up 739 00:31:46,620 --> 00:31:48,310 and get something to eat so we can get 740 00:31:48,344 --> 00:31:49,448 to this doggone center. 741 00:31:58,413 --> 00:31:59,241 Uh-huh? 742 00:32:01,068 --> 00:32:03,000 Okay, did I mention there'll be lots of press? 743 00:32:04,482 --> 00:32:07,206 And to top it off, half of the research is going 744 00:32:07,241 --> 00:32:08,551 to the children's hospital 745 00:32:08,586 --> 00:32:10,517 where they can further cancer research, 746 00:32:12,517 --> 00:32:15,241 and the other half is going to make wishes come true 747 00:32:15,275 --> 00:32:17,551 for those same cancer patients 748 00:32:17,586 --> 00:32:20,241 through the Wishful Thinking Foundation. 749 00:32:20,275 --> 00:32:22,655 Now, if that doesn't pull at your heart, 750 00:32:22,689 --> 00:32:24,034 do you even have one? 751 00:32:31,137 --> 00:32:35,172 Thank you. You are doing a great thing. 752 00:32:36,724 --> 00:32:38,172 And I will be on the lookout for the wire. 753 00:32:39,344 --> 00:32:40,241 Okay. 754 00:32:41,689 --> 00:32:43,586 Yes! That's what I'm talking about! 755 00:32:47,034 --> 00:32:48,103 Hey. Whoa. 756 00:32:49,689 --> 00:32:51,413 Peter, I didn't know that you were still here. 757 00:32:51,448 --> 00:32:52,655 Yeah. 758 00:32:52,689 --> 00:32:54,448 I'm just trying to finish up 759 00:32:54,482 --> 00:32:56,655 some decorations last minute before noon. 760 00:32:56,689 --> 00:32:59,103 That way, I could just relax and chill. 761 00:32:59,137 --> 00:33:03,034 Okay. So where's Tim? 762 00:33:04,551 --> 00:33:06,310 You know, your guess is as good as mine. 763 00:33:06,344 --> 00:33:07,517 I guess I need a new partner. 764 00:33:08,551 --> 00:33:09,793 That you do. 765 00:33:09,827 --> 00:33:11,517 He hasn't changed. 766 00:33:11,551 --> 00:33:13,103 Not one bit. 767 00:33:13,137 --> 00:33:14,586 Oh my goodness. 768 00:33:14,620 --> 00:33:16,551 So what are you so excited about? 769 00:33:16,586 --> 00:33:18,172 Oh, okay. 770 00:33:18,206 --> 00:33:20,137 So look, you are looking at someone 771 00:33:20,172 --> 00:33:23,655 who just scored a major sponsorship 772 00:33:23,689 --> 00:33:25,379 with Nolan Brands, 773 00:33:25,413 --> 00:33:27,137 and they are going to cover most of the event! 774 00:33:27,172 --> 00:33:29,413 Girl, you a bad mother! 775 00:33:29,448 --> 00:33:30,724 Gimme some. 776 00:33:30,758 --> 00:33:32,172 - Yes! - The woman! 777 00:33:32,206 --> 00:33:33,793 How'd you make that happen? 778 00:33:33,827 --> 00:33:37,482 Oh, well, I just happen to have the gift of gab. 779 00:33:37,517 --> 00:33:38,689 You always had the gift of gab. 780 00:33:38,724 --> 00:33:40,310 Stop! 781 00:33:40,344 --> 00:33:41,275 So this is really gonna happen? 782 00:33:41,310 --> 00:33:43,275 - Yes. Yes. - Wow. 783 00:33:43,310 --> 00:33:45,310 Congratulations, Patricia. 784 00:33:45,344 --> 00:33:47,034 - That is so nice. - Thank you. 785 00:33:47,068 --> 00:33:48,344 - Come on. Right? - Thank you. 786 00:33:48,379 --> 00:33:53,137 Yes. 787 00:33:53,172 --> 00:33:54,551 Patricia. 788 00:33:54,586 --> 00:33:56,241 Patricia, Patricia. 789 00:33:57,413 --> 00:33:58,379 I'm sorry. 790 00:33:58,413 --> 00:33:59,103 I'm sorry. 791 00:33:59,137 --> 00:34:00,620 I just... 792 00:34:00,655 --> 00:34:02,862 Did I do something wrong? 793 00:34:04,413 --> 00:34:06,517 No, you didn't do anything wrong. 794 00:34:06,551 --> 00:34:07,793 You're doing everything right. 795 00:34:07,827 --> 00:34:09,551 It's me. It's not you. 796 00:34:09,586 --> 00:34:13,620 It's just, I dunno, it just still feels wrong. 797 00:34:13,655 --> 00:34:18,172 I know it's weird, but it feels like I'm still married. 798 00:34:19,896 --> 00:34:21,689 I mean, yeah. 799 00:34:21,724 --> 00:34:24,758 I'm just a friend. An old friend, right? 800 00:34:24,793 --> 00:34:27,103 Oh, actually, you're more than that. 801 00:34:31,517 --> 00:34:35,241 Would this have anything to do with how we ended? 802 00:34:37,827 --> 00:34:39,758 I mean, I went off to college 803 00:34:39,793 --> 00:34:42,517 on a athletic scholarship halfway across the country. 804 00:34:44,206 --> 00:34:45,482 I didn't think I was ever gonna see you again. 805 00:34:45,517 --> 00:34:47,379 So I kind of gave up on us. 806 00:34:49,517 --> 00:34:51,275 You don't have to explain. 807 00:34:51,310 --> 00:34:53,241 Oh, I know I don't have to explain, 808 00:34:53,275 --> 00:34:58,241 but I think I least owe you that. 809 00:35:01,206 --> 00:35:02,620 What I felt for you was real. 810 00:35:04,655 --> 00:35:06,448 I never thought I'd feel that way again. 811 00:35:06,482 --> 00:35:14,137 And then I met Clara and she was amazing 812 00:35:14,172 --> 00:35:17,310 and fell in love. 813 00:35:17,344 --> 00:35:19,344 We got married, and I mean... 814 00:35:22,517 --> 00:35:26,379 And here I thought that I wasn't good enough for you. 815 00:35:27,965 --> 00:35:29,931 Come on! What? 816 00:35:29,965 --> 00:35:31,413 God no! 817 00:35:34,551 --> 00:35:36,620 I'm sorry you felt that way for all those years. 818 00:35:38,896 --> 00:35:40,827 I'm glad I got a chance to see you again 819 00:35:40,862 --> 00:35:42,724 so I can give you the apology that you deserve. 820 00:35:46,793 --> 00:35:47,655 Ooh. Yeah. 821 00:35:47,689 --> 00:35:49,896 So... 822 00:35:49,931 --> 00:35:51,482 Ooh! 823 00:35:51,517 --> 00:35:53,241 Roz should be here. 824 00:35:53,275 --> 00:35:55,655 And by now it's... 825 00:35:55,689 --> 00:35:56,896 - Right. - I'm gonna go. 826 00:35:56,931 --> 00:35:58,482 Right. 827 00:35:58,517 --> 00:35:59,758 So I'm gonna go, okay? 828 00:35:59,793 --> 00:36:01,241 Okay. Nice. It was good seeing you. 829 00:36:01,275 --> 00:36:03,862 It's been way, way too long. 830 00:36:03,896 --> 00:36:05,000 Yeah, you too. 831 00:36:05,034 --> 00:36:06,379 Yeah. 832 00:36:11,931 --> 00:36:18,931 You know, maybe we should have dinner sometime, like, 833 00:36:18,965 --> 00:36:21,379 but whenever you are ready. 834 00:36:22,827 --> 00:36:23,655 I'm ready. 835 00:36:25,344 --> 00:36:26,379 How about tonight? 836 00:36:28,275 --> 00:36:29,517 Tonight? 837 00:36:31,620 --> 00:36:32,517 I'd like that. 838 00:36:33,620 --> 00:36:34,448 Good. 839 00:36:37,241 --> 00:36:38,448 You have my number right? 840 00:36:39,517 --> 00:36:42,379 Yeah. I got your number. 841 00:36:54,344 --> 00:36:55,724 Stop playing. 842 00:37:01,689 --> 00:37:04,586 I told you I'm the corn hole queen, sweetie. 843 00:37:04,620 --> 00:37:06,344 What you are is lucky. 844 00:37:06,379 --> 00:37:07,724 - Now, watch this. - Mm. 845 00:37:10,379 --> 00:37:11,034 Okay. 846 00:37:11,068 --> 00:37:12,137 I told you I had 847 00:37:12,172 --> 00:37:13,965 to school my brother-in-law a couple years ago. 848 00:37:14,000 --> 00:37:15,275 Now it's your turn. 849 00:37:15,310 --> 00:37:16,931 Whatever. 850 00:37:16,965 --> 00:37:19,034 I just hope those kids enjoy this boring game. 851 00:37:19,068 --> 00:37:20,620 Boring? 852 00:37:20,655 --> 00:37:21,724 Ain't nothing boring about this game. 853 00:37:21,758 --> 00:37:24,241 You need to expand your mind. 854 00:37:26,000 --> 00:37:28,448 Coming from a lady who grew up playing duck-duck-goose 855 00:37:28,482 --> 00:37:29,413 and red light, green light. 856 00:37:29,448 --> 00:37:30,793 I hear you. Watch. 857 00:37:33,689 --> 00:37:35,379 Huh? 858 00:37:35,413 --> 00:37:38,448 You know, jealousy doesn't look good on you. 859 00:37:38,482 --> 00:37:39,758 Are you saying I look good? 860 00:37:44,068 --> 00:37:45,793 Anyway. 861 00:37:49,482 --> 00:37:50,413 Woo! 862 00:37:50,448 --> 00:37:52,655 You see it! 863 00:37:52,689 --> 00:37:53,724 Down with it. 864 00:37:53,758 --> 00:37:54,827 Give a little shuffle with it. 865 00:37:54,862 --> 00:37:56,000 You feel me? 866 00:37:57,827 --> 00:38:02,034 That was a good one. That was a good one. 867 00:38:02,068 --> 00:38:03,310 But seriously though, 868 00:38:04,724 --> 00:38:06,689 our budget for this game is really thin. 869 00:38:06,724 --> 00:38:08,379 So we have to choose between this 870 00:38:08,413 --> 00:38:09,448 and red light, green light. 871 00:38:09,482 --> 00:38:11,034 Kids. 872 00:38:11,068 --> 00:38:12,689 I choose this game. Corn hole. 873 00:38:15,137 --> 00:38:16,620 You know what? 874 00:38:16,655 --> 00:38:17,517 You got a problem with it? 875 00:38:17,551 --> 00:38:19,448 Let's race to it then. 876 00:38:19,482 --> 00:38:22,103 The first person down those poles wins their choice. 877 00:38:22,137 --> 00:38:23,655 Deal? 878 00:38:23,689 --> 00:38:25,448 Wait, you wanna race me? 879 00:38:25,482 --> 00:38:26,517 Oh yeah. 880 00:38:26,551 --> 00:38:27,103 You wanna smoke me? 881 00:38:27,137 --> 00:38:28,482 Oh yeah. 882 00:38:28,517 --> 00:38:30,034 Like a brisket. 