Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,310 --> 00:01:00,517
I can smell 'em upstairs.
2
00:01:00,551 --> 00:01:02,379
- Hmm. - Oh hi! You look nice!
3
00:01:02,413 --> 00:01:03,862
Grandma's biscuits, baby.
4
00:01:03,896 --> 00:01:05,724
Yeah.
5
00:01:05,758 --> 00:01:08,275
I hate to eat and run, but I gots to go
6
00:01:08,310 --> 00:01:09,862
Not before giving me some sugar.
7
00:01:09,896 --> 00:01:11,241
Ew.
8
00:01:11,275 --> 00:01:13,448
What do you mean, ew?
9
00:01:13,482 --> 00:01:15,620
How do you think you got here, little man? Huh?
10
00:01:15,655 --> 00:01:18,827
- A stork? - Stork.
11
00:01:18,862 --> 00:01:21,103
Go get some breakfast with your granny.
12
00:01:24,413 --> 00:01:26,793
What's up? I thought you said your sister was coming over.
13
00:01:26,827 --> 00:01:28,827
Yeah. You know Lisa, always late.
14
00:01:28,862 --> 00:01:30,310
Late Lisa.
15
00:01:30,344 --> 00:01:31,517
Yeah. I gotta go.
16
00:01:31,551 --> 00:01:33,655
I'm gonna be late just like her.
17
00:01:33,689 --> 00:01:35,551
Bye, Dalton.
18
00:01:35,586 --> 00:01:38,068
Ma, I can't eat myself. I gotta run too.
19
00:01:38,103 --> 00:01:39,551
Oh, you two work too hard.
20
00:01:39,586 --> 00:01:40,862
This holiday jubilee isn't gonna plan itself.
21
00:01:40,896 --> 00:01:42,862
No, it's not.
22
00:01:42,896 --> 00:01:45,275
Man, all these years later, it's still going strong.
23
00:01:45,310 --> 00:01:46,551
We had some good times there, didn't we?
24
00:01:46,586 --> 00:01:48,482
Sure did.
25
00:01:48,517 --> 00:01:49,620
And when they asked me to run the show this year,
26
00:01:49,655 --> 00:01:50,793
you know I couldn't say no.
27
00:01:50,827 --> 00:01:52,068
Of course you couldn't.
28
00:01:52,103 --> 00:01:52,655
It's gonna be great, too.
29
00:01:52,689 --> 00:01:54,068
I hope so.
30
00:01:54,103 --> 00:01:55,241
They keep cutting my budget,
31
00:01:55,275 --> 00:01:56,724
so we'll be lucky to have one.
32
00:01:56,758 --> 00:01:58,758
Well, I'm here if you need my help, baby.
33
00:01:58,793 --> 00:02:00,517
You coming to help with Dylan is more than enough, Ma.
34
00:02:00,551 --> 00:02:01,931
Like you could keep me from my grandbabies.
35
00:02:01,965 --> 00:02:03,275
I know!
36
00:02:03,310 --> 00:02:04,862
Thank you so much.
37
00:02:04,896 --> 00:02:06,172
- I love you. - Oh, I love you. Love you.
38
00:02:06,206 --> 00:02:07,551
Oh, and you'll see Esta
39
00:02:07,586 --> 00:02:09,275
when she comes from campus later on.
40
00:02:09,310 --> 00:02:10,655
I can't believe the girl is almost outta college.
41
00:02:10,689 --> 00:02:11,586
You and me both.
42
00:02:11,620 --> 00:02:13,517
All right, Ma, I gotta go.
43
00:02:13,551 --> 00:02:13,965
- All right. Be careful. - All right, bubba.
44
00:02:14,000 --> 00:02:15,448
See you later.
45
00:02:15,482 --> 00:02:16,379
Bye, Mom. Love you.
46
00:02:16,413 --> 00:02:17,551
I love you too.
47
00:02:17,586 --> 00:02:18,586
Be good for Granny, okay?
48
00:02:18,620 --> 00:02:19,586
Careful on those roads, baby.
49
00:02:19,620 --> 00:02:20,379
I will.
50
00:02:21,655 --> 00:02:23,931
Alright, Dyl, it's just you and me.
51
00:02:23,965 --> 00:02:27,413
Eat those waffles, and after breakfast, guess what?
52
00:02:27,448 --> 00:02:29,344
We're gonna do a puzzle with Granny.
53
00:02:29,379 --> 00:02:31,724
Oh yes. 1,000 piece.
54
00:02:31,758 --> 00:02:33,689
Great State of Maine.
55
00:02:33,724 --> 00:02:35,586
Oh, yeah, we're gonna start up at Presque Isle.
56
00:02:35,620 --> 00:02:37,413
Then we're gonna go down the coast.
57
00:02:37,448 --> 00:02:38,862
We're gonna go to Portland.
58
00:02:38,896 --> 00:02:40,448
We're gonna go to Worcester Park.
59
00:02:40,482 --> 00:02:42,137
I already have the lobster done.
60
00:02:42,172 --> 00:02:43,413
Looking for the tentacles.
61
00:02:43,448 --> 00:02:44,724
You can find the tentacles.
62
00:02:44,758 --> 00:02:46,310
Then we got the apple orchard.
63
00:02:46,344 --> 00:02:47,931
We got the potato farm.
64
00:02:52,793 --> 00:02:56,172
Listen, I care about the community just as much as you do.
65
00:02:56,206 --> 00:02:58,137
So believe me when I say
66
00:02:58,172 --> 00:03:01,620
that the mixed-use commercial district is a good thing.
67
00:03:01,655 --> 00:03:04,689
It'll bring more revenue to the city and more jobs.
68
00:03:05,827 --> 00:03:08,379
Trust me. It's a win for all.
69
00:03:08,413 --> 00:03:09,689
Ah, you tripping now.
70
00:03:11,413 --> 00:03:13,206
What about the kids?
71
00:03:13,241 --> 00:03:14,896
Unfortunately, we're out of time for today's meeting.
72
00:03:14,931 --> 00:03:18,344
We will table any new concerns at the next town hall.
73
00:03:18,379 --> 00:03:20,206
Have a good holiday season.
74
00:03:28,689 --> 00:03:31,275
If you wanna make this happen,
75
00:03:31,310 --> 00:03:33,827
we gonna have to find a way to make some room in the budget.
76
00:03:33,862 --> 00:03:35,896
We've already made major cuts across the board.
77
00:03:35,931 --> 00:03:39,413
Schools, infrastructure, public safety.
78
00:03:39,448 --> 00:03:41,172
There's nothing else left to cut.
79
00:03:42,827 --> 00:03:45,000
Well, there is this.
80
00:03:47,620 --> 00:03:48,517
Oh!
81
00:03:57,965 --> 00:04:00,379
So what's it gonna be?
82
00:04:00,413 --> 00:04:03,000
I know you wanna get back to your wife's delicious eggnog.
83
00:04:03,034 --> 00:04:04,965
We have a deal or what?
84
00:04:05,000 --> 00:04:07,034
Looks like Christmas came early, gentlemen.
85
00:04:07,068 --> 00:04:08,931
I'm in.
86
00:04:08,965 --> 00:04:11,275
I'll send over the signed counter on Monday.
87
00:04:11,310 --> 00:04:13,275
Yes, sir.
88
00:04:13,310 --> 00:04:15,275
And as always, it's a pleasure doing business with you.
89
00:04:15,310 --> 00:04:16,379
And Merry Christmas.
90
00:04:18,758 --> 00:04:19,655
My man!
91
00:04:19,689 --> 00:04:20,379
Yeah.
92
00:04:20,413 --> 00:04:21,275
Yes.
93
00:04:21,310 --> 00:04:23,827
Whew, man.
94
00:04:23,862 --> 00:04:26,034
I almost thought we was gonna lose that one, bro.
95
00:04:26,068 --> 00:04:28,034
I was scared for a second, but we made it happen.
96
00:04:28,068 --> 00:04:29,965
Yes, sir. I'm just glad it's done.
97
00:04:30,000 --> 00:04:33,758
Now I can officially relax, get outta work mode.
98
00:04:33,793 --> 00:04:35,448
Get ready to spend Christmas with the fam.
99
00:04:35,482 --> 00:04:37,379
You know what I'm talking about?
100
00:04:37,413 --> 00:04:39,000
What about you?
101
00:04:39,034 --> 00:04:41,793
Going down to the Bahamas? See your pops?
102
00:04:41,827 --> 00:04:42,965
I'm not really thinking of that right now, okay?
103
00:04:43,000 --> 00:04:44,620
Come on now, Jay.
104
00:04:44,655 --> 00:04:46,310
What? It's been like two years now.
105
00:04:46,344 --> 00:04:47,827
Dalton.
106
00:04:47,862 --> 00:04:50,586
Hey, all right. I'm not gonna pry.
107
00:04:50,620 --> 00:04:51,724
- Good. - I'm not gonna pry.
108
00:04:51,758 --> 00:04:53,931
Besides, I have bigger issues.
109
00:04:53,965 --> 00:04:54,793
What's that?
110
00:04:56,655 --> 00:04:57,551
So my apartment got flooded this morning.
111
00:04:57,586 --> 00:04:59,034
- What? - Yeah.
112
00:05:01,103 --> 00:05:02,827
And I hope that that's the maintenance man calling
113
00:05:02,862 --> 00:05:04,724
to let me know when it's gonna be ready.
114
00:05:04,758 --> 00:05:05,758
Gotta take this.
115
00:05:05,793 --> 00:05:06,758
All right.
116
00:05:06,793 --> 00:05:07,862
Handle your business, bro.
117
00:05:07,896 --> 00:05:08,793
Hello?
118
00:05:10,896 --> 00:05:11,724
What's up?
119
00:05:15,965 --> 00:05:16,931
You can't be serious.
120
00:05:18,758 --> 00:05:19,758
Well, do you have another unit for me to stay in
121
00:05:19,793 --> 00:05:20,724
until you get this fixed?
122
00:05:22,379 --> 00:05:23,827
Good. When will it be ready?
123
00:05:24,965 --> 00:05:26,931
The day after Christmas?
124
00:05:26,965 --> 00:05:28,517
What am I supposed to do 'til then?
125
00:05:29,827 --> 00:05:31,931
You know what? Nevermind, okay.
126
00:05:31,965 --> 00:05:33,931
I'll get a hotel room at your expense.
127
00:05:36,137 --> 00:05:37,379
Rubbish!
128
00:05:38,137 --> 00:05:40,517
Bro, you good?
129
00:05:41,620 --> 00:05:42,793
My apartment.
130
00:05:42,827 --> 00:05:44,379
They won't have my unit ready
131
00:05:44,413 --> 00:05:45,793
until the day after Christmas.
132
00:05:45,827 --> 00:05:47,551
So you gonna be homeless for Christmas?
133
00:05:49,620 --> 00:05:50,965
Nah, it's fine, man.
134
00:05:51,000 --> 00:05:52,551
I'll get a hotel room or something.
135
00:05:52,586 --> 00:05:55,586
Bro. In a hotel for the holiday?
136
00:05:55,620 --> 00:05:57,551
That's crazy, man.
137
00:05:57,586 --> 00:06:00,448
Look, you can stay with me and my family.
138
00:06:00,482 --> 00:06:01,517
I can't do that, bro.
139
00:06:01,551 --> 00:06:03,103
I insist, bro.
140
00:06:03,137 --> 00:06:05,724
Like I said, you're family.
141
00:06:05,758 --> 00:06:07,758
Work family is still family, all right.
142
00:06:08,689 --> 00:06:10,034
We got plenty of room.
143
00:06:10,068 --> 00:06:11,793
I can't let you go out like that.
144
00:06:11,827 --> 00:06:14,172
Look, bro, I appreciate the offer, okay?
145
00:06:14,206 --> 00:06:16,620
But don't worry about me, man. I'll be fine.
146
00:06:16,655 --> 00:06:18,172
You go spend time with your family.
147
00:06:18,206 --> 00:06:19,965
It's Christmas.
148
00:06:20,000 --> 00:06:21,103
All right.
149
00:06:21,137 --> 00:06:22,724
Well, if you change your mind,
150
00:06:22,758 --> 00:06:24,517
the offer still stands, all right?
151
00:06:24,551 --> 00:06:25,620
Just lemme know.
152
00:06:26,586 --> 00:06:27,620
And Merry Christmas.
153
00:06:28,724 --> 00:06:30,482
Merry Christmas.
154
00:06:30,517 --> 00:06:31,000
Handle your business, all right?
155
00:06:35,931 --> 00:06:38,724
Ah, working hard or hardly working?
156
00:06:38,758 --> 00:06:40,034
That depends. Who's asking?
157
00:06:40,068 --> 00:06:41,034
Oh!
158
00:06:41,068 --> 00:06:41,931
Oh gosh.
159
00:06:43,482 --> 00:06:44,517
Huh?
160
00:06:45,827 --> 00:06:47,965
This, huh?
161
00:06:48,000 --> 00:06:49,413
Should go perfectly right?
162
00:06:49,448 --> 00:06:50,620
That's a good combination.
163
00:06:50,655 --> 00:06:52,517
Okay. Yeah.
164
00:06:52,551 --> 00:06:53,655
I'm so glad you volunteered this year, Patricia.
165
00:06:53,689 --> 00:06:55,482
You've been a lifesaver.
166
00:06:55,517 --> 00:06:57,448
Well, I figured it'd be a good way
167
00:06:57,482 --> 00:06:58,931
to get integrated back
168
00:06:58,965 --> 00:07:01,827
into my old little, you know, stomping ground.
169
00:07:01,862 --> 00:07:03,517
I didn't know you were from here.
170
00:07:03,551 --> 00:07:05,103
Oh yeah.
171
00:07:05,137 --> 00:07:07,068
I went to high school here and graduated,
172
00:07:07,103 --> 00:07:10,137
and then went on to college and never came back.
173
00:07:10,172 --> 00:07:11,896
Until now.
174
00:07:11,931 --> 00:07:12,724
Until now.
175
00:07:16,655 --> 00:07:17,793
I gotta take this.
176
00:07:19,793 --> 00:07:22,137
Hey, I'm so glad you called.
177
00:07:22,172 --> 00:07:24,137
I was gonna ask you about the caterer for the Jubilee.
178
00:07:24,172 --> 00:07:25,586
So I was thinking...
179
00:07:31,000 --> 00:07:31,827
I see.
180
00:07:34,620 --> 00:07:35,689
I understand.
181
00:07:36,896 --> 00:07:37,793
Yeah.
182
00:07:38,586 --> 00:07:39,551
Okay.
183
00:07:42,068 --> 00:07:43,931
Roz? What's going on?
184
00:07:45,172 --> 00:07:46,862
Our funding's been cut.
185
00:07:48,103 --> 00:07:50,586
Wait, so does this mean that...
186
00:07:50,620 --> 00:07:52,965
I guess we should start packing all this stuff up.
187
00:07:53,896 --> 00:07:55,034
No.
188
00:08:04,724 --> 00:08:09,034
I'll take it home.
189
00:08:12,000 --> 00:08:13,620
Hi, how can I help you?
190
00:08:13,655 --> 00:08:14,827
Yes, I'll do the blueberry muffin.
191
00:08:14,862 --> 00:08:16,310
Okay. Is that all?
192
00:08:16,344 --> 00:08:18,000
- Yes, please. Thank you. - Okay.
193
00:08:21,275 --> 00:08:22,758
Let's go wash my hands.
194
00:08:32,689 --> 00:08:33,586
Finally.
195
00:08:41,206 --> 00:08:42,586
I'm so sorry.
196
00:08:42,620 --> 00:08:43,586
There was someone sitting here,
197
00:08:43,620 --> 00:08:46,724
but I guess he decided to leave.
198
00:08:46,758 --> 00:08:48,965
You wouldn't happen to want a blueberry muffin, would you?
199
00:08:49,000 --> 00:08:51,586
Oh, girl. That's exactly what I came in here for.
200
00:08:51,620 --> 00:08:53,000
Well, here you go.
201
00:08:53,034 --> 00:08:54,758
It's yours and it's on the house.
202
00:08:54,793 --> 00:08:56,275
Oh, thank you so much. I appreciate it.
203
00:08:56,310 --> 00:08:57,034
No problem. You have a merry Christmas.
204
00:08:57,068 --> 00:08:58,103
You as well.
205
00:09:06,931 --> 00:09:08,793
I believe you're on the wrong seat.
206
00:09:10,344 --> 00:09:11,896
Excuse me?
207
00:09:11,931 --> 00:09:13,379
Is that my muffin?
208
00:09:13,413 --> 00:09:15,068
Your muffin?
209
00:09:15,103 --> 00:09:17,034
The waitress you said that you left.
210
00:09:17,068 --> 00:09:18,689
I went to wash my hands.
211
00:09:18,724 --> 00:09:19,379
Oh.
212
00:09:19,413 --> 00:09:21,206
Oh, okay.
213
00:09:21,241 --> 00:09:23,724
Well, look, with the day I've been having,
214
00:09:23,758 --> 00:09:25,379
- I think I deserve my muffin. - Listen, wait, wait,
215
00:09:25,413 --> 00:09:28,034
let's not even talk about the day you had.
216
00:09:28,068 --> 00:09:29,344
Now if you'd excuse me...
217
00:09:34,931 --> 00:09:36,172
Wait, you just...
218
00:09:38,000 --> 00:09:39,793
You gonna take the paper off of my muffin?
219
00:09:44,965 --> 00:09:46,724
You gonna bite into my muffin?
220
00:09:47,655 --> 00:09:50,000
Mm-mm-mm.
221
00:09:50,034 --> 00:09:52,344
You gonna stare me in my eyes while you savor
222
00:09:52,379 --> 00:09:55,034
the goodness, the sweet goodness of my muffin?
223
00:09:58,068 --> 00:09:59,931
You can have that little funky muffin.
224
00:10:00,931 --> 00:10:03,068
You can have that muffin.