883 00:38:30,068 --> 00:38:31,793 Let's go get these biscuits. 884 00:38:31,827 --> 00:38:32,931 Don't say I didn't tell you. 885 00:38:32,965 --> 00:38:34,413 You feel me though? 886 00:38:34,448 --> 00:38:35,482 You ready for this? 887 00:38:35,517 --> 00:38:36,965 You ready for this? 888 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 You don't want the smoke, though. 889 00:38:38,034 --> 00:38:39,379 - We'll see how it goes. - Let's go, let's go. 890 00:38:39,413 --> 00:38:40,965 Stretch now. 891 00:38:41,000 --> 00:38:42,724 I don't want you over here complaining, 892 00:38:42,758 --> 00:38:44,862 talking about I didn't stretch good enough. 893 00:38:44,896 --> 00:38:46,034 Get in there. 894 00:38:46,068 --> 00:38:47,310 Whoa, whoa. 895 00:38:48,758 --> 00:38:49,862 Okay. You ready? 896 00:38:49,896 --> 00:38:51,551 Mm-hm, yeah. 897 00:38:51,586 --> 00:38:53,931 - On your mark. - Let's go, let's go. 898 00:38:55,793 --> 00:38:57,862 - Get set. - Okay. Call it. 899 00:38:59,482 --> 00:39:00,172 Go! 900 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Whoa, whoa, whoa, slow down, slow down, slow down. 901 00:39:06,034 --> 00:39:07,413 I got you, I got you. 902 00:39:09,517 --> 00:39:10,517 Oh. 903 00:39:12,068 --> 00:39:14,793 Is it me or is it getting a little warm in here? 904 00:39:16,551 --> 00:39:19,931 Oh and you smell like old water and cool spices. 905 00:39:22,758 --> 00:39:24,724 Ooh. 906 00:39:24,758 --> 00:39:26,655 Well, you better get off me before somebody get pregnant. 907 00:39:28,137 --> 00:39:29,758 I'll keep my hands to myself. 908 00:39:35,896 --> 00:39:37,448 Hey, you got some good news for me? 909 00:39:40,034 --> 00:39:43,103 Ah, yeah, I understand. 910 00:39:45,620 --> 00:39:46,793 Thank you for calling. 911 00:39:48,827 --> 00:39:49,655 All right. 912 00:39:51,137 --> 00:39:53,655 Hey, is everything okay? 913 00:39:55,551 --> 00:39:59,413 Yeah, the condo I wanted is just no longer available. 914 00:39:59,448 --> 00:40:01,034 Back to square one. 915 00:40:02,551 --> 00:40:03,724 Oh. 916 00:40:03,758 --> 00:40:05,000 So who's homeless now? 917 00:40:07,758 --> 00:40:09,068 Kidding, okay? I'm just kidding. 918 00:40:09,103 --> 00:40:10,448 It's a joke. Sorry. 919 00:40:11,689 --> 00:40:15,000 Hey, I understand. 920 00:40:15,034 --> 00:40:15,931 I've been there before. 921 00:40:15,965 --> 00:40:17,827 Do you? 922 00:40:17,862 --> 00:40:18,862 Because right now it just feels like everything 923 00:40:18,896 --> 00:40:21,482 that I want is just outta reach. 924 00:40:23,620 --> 00:40:25,517 Even that damn muffin. 925 00:40:26,758 --> 00:40:29,448 Oh, you still on this muffin? 926 00:40:30,931 --> 00:40:34,586 You know what, I gotta figure some things out. 927 00:40:38,034 --> 00:40:38,965 It is freezing, man. 928 00:40:39,000 --> 00:40:40,758 God dang! 929 00:40:40,793 --> 00:40:42,620 So what's been going on with you, bro? 930 00:40:42,655 --> 00:40:44,655 You been looking like somebody stole your bike all damn day. 931 00:40:44,689 --> 00:40:46,034 - Yeah, bro. - Yeah. 932 00:40:46,068 --> 00:40:47,551 I just been thinking a lot, bro. 933 00:40:47,586 --> 00:40:48,586 - I'm thinking, thinking. - Okay. 934 00:40:48,620 --> 00:40:49,931 Tell us something we don't know. 935 00:40:52,137 --> 00:40:53,620 It's about Patricia. 936 00:40:53,655 --> 00:40:56,034 Oh, so that's what this is about. 937 00:40:56,068 --> 00:40:57,448 - Yeah, yeah. - It's always about 938 00:40:57,482 --> 00:40:59,586 a damn girl with this guy, man. 939 00:40:59,620 --> 00:41:01,172 Now, truth be told, 940 00:41:01,206 --> 00:41:02,931 Patricia's holding herself together, man. 941 00:41:02,965 --> 00:41:04,655 - She's still a looker. - Man! 942 00:41:04,689 --> 00:41:05,724 Ooh, she's looking beautiful, bro. 943 00:41:05,758 --> 00:41:07,103 - Yeah. - Little sexy chocolate. 944 00:41:07,137 --> 00:41:08,965 Yes, indeed. 945 00:41:09,000 --> 00:41:10,620 Oh, you trying to get some of that old school, 946 00:41:10,655 --> 00:41:11,620 - light that old flame. - Yeah, light that flame. 947 00:41:11,655 --> 00:41:13,034 Back in the day. 948 00:41:16,103 --> 00:41:17,793 I don't know, bro. 949 00:41:17,827 --> 00:41:19,758 I just, it's been years since my wife died 950 00:41:19,793 --> 00:41:21,517 and I still feel guilty even feeling 951 00:41:21,551 --> 00:41:22,655 that way about somebody. 952 00:41:22,689 --> 00:41:24,793 Am I crazy for that or what? 953 00:41:24,827 --> 00:41:27,000 You not crazy, bro. 954 00:41:27,034 --> 00:41:29,517 But there's no rule book to moving on either. 955 00:41:30,689 --> 00:41:32,172 You can't fault yourself 956 00:41:32,206 --> 00:41:34,172 for having feelings for somebody else. 957 00:41:34,206 --> 00:41:36,103 And that doesn't diminish the feelings 958 00:41:36,137 --> 00:41:38,103 that you already established with your wife either. 959 00:41:38,137 --> 00:41:39,034 That's forever. 960 00:41:40,137 --> 00:41:42,068 That's true. 961 00:41:42,103 --> 00:41:43,862 I can't believe what I'm saying this, but- 962 00:41:43,896 --> 00:41:45,034 Yeah, he's actually sounding intelligent. 963 00:41:45,068 --> 00:41:45,965 Dalton, he actually has a point. 964 00:41:46,000 --> 00:41:47,689 Right. 965 00:41:47,724 --> 00:41:48,758 I mean, I'm the only one with a wife, 966 00:41:48,793 --> 00:41:49,310 you know what I'm saying? 967 00:41:49,344 --> 00:41:50,586 Oh wow. 968 00:41:50,620 --> 00:41:51,586 We must have talked. 969 00:41:51,620 --> 00:41:53,034 Look, the truth is, man, 970 00:41:53,068 --> 00:41:53,862 Claire was a great woman and she was. 971 00:41:55,241 --> 00:41:56,827 But I think she'd want you to be happy. 972 00:41:56,862 --> 00:41:58,965 And if you see something in someone else, 973 00:42:00,068 --> 00:42:02,000 maybe you should explore it. 974 00:42:02,034 --> 00:42:03,724 Right. That's a good point, man. 975 00:42:03,758 --> 00:42:05,310 And you never know, 976 00:42:05,344 --> 00:42:08,172 you might have ran into Patricia for a reason. 977 00:42:08,206 --> 00:42:09,241 Yeah. 978 00:42:09,275 --> 00:42:10,827 But you won't find out 979 00:42:10,862 --> 00:42:12,103 if you keep being stuck in the past. 980 00:42:14,068 --> 00:42:15,241 - That's true, man. - Almost like my feet about 981 00:42:15,275 --> 00:42:16,724 to get stuck to the ground 982 00:42:16,758 --> 00:42:18,034 because it's cold out here, man. 983 00:42:18,068 --> 00:42:19,000 Y'all is tripping. 984 00:42:20,758 --> 00:42:22,103 - But you know what. - What? 985 00:42:22,137 --> 00:42:24,793 I find it funny that I'm the youngest, 986 00:42:24,827 --> 00:42:27,000 but I keep having to give you two relationship advice. 987 00:42:27,034 --> 00:42:28,724 You know what I'm saying? 988 00:42:28,758 --> 00:42:30,068 That means I taught you well then. 989 00:42:30,103 --> 00:42:31,931 - Right. Right. - That's what that means. 990 00:42:31,965 --> 00:42:33,241 - Okay. Yeah. - Take your butt inside, man. 991 00:42:33,275 --> 00:42:34,862 All right, D, man. We'll see you later. 992 00:42:34,896 --> 00:42:37,275 Hey, does Patricia have a sister? 993 00:42:39,586 --> 00:42:42,034 Bruh, can I dip my feet 994 00:42:42,068 --> 00:42:43,655 in the water before you go swimming? 995 00:42:43,689 --> 00:42:45,000 That's on you, man. 996 00:42:45,034 --> 00:42:45,862 I'm just asking about the sister. 997 00:42:45,896 --> 00:42:46,862 Can you do that for me? 998 00:42:46,896 --> 00:42:48,103 Can you do me a solid? 999 00:42:48,137 --> 00:42:49,310 I'll check it out for you, man. 1000 00:42:49,344 --> 00:42:50,275 - All right, man. - All right. 1001 00:42:50,310 --> 00:42:51,137 Look, you'll be good. It'll work out. 1002 00:42:51,172 --> 00:42:52,586 All right. 1003 00:42:54,068 --> 00:42:55,206 Crazy. 1004 00:43:09,034 --> 00:43:09,862 Hey. 1005 00:43:12,862 --> 00:43:14,103 I'm off the clock. 1006 00:43:16,206 --> 00:43:17,586 I got you something. 1007 00:43:25,275 --> 00:43:26,172 What's this? 1008 00:43:27,275 --> 00:43:28,172 Open it. 1009 00:43:43,827 --> 00:43:45,000 The blueberry muffin. 1010 00:43:46,000 --> 00:43:47,793 The one and only. 1011 00:43:49,275 --> 00:43:50,241 I figured since I wasn't being much of a gentleman 1012 00:43:50,275 --> 00:43:51,827 the last time, 1013 00:43:51,862 --> 00:43:54,172 I'd get you a new one to make up. 1014 00:43:56,275 --> 00:43:58,000 Can we start over? 1015 00:44:00,827 --> 00:44:01,793 Sure. 1016 00:44:04,206 --> 00:44:05,103 Okay. 1017 00:44:07,310 --> 00:44:08,172 Good night. 1018 00:44:12,827 --> 00:44:13,827 Hey. 1019 00:44:13,862 --> 00:44:14,931 Hey, James. 