225
00:10:03,103 --> 00:10:04,793
That's why you got crumbs on your mouth.
226
00:10:07,137 --> 00:10:08,724
So good.
227
00:10:08,758 --> 00:10:10,034
Merry Christmas.
228
00:10:22,068 --> 00:10:22,965
Reservation.
229
00:10:25,172 --> 00:10:26,965
Hi.
230
00:10:27,000 --> 00:10:28,310
I've been calling all the hotels in town
231
00:10:28,344 --> 00:10:30,206
and you are the last on my list.
232
00:10:30,241 --> 00:10:32,068
Please tell me you have a room available.
233
00:10:37,344 --> 00:10:38,724
That's fine. I understand.
234
00:10:40,137 --> 00:10:41,000
Thank you.
235
00:10:43,655 --> 00:10:45,620
Merry freaking Christmas.
236
00:10:59,689 --> 00:11:00,758
Hey, Dalton.
237
00:11:02,724 --> 00:11:03,931
Does that offer still stand?
238
00:11:05,034 --> 00:11:06,310
See? See? Look at that. Look.
239
00:11:06,344 --> 00:11:08,172
That's a foul.
240
00:11:08,206 --> 00:11:09,413
- That's a foul. - That would've never happened
241
00:11:09,448 --> 00:11:10,310
- when MJ was playing, boy. - I don't know.
242
00:11:10,344 --> 00:11:11,724
Exactly.
243
00:11:11,758 --> 00:11:12,965
You gotta let me come down.
244
00:11:13,000 --> 00:11:14,241
You can't intrude my space
245
00:11:14,275 --> 00:11:15,724
and then they gonna call it a foul.
246
00:11:15,758 --> 00:11:17,310
Exactly. Yeah.
247
00:11:17,344 --> 00:11:19,068
- Let them play basketball- - You know about MJ?
248
00:11:19,103 --> 00:11:20,103
- The way you're- - I talked about the GOAT,
249
00:11:20,137 --> 00:11:21,034
- right? - Supposed to
250
00:11:21,068 --> 00:11:22,827
play basketball.
251
00:11:22,862 --> 00:11:23,965
Hey, man. So this guy who's coming over, right?
252
00:11:24,000 --> 00:11:25,896
He doesn't have any family?
253
00:11:25,931 --> 00:11:27,103
What's up with that?
254
00:11:27,137 --> 00:11:29,172
I mean, he has his pops,
255
00:11:29,206 --> 00:11:31,793
but he said they haven't spoken in years, so...
256
00:11:31,827 --> 00:11:33,000
In years?
257
00:11:33,034 --> 00:11:34,000
You know how that go.
258
00:11:34,034 --> 00:11:34,758
Yeah. That's deep, bro.
259
00:11:34,793 --> 00:11:36,793
Yeah.
260
00:11:36,827 --> 00:11:38,172
I just wish I could help him get back on track, man.
261
00:11:38,206 --> 00:11:40,103
Because at the end of the day, whatever it is,
262
00:11:40,137 --> 00:11:41,344
you know, it's not worth it.
263
00:11:41,379 --> 00:11:43,206
No, I feel you on that.
264
00:11:43,241 --> 00:11:45,034
I feel you on that.
265
00:11:45,068 --> 00:11:45,793
You definitely don't get that time back though.
266
00:11:45,827 --> 00:11:46,862
Right?
267
00:11:46,896 --> 00:11:48,000
That's a tough one.
268
00:11:48,034 --> 00:11:49,827
And look, I know you mean well,
269
00:11:49,862 --> 00:11:51,413
but sometimes you gotta let these things play out
270
00:11:51,448 --> 00:11:52,448
on their own.
271
00:11:52,482 --> 00:11:53,724
Right.
272
00:11:53,758 --> 00:11:54,103
It's just how it is.
273
00:11:55,724 --> 00:11:57,172
Oh, here she come.
274
00:11:57,206 --> 00:11:58,379
Uh-oh. Uh-oh.
275
00:11:58,413 --> 00:12:00,965
What's up baby? You all right?
276
00:12:01,000 --> 00:12:02,862
Nothing a hot shower won't fix.
277
00:12:02,896 --> 00:12:04,793
Come on, Dylan.
278
00:12:04,827 --> 00:12:06,517
- Let's go read with Granny. - Whoa, whoa, whoa.
279
00:12:06,551 --> 00:12:07,379
You sure you don't wanna stay with Daddy and the boys?
280
00:12:07,413 --> 00:12:08,862
Yeah!
281
00:12:08,896 --> 00:12:10,206
It's man time.
282
00:12:11,827 --> 00:12:13,275
- Right here. - My man.
283
00:12:13,310 --> 00:12:15,034
Blow it up. Bam.
284
00:12:15,068 --> 00:12:16,310
He trying to crack the knuckle now too
285
00:12:16,344 --> 00:12:17,793
because, you know, boom.
286
00:12:17,827 --> 00:12:19,379
Uncle Pete got bricks for hands!
287
00:12:19,413 --> 00:12:22,965
Hey, Roz, before you go and I come in peace-
288
00:12:23,000 --> 00:12:24,482
Every time you say I come in peace,
289
00:12:24,517 --> 00:12:27,000
I know you're about to do the exact opposite.
290
00:12:27,034 --> 00:12:29,241
I feel attacked by your words right now.
291
00:12:29,275 --> 00:12:31,000
What is it, Tim? I have to get dinner started.
292
00:12:31,034 --> 00:12:34,758
Yeah, well, actually it is about dinner.
293
00:12:34,793 --> 00:12:36,413
Could you put real salt in the chicken this time,
294
00:12:36,448 --> 00:12:39,413
because last time that pink stuff just was not it.
295
00:12:39,448 --> 00:12:40,793
Am I right fellas?
296
00:12:40,827 --> 00:12:42,137
You coming for my chicken?
297
00:12:42,172 --> 00:12:43,448
Well, it's just giving,
298
00:12:43,482 --> 00:12:45,103
oh, what do the kids say? Unseasoned.
299
00:12:45,137 --> 00:12:46,448
- Unseasoned? - Yeah.
300
00:12:46,482 --> 00:12:48,206
You don't need salt anyway
301
00:12:48,241 --> 00:12:50,034
with your blood pressure climbing Mount Everest.
302
00:12:50,068 --> 00:12:51,344
Shots fired.
303
00:12:51,379 --> 00:12:54,000
Yes. I think you look cute today.
304
00:12:56,413 --> 00:12:58,000
Got 'em!
305
00:12:58,034 --> 00:12:58,551
Wow.
306
00:12:58,586 --> 00:12:59,827
Wow.
307
00:12:59,862 --> 00:13:00,517
That was personal.
308
00:13:00,551 --> 00:13:02,000
I feel...
309
00:13:02,034 --> 00:13:03,137
You gonna learn, bro.
310
00:13:03,172 --> 00:13:04,172
Why did she have to bring up my blood pressure?
311
00:13:04,206 --> 00:13:05,310
You see my ring? You gonna learn something.
312
00:13:05,344 --> 00:13:07,068
She knows I'm sensitive about my blood pressure.
313
00:13:07,103 --> 00:13:07,931
You ain't ready for that.
314
00:13:07,965 --> 00:13:08,862
That's the Himalayan.
315
00:13:08,896 --> 00:13:09,965
You gotta put a little extra.
316
00:13:10,000 --> 00:13:11,344
- Once the Himalayan- - We're talking about.
317
00:13:11,379 --> 00:13:11,931
Get the grinder.
318
00:13:11,965 --> 00:13:13,068
Chicken, man.
319
00:13:13,103 --> 00:13:14,103
- Come on. - Sea salt.
320
00:13:14,137 --> 00:13:15,344
- Yours is high too! - You sensitive.
321
00:13:15,379 --> 00:13:16,448
- She ain't lying. - Mine?
322
00:13:16,482 --> 00:13:17,862
- You know yours is high! - The only thing high
323
00:13:17,896 --> 00:13:19,241
- is my bank account. - Anyway.
324
00:13:19,275 --> 00:13:21,931
Those meatballs smell good.
325
00:13:21,965 --> 00:13:23,000
Ooh, thank you, Mama.
326
00:13:25,068 --> 00:13:26,068
And these greens are gonna be good
327
00:13:26,103 --> 00:13:27,827
once I get them all clean.
328
00:13:27,862 --> 00:13:30,034
Yeah, you gotta put some elbow grease into those.
329
00:13:30,068 --> 00:13:31,241
Like my mother did.
330
00:13:31,275 --> 00:13:32,310
- Yes. - Back in the day.
331
00:13:33,310 --> 00:13:34,206
Hey.
332
00:13:34,241 --> 00:13:35,586
Hey, sis.
333
00:13:35,620 --> 00:13:36,862
Hey.
334
00:13:40,482 --> 00:13:42,310
Hold up.
335
00:13:42,344 --> 00:13:44,206
Lisa, you eating a vegetable instead of some dessert?
336
00:13:44,241 --> 00:13:46,000
Who are you?
337
00:13:46,034 --> 00:13:47,275
Roz, what have you done to my daughter?
338
00:13:47,310 --> 00:13:49,034
Oh, look, I would've had a muffin,
339
00:13:49,068 --> 00:13:51,034
but Scrooge stole it right from under me.
340
00:13:51,068 --> 00:13:52,034
Come again?
341
00:13:53,517 --> 00:13:55,000
It's a long story.
342
00:13:55,034 --> 00:13:56,793
Any luck finding an apartment?
343
00:13:58,620 --> 00:14:00,344
Not really.
344
00:14:00,379 --> 00:14:02,413
I mean, I saw a place that I liked,
345
00:14:02,448 --> 00:14:04,068
but the unit is available the day after Christmas so...
346
00:14:04,103 --> 00:14:06,137
- So soon. - Yeah.
347
00:14:06,172 --> 00:14:10,275
So I passed on it, but I saw a condo that I really liked
348
00:14:10,310 --> 00:14:12,517
and it's available in six months, so we'll see.
349
00:14:12,551 --> 00:14:14,310
Yeah.
350
00:14:14,344 --> 00:14:19,068
Well, you know, I gotta be honest, honey.
351
00:14:19,103 --> 00:14:23,551
I'm gonna be sad with both my girls,
352
00:14:23,586 --> 00:14:25,482
you know, moving miles away from me.
353
00:14:25,517 --> 00:14:27,551
- Oh, Ma. - Are you crying?
354
00:14:27,586 --> 00:14:31,586
But look, at least we will be in the same city.
355
00:14:31,620 --> 00:14:33,310
Tweedledee, Tweedledum.
356
00:14:33,344 --> 00:14:35,034
Tweedledee, Tweedledum.
357
00:14:35,068 --> 00:14:36,482
Wait, am I Tweedledum?
358
00:14:36,517 --> 00:14:38,068
Sometimes. Yeah, but I still love you.
359
00:14:38,103 --> 00:14:39,551
I love you.
360
00:14:39,586 --> 00:14:41,310
I'm still gonna be sad, you know?
361
00:14:43,206 --> 00:14:45,103
Mom, you can always move closer to us.
362
00:14:45,137 --> 00:14:46,310
Yeah.
363
00:14:46,344 --> 00:14:48,413
It's a nice thought, honey.
364
00:14:48,448 --> 00:14:50,551
But the only moving I'm be doing at my age is picking up
365
00:14:50,586 --> 00:14:52,344
this remote control,
366
00:14:52,379 --> 00:14:54,103
changing the channel on my television set.
367
00:14:54,137 --> 00:14:55,482
It's a flat screen.
368
00:14:55,517 --> 00:14:57,241
Okay. It's the same thing. Stop.
369
00:14:58,413 --> 00:15:00,137
Oh God.
370
00:15:00,172 --> 00:15:02,034
When I think back to all the ripping
371
00:15:02,068 --> 00:15:04,620
and running I did with your father, God rest his soul,
372
00:15:04,655 --> 00:15:08,137
and my career, raising you two girls.
373
00:15:09,620 --> 00:15:10,655
I'm good.
374
00:15:11,034 --> 00:15:12,655
I'm actually settled.
375
00:15:12,689 --> 00:15:15,448
I'm really happy just doing me.
376
00:15:16,482 --> 00:15:17,344
Yeah.
377
00:15:17,379 --> 00:15:18,206
Doing me.
378
00:15:18,241 --> 00:15:19,482
Wait, doing me?
379
00:15:19,517 --> 00:15:21,137
Yeah, doing me. You know?
380
00:15:21,172 --> 00:15:24,586
- Wait, Mama done found a man. - Yes.
381
00:15:24,620 --> 00:15:25,448
You are silly.
382
00:15:26,448 --> 00:15:28,137
Out of my business.
383
00:15:28,172 --> 00:15:29,413
Wait, wait, wait, wait.
384
00:15:29,448 --> 00:15:31,310
When they start getting secretive,
385
00:15:31,344 --> 00:15:33,275
there's always a Miss Shirley or Mr. Willy.
386
00:15:33,310 --> 00:15:34,620
- Okay! - Lurking around.
387
00:15:34,655 --> 00:15:36,379
I still got it going on.
388
00:15:36,413 --> 00:15:37,724
- I told you. - See!
389
00:15:37,758 --> 00:15:38,724
I told you!
390
00:15:38,758 --> 00:15:40,275
Mama got a man!
391
00:15:40,310 --> 00:15:41,275
Stop it!
392
00:15:48,551 --> 00:15:49,482
You all are a mess.
393
00:15:49,517 --> 00:15:50,379
You all are a mess.
394
00:15:50,413 --> 00:15:52,310
Okay, look, look, look,
395
00:15:52,344 --> 00:15:53,206
I don't have time for all this foolishness.
396
00:15:53,241 --> 00:15:55,172
We have dinner to finish.
397
00:15:55,206 --> 00:15:56,241
If you're not gonna help, outta my kitchen, please.
398
00:15:56,275 --> 00:15:57,344
That's fine with me.
399
00:15:57,379 --> 00:15:59,034
I need to get off my feet.
400
00:15:59,068 --> 00:16:00,620
And besides this hair is killing me.
401
00:16:00,655 --> 00:16:01,793
I need to take this wig off, 'cause it hurts.
402
00:16:01,827 --> 00:16:02,758
- All right, Ms. Wig. - Mm-hm.
403
00:16:02,793 --> 00:16:04,241
Okay.
404
00:16:04,275 --> 00:16:06,137
Oh, just pull it back
405
00:16:06,172 --> 00:16:07,551
and put it in a nice ponytail like I used to do.
406
00:16:07,586 --> 00:16:08,551
Okay, okay.
407
00:16:08,586 --> 00:16:09,379
Yeah, some pomade.
408
00:16:10,413 --> 00:16:11,413
Oh.
409
00:16:11,448 --> 00:16:13,172
Can't stand it.
410
00:16:13,206 --> 00:16:14,413
Hey, Mama, I need to take this.
411
00:16:14,448 --> 00:16:15,620
Can you watch the pot for me please?
412
00:16:15,655 --> 00:16:16,724
Honey, do you.
413
00:16:16,758 --> 00:16:17,655
You know I got dinner.
414
00:16:17,689 --> 00:16:18,344
Thank you.
415
00:16:31,172 --> 00:16:32,172
That should do the trick.
416
00:16:45,172 --> 00:16:46,448
Roz, hey, girl.
417
00:16:46,482 --> 00:16:49,137
Hey. Patricia, is this true?
418
00:16:49,172 --> 00:16:51,034
Mm-hm.
419
00:16:51,068 --> 00:16:52,551
Girl, I'm afraid so.
420
00:16:52,586 --> 00:16:54,172
They are trying to tear down the area
421
00:16:54,206 --> 00:16:56,103
where your community center is
422
00:16:56,137 --> 00:16:59,068
and rebuild it with mixed-use commercial real estate.
423
00:16:59,103 --> 00:17:00,551
What do you have?
424
00:17:00,586 --> 00:17:02,724
South Side news alerts on or something?
425
00:17:02,758 --> 00:17:03,655
Well, my sorority sister's an assignment editor
426
00:17:03,689 --> 00:17:05,586
at the local station.
427
00:17:05,620 --> 00:17:08,448
It ran across her desk from an insider at the board.
428
00:17:08,482 --> 00:17:11,793
I heard Eleanor Bradley is the deciding vote.
429
00:17:11,827 --> 00:17:14,586
And she's speeding it up by voting the day after Christmas.
430
00:17:15,620 --> 00:17:16,517
Huh?
431
00:17:17,827 --> 00:17:19,724
Why am I not surprised?
432
00:17:19,758 --> 00:17:21,586
It's one thing to cancel the jubilee,
433
00:17:21,620 --> 00:17:24,517
but does she care nothing about sick children?
434
00:17:24,551 --> 00:17:26,275
See, the proceeds, were supposed
435
00:17:26,310 --> 00:17:27,862
to go to the Wishful Thinking Foundation.
436
00:17:27,896 --> 00:17:29,379
So what about them? Just forget about them, right?
437
00:17:29,413 --> 00:17:30,655
And she's speeding it up
438
00:17:30,689 --> 00:17:31,586
by voting the day after Christmas.
439
00:17:31,620 --> 00:17:33,137
That's crazy.
440
00:17:34,448 --> 00:17:35,827
I'll talk to you later, Patricia.
441
00:17:35,862 --> 00:17:37,379
I'll see you.
442
00:17:37,413 --> 00:17:39,551
Okay, bye-bye.
443
00:17:55,793 --> 00:17:57,448
It's been a while.
444
00:18:17,827 --> 00:18:18,724
Esta?
445
00:18:20,689 --> 00:18:21,517
Esta!
446
00:18:24,413 --> 00:18:25,241
Esta!
447
00:18:31,827 --> 00:18:33,655
Dad!
448
00:18:33,689 --> 00:18:37,448
You know you can't be scaring me like that.
449
00:18:37,482 --> 00:18:39,862
You trying to send me to heaven early?