1020 00:44:16,206 --> 00:44:17,034 Yeah? 1021 00:44:21,103 --> 00:44:21,862 Thank you. 1022 00:44:26,034 --> 00:44:29,931 No, really, thank you. 1023 00:44:54,241 --> 00:44:57,103 Okay. Yeah, let me go to my room. 1024 00:44:58,482 --> 00:44:59,724 Yeah. 1025 00:45:01,137 --> 00:45:01,862 Yeah, yeah. 1026 00:45:01,896 --> 00:45:02,931 Yeah. 1027 00:45:03,931 --> 00:45:05,827 Mine is so spacious. 1028 00:45:07,068 --> 00:45:08,793 Yeah, it's a nice muffin though. 1029 00:45:09,827 --> 00:45:11,344 I'm sure you could enjoy it. 1030 00:45:11,379 --> 00:45:14,241 Yeah, it's a really, really big muffin too. 1031 00:45:14,275 --> 00:45:15,137 Yeah. 1032 00:45:15,172 --> 00:45:16,103 And soft. 1033 00:45:20,413 --> 00:45:21,172 You'll love it. 1034 00:45:22,241 --> 00:45:23,172 And tasty. 1035 00:45:24,413 --> 00:45:25,413 Yeah. 1036 00:45:25,448 --> 00:45:26,793 It's really nice. 1037 00:45:26,827 --> 00:45:28,172 Very nourishing for the soul. 1038 00:45:29,103 --> 00:45:30,275 - And the body. - Yeah. 1039 00:45:30,310 --> 00:45:31,103 The bed looks nice and warm. 1040 00:45:31,137 --> 00:45:31,965 Yeah. 1041 00:45:33,310 --> 00:45:34,241 Okay. You have a good night. 1042 00:45:34,275 --> 00:45:35,103 You too. 1043 00:45:36,827 --> 00:45:38,000 I must love my family. 1044 00:45:38,034 --> 00:45:39,448 I am finally finished. 1045 00:45:39,482 --> 00:45:41,448 If I see another chicken wing, 1046 00:45:41,482 --> 00:45:44,965 I am gonna absolutely scream. 1047 00:45:45,000 --> 00:45:45,862 More chicken? 1048 00:45:45,896 --> 00:45:47,793 More chicken. 1049 00:45:47,827 --> 00:45:49,172 Ma, you're an angel though. 1050 00:45:49,206 --> 00:45:50,448 I couldn't have done this without you. 1051 00:45:50,482 --> 00:45:52,068 You either, baby girl. 1052 00:45:52,103 --> 00:45:53,103 Well, you know we have your back, Mom. 1053 00:45:53,137 --> 00:45:54,172 I do. 1054 00:45:54,206 --> 00:45:56,103 I'm still trying to figure out 1055 00:45:56,137 --> 00:45:58,310 how you found a sponsor this late in the game. 1056 00:45:58,344 --> 00:46:01,448 Then again, I did raise my girls 1057 00:46:01,482 --> 00:46:04,931 to turn over every stone until she sees green. 1058 00:46:04,965 --> 00:46:06,413 Every stone. 1059 00:46:06,448 --> 00:46:07,310 Proud of you, Roz. 1060 00:46:07,344 --> 00:46:08,206 Thank you, Ma. 1061 00:46:08,241 --> 00:46:09,103 I love you. 1062 00:46:09,137 --> 00:46:10,068 I love you too, baby. 1063 00:46:10,103 --> 00:46:11,379 - Boom. - Boo-yah. 1064 00:46:13,275 --> 00:46:15,000 So what did you get for Dalton? 1065 00:46:15,034 --> 00:46:15,965 Come on, tell the truth. 1066 00:46:16,000 --> 00:46:17,068 Ooh, I wanna know! 1067 00:46:17,103 --> 00:46:18,413 A car detailing service. 1068 00:46:18,448 --> 00:46:20,103 Yeah. 1069 00:46:20,137 --> 00:46:21,586 That is not a Christmas gift, Roz. 1070 00:46:21,620 --> 00:46:23,827 My car stays clean. His car stays clean. 1071 00:46:23,862 --> 00:46:25,000 It's very practical. 1072 00:46:25,034 --> 00:46:26,103 You are my practical daughter. 1073 00:46:26,137 --> 00:46:27,344 - Yes. - I will give you that. 1074 00:46:27,379 --> 00:46:28,379 - Yes. - All right, baby. 1075 00:46:28,413 --> 00:46:29,517 What did you get for... 1076 00:46:29,551 --> 00:46:30,413 I'm still thinking. 1077 00:46:35,137 --> 00:46:36,793 Who is that this time of night? 1078 00:46:37,482 --> 00:46:38,310 I don't know. 1079 00:46:38,344 --> 00:46:40,034 But here, here. 1080 00:46:40,068 --> 00:46:41,137 We gotta get some weapons. 1081 00:46:41,172 --> 00:46:42,206 - Okay. - Baby girl, right here. 1082 00:46:42,241 --> 00:46:43,413 Thank you. 1083 00:46:45,896 --> 00:46:46,551 Well, go ahead, Roz. 1084 00:46:46,586 --> 00:46:47,896 But, Ma... 1085 00:46:47,931 --> 00:46:48,827 - Okay. - I taught you 1086 00:46:48,862 --> 00:46:50,000 to be courageous. 1087 00:46:55,965 --> 00:46:57,103 Go ahead. 1088 00:46:57,137 --> 00:46:59,103 Go on, Mama. 1089 00:46:59,137 --> 00:47:00,482 Okay, Esta? 1090 00:47:00,517 --> 00:47:01,655 Yeah. 1091 00:47:06,068 --> 00:47:07,137 Go ahead, honey. 1092 00:47:07,172 --> 00:47:08,482 - Go ahead. - I'm scared! 1093 00:47:08,517 --> 00:47:10,137 Don't get scared. Don't be scared. 1094 00:47:10,172 --> 00:47:11,172 I raised you to be strong and brave. 1095 00:47:11,206 --> 00:47:12,379 - Got your back! - Go ahead. 1096 00:47:12,413 --> 00:47:13,379 Go ahead. 1097 00:47:13,413 --> 00:47:14,310 Right. 1098 00:47:17,137 --> 00:47:18,241 Just cooking! 1099 00:47:19,620 --> 00:47:21,482 It's Patricia! 1100 00:47:21,517 --> 00:47:23,241 - Hi! - Is this a bad time? 1101 00:47:23,275 --> 00:47:25,206 No, no, no. 1102 00:47:25,241 --> 00:47:26,310 - Come on, Esta. - Come on in. 1103 00:47:26,344 --> 00:47:28,034 Let's give them some privacy. 1104 00:47:28,068 --> 00:47:29,586 No, no, no, no, no. You're fine. 1105 00:47:29,620 --> 00:47:31,137 Everyone needs to hear this too. 1106 00:47:31,172 --> 00:47:33,137 Oh. Oh. 1107 00:47:33,172 --> 00:47:34,896 Well, you're scaring me. 1108 00:47:34,931 --> 00:47:36,896 What is it? 1109 00:47:36,931 --> 00:47:39,931 It turns out that Nolan Brands is playing a major part 1110 00:47:39,965 --> 00:47:42,344 in this multi-use development. 1111 00:47:42,379 --> 00:47:46,103 And being that my connect's boss is good friends 1112 00:47:46,137 --> 00:47:47,482 with Eleanor Bradley, 1113 00:47:47,517 --> 00:47:49,551 they don't wanna ruffle any feathers, 1114 00:47:49,586 --> 00:47:51,448 you know, considering that she could possibly be running 1115 00:47:51,482 --> 00:47:53,172 for mayor in the next election. 1116 00:47:53,206 --> 00:47:54,965 Sounds like a lot of politics to me. 1117 00:47:55,000 --> 00:47:56,241 Yeah. 1118 00:47:56,275 --> 00:47:58,068 I'm afraid so. 1119 00:47:58,103 --> 00:48:00,482 Ms. Bradley is only concerned with the golden prize. 1120 00:48:00,517 --> 00:48:03,344 Like this development could bring a lot of revenue 1121 00:48:03,379 --> 00:48:06,206 to the city and that would look good on her part. 1122 00:48:06,241 --> 00:48:08,275 So after all this time and effort, 1123 00:48:08,310 --> 00:48:10,068 they're just now considering this? 1124 00:48:10,103 --> 00:48:12,413 And we're less than 48 hours away from the event. 1125 00:48:12,448 --> 00:48:14,241 So what aren't you saying, Patricia? 1126 00:48:16,517 --> 00:48:20,379 Well, Nolan Brand is going 1127 00:48:20,413 --> 00:48:22,965 to pull the sponsorship offer. 1128 00:48:23,000 --> 00:48:25,448 - Oh. Are you serious? - Wow! 1129 00:48:25,482 --> 00:48:28,448 Look, I'm sorry to be the bearer of bad news. 1130 00:48:28,482 --> 00:48:30,482 No, it's fine. Thank you for telling me. 1131 00:48:30,517 --> 00:48:33,310 Okay. I should go. 1132 00:48:33,344 --> 00:48:34,206 Yeah. 1133 00:48:34,241 --> 00:48:35,241 I'm sorry, Roz. 1134 00:48:35,275 --> 00:48:36,379 Yeah. Merry Christmas. 1135 00:48:36,413 --> 00:48:38,000 Merry Christmas. 1136 00:48:38,034 --> 00:48:39,000 - Goodnight. - Goodnight. 1137 00:48:39,034 --> 00:48:40,068 Goodnight. 1138 00:48:40,103 --> 00:48:41,241 Honey. Don't you worry! 1139 00:48:41,275 --> 00:48:42,965 - Mama! - Baby, don't worry. 1140 00:48:43,000 --> 00:48:44,965 There must be something that we can do. 1141 00:48:45,000 --> 00:48:46,689 Yeah, Mom. 1142 00:48:46,724 --> 00:48:47,724 I can call my friends and we can be the talent. 1143 00:48:47,758 --> 00:48:49,068 - Yeah. - No. 1144 00:48:49,103 --> 00:48:50,068 Or we bake extra cookies. 1145 00:48:50,103 --> 00:48:51,103 - Yeah! - No, no. 1146 00:48:51,137 --> 00:48:52,482 I failed the community. 1147 00:48:52,517 --> 00:48:53,655 - I failed you guys. - What? 1148 00:48:53,689 --> 00:48:54,655 Honey, stop talking like that. 1149 00:48:54,689 --> 00:48:56,103 Stop talking like that. 1150 00:48:56,137 --> 00:48:57,586 You have failed no one. 1151 00:48:57,620 --> 00:48:59,103 And wait a minute, you're my daughter. 1152 00:48:59,137 --> 00:49:01,034 You're definitely not a failure. 1153 00:49:01,068 --> 00:49:02,275 I'm not like you, Mama. 1154 00:49:02,310 --> 00:49:04,034 And I feel like one. 1155 00:49:04,068 --> 00:49:06,172 This feels awful. I feel awful. 1156 00:49:06,206 --> 00:49:07,689 I think I'm gonna sleep this off, Mom. 1157 00:49:07,724 --> 00:49:08,689 - Really? - Yes. 1158 00:49:08,724 --> 00:49:11,172 Oh, honey. 1159 00:49:11,206 --> 00:49:12,793 Oh honey, are you sure? 1160 00:49:12,827 --> 00:49:14,275 Baby girl, I'll see you in the morning. 1161 00:49:14,310 --> 00:49:15,724 - Yes, mom. - Goodnight, Mom. 1162 00:49:15,758 --> 00:49:18,517 I just need to sleep this failure off. 1163 00:49:20,551 --> 00:49:21,482 - I'll see you in the morning. - Oh, baby, hot chocolate? 1164 00:49:21,517 --> 00:49:22,344 No. 1165 00:49:23,827 --> 00:49:27,551 Goodnight honey. Sweet dream, sugar plum kisses. 1166 00:49:27,586 --> 00:49:29,551 Okay. Get the pans, honey. 1167 00:49:29,586 --> 00:49:30,379 Come on. Come on. 1168 00:49:32,551 --> 00:49:33,655 We tried. 1169 00:49:33,689 --> 00:49:35,034 We did. 1170 00:49:35,068 --> 00:49:35,655 We're gonna figure this out. 1171 00:49:39,827 --> 00:49:42,206 So what's up with you and my sister-in-law? 1172 00:49:42,241 --> 00:49:43,758 Hm? 1173 00:49:43,793 --> 00:49:45,724 I've seen the way y'all look at each other. 1174 00:49:45,758 --> 00:49:49,448 I mean, she's single, you're single. 1175 00:49:50,689 --> 00:49:52,034 I am single. 1176 00:49:52,068 --> 00:49:54,000 Single. Okay, good. 1177 00:49:55,724 --> 00:50:00,172 Look, Lisa's been through a lot in her last relationship 1178 00:50:00,206 --> 00:50:02,551 and she's been trying to move forward. 1179 00:50:02,586 --> 00:50:04,034 I just don't want her to lose focus 1180 00:50:04,068 --> 00:50:07,172 on something that's not real. 1181 00:50:07,206 --> 00:50:08,448 You get what I'm saying? 1182 00:50:10,137 --> 00:50:11,206 I hear you. 1183 00:50:12,586 --> 00:50:13,482 And I respect that. 1184 00:50:15,137 --> 00:50:17,517 For me, I really enjoy spending time with her. 1185 00:50:19,413 --> 00:50:21,310 Only time will tell where it goes from there. 1186 00:50:23,413 --> 00:50:25,034 Good answer. 1187 00:50:25,068 --> 00:50:26,586 But your game needs work 1188 00:50:26,620 --> 00:50:30,103 because that, my friend, is checkmate. 1189 00:50:30,137 --> 00:50:31,551 Wait, wait. 1190 00:50:31,586 --> 00:50:34,275 I told you, brother, I am the master. 1191 00:50:34,310 --> 00:50:36,172 No, what you are is lucky. 1192 00:50:36,206 --> 00:50:37,620 That's not luck, my friend. 1193 00:50:37,655 --> 00:50:38,793 I mean, we could run it back if you want. 1194 00:50:38,827 --> 00:50:40,103 No, no, no. You go ahead and run it back. 1195 00:50:40,137 --> 00:50:41,724 Okay. 1196 00:50:41,758 --> 00:50:42,655 I have to go upstairs and get something. 1197 00:50:42,689 --> 00:50:44,689 Yeah, right. 1198 00:50:44,724 --> 00:50:46,172 Oh yeah. Your skills? Yeah, they're at the front door. 1199 00:50:46,206 --> 00:50:47,655 Oh yeah. Very funny. I hear you. 1200 00:50:47,689 --> 00:50:50,620 Okay, but whatever you played out, good one. 1201 00:50:50,655 --> 00:50:52,206 - No it's not. - But that was just luck. 1202 00:50:52,241 --> 00:50:53,793 Yeah, I'm sure it was. 1203 00:50:53,827 --> 00:50:55,517 I'll probably get Dylan to come play with you. 1204 00:50:55,551 --> 00:50:56,689 Oh, brother, he can't even tie his shoes. 1205 00:50:56,724 --> 00:50:57,724 - Come on, please. - Something sketchy 1206 00:50:57,758 --> 00:51:00,172 about this game, I know. 1207 00:51:06,655 --> 00:51:09,517 Hey, were you able to connect with him? 1208 00:51:10,896 --> 00:51:12,034 Yeah. 1209 00:51:12,896 --> 00:51:14,103 Really? 1210 00:51:15,206 --> 00:51:17,103 Yeah. 1211 00:51:17,137 --> 00:51:18,103 If he's on the other line, go ahead, link him in. 1212 00:51:20,793 --> 00:51:22,655 Hello, Mr. Pender. 1213 00:51:22,689 --> 00:51:26,379 I apologize for interrupting your holiday, 1214 00:51:26,413 --> 00:51:28,379 but I was calling about your son, James. 1215 00:51:31,758 --> 00:51:33,379 Yes, sir. 1216 00:51:33,413 --> 00:51:34,689 I'm gonna do everything in my power 1217 00:51:34,724 --> 00:51:36,793 to get you and James talking again. 1218 00:51:36,827 --> 00:51:38,758 Yeah, I know it's gonna be a miracle, 1219 00:51:38,793 --> 00:51:41,586 but we can make it happen. 1220 00:51:41,620 --> 00:51:42,793 Yes, sir. 1221 00:51:42,827 --> 00:51:44,172 You have a good night. 1222 00:51:50,551 --> 00:51:51,448 - James. - Who was that? 1223 00:51:53,379 --> 00:51:54,517 Did you hear that? 1224 00:51:54,551 --> 00:51:55,448 Who was that on the phone? 1225 00:51:57,275 --> 00:51:59,310 That was your father, man. 1226 00:51:59,344 --> 00:52:00,586 How could you do that? 1227 00:52:01,896 --> 00:52:04,344 Y'all need to talk, bro. I mean... 1228 00:52:04,379 --> 00:52:08,551 Dalton, respectfully, this does not involve you. 1229 00:52:08,586 --> 00:52:10,241 You know I understand that, bro. But- 1230 00:52:10,275 --> 00:52:11,379 But nothing! 1231 00:52:11,413 --> 00:52:12,931 Hey, hey, hey, hey. 1232 00:52:12,965 --> 00:52:14,241 This does not have anything to do with you. 1233 00:52:14,275 --> 00:52:16,310 Okay, calm down. 1234 00:52:16,344 --> 00:52:18,517 All right, my kids are here, man. 1235 00:52:18,551 --> 00:52:19,931 All right? 1236 00:52:19,965 --> 00:52:21,103 Listen to me. 1237 00:52:22,620 --> 00:52:24,517 I used to be just like you, bro, 1238 00:52:25,793 --> 00:52:28,689 angry with my father all the time 1239 00:52:28,724 --> 00:52:31,448 'cause he would constantly let me down. 1240 00:52:32,793 --> 00:52:35,758 And it got to the point where I was fed up 1241 00:52:35,793 --> 00:52:39,310 with being disappointed and I cut him off. 1242 00:52:41,172 --> 00:52:44,103 And he would call and call and I would never answer. 1243 00:52:45,827 --> 00:52:50,310 And then a month later, he got in a car accident 1244 00:52:51,551 --> 00:52:52,931 and he was gone. 1245 00:52:53,827 --> 00:52:54,655 Just like that. 1246 00:52:56,482 --> 00:52:58,206 Now I'm telling you now, man, 1247 00:52:58,241 --> 00:53:00,965 there is nothing that I wouldn't give 1248 00:53:01,000 --> 00:53:04,275 to have that man call me one more time. 1249 00:53:05,413 --> 00:53:07,310 You know how many people wish 1250 00:53:07,344 --> 00:53:09,724 they could have a relationship with their father, man? 1251 00:53:09,758 --> 00:53:14,275 But you got that chance, you got that opportunity. 1252 00:53:14,310 --> 00:53:16,206 And I'm telling you, I know it's not perfect, bro, 1253 00:53:16,241 --> 00:53:18,379 but come on. 1254 00:53:18,413 --> 00:53:20,896 At least you still got him around. 1255 00:53:20,931 --> 00:53:22,206 So come on, James. 1256 00:53:22,241 --> 00:53:23,655 I know you mad at me, man, 1257 00:53:23,689 --> 00:53:25,275 but at this point, bro, I don't even care. 1258 00:53:26,896 --> 00:53:28,724 You need to make things right with your father, man. 1259 00:53:30,379 --> 00:53:31,793 He's the only one you got. 1260 00:53:34,551 --> 00:53:37,586 Dalton, is everything okay? 1261 00:53:37,620 --> 00:53:38,551 Yeah. 1262 00:53:38,586 --> 00:53:39,655 James. 1263 00:53:39,689 --> 00:53:41,896 - Hey. - Whoa, whoa, whoa. 1264 00:53:41,931 --> 00:53:43,310 Give him some space, baby. 1265 00:53:45,862 --> 00:53:46,931 Yeah. 1266 00:53:54,724 --> 00:53:56,379 Hey. 1267 00:53:56,413 --> 00:53:58,000 I didn't think anybody was up. 1268 00:53:58,034 --> 00:53:59,000 Yeah. 1269 00:53:59,034 --> 00:54:00,310 Couldn't sleep. 1270 00:54:03,068 --> 00:54:04,310 Same. 1271 00:54:22,965 --> 00:54:24,448 Are you okay? 1272 00:54:28,758 --> 00:54:30,379 I don't wanna talk about it. 1273 00:54:31,758 --> 00:54:35,517 Well, you know, sometimes talking helps. 1274 00:54:35,551 --> 00:54:38,689 'Cause otherwise you could get emotionally constipated 1275 00:54:38,724 --> 00:54:40,551 and then it's stuck in you and it won't come out. 1276 00:54:40,586 --> 00:54:42,517 And the next thing you know, you can't get it out of you. 1277 00:54:42,551 --> 00:54:43,965 So I'm basically here 1278 00:54:44,000 --> 00:54:46,241 to make sure you don't get constipated. 1279 00:54:47,310 --> 00:54:48,344 So go ahead. 1280 00:54:53,896 --> 00:54:56,310 A couple of years ago, I got a call 1281 00:54:56,344 --> 00:54:58,310 that my mother was sick 1282 00:54:58,344 --> 00:54:59,517 and had to rush to the hospital. 1283 00:55:02,068 --> 00:55:05,448 My parents moved back to the Bahamas after I graduated. 1284 00:55:07,034 --> 00:55:07,862 So as for me, 1285 00:55:09,724 --> 00:55:11,793 there was no way I could get to her quick enough. 1286 00:55:14,413 --> 00:55:15,517 We called and called, 1287 00:55:16,655 --> 00:55:18,586 but no one could reach him. 1288 00:55:19,655 --> 00:55:21,758 No one could reach who? 1289 00:55:21,793 --> 00:55:22,689 My father. 1290 00:55:24,758 --> 00:55:27,379 My mother ended up dying alone in a cold room 1291 00:55:29,000 --> 00:55:31,793 while my father was busy in bed with another woman. 1292 00:55:35,517 --> 00:55:39,413 Oh, James, I'm so sorry. 1293 00:55:41,413 --> 00:55:43,724 Since then, every time I think about it, I just get angry. 1294 00:55:45,379 --> 00:55:46,965 The selfishness of it all. 1295 00:55:49,482 --> 00:55:51,827 I couldn't look at him in the face after all that. 1296 00:55:54,000 --> 00:55:55,103 He's tried to reach out to me a couple of times, 1297 00:55:55,137 --> 00:55:58,379 but I can't do it. 1298 00:56:00,689 --> 00:56:03,379 So here we are. 1299 00:56:07,655 --> 00:56:09,793 Look, James, 1300 00:56:14,620 --> 00:56:15,896 I don't wanna overstep.. 