450
00:18:39,896 --> 00:18:42,172
Just wanna let you know I still got it.
451
00:18:42,206 --> 00:18:43,551
I don't care how old you are,
452
00:18:43,586 --> 00:18:45,172
I can still scare you, little girl.
453
00:18:45,206 --> 00:18:46,275
So you think it's funny, huh?
454
00:18:46,310 --> 00:18:47,448
Oh, it's kind of funny.
455
00:18:47,482 --> 00:18:49,172
You should have saw your face.
456
00:18:50,344 --> 00:18:51,448
What's wrong with you?
457
00:18:51,482 --> 00:18:52,793
Why are you so sleepy anyway?
458
00:18:52,827 --> 00:18:54,448
You just got here.
459
00:18:54,482 --> 00:18:56,172
It's been a long day.
460
00:18:57,448 --> 00:18:59,931
Oh, it's been a long day?
461
00:18:59,965 --> 00:19:02,448
You sound like you're a 40-year-old woman.
462
00:19:04,310 --> 00:19:05,517
Well, I am grown.
463
00:19:05,551 --> 00:19:07,448
Oh, now you're grown.
464
00:19:07,482 --> 00:19:09,206
Right.
465
00:19:09,241 --> 00:19:11,517
You not that grown. Not yet.
466
00:19:12,379 --> 00:19:13,827
How was your test?
467
00:19:13,862 --> 00:19:15,241
I know it was finals time and everything.
468
00:19:15,275 --> 00:19:17,655
Oh, well I aced them.
469
00:19:17,689 --> 00:19:19,379
But I know, I know, I'm in control
470
00:19:19,413 --> 00:19:21,724
of my own success or failure.
471
00:19:21,758 --> 00:19:23,586
Exactly.
472
00:19:23,620 --> 00:19:27,310
Mackenzies control their own success and failures.
473
00:19:27,344 --> 00:19:28,310
Good girl.
474
00:19:29,827 --> 00:19:31,344
So what's up with your little boyfriend?
475
00:19:31,379 --> 00:19:32,310
How's Bryan?
476
00:19:32,344 --> 00:19:33,758
Bryan's great.
477
00:19:33,793 --> 00:19:35,758
We're fine.
478
00:19:35,793 --> 00:19:38,206
And actually, I have to go and say hi to the family.
479
00:19:38,241 --> 00:19:39,586
So if you excuse me,
480
00:19:41,758 --> 00:19:42,517
we'll chat later.
481
00:19:45,551 --> 00:19:47,275
I guess we will chat later.
482
00:19:57,586 --> 00:19:59,517
Trying to take my daughter away from me.
483
00:20:06,931 --> 00:20:08,482
No, no. For real.
484
00:20:08,517 --> 00:20:10,241
So I'm standing in line and she says,
485
00:20:10,275 --> 00:20:11,689
"You look like Barack Obama."
486
00:20:11,724 --> 00:20:13,931
I said, "Come on girl. You better stop."
487
00:20:13,965 --> 00:20:17,655
Boy, ain't nobody said you look like no damn Barack Obama.
488
00:20:17,689 --> 00:20:19,758
And I said, "Look, Michelle,
489
00:20:19,793 --> 00:20:22,689
you are making a fool of yourself, so please, hush girl."
490
00:20:22,724 --> 00:20:24,448
And I'm 6"9'.
491
00:20:24,482 --> 00:20:25,517
Well, I mean, in the right shoes.
492
00:20:25,551 --> 00:20:27,862
I'm going to the NBA.
493
00:20:29,655 --> 00:20:31,172
That must be your friend.
494
00:20:31,896 --> 00:20:32,896
Right.
495
00:20:32,931 --> 00:20:34,206
Thank you.
496
00:20:34,241 --> 00:20:35,000
He's right on time too.
497
00:20:35,034 --> 00:20:36,241
I'll be right back guys.
498
00:20:36,275 --> 00:20:36,655
Yes, indeed.
499
00:20:38,275 --> 00:20:39,620
She's lovely. Can I say that?
500
00:20:39,655 --> 00:20:41,275
She is just so effervescent.
501
00:20:41,310 --> 00:20:42,758
Yeah, yeah, I was wondering about that.
502
00:20:42,793 --> 00:20:44,344
Because of "Becoming." I read "Becoming."
503
00:20:44,379 --> 00:20:45,965
Yeah. Yeah. You read that?
504
00:20:46,000 --> 00:20:51,172
Guys, this is my work family, James Pender.
505
00:20:52,275 --> 00:20:53,482
James, this is my real family.
506
00:20:54,551 --> 00:20:56,344
Welcome, James.
507
00:20:56,379 --> 00:20:57,000
Have a seat boss.
508
00:20:57,034 --> 00:20:58,241
This is for you.
509
00:20:59,965 --> 00:21:01,344
I got a seat for you, all right.
510
00:21:01,379 --> 00:21:02,482
You okay, auntie?
511
00:21:05,068 --> 00:21:06,241
Sorry.
512
00:21:07,586 --> 00:21:08,793
We met earlier.
513
00:21:10,517 --> 00:21:11,620
How was my muffin?
514
00:21:13,034 --> 00:21:14,793
Oh, this is Scrooge?
515
00:21:14,827 --> 00:21:16,931
Mm-hm.
516
00:21:16,965 --> 00:21:18,413
Wait, what?
517
00:21:18,448 --> 00:21:20,758
Oh, so I'm Scrooge now?
518
00:21:20,793 --> 00:21:21,862
I am so sorry.
519
00:21:21,896 --> 00:21:23,000
Where are my manners?
520
00:21:23,034 --> 00:21:24,448
Let me go make you a plate.
521
00:21:24,482 --> 00:21:25,517
Thank you. I'm starving.
522
00:21:33,793 --> 00:21:36,000
So there weren't any homeless shelters
523
00:21:36,034 --> 00:21:37,551
available this evening?
524
00:21:37,586 --> 00:21:41,379
Lisa, could you calm down, please?
525
00:21:43,310 --> 00:21:44,793
You know what, brother,
526
00:21:44,827 --> 00:21:46,689
you need to watch the company that you keep
527
00:21:46,724 --> 00:21:47,379
'cause this one right here, he's a muffin thief.
528
00:21:51,413 --> 00:21:53,000
What's so funny?
529
00:21:53,034 --> 00:21:55,586
All this over a $4 muffin.
530
00:21:55,620 --> 00:21:57,344
I thought you were a big girl.
531
00:21:57,379 --> 00:21:58,965
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no, brother.
532
00:21:59,000 --> 00:22:01,034
It is about the audacity.
533
00:22:01,068 --> 00:22:02,034
It's about the audacity?
534
00:22:02,068 --> 00:22:03,448
Actually, it was 5.69.
535
00:22:03,482 --> 00:22:04,793
Well...
536
00:22:04,827 --> 00:22:06,931
Was it cranberry walnut?
537
00:22:06,965 --> 00:22:08,655
- Blueberry. - Blueberry.
538
00:22:08,689 --> 00:22:10,620
That's not even the good one.
539
00:22:10,655 --> 00:22:12,586
All right, y'all bickering like an old married couple
540
00:22:12,620 --> 00:22:14,482
over a blueberry muffin.
541
00:22:14,517 --> 00:22:16,034
Is that what you telling me?
542
00:22:16,068 --> 00:22:16,862
- Exactly. - You know what?
543
00:22:16,896 --> 00:22:18,896
All I know is
544
00:22:18,931 --> 00:22:20,034
just make sure you don't steal nothing else of mine,
545
00:22:20,068 --> 00:22:22,034
'cause I wanted that sugary goodness.
546
00:22:22,068 --> 00:22:23,655
Are you always this hangry?
547
00:22:23,689 --> 00:22:25,034
- Oh my God, guys. - Hangry?
548
00:22:25,068 --> 00:22:26,517
Can we just relax and enjoy dinner?
549
00:22:26,551 --> 00:22:28,379
Our top story tonight,
550
00:22:28,413 --> 00:22:32,034
South Side Community Center is in fear of closing.
551
00:22:32,068 --> 00:22:33,862
Over to you, Kelly.
552
00:22:33,896 --> 00:22:35,413
Here's what's happening in the community.
553
00:22:35,448 --> 00:22:37,379
Rumors are circulating about plans
554
00:22:37,413 --> 00:22:40,000
to transform South Side into a bustling mixed-use district,
555
00:22:40,034 --> 00:22:43,413
exchanging its humble roots for commercial viability.
556
00:22:43,448 --> 00:22:45,586
The South Side Community Center faces closing
557
00:22:45,620 --> 00:22:47,724
- amid the severe budget cut. - Are you okay?
558
00:22:47,758 --> 00:22:50,344
Let's hope Eleanor Bradley has a change of heart
559
00:22:50,379 --> 00:22:52,724
before the deadline vote.
560
00:22:52,758 --> 00:22:54,482
We'll keep you posted with all the updates.
561
00:22:54,517 --> 00:22:57,965
And as always, I'm Kelly J. Rough, and this is KTLZ.
562
00:22:58,000 --> 00:23:00,413
Are they trying to cancel the Christmas Jubilee?
563
00:23:00,448 --> 00:23:02,034
Can they do that?
564
00:23:02,068 --> 00:23:03,931
If Eleanor Bradley doesn't change her mind, yeah.
565
00:23:03,965 --> 00:23:06,034
Just the city to do something like this.
566
00:23:06,068 --> 00:23:10,103
They only care about capitalism over community.
567
00:23:10,137 --> 00:23:12,758
Yeah, but at what cost?
568
00:23:12,793 --> 00:23:14,793
The South Side Community Center Christmas Jubilee
569
00:23:14,827 --> 00:23:17,172
has been a staple in this community for decades.
570
00:23:17,206 --> 00:23:19,931
I mean, it means so much to the people that live here
571
00:23:19,965 --> 00:23:22,448
and the foundations that they've given to.
572
00:23:22,482 --> 00:23:24,931
This is not cool, man.
573
00:23:24,965 --> 00:23:26,620
You ladies and gentlemen are busting your butt
574
00:23:26,655 --> 00:23:28,586
to make sure this event is special.
575
00:23:28,620 --> 00:23:30,517
Now they just gonna turn their backs on you just like that?
576
00:23:30,551 --> 00:23:32,034
Right. There's gotta be something we can do, right?
577
00:23:32,068 --> 00:23:33,862
Well, they cut my budget this afternoon,
578
00:23:33,896 --> 00:23:35,724
so with no money we're screwed.
579
00:23:35,758 --> 00:23:37,551
There's no catering, no music, no games.
580
00:23:37,586 --> 00:23:38,965
We're done.
581
00:23:39,000 --> 00:23:41,172
No, we are not done, okay?
582
00:23:41,206 --> 00:23:43,551
I don't care if I gotta spend my own money.
583
00:23:43,586 --> 00:23:45,172
I'll cook the food.
584
00:23:45,206 --> 00:23:47,000
Hell, I even wear the Santa Claus outfit.
585
00:23:47,034 --> 00:23:48,758
It is still happening.
586
00:23:48,793 --> 00:23:50,413
Same here. I'm in.
587
00:23:50,448 --> 00:23:51,896
The community deserves this.
588
00:23:51,931 --> 00:23:52,862
- That's right. - Man, I'm in too.
589
00:23:52,896 --> 00:23:54,000
Count us all in. Let's do it.
590
00:23:54,034 --> 00:23:55,758
Exactly.
591
00:23:55,793 --> 00:23:57,689
Just like that. Jubilee is back on, baby.
592
00:23:57,724 --> 00:23:58,827
Whoa, whoa, whoa.
593
00:23:58,862 --> 00:24:01,068
Guys, guys, I am flattered.
594
00:24:01,103 --> 00:24:03,034
But you didn't come here to work.
595
00:24:03,068 --> 00:24:04,793
What about Christmas?
596
00:24:04,827 --> 00:24:06,965
Baby, Christmas is about giving.
597
00:24:07,000 --> 00:24:09,827
And what better way to spend it than this?
598
00:24:09,862 --> 00:24:12,000
Now, not another word, all right?
599
00:24:12,034 --> 00:24:15,034
I want everybody to get a good night's sleep tonight,
600
00:24:15,068 --> 00:24:17,758
because tomorrow we have a what?
601
00:24:17,793 --> 00:24:19,724
A Christmas Jubilee to save!
602
00:24:21,034 --> 00:24:21,862
Yeah!
603
00:24:23,793 --> 00:24:25,655
All right, let's go!
604
00:24:27,206 --> 00:24:30,655
Come on, little mans, come help Grandma clean up.
605
00:24:32,034 --> 00:24:32,827
Really?
606
00:24:33,620 --> 00:24:34,586
You all right?
607
00:24:34,620 --> 00:24:35,655
Yeah.
608
00:24:37,965 --> 00:24:40,724
Hey, I think she likes you.
609
00:24:56,689 --> 00:24:58,034
Now, time is of the essence
610
00:24:58,068 --> 00:25:00,310
so we don't have any of it to waste.
611
00:25:00,344 --> 00:25:03,655
We will be vigilant, we will be resourceful,
612
00:25:03,689 --> 00:25:05,103
and we will be-
613
00:25:05,137 --> 00:25:06,724
Hungry if you don't hurry this up.
614
00:25:08,068 --> 00:25:09,103
What?
615
00:25:09,137 --> 00:25:11,000
Nothing. Just carry on
616
00:25:11,034 --> 00:25:13,689
And we will be winners.
617
00:25:13,724 --> 00:25:17,172
Now, Dalton, I have you down as this year's Santa.
618
00:25:17,206 --> 00:25:18,724
Oh boy.
619
00:25:18,758 --> 00:25:20,206
Esta, you're on cookie duty.
620
00:25:20,241 --> 00:25:22,103
Mom, I have you tasked with the food.
621
00:25:22,137 --> 00:25:25,000
Now, small bites, nothing fancy.
622
00:25:25,034 --> 00:25:27,620
And Pete, I have you and Tim
623
00:25:27,655 --> 00:25:30,034
on breakdown, set up, and cleaning.
624
00:25:30,068 --> 00:25:33,172
What? Why do we get stuck with the heavy lifting?
625
00:25:33,206 --> 00:25:34,827
It's a setup!
626
00:25:34,862 --> 00:25:36,000
Get something light!
627
00:25:36,034 --> 00:25:38,310
Lisa, I have you and James.
628
00:25:38,344 --> 00:25:40,103
Oh, and James?
629
00:25:40,137 --> 00:25:42,862
Yes, James, I have you two on games.
630
00:25:42,896 --> 00:25:43,965
You playing a game.
631
00:25:44,000 --> 00:25:45,586
Sorry I'm late. Traffic.
632
00:25:45,620 --> 00:25:46,896
Oh no, you're right on time.
633
00:25:46,931 --> 00:25:47,965
Everybody, this is-
634
00:25:48,000 --> 00:25:49,034
Patricia?
635
00:25:50,689 --> 00:25:51,310
Huh?
636
00:25:51,344 --> 00:25:52,931
Peter Mackenzie.
637
00:25:54,103 --> 00:25:55,931
You two know each other?
638
00:25:55,965 --> 00:25:57,241
Yeah.
639
00:25:57,275 --> 00:26:00,931
No, we had some history.
640
00:26:00,965 --> 00:26:02,275
Something like that. Yeah.
641
00:26:02,310 --> 00:26:05,793
Okay. Well, Patricia, you know Pete
642
00:26:05,827 --> 00:26:07,172
and here's the rest of the family.
643
00:26:07,206 --> 00:26:09,620
Rest of the family, this is Patricia.
644
00:26:09,655 --> 00:26:12,724
She's been helping me with the jubilee this year.
645
00:26:12,758 --> 00:26:14,896
So anything you need, you just let me know.
646
00:26:14,931 --> 00:26:16,758
Can you help me with the marketing?
647
00:26:16,793 --> 00:26:19,034
I want the community to know this event is going forward,
648
00:26:19,068 --> 00:26:21,103
with or without the state's funding.
649
00:26:21,137 --> 00:26:22,689
You got it!
650
00:26:22,724 --> 00:26:23,793
- Okay. - All right!
651
00:26:23,827 --> 00:26:24,931
All right, Jubilee troops.
652
00:26:24,965 --> 00:26:25,862
Let's get this party started!
653
00:26:28,206 --> 00:26:31,034
Left face, forward march!
654
00:26:47,275 --> 00:26:48,103
Whoa!
655
00:27:22,827 --> 00:27:24,862
Oh my goodness.
656
00:27:27,068 --> 00:27:29,034
I don't think I've ever seen you work that hard.
657
00:27:29,068 --> 00:27:30,000
Yeah.
658
00:27:30,827 --> 00:27:32,000
Shocking myself.
659
00:27:34,000 --> 00:27:35,758
Anything for Roz, though.
660
00:27:35,793 --> 00:27:36,965
- Yes. - Yeah.
661
00:27:37,000 --> 00:27:39,034
Roz is a special woman.
662
00:27:39,068 --> 00:27:40,413
Yeah.
663
00:27:40,448 --> 00:27:42,000
If I recall correctly, you were too.
664
00:27:46,379 --> 00:27:48,000
I heard about your wife.
665
00:27:48,034 --> 00:27:51,310
Oh, she lived an amazing life.
666
00:27:53,379 --> 00:27:55,896
Couldn't have asked for anything more than that. Yeah.
667
00:27:58,310 --> 00:27:59,137
How about yourself?
668
00:27:59,172 --> 00:28:00,103
No.
669
00:28:00,137 --> 00:28:01,000
Never?
670
00:28:01,034 --> 00:28:01,965
No.
671
00:28:02,931 --> 00:28:05,034
I almost got engaged
672
00:28:05,068 --> 00:28:06,448
and then I called it off.
673
00:28:07,931 --> 00:28:09,034
Why'd you do that?
674
00:28:13,482 --> 00:28:14,931
My heart wasn't in it.
675
00:28:22,827 --> 00:28:24,206
Yeah, it's getting late.