1301 00:56:15,931 --> 00:56:16,724 Then don't. 1302 00:56:25,137 --> 00:56:27,137 I need to get some rest, okay? 1303 00:56:32,482 --> 00:56:33,758 Are we still on for tomorrow? 1304 00:56:34,862 --> 00:56:36,517 Yeah. Back on tomorrow. 1305 00:56:38,103 --> 00:56:39,517 All right. 1306 00:56:39,551 --> 00:56:40,517 Goodnight. 1307 00:56:41,931 --> 00:56:42,862 Goodnight. 1308 00:56:54,068 --> 00:56:54,931 So what's up? 1309 00:56:56,931 --> 00:56:59,000 You've been sitting up here like this for a while. 1310 00:56:59,034 --> 00:57:00,448 You wanna talk about it? 1311 00:57:02,689 --> 00:57:03,931 You have enough problems of your own. 1312 00:57:03,965 --> 00:57:05,689 I don't wanna dump mine on you. 1313 00:57:07,068 --> 00:57:08,931 It's okay, love. 1314 00:57:08,965 --> 00:57:10,655 Just let me know what you need. 1315 00:57:12,689 --> 00:57:15,034 At this point, it just is what it is. 1316 00:57:16,862 --> 00:57:18,482 I really thought we could pull this off. 1317 00:57:18,517 --> 00:57:22,103 Mom did all the food and everyone took the day off. 1318 00:57:22,137 --> 00:57:23,034 And for what? 1319 00:57:24,517 --> 00:57:25,655 What do you mean? 1320 00:57:27,137 --> 00:57:30,482 They did it for you and for the community. 1321 00:57:30,517 --> 00:57:31,655 They love you, Roz. 1322 00:57:33,034 --> 00:57:34,000 There's nothing else you could've done. 1323 00:57:34,034 --> 00:57:34,931 Trust me, baby. 1324 00:57:36,517 --> 00:57:37,793 You're just being nice. 1325 00:57:38,827 --> 00:57:40,034 I'm telling the truth. 1326 00:57:43,206 --> 00:57:46,793 Well, I think I need to be alone for a minute. 1327 00:57:46,827 --> 00:57:48,034 I'm gonna go for a walk. 1328 00:57:54,275 --> 00:57:55,517 Thank you. 1329 00:58:12,965 --> 00:58:13,793 Boo! 1330 00:58:15,103 --> 00:58:17,068 I got you good, huh? 1331 00:58:17,103 --> 00:58:19,931 Why would you even wanna scare your old man like that? 1332 00:58:19,965 --> 00:58:22,896 Well, you look spooky doing that so I guess it's fitting. 1333 00:58:24,310 --> 00:58:26,862 Well, it's not Halloween, it's Christmas. 1334 00:58:26,896 --> 00:58:29,551 You need to get your holidays together. 1335 00:58:29,586 --> 00:58:31,655 Why you even out here messing with me, little girl? Hmm? 1336 00:58:31,689 --> 00:58:32,758 What you want? 1337 00:58:33,689 --> 00:58:34,896 Nothing much. 1338 00:58:36,758 --> 00:58:38,517 Everyone just seems so on edge. 1339 00:58:39,689 --> 00:58:40,724 Yeah, I know. 1340 00:58:40,758 --> 00:58:42,655 Life has been life-in', 1341 00:58:42,689 --> 00:58:45,034 and a lotta disappointing things have been happening. 1342 00:58:45,068 --> 00:58:46,724 So, yeah. 1343 00:58:47,758 --> 00:58:49,137 With all the drama, 1344 00:58:49,172 --> 00:58:50,862 it just doesn't even feel like Christmas. 1345 00:58:52,344 --> 00:58:55,965 I know it feels different, but it's still Christmas 1346 00:58:56,000 --> 00:58:57,862 and we're all here together. 1347 00:58:57,896 --> 00:58:59,310 That's the only thing that matters. 1348 00:58:59,344 --> 00:59:01,862 Family, love. 1349 00:59:02,965 --> 00:59:04,310 And heck, like Auntie Lisa said, 1350 00:59:04,344 --> 00:59:06,620 we took in a homeless man, so... 1351 00:59:06,655 --> 00:59:09,034 Mr. James is not homeless. 1352 00:59:09,068 --> 00:59:12,896 Homeless or not, we did a good deed. 1353 00:59:12,931 --> 00:59:14,034 So we gonna be all right. 1354 00:59:25,758 --> 00:59:26,965 "Do not answer." 1355 00:59:28,172 --> 00:59:29,034 Who's that? 1356 00:59:30,655 --> 00:59:31,758 Anyone ever tell you that you're nosy? 1357 00:59:31,793 --> 00:59:33,379 I am nosy. 1358 00:59:33,413 --> 00:59:34,793 I'm your father. 1359 00:59:34,827 --> 00:59:36,137 I got the right to be nosy, 1360 00:59:36,172 --> 00:59:38,241 and I know what do not answer means. 1361 00:59:38,275 --> 00:59:40,586 So who was that? 1362 00:59:43,275 --> 00:59:44,172 Bryan. 1363 00:59:45,310 --> 00:59:46,862 I knew it. 1364 00:59:46,896 --> 00:59:48,275 I know everything. 1365 00:59:48,310 --> 00:59:50,206 You can't hide nothing from me, girl. 1366 00:59:50,241 --> 00:59:52,862 I noticed you took him off all your social media, 1367 00:59:52,896 --> 00:59:54,310 and his little big head 1368 00:59:54,344 --> 00:59:56,103 behind ain't been popping up at my house. 1369 00:59:57,137 --> 00:59:58,034 So what happened? 1370 00:59:59,413 --> 01:00:01,068 We broke up. 1371 01:00:01,103 --> 01:00:03,344 Well, kind of. 1372 01:00:03,379 --> 01:00:06,965 Esta, how do you kinda break up with somebody? 1373 01:00:07,000 --> 01:00:07,793 Come on. 1374 01:00:07,827 --> 01:00:09,586 I didn't tell him yet. 1375 01:00:11,310 --> 01:00:13,379 Now, little girl, you know we don't do that round here. 1376 01:00:13,413 --> 01:00:14,689 Accountability. 1377 01:00:19,275 --> 01:00:20,103 Hold up. 1378 01:00:21,931 --> 01:00:23,689 Did that little boy do something to you? 1379 01:00:23,724 --> 01:00:25,275 - What? No. - Did he hurt you, Esta? 1380 01:00:25,310 --> 01:00:27,241 - No. - Esta tell me. 1381 01:00:27,275 --> 01:00:29,000 You know you can tell me the truth, right? 1382 01:00:29,034 --> 01:00:30,172 Dad, no. 1383 01:00:31,206 --> 01:00:33,103 Bryan is great. Okay? 1384 01:00:33,137 --> 01:00:36,586 It's just, I'm not the same person I was years ago. 1385 01:00:38,103 --> 01:00:40,034 We just feel like two different people now. 1386 01:00:42,137 --> 01:00:44,724 Baby, that's just a part of growing up. 1387 01:00:45,413 --> 01:00:46,655 People grow apart. 1388 01:00:47,827 --> 01:00:50,034 There's nothing wrong with that. 1389 01:00:50,448 --> 01:00:54,172 He's my best friend though, and I don't wanna hurt him. 1390 01:00:56,103 --> 01:00:58,034 So you gonna keep hurting him by lying to him 1391 01:00:58,068 --> 01:00:59,793 and not telling him the truth? 1392 01:01:01,275 --> 01:01:03,000 I guess you're right. 1393 01:01:03,034 --> 01:01:05,793 I know I'm right 'cause I'm the daddy. 1394 01:01:09,241 --> 01:01:12,448 Okay, well, looks like I have a phone call to make, huh? 1395 01:01:12,482 --> 01:01:14,137 Yeah, you do. 1396 01:01:17,206 --> 01:01:19,793 I'm gonna go upstairs and try to get my mind right. 1397 01:01:20,827 --> 01:01:21,862 You do that. 1398 01:01:22,965 --> 01:01:24,000 Let him down easy. 1399 01:01:27,068 --> 01:01:28,000 Wish me luck. 1400 01:01:28,896 --> 01:01:30,689 You don't need luck. 1401 01:01:30,724 --> 01:01:31,793 You're a Mackenzie. 1402 01:01:36,931 --> 01:01:38,758 My little girl's not a baby no more. 1403 01:01:48,724 --> 01:01:51,241 Hey, Bryan, can we talk? 1404 01:01:54,172 --> 01:01:56,103 Can you meet me at the youth center now? 1405 01:01:59,862 --> 01:02:03,103 Yeah. Okay, see you then. 1406 01:02:21,275 --> 01:02:23,517 Oh. Roz? 1407 01:02:23,551 --> 01:02:24,724 Noel. 1408 01:02:25,931 --> 01:02:26,896 I thought that was you. 1409 01:02:26,931 --> 01:02:28,000 Oh my goodness. 1410 01:02:29,241 --> 01:02:31,137 What are you doing around this way? 1411 01:02:31,172 --> 01:02:33,206 You know, I'm all over. 1412 01:02:34,965 --> 01:02:36,034 I was out taking a quick run, you know, 1413 01:02:36,068 --> 01:02:38,206 to clear up the mind. 1414 01:02:38,241 --> 01:02:39,103 Join the club. 1415 01:02:40,137 --> 01:02:41,862 Yeah. 1416 01:02:41,896 --> 01:02:43,793 Looks like there's something heavy on yours. 1417 01:02:43,827 --> 01:02:45,103 Is it that obvious? 1418 01:02:46,482 --> 01:02:47,931 Go ahead, lay it on your old friend. 1419 01:02:47,965 --> 01:02:49,034 What's bothering you? 1420 01:02:50,965 --> 01:02:53,034 You know, I have my son now, 1421 01:02:53,068 --> 01:02:54,793 trying to create new memories 1422 01:02:54,827 --> 01:02:57,034 and holiday traditions for him. 1423 01:02:57,068 --> 01:02:58,931 And I've taken on this jubilee 1424 01:02:58,965 --> 01:03:00,310 and it just seems like at every turn, 1425 01:03:00,344 --> 01:03:02,586 someone's trying to shut it down. 1426 01:03:02,620 --> 01:03:04,241 Shut it down? 1427 01:03:04,275 --> 01:03:06,586 Yeah. That damn Eleanor Bradley. 1428 01:03:06,620 --> 01:03:09,241 Cutting funding from all the community programs 1429 01:03:09,275 --> 01:03:11,517 and redeveloping the district 1430 01:03:11,551 --> 01:03:13,862 into this mixed-use commercial space. 1431 01:03:13,896 --> 01:03:14,965 It's crazy. 1432 01:03:15,000 --> 01:03:16,310 Ah, I see. 1433 01:03:18,241 --> 01:03:19,551 Well, can you find a sponsor 1434 01:03:19,586 --> 01:03:21,379 that might invest in the event this year, 1435 01:03:21,413 --> 01:03:22,586 just to get you through? 1436 01:03:22,620 --> 01:03:24,586 Had one. 1437 01:03:24,620 --> 01:03:26,862 The most promising one backed out at the last minute 1438 01:03:26,896 --> 01:03:29,241 to not ruffle feathers. 1439 01:03:29,275 --> 01:03:32,000 A whole community tradition just obliterated. 1440 01:03:33,137 --> 01:03:36,448 So what are you gonna do, Roz? 1441 01:03:36,482 --> 01:03:38,310 I don't know. 1442 01:03:38,344 --> 01:03:40,310 Eleanor Bradley's office isn't taking my calls, 1443 01:03:40,344 --> 01:03:43,448 so I give up. 1444 01:03:43,482 --> 01:03:47,137 Roz, you never struck me as a type that just quit. 1445 01:03:48,620 --> 01:03:51,103 Yeah. Well, do you have any suggestions? 1446 01:03:51,137 --> 01:03:52,172 'Cause I don't know what to do. 1447 01:03:52,206 --> 01:03:53,103 Yes. 1448 01:03:54,413 --> 01:03:55,931 If they are not gonna come to you, 1449 01:03:57,034 --> 01:03:59,103 then you take the fight to them. 1450 01:04:04,172 --> 01:04:05,310 Take the fight to them? 1451 01:04:07,586 --> 01:04:09,103 Oh, I don't know. 1452 01:04:12,413 --> 01:04:13,241 Noel? 1453 01:04:14,551 --> 01:04:15,655 What in the world? 1454 01:04:34,310 --> 01:04:37,034 Hey, Roz, where are you off to with such a hurry? 1455 01:04:37,068 --> 01:04:38,620 To Eleanor Bradley's house. 1456 01:04:38,655 --> 01:04:40,448 Oh, wait, wait. Did I hear you correctly? 1457 01:04:40,482 --> 01:04:42,034 You heard me right, 1458 01:04:42,068 --> 01:04:43,172 and don't try to talk me out of it. 1459 01:04:43,206 --> 01:04:44,103 - Roz... - Tim, the community 1460 01:04:44,137 --> 01:04:45,620 deserves a holiday event 1461 01:04:45,655 --> 01:04:47,172 and I'm gonna see to it that we have one. 1462 01:04:47,206 --> 01:04:48,655 Okay, so what are you gonna do? 1463 01:04:48,689 --> 01:04:50,068 Just show up on her doorstep unannounced? 1464 01:04:50,103 --> 01:04:52,137 And then what? 1465 01:04:52,172 --> 01:04:53,586 I didn't think that far, but I'm going and that's that. 1466 01:04:53,620 --> 01:04:55,172 I'll see you when I get back. 1467 01:04:56,344 --> 01:04:58,586 Hold on. I'm coming with you. 1468 01:05:11,137 --> 01:05:12,517 Why haven't I heard from you? 1469 01:05:14,034 --> 01:05:15,379 I needed some space. 1470 01:05:17,103 --> 01:05:18,965 Was it something I did? 1471 01:05:19,000 --> 01:05:23,310 No, it's not you. It's me. 1472 01:05:25,379 --> 01:05:27,965 Why is this sounding like a breakup? 1473 01:05:31,517 --> 01:05:33,517 I figured as much. 1474 01:05:33,551 --> 01:05:36,034 Things between us have been weird. 1475 01:05:37,413 --> 01:05:39,034 Why didn't you say anything? 1476 01:05:40,482 --> 01:05:42,275 I guess I didn't want to face the inevitable 1477 01:05:45,310 --> 01:05:48,448 This past year, I've been thinking 1478 01:05:48,482 --> 01:05:50,379 a lot about what I want my future to look like 1479 01:05:50,413 --> 01:05:54,137 and hit me like a ton of bricks. 1480 01:06:00,620 --> 01:06:04,379 I don't know exactly what I want, 1481 01:06:06,068 --> 01:06:10,310 but I know it's not this. 1482 01:06:16,655 --> 01:06:19,586 That's definitely not what I wanted to hear. 1483 01:06:21,724 --> 01:06:23,310 But I'm glad you told me. 1484 01:06:25,586 --> 01:06:27,517 But I still want us to be friends. 1485 01:06:29,482 --> 01:06:31,551 You're my best friend, Esta. 1486 01:06:31,586 --> 01:06:33,034 That's never gonna change. 1487 01:06:34,620 --> 01:06:36,379 Come on, bring it in. 1488 01:06:56,206 --> 01:06:57,655 See no one's here. Let's go. 1489 01:06:57,689 --> 01:06:58,586 No, Tim. 1490 01:07:03,896 --> 01:07:05,103 Can I help you? 1491 01:07:06,275 --> 01:07:08,275 As a matter of fact, you can. 1492 01:07:08,310 --> 01:07:09,655 Oh, this is already going well. 1493 01:07:11,275 --> 01:07:12,862 My name is Rozalyn Mackenzie, 1494 01:07:12,896 --> 01:07:14,482 and I'm in charge of putting on the Christmas Jubilee 1495 01:07:14,517 --> 01:07:16,620 for the Southern District. 1496 01:07:16,655 --> 01:07:19,344 The same district your team just stripped funding from. 1497 01:07:19,379 --> 01:07:20,448 I beg your pardon? 1498 01:07:21,689 --> 01:07:23,413 I mean no disrespect, 1499 01:07:23,448 --> 01:07:25,379 but my team has been working hard all fall 1500 01:07:25,413 --> 01:07:27,172 to put on this event. 1501 01:07:27,206 --> 01:07:29,310 And no funding means all of our work was in vain. 1502 01:07:31,103 --> 01:07:34,620 You do realize you are trespassing on private property? 1503 01:07:34,655 --> 01:07:37,172 You also realize that's a crime, right? 1504 01:07:37,206 --> 01:07:42,241 Yes. And it's a risk we are willing to take. 1505 01:07:44,103 --> 01:07:45,413 It was a hard enough blow 1506 01:07:45,448 --> 01:07:47,206 when arts was taken out of schools. 1507 01:07:47,241 --> 01:07:48,551 But to remove the only thing 1508 01:07:48,586 --> 01:07:50,103 that this community looks forward 1509 01:07:50,137 --> 01:07:52,655 to year after year every year, 1510 01:07:52,689 --> 01:07:54,172 that's too much to bear. 1511 01:07:55,137 --> 01:07:56,689 We need youth centers 1512 01:07:56,724 --> 01:07:58,448 and things like this to bring us together. 1513 01:07:59,724 --> 01:08:01,827 While I appreciate your passion, 1514 01:08:01,862 --> 01:08:04,172 this isn't the time or the place for this conversation. 1515 01:08:04,206 --> 01:08:05,551 Ms. Bradley, wait, wait, wait. 1516 01:08:05,586 --> 01:08:06,862 Excuse me? 1517 01:08:06,896 --> 01:08:08,862 Please hear us out. 1518 01:08:08,896 --> 01:08:10,172 We're not troublemakers. 1519 01:08:10,206 --> 01:08:12,310 We just happen to be two people 1520 01:08:12,344 --> 01:08:14,206 who really care about this event. 1521 01:08:15,758 --> 01:08:17,724 Make your point, fast. 1522 01:08:19,551 --> 01:08:20,827 I happen to be a product of this community, 1523 01:08:20,862 --> 01:08:22,586 and it was at this very youth center 1524 01:08:22,620 --> 01:08:25,413 where I honed my athletic skills 1525 01:08:25,448 --> 01:08:27,793 which have allowed me to go to college on a scholarship. 1526 01:08:29,310 --> 01:08:31,413 It kept me off the streets. 1527 01:08:31,448 --> 01:08:35,103 I made friends and mentors who became like family to me. 1528 01:08:36,862 --> 01:08:39,310 And we used to always look forward to the Christmas Jubilee 1529 01:08:39,344 --> 01:08:40,896 because, for one moment in time, 1530 01:08:40,931 --> 01:08:43,379 no matter what was going on in the world, 1531 01:08:43,413 --> 01:08:46,344 we came together and we celebrated with each other. 1532 01:08:47,655 --> 01:08:49,551 To strip that away from a community 1533 01:08:49,586 --> 01:08:54,448 that needs everything now would be unfortunate. 1534 01:08:56,448 --> 01:09:01,379 We humbly ask that you reconsider your position on this. 1535 01:09:02,310 --> 01:09:03,172 - Please. - Please. 1536 01:09:09,379 --> 01:09:10,448 Hey, hey. It's okay. 1537 01:09:10,482 --> 01:09:12,310 Look, Roz, I mean, 1538 01:09:12,344 --> 01:09:13,655 sometimes things just don't work out, right? 1539 01:09:13,689 --> 01:09:14,793 All the time things don't. 1540 01:09:16,862 --> 01:09:19,172 I guess you guys don't want this money? 1541 01:09:21,551 --> 01:09:22,758 Mrs. Bradley, are you for real? 1542 01:09:22,793 --> 01:09:24,413 Are you for real? 1543 01:09:24,448 --> 01:09:26,379 Took a lotta guts to come here today. 1544 01:09:27,344 --> 01:09:29,413 Wasn't very smart, but 1545 01:09:31,379 --> 01:09:32,379 I get your point. 1546 01:09:36,965 --> 01:09:38,896 Don't look. Don't look at the check. 1547 01:09:38,931 --> 01:09:40,931 I can't guarantee what's gonna happen next year, 1548 01:09:40,965 --> 01:09:43,655 but for this year's Jubilee, 1549 01:09:43,689 --> 01:09:45,586 this should cover all of the expenses. 1550 01:09:47,000 --> 01:09:48,310 Thank you. 1551 01:09:48,344 --> 01:09:49,000 Thank you so much. 1552 01:09:49,034 --> 01:09:50,862 Yeah. 1553 01:09:50,896 --> 01:09:53,413 You two go on and put on an amazing show 1554 01:09:53,448 --> 01:09:56,310 and let me worry about everything else. 1555 01:09:57,482 --> 01:09:58,827 Thank you. 1556 01:09:58,862 --> 01:10:00,551 - Merry Christmas. - Yeah. 1557 01:10:00,586 --> 01:10:01,000 - Merry Christmas. - Yeah, merry Christmas 1558 01:10:01,034 --> 01:10:02,896 to you. 1559 01:10:02,931 --> 01:10:04,241 - And all a good night. - And all of your friends 1560 01:10:04,275 --> 01:10:06,000 - and family. - Your dog. 1561 01:10:06,034 --> 01:10:07,206 - Everybody and the dog. - And people that you know. 1562 01:10:07,241 --> 01:10:08,241 She gave us this money! 1563 01:10:08,275 --> 01:10:09,344 We didn't get arrested. 1564 01:10:09,379 --> 01:10:10,206 We didn't get arrested. 1565 01:10:10,241 --> 01:10:11,206 She wrote a check. 