676
00:28:24,241 --> 00:28:26,482
I should probably get back to the house.
677
00:28:29,137 --> 00:28:30,275
Yeah.
678
00:28:30,310 --> 00:28:32,448
I should probably leave too.
679
00:28:32,482 --> 00:28:34,965
I have a lot to do on my list.
680
00:28:35,000 --> 00:28:37,413
- Okay. - Thanks to Roz.
681
00:28:37,448 --> 00:28:39,413
Yeah, tell me about it.
682
00:28:39,448 --> 00:28:41,034
Probably gonna need to soak in a hot tub after tonight.
683
00:28:46,517 --> 00:28:48,241
Yeah, just make sure you get home safely.
684
00:28:50,344 --> 00:28:51,517
Yeah, I'll see you tomorrow?
685
00:28:51,551 --> 00:28:53,034
Yeah.
686
00:28:53,068 --> 00:28:55,517
Oh, I should be here tomorrow.
687
00:28:55,551 --> 00:28:57,103
All right.
688
00:28:57,137 --> 00:28:58,344
I'm here.
689
00:28:58,379 --> 00:28:59,517
Yep.
690
00:28:59,551 --> 00:29:00,551
- Okay. - Okay.
691
00:29:09,482 --> 00:29:10,862
Oh man.
692
00:29:43,931 --> 00:29:45,103
Hey, hey.
693
00:29:46,482 --> 00:29:47,379
Happy holidays.
694
00:29:49,137 --> 00:29:51,000
Look, I need you to do me a favor, man.
695
00:29:52,482 --> 00:29:55,068
I need you to locate a William Pender for me.
696
00:29:55,103 --> 00:29:56,310
He's down in the Bahamas.
697
00:29:58,241 --> 00:29:59,793
Yeah. It's kinda important.
698
00:30:01,344 --> 00:30:02,448
Thank you, bro.
699
00:30:25,379 --> 00:30:26,310
Good morning, Dad.
700
00:30:27,379 --> 00:30:30,000
Hey, little girl.
701
00:30:30,034 --> 00:30:31,586
Where are you off to?
702
00:30:31,620 --> 00:30:33,586
Just gonna meet some friends at the mall.
703
00:30:33,620 --> 00:30:37,137
The mall? I thought you were on cookie duty.
704
00:30:37,172 --> 00:30:39,206
What's up with that?
705
00:30:39,241 --> 00:30:41,103
Trust me, I already baked a gazillion yesterday.
706
00:30:41,965 --> 00:30:43,448
Did you now?
707
00:30:43,482 --> 00:30:45,310
Mm-hm.
708
00:30:45,344 --> 00:30:48,206
Okay, what's up with your little boyfriend, Bryan?
709
00:30:48,241 --> 00:30:50,310
I haven't seen him around since you've been back.
710
00:30:52,034 --> 00:30:53,517
Actually, I'm running late.
711
00:30:53,551 --> 00:30:56,965
So I'll see y'all later.
712
00:30:57,000 --> 00:30:58,137
So it's like that?
713
00:30:59,068 --> 00:31:01,241
Oh hey, girl.
714
00:31:01,275 --> 00:31:02,103
Oh, bro.
715
00:31:03,379 --> 00:31:05,310
I feel like I'm working a second job
716
00:31:05,344 --> 00:31:06,448
messing around with your wife.
717
00:31:06,482 --> 00:31:07,931
You know, she got us out here.
718
00:31:07,965 --> 00:31:09,275
We need to have some benefits
719
00:31:09,310 --> 00:31:10,551
for all this work we've been doing.
720
00:31:10,586 --> 00:31:11,241
That's why I'm leaving.
721
00:31:11,275 --> 00:31:12,896
That's my cue.
722
00:31:12,931 --> 00:31:13,931
No, no, no, come on now.
723
00:31:13,965 --> 00:31:14,655
No, no, you deal with that.
724
00:31:14,689 --> 00:31:16,068
I got stuff to do.
725
00:31:16,103 --> 00:31:17,620
Really? You gonna leave?
726
00:31:17,655 --> 00:31:19,034
- Mm-mm, you deal with it. - Are you serious?
727
00:31:19,068 --> 00:31:20,413
That's your sister, baby.
728
00:31:20,448 --> 00:31:21,379
That's your wife, and you married her!
729
00:31:21,413 --> 00:31:22,551
Twice, two times.
730
00:31:22,586 --> 00:31:22,965
First time wasn't enough.
731
00:31:27,172 --> 00:31:28,586
Dare I say good morning?
732
00:31:28,620 --> 00:31:30,448
Oh, I was hoping you wouldn't.
733
00:31:32,620 --> 00:31:34,482
So is it a normal occurrence for you
734
00:31:34,517 --> 00:31:37,068
to always wake up on the wrong side of the bed?
735
00:31:37,103 --> 00:31:38,482
So is waking up on the wrong side
736
00:31:38,517 --> 00:31:40,103
of the bed a normal occurrence for you?
737
00:31:44,000 --> 00:31:45,137
Come on.
738
00:31:45,172 --> 00:31:46,586
You know what, just hurry up
739
00:31:46,620 --> 00:31:48,310
and get something to eat so we can get
740
00:31:48,344 --> 00:31:49,448
to this doggone center.
741
00:31:58,413 --> 00:31:59,241
Uh-huh?
742
00:32:01,068 --> 00:32:03,000
Okay, did I mention there'll be lots of press?
743
00:32:04,482 --> 00:32:07,206
And to top it off, half of the research is going
744
00:32:07,241 --> 00:32:08,551
to the children's hospital
745
00:32:08,586 --> 00:32:10,517
where they can further cancer research,
746
00:32:12,517 --> 00:32:15,241
and the other half is going to make wishes come true
747
00:32:15,275 --> 00:32:17,551
for those same cancer patients
748
00:32:17,586 --> 00:32:20,241
through the Wishful Thinking Foundation.
749
00:32:20,275 --> 00:32:22,655
Now, if that doesn't pull at your heart,
750
00:32:22,689 --> 00:32:24,034
do you even have one?
751
00:32:31,137 --> 00:32:35,172
Thank you. You are doing a great thing.
752
00:32:36,724 --> 00:32:38,172
And I will be on the lookout for the wire.
753
00:32:39,344 --> 00:32:40,241
Okay.
754
00:32:41,689 --> 00:32:43,586
Yes! That's what I'm talking about!
755
00:32:47,034 --> 00:32:48,103
Hey. Whoa.
756
00:32:49,689 --> 00:32:51,413
Peter, I didn't know that you were still here.
757
00:32:51,448 --> 00:32:52,655
Yeah.
758
00:32:52,689 --> 00:32:54,448
I'm just trying to finish up
759
00:32:54,482 --> 00:32:56,655
some decorations last minute before noon.
760
00:32:56,689 --> 00:32:59,103
That way, I could just relax and chill.
761
00:32:59,137 --> 00:33:03,034
Okay. So where's Tim?
762
00:33:04,551 --> 00:33:06,310
You know, your guess is as good as mine.
763
00:33:06,344 --> 00:33:07,517
I guess I need a new partner.
764
00:33:08,551 --> 00:33:09,793
That you do.
765
00:33:09,827 --> 00:33:11,517
He hasn't changed.
766
00:33:11,551 --> 00:33:13,103
Not one bit.
767
00:33:13,137 --> 00:33:14,586
Oh my goodness.
768
00:33:14,620 --> 00:33:16,551
So what are you so excited about?
769
00:33:16,586 --> 00:33:18,172
Oh, okay.
770
00:33:18,206 --> 00:33:20,137
So look, you are looking at someone
771
00:33:20,172 --> 00:33:23,655
who just scored a major sponsorship
772
00:33:23,689 --> 00:33:25,379
with Nolan Brands,
773
00:33:25,413 --> 00:33:27,137
and they are going to cover most of the event!
774
00:33:27,172 --> 00:33:29,413
Girl, you a bad mother!
775
00:33:29,448 --> 00:33:30,724
Gimme some.
776
00:33:30,758 --> 00:33:32,172
- Yes! - The woman!
777
00:33:32,206 --> 00:33:33,793
How'd you make that happen?
778
00:33:33,827 --> 00:33:37,482
Oh, well, I just happen to have the gift of gab.
779
00:33:37,517 --> 00:33:38,689
You always had the gift of gab.
780
00:33:38,724 --> 00:33:40,310
Stop!
781
00:33:40,344 --> 00:33:41,275
So this is really gonna happen?
782
00:33:41,310 --> 00:33:43,275
- Yes. Yes. - Wow.
783
00:33:43,310 --> 00:33:45,310
Congratulations, Patricia.
784
00:33:45,344 --> 00:33:47,034
- That is so nice. - Thank you.
785
00:33:47,068 --> 00:33:48,344
- Come on. Right? - Thank you.
786
00:33:48,379 --> 00:33:53,137
Yes.
787
00:33:53,172 --> 00:33:54,551
Patricia.
788
00:33:54,586 --> 00:33:56,241
Patricia, Patricia.