1566 01:10:11,241 --> 01:10:11,862 She wrote a check. 1567 01:10:11,896 --> 01:10:12,931 She wrote check. 1568 01:10:12,965 --> 01:10:14,586 She got the money, hey! 1569 01:10:14,620 --> 01:10:15,586 - We gotta call Dalton! - Okay, call him, call him, 1570 01:10:15,620 --> 01:10:16,310 call him. 1571 01:10:17,689 --> 01:10:18,724 - Hey, Dalton. - It's Tim. 1572 01:10:18,758 --> 01:10:19,586 And Roz. 1573 01:10:19,620 --> 01:10:21,344 We did it. 1574 01:10:21,379 --> 01:10:22,241 Tell everyone the Christmas Jubilee is back on. 1575 01:10:22,275 --> 01:10:23,517 Back on! 1576 01:10:23,551 --> 01:10:24,931 We got the money, we got... 1577 01:10:24,965 --> 01:10:26,586 Get outta this neighborhood. 1578 01:10:28,793 --> 01:10:30,413 Hey, how are you? 1579 01:10:32,965 --> 01:10:35,551 Can we talk? 1580 01:10:35,586 --> 01:10:37,310 I thought you were avoiding me. 1581 01:10:38,551 --> 01:10:39,724 Okay. I deserve that. 1582 01:10:40,724 --> 01:10:42,586 Yeah. 1583 01:10:42,620 --> 01:10:44,862 It would be really important if we could talk 1584 01:10:44,896 --> 01:10:48,206 and we could step outside away from everybody. 1585 01:10:48,241 --> 01:10:52,275 And I really do have something that I'd like to say. 1586 01:10:52,310 --> 01:10:53,310 Please? 1587 01:10:55,827 --> 01:10:57,517 Let me get my coat. 1588 01:10:57,551 --> 01:10:58,724 - Lead the way. - All right. 1589 01:11:04,034 --> 01:11:06,413 Did you want fried or baked? 1590 01:11:06,448 --> 01:11:08,034 Okay. Here you go. 1591 01:11:08,068 --> 01:11:09,379 Okay. 1592 01:11:09,413 --> 01:11:10,586 And here's some salad. 1593 01:11:10,620 --> 01:11:12,275 Here's some salad. There you go. 1594 01:11:12,310 --> 01:11:13,827 Mama, when is our break? 1595 01:11:13,862 --> 01:11:15,448 Because this food is looking good and I'm hungry. 1596 01:11:15,482 --> 01:11:17,413 Well, it smells good too. 1597 01:11:17,448 --> 01:11:19,655 I mean, I think this is the last push of the afternoon 1598 01:11:19,689 --> 01:11:22,310 and after that, you should be in luck. 1599 01:11:23,827 --> 01:11:25,275 What? 1600 01:11:25,310 --> 01:11:26,517 It's the leasing office. 1601 01:11:26,551 --> 01:11:27,517 Well, answer it. 1602 01:11:27,551 --> 01:11:28,862 It could be good news. 1603 01:11:28,896 --> 01:11:30,655 And use your professional voice. 1604 01:11:30,689 --> 01:11:31,931 I don't wanna use my professional voice. 1605 01:11:31,965 --> 01:11:33,724 Roll your Rs. 1606 01:11:33,758 --> 01:11:34,413 - Okay. Okay, Mom. - Don't play with me. 1607 01:11:34,448 --> 01:11:34,793 All right. 1608 01:11:36,827 --> 01:11:38,413 Hello? 1609 01:11:38,448 --> 01:11:40,586 Yeah, this is Lisa. 1610 01:11:43,310 --> 01:11:45,517 Yeah, that sounds perfect. 1611 01:11:45,551 --> 01:11:47,034 Yeah. 1612 01:11:47,068 --> 01:11:51,275 I can come in tomorrow to sign the papers. 1613 01:11:51,310 --> 01:11:52,344 Yeah. Yeah. 1614 01:11:54,827 --> 01:11:55,655 Merry Christmas. 1615 01:11:56,586 --> 01:11:57,724 Yeah. Happy Kwanzaa. 1616 01:11:57,758 --> 01:11:59,655 Alright. You too. Thank you. 1617 01:11:59,689 --> 01:12:02,931 - Well? You... - I got the apartment! 1618 01:12:02,965 --> 01:12:03,931 Oh, honey! 1619 01:12:03,965 --> 01:12:05,896 I knew you could do it. 1620 01:12:05,931 --> 01:12:07,931 I am so proud of you, baby. 1621 01:12:07,965 --> 01:12:09,896 Oh, thank you, Mama. 1622 01:12:09,931 --> 01:12:11,620 I feel a little bad 1623 01:12:11,655 --> 01:12:14,000 'cause we leaving you all by yourself 1624 01:12:14,034 --> 01:12:16,931 and you gonna be alone and nobody to talk to. 1625 01:12:16,965 --> 01:12:18,034 You should feel bad. 1626 01:12:18,068 --> 01:12:19,379 No, I'm just kidding. 1627 01:12:19,413 --> 01:12:22,379 Honey, don't feel bad, baby, 1628 01:12:22,413 --> 01:12:26,000 because Mama may have.. 1629 01:12:26,034 --> 01:12:27,482 Hey? 1630 01:12:27,517 --> 01:12:28,827 A special friend. 1631 01:12:28,862 --> 01:12:30,896 Is this a special friend dance? 1632 01:12:30,931 --> 01:12:32,448 - Wait, you snapping, Mama? - Uh-huh. 1633 01:12:32,482 --> 01:12:34,655 You snapping! 1634 01:12:34,689 --> 01:12:36,034 I knew it. I knew it! I knew it! 1635 01:12:36,068 --> 01:12:37,724 I told you, I knew it! 1636 01:12:37,758 --> 01:12:39,689 I knew it! 1637 01:12:39,724 --> 01:12:40,482 Who you been spending time with? Mr. Jones? 1638 01:12:40,517 --> 01:12:41,793 Outta my business. 1639 01:12:41,827 --> 01:12:43,482 Wait, wait, did you just tell me 1640 01:12:43,517 --> 01:12:45,758 to get outta your business? 1641 01:12:45,793 --> 01:12:47,379 Oh, I did. 1642 01:12:47,413 --> 01:12:48,758 Oh, you told me to get off your street? 1643 01:12:48,793 --> 01:12:50,793 Get in the car, Mama. Get in the car. 1644 01:12:50,827 --> 01:12:51,896 You told me to get off your street. 1645 01:12:51,931 --> 01:12:52,862 - Okay. - Get in the car. 1646 01:12:52,896 --> 01:12:53,724 Close the door. 1647 01:12:58,379 --> 01:12:59,620 Speed bump! 1648 01:13:01,068 --> 01:13:02,068 Oh, Mom. 1649 01:13:02,103 --> 01:13:04,896 You're so silly. 1650 01:13:04,931 --> 01:13:06,655 - I love you. - I love you, too, Mama. 1651 01:13:08,586 --> 01:13:10,034 Oh, baby. 1652 01:13:10,068 --> 01:13:11,931 All right, enough about my business. 1653 01:13:11,965 --> 01:13:13,586 Let's get back to the business of serving 1654 01:13:13,620 --> 01:13:15,172 so you can take your little break. 1655 01:13:15,206 --> 01:13:16,862 Okay, well I know what you been serving up, 1656 01:13:16,896 --> 01:13:19,172 them breasts and them thighs. 1657 01:13:19,206 --> 01:13:22,034 Stop and talk about some drumsticks and the wings. 1658 01:13:22,068 --> 01:13:25,103 Mm-hm, them wings, them chickens be clucking. 1659 01:13:25,137 --> 01:13:26,034 You know what I mean? 1660 01:13:26,068 --> 01:13:27,620 Cock-a-doodle-doo! 1661 01:13:27,655 --> 01:13:28,931 I see you, Mama! 1662 01:13:28,965 --> 01:13:30,448 Would you stop? 1663 01:13:30,482 --> 01:13:31,034 I'm sorry. I'm sorry. 1664 01:13:31,068 --> 01:13:31,931 Stop! 1665 01:13:31,965 --> 01:13:33,724 Shoot. 1666 01:13:33,758 --> 01:13:34,931 Them wings was flap, flap, flap, flap. 1667 01:13:45,068 --> 01:13:46,000 James. 1668 01:13:47,068 --> 01:13:47,931 Hey, man. 1669 01:13:49,931 --> 01:13:51,896 I just wanna apologize about the other night. 1670 01:13:53,137 --> 01:13:55,379 It wasn't my position to say anything. 1671 01:13:55,965 --> 01:13:56,862 I'm sorry, bro. 1672 01:13:59,793 --> 01:14:01,655 Well, I appreciate you owning up to that. 1673 01:14:03,206 --> 01:14:05,034 Just wanna make sure you good, man. That's all. 1674 01:14:05,068 --> 01:14:07,000 I'm good, bro. Good. 1675 01:14:07,034 --> 01:14:07,931 Cool. 1676 01:14:08,827 --> 01:14:10,172 Let me go find my wife. 1677 01:14:10,206 --> 01:14:11,241 I know she's around here somewhere. 1678 01:14:11,275 --> 01:14:12,586 My dad called. 1679 01:14:13,896 --> 01:14:15,724 Yeah? 1680 01:14:15,758 --> 01:14:18,517 The other day, I heard you loud and clear. 1681 01:14:19,655 --> 01:14:20,655 And you were right. 1682 01:14:21,827 --> 01:14:23,655 My Dad and I, we need to talk. 1683 01:14:25,655 --> 01:14:26,862 Proud of you man. 1684 01:14:29,655 --> 01:14:30,724 Love you, brother. 1685 01:14:30,758 --> 01:14:32,586 Love you too, brother. 1686 01:14:52,896 --> 01:14:53,689 Hey, Dad. 1687 01:14:55,275 --> 01:14:56,448 Long time. 1688 01:14:59,931 --> 01:15:00,724 I miss you. 1689 01:15:06,034 --> 01:15:08,793 Yeah, everything is going well. 1690 01:15:10,068 --> 01:15:11,862 Sorry about dinner the other night. 1691 01:15:13,793 --> 01:15:16,551 I just figured you got cold feet. 1692 01:15:16,586 --> 01:15:18,034 Yeah. It's that obvious? 1693 01:15:19,965 --> 01:15:23,034 Peter, I've been knowing you for years. Okay? 1694 01:15:24,344 --> 01:15:25,896 I knew an excuse when I hear one. 1695 01:15:27,620 --> 01:15:29,758 Well, thank you for not calling me out on that. 1696 01:15:31,068 --> 01:15:31,931 Why would I? 1697 01:15:33,275 --> 01:15:34,862 Clearly you weren't ready, 1698 01:15:35,862 --> 01:15:38,034 and I had to respect that. 1699 01:15:39,965 --> 01:15:42,620 You know, sometimes I forget how selfless you are. 1700 01:15:44,172 --> 01:15:46,000 I often wonder what would've happened between us 1701 01:15:46,034 --> 01:15:48,103 if distance hadn't kept us apart. 1702 01:15:50,206 --> 01:15:51,724 I'm sorry. 1703 01:15:51,758 --> 01:15:54,793 Please don't apologize. 1704 01:15:56,103 --> 01:15:58,724 That was years ago and we were young. 1705 01:16:01,068 --> 01:16:04,862 Just think that you think I'm awful for thinking that way. 1706 01:16:07,034 --> 01:16:10,655 Peter, I'm not trying to replace your wife. 1707 01:16:11,827 --> 01:16:13,655 Those shoes can never be filled. 1708 01:16:15,344 --> 01:16:18,034 So stop thinking that, okay? 1709 01:16:19,103 --> 01:16:20,172 Yeah, I know. 1710 01:16:20,206 --> 01:16:22,344 I appreciate you saying that. 1711 01:16:22,689 --> 01:16:24,827 You know, no one knows the guilt that you feel 1712 01:16:24,862 --> 01:16:26,793 for sometimes even wanting to move forward. 1713 01:16:28,413 --> 01:16:30,793 I must say when I saw you again, Patricia, 1714 01:16:32,413 --> 01:16:35,379 I felt alive. 1715 01:16:35,413 --> 01:16:37,655 I haven't felt that way in quite a while. 1716 01:16:40,758 --> 01:16:41,793 I think I'm ready. 1717 01:16:43,344 --> 01:16:44,827 Well, as a matter of fact, 1718 01:16:44,862 --> 01:16:46,689 I know I am ready to explore that. 1719 01:16:49,965 --> 01:16:51,724 You leave in a couple of days. 1720 01:16:51,758 --> 01:16:53,379 I do. I do. 1721 01:16:53,413 --> 01:16:55,103 But until I'm gone, there's always dinner. 1722 01:16:58,000 --> 01:17:00,137 Oh, so we gonna go for real this time, okay? 1723 01:17:00,172 --> 01:17:01,862 Yeah, let's do it for real this time. 1724 01:17:02,896 --> 01:17:04,137 And if everything goes well, 1725 01:17:05,965 --> 01:17:07,931 there just might be a plane ticket waiting for you. 1726 01:17:09,827 --> 01:17:11,000 I'd love that. 1727 01:17:13,344 --> 01:17:14,862 Sounds good. 1728 01:17:16,344 --> 01:17:18,448 I like that too. 1729 01:17:18,482 --> 01:17:20,379 This way, pretty lady. 1730 01:17:22,206 --> 01:17:24,000 Oh my gosh. You always had a way with words. 1731 01:17:24,034 --> 01:17:25,793 Yes, indeed. 1732 01:17:36,172 --> 01:17:37,103 Hey, you. 1733 01:17:37,137 --> 01:17:38,724 I was wondering where you went. 1734 01:17:39,344 --> 01:17:40,172 Hey. 1735 01:17:42,241 --> 01:17:43,103 What's going on? 1736 01:17:45,827 --> 01:17:48,103 You want the good news or the bad news? 1737 01:17:48,137 --> 01:17:50,655 I'll take the good news first. 1738 01:17:52,000 --> 01:17:53,724 I spoke to my dad today. 1739 01:17:55,206 --> 01:18:00,172 What? James! 1740 01:18:00,206 --> 01:18:01,379 I need to know the details. 1741 01:18:01,413 --> 01:18:03,206 When? How? 1742 01:18:03,241 --> 01:18:05,448 I just go off the phone with him. 1743 01:18:05,482 --> 01:18:08,137 It was something we needed, you know? 1744 01:18:08,172 --> 01:18:10,000 Felt so good talking to him. 1745 01:18:12,965 --> 01:18:15,931 Wow. That's incredible. 1746 01:18:16,965 --> 01:18:18,172 Well, what's next for you two. 1747 01:18:20,344 --> 01:18:22,206 Well, I plan to go out there to go see him in a few days. 1748 01:18:23,413 --> 01:18:24,241 It's been a while. 1749 01:18:28,068 --> 01:18:30,793 So what's the bad news then? 1750 01:18:32,275 --> 01:18:36,965 The bad news is my apartment called me today 1751 01:18:38,482 --> 01:18:39,896 to tell me that they have a unit ready for me. 1752 01:18:42,206 --> 01:18:44,862 Well, that's good news, right? 1753 01:18:46,551 --> 01:18:47,793 Not really. 1754 01:18:51,068 --> 01:18:53,206 Well, why is that? 1755 01:18:55,551 --> 01:18:58,827 Because I don't get to wake up every morning to see you. 1756 01:19:01,137 --> 01:19:05,275 Are you flirting with me, sir? 1757 01:19:05,310 --> 01:19:07,862 Look, I know my flirting game is off, 1758 01:19:07,896 --> 01:19:08,965 so just cut me some slack, okay? 1759 01:19:09,000 --> 01:19:10,413 It needs a little help. 1760 01:19:10,448 --> 01:19:12,931 I mean, it needs a little something. 1761 01:19:12,965 --> 01:19:14,827 Yeah, I know. I know. 1762 01:19:14,862 --> 01:19:18,344 Getting to know you this past week has been amazing, 1763 01:19:18,379 --> 01:19:22,137 and you and Dalton, you guys have really changed my life. 1764 01:19:22,172 --> 01:19:24,551 And for that, I'm really grateful. 1765 01:19:26,482 --> 01:19:29,793 Well, look, I would've did it for anybody. 1766 01:19:31,137 --> 01:19:33,344 Oh, just anybody? So I'm not special? 1767 01:19:33,379 --> 01:19:35,379 I mean, you might be a little special. 1768 01:19:35,413 --> 01:19:37,068 What? Just a little? 1769 01:19:37,103 --> 01:19:39,034 Like a little bit. 1770 01:19:39,068 --> 01:19:40,137 Like about, you know, about around there. 1771 01:19:40,172 --> 01:19:41,344 Oh. 1772 01:19:41,379 --> 01:19:42,241 Gimme your phone. 1773 01:19:51,517 --> 01:19:52,379 Here's my number. 1774 01:19:53,965 --> 01:19:55,034 Call me. 1775 01:19:58,965 --> 01:20:00,241 Maybe I will. 1776 01:20:07,000 --> 01:20:08,137 I could only be so lucky. 1777 01:20:09,482 --> 01:20:11,241 So when do you plan to move out here? 1778 01:20:12,137 --> 01:20:13,517 Oh, I didn't tell you? 1779 01:20:13,551 --> 01:20:14,586 I'm coming in February. 1780 01:20:14,620 --> 01:20:16,413 I found a place 1781 01:20:16,448 --> 01:20:19,241 and I just gotta tie up a few loose ends. 1782 01:20:19,275 --> 01:20:21,344 Well, when you move here, 1783 01:20:21,379 --> 01:20:23,000 I'd like to take you out for dinner. 1784 01:20:26,379 --> 01:20:27,310 I would like that. 1785 01:20:28,482 --> 01:20:30,000 Bet you would. 1786 01:20:33,931 --> 01:20:37,068 Anyway, I gotta run. 1787 01:20:37,103 --> 01:20:40,517 I need to make it to the liaison office before they close. 1788 01:20:45,482 --> 01:20:46,310 You know, 1789 01:20:48,551 --> 01:20:50,379 there's something else. 1790 01:20:58,862 --> 01:21:01,068 Merry Christmas, Miss Lisa. 1791 01:21:11,413 --> 01:21:12,241 Oh! 1792 01:21:13,689 --> 01:21:15,413 Merry Christmas. 1793 01:21:15,448 --> 01:21:17,586 Feliz Navidad, ooh. 1794 01:21:17,620 --> 01:21:18,896 Let's go. It starts at home. 1795 01:21:18,931 --> 01:21:20,137 Focus son. Let's go. 1796 01:21:20,172 --> 01:21:22,862 Okay, and Mackenzie. 1797 01:21:24,413 --> 01:21:26,379 - That was close. - Close, yeah. Yeah. 1798 01:21:26,413 --> 01:21:27,551 Really close. 1799 01:21:27,586 --> 01:21:28,482 All right, one more time. 1800 01:21:28,517 --> 01:21:29,517 Let's go. Let's go. 1801 01:21:29,551 --> 01:21:30,517 I believe in you. 1802 01:21:30,551 --> 01:21:32,310 - Yes! Yes! - Yes! 1803 01:21:32,344 --> 01:21:33,896 That's what I'm talking about! 1804 01:21:33,931 --> 01:21:34,517 Right here. 1805 01:21:34,551 --> 01:21:36,241 That's my son! 1806 01:21:39,103 --> 01:21:40,586 Mrs. Bradley. 1807 01:21:40,620 --> 01:21:42,310 Please, call me Eleanor. 1808 01:21:44,000 --> 01:21:45,655 To what do we owe this pleasure? 1809 01:21:45,689 --> 01:21:48,413 Well, I wanted to check out the Jubilee for myself. 1810 01:21:48,448 --> 01:21:51,172 And job well done. 1811 01:21:52,448 --> 01:21:54,379 As a matter of fact, 1812 01:21:54,413 --> 01:21:57,862 I appreciate what you're doing for the community. 1813 01:21:58,172 --> 01:22:00,448 The money you raise for the Wishful Thinking Foundation, 1814 01:22:00,482 --> 01:22:01,310 it's incredible. 1815 01:22:02,379 --> 01:22:03,344 Thank you. 1816 01:22:03,655 --> 01:22:06,034 It was challenging this year, but we exceeded our goals. 1817 01:22:06,068 --> 01:22:08,000 That you did. 1818 01:22:08,034 --> 01:22:10,241 And to see this all for myself, 1819 01:22:10,275 --> 01:22:12,379 I see things differently now. 1820 01:22:12,413 --> 01:22:14,103 What does this mean, Eleanor? 1821 01:22:14,137 --> 01:22:16,000 This means that I'm voting 1822 01:22:16,034 --> 01:22:17,413 to keep the South Side in place. 1823 01:22:19,068 --> 01:22:20,965 This area needs things like this. 1824 01:22:21,000 --> 01:22:23,310 So thank you for reminding me of what's important. 1825 01:22:24,103 --> 01:22:25,172 Thank you. 1826 01:22:25,206 --> 01:22:26,620 Thank you so much. 1827 01:22:26,655 --> 01:22:28,034 I appreciate it. Everyone appreciates it. 1828 01:22:28,068 --> 01:22:30,068 Thank you. 1829 01:22:30,103 --> 01:22:32,517 Well, you definitely pulled off a Christmas miracle. 1830 01:22:32,551 --> 01:22:33,931 Oh, Merry Christmas! 1831 01:22:34,551 --> 01:22:36,413 Oh, okay. 1832 01:22:40,172 --> 01:22:42,517 Merry freaking Christmas, son! Yes! 1833 01:22:42,551 --> 01:22:44,310 Come on, let's party. 1834 01:22:45,379 --> 01:22:46,448 We pulled this thing off. 1835 01:22:51,517 --> 01:22:53,655 I am so grateful. 1836 01:22:53,689 --> 01:22:56,379 You guys have saved this holiday. 1837 01:22:56,413 --> 01:22:58,103 You've been superheroes for me, 1838 01:22:58,137 --> 01:23:01,448 and I love and appreciate you so much. 1839 01:23:02,827 --> 01:23:04,448 Of course, Mom. 1840 01:23:04,482 --> 01:23:07,034 We love you and appreciate you. 1841 01:23:07,068 --> 01:23:08,517 Anything for you, baby. 1842 01:23:08,551 --> 01:23:09,793 We love you. 1843 01:23:09,827 --> 01:23:11,034 Aw. 1844 01:23:13,448 --> 01:23:16,034 Merry Christmas. 124534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.