789
00:33:57,413 --> 00:33:58,379
I'm sorry.
790
00:33:58,413 --> 00:33:59,103
I'm sorry.
791
00:33:59,137 --> 00:34:00,620
I just...
792
00:34:00,655 --> 00:34:02,862
Did I do something wrong?
793
00:34:04,413 --> 00:34:06,517
No, you didn't do anything wrong.
794
00:34:06,551 --> 00:34:07,793
You're doing everything right.
795
00:34:07,827 --> 00:34:09,551
It's me. It's not you.
796
00:34:09,586 --> 00:34:13,620
It's just, I dunno, it just still feels wrong.
797
00:34:13,655 --> 00:34:18,172
I know it's weird, but it feels like I'm still married.
798
00:34:19,896 --> 00:34:21,689
I mean, yeah.
799
00:34:21,724 --> 00:34:24,758
I'm just a friend. An old friend, right?
800
00:34:24,793 --> 00:34:27,103
Oh, actually, you're more than that.
801
00:34:31,517 --> 00:34:35,241
Would this have anything to do with how we ended?
802
00:34:37,827 --> 00:34:39,758
I mean, I went off to college
803
00:34:39,793 --> 00:34:42,517
on a athletic scholarship halfway across the country.
804
00:34:44,206 --> 00:34:45,482
I didn't think I was ever gonna see you again.
805
00:34:45,517 --> 00:34:47,379
So I kind of gave up on us.
806
00:34:49,517 --> 00:34:51,275
You don't have to explain.
807
00:34:51,310 --> 00:34:53,241
Oh, I know I don't have to explain,
808
00:34:53,275 --> 00:34:58,241
but I think I least owe you that.
809
00:35:01,206 --> 00:35:02,620
What I felt for you was real.
810
00:35:04,655 --> 00:35:06,448
I never thought I'd feel that way again.
811
00:35:06,482 --> 00:35:14,137
And then I met Clara and she was amazing
812
00:35:14,172 --> 00:35:17,310
and fell in love.
813
00:35:17,344 --> 00:35:19,344
We got married, and I mean...
814
00:35:22,517 --> 00:35:26,379
And here I thought that I wasn't good enough for you.
815
00:35:27,965 --> 00:35:29,931
Come on! What?
816
00:35:29,965 --> 00:35:31,413
God no!
817
00:35:34,551 --> 00:35:36,620
I'm sorry you felt that way for all those years.
818
00:35:38,896 --> 00:35:40,827
I'm glad I got a chance to see you again
819
00:35:40,862 --> 00:35:42,724
so I can give you the apology that you deserve.
820
00:35:46,793 --> 00:35:47,655
Ooh. Yeah.
821
00:35:47,689 --> 00:35:49,896
So...
822
00:35:49,931 --> 00:35:51,482
Ooh!
823
00:35:51,517 --> 00:35:53,241
Roz should be here.
824
00:35:53,275 --> 00:35:55,655
And by now it's...
825
00:35:55,689 --> 00:35:56,896
- Right. - I'm gonna go.
826
00:35:56,931 --> 00:35:58,482
Right.
827
00:35:58,517 --> 00:35:59,758
So I'm gonna go, okay?
828
00:35:59,793 --> 00:36:01,241
Okay. Nice. It was good seeing you.
829
00:36:01,275 --> 00:36:03,862
It's been way, way too long.
830
00:36:03,896 --> 00:36:05,000
Yeah, you too.
831
00:36:05,034 --> 00:36:06,379
Yeah.
832
00:36:11,931 --> 00:36:18,931
You know, maybe we should have dinner sometime, like,
833
00:36:18,965 --> 00:36:21,379
but whenever you are ready.
834
00:36:22,827 --> 00:36:23,655
I'm ready.
835
00:36:25,344 --> 00:36:26,379
How about tonight?
836
00:36:28,275 --> 00:36:29,517
Tonight?
837
00:36:31,620 --> 00:36:32,517
I'd like that.
838
00:36:33,620 --> 00:36:34,448
Good.
839
00:36:37,241 --> 00:36:38,448
You have my number right?
840
00:36:39,517 --> 00:36:42,379
Yeah. I got your number.
841
00:36:54,344 --> 00:36:55,724
Stop playing.
842
00:37:01,689 --> 00:37:04,586
I told you I'm the corn hole queen, sweetie.
843
00:37:04,620 --> 00:37:06,344
What you are is lucky.
844
00:37:06,379 --> 00:37:07,724
- Now, watch this. - Mm.
845
00:37:10,379 --> 00:37:11,034
Okay.
846
00:37:11,068 --> 00:37:12,137
I told you I had
847
00:37:12,172 --> 00:37:13,965
to school my brother-in-law a couple years ago.
848
00:37:14,000 --> 00:37:15,275
Now it's your turn.
849
00:37:15,310 --> 00:37:16,931
Whatever.
850
00:37:16,965 --> 00:37:19,034
I just hope those kids enjoy this boring game.
851
00:37:19,068 --> 00:37:20,620
Boring?
852
00:37:20,655 --> 00:37:21,724
Ain't nothing boring about this game.
853
00:37:21,758 --> 00:37:24,241
You need to expand your mind.
854
00:37:26,000 --> 00:37:28,448
Coming from a lady who grew up playing duck-duck-goose
855
00:37:28,482 --> 00:37:29,413
and red light, green light.
856
00:37:29,448 --> 00:37:30,793
I hear you. Watch.
857
00:37:33,689 --> 00:37:35,379
Huh?
858
00:37:35,413 --> 00:37:38,448
You know, jealousy doesn't look good on you.
859
00:37:38,482 --> 00:37:39,758
Are you saying I look good?
860
00:37:44,068 --> 00:37:45,793
Anyway.
861
00:37:49,482 --> 00:37:50,413
Woo!
862
00:37:50,448 --> 00:37:52,655
You see it!
863
00:37:52,689 --> 00:37:53,724
Down with it.
864
00:37:53,758 --> 00:37:54,827
Give a little shuffle with it.
865
00:37:54,862 --> 00:37:56,000
You feel me?
866
00:37:57,827 --> 00:38:02,034
That was a good one. That was a good one.
867
00:38:02,068 --> 00:38:03,310
But seriously though,
868
00:38:04,724 --> 00:38:06,689
our budget for this game is really thin.
869
00:38:06,724 --> 00:38:08,379
So we have to choose between this
870
00:38:08,413 --> 00:38:09,448
and red light, green light.
871
00:38:09,482 --> 00:38:11,034
Kids.
872
00:38:11,068 --> 00:38:12,689
I choose this game. Corn hole.
873
00:38:15,137 --> 00:38:16,620
You know what?
874
00:38:16,655 --> 00:38:17,517
You got a problem with it?
875
00:38:17,551 --> 00:38:19,448
Let's race to it then.
876
00:38:19,482 --> 00:38:22,103
The first person down those poles wins their choice.
877
00:38:22,137 --> 00:38:23,655
Deal?
878
00:38:23,689 --> 00:38:25,448
Wait, you wanna race me?
879
00:38:25,482 --> 00:38:26,517
Oh yeah.
880
00:38:26,551 --> 00:38:27,103
You wanna smoke me?
881
00:38:27,137 --> 00:38:28,482
Oh yeah.
882
00:38:28,517 --> 00:38:30,034
Like a brisket.
883
00:38:30,068 --> 00:38:31,793
Let's go get these biscuits.
884
00:38:31,827 --> 00:38:32,931
Don't say I didn't tell you.
885
00:38:32,965 --> 00:38:34,413
You feel me though?
886
00:38:34,448 --> 00:38:35,482
You ready for this?
887
00:38:35,517 --> 00:38:36,965
You ready for this?
888
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
You don't want the smoke, though.
889
00:38:38,034 --> 00:38:39,379
- We'll see how it goes. - Let's go, let's go.
890
00:38:39,413 --> 00:38:40,965
Stretch now.
891
00:38:41,000 --> 00:38:42,724
I don't want you over here complaining,
892
00:38:42,758 --> 00:38:44,862
talking about I didn't stretch good enough.
893
00:38:44,896 --> 00:38:46,034
Get in there.
894
00:38:46,068 --> 00:38:47,310
Whoa, whoa.
895
00:38:48,758 --> 00:38:49,862
Okay. You ready?
896
00:38:49,896 --> 00:38:51,551
Mm-hm, yeah.
897
00:38:51,586 --> 00:38:53,931
- On your mark. - Let's go, let's go.
898
00:38:55,793 --> 00:38:57,862
- Get set. - Okay. Call it.
899
00:38:59,482 --> 00:39:00,172
Go!
900
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
Whoa, whoa, whoa, slow down, slow down, slow down.
901
00:39:06,034 --> 00:39:07,413
I got you, I got you.
902
00:39:09,517 --> 00:39:10,517
Oh.
903
00:39:12,068 --> 00:39:14,793
Is it me or is it getting a little warm in here?
904
00:39:16,551 --> 00:39:19,931
Oh and you smell like old water and cool spices.
905
00:39:22,758 --> 00:39:24,724
Ooh.
906
00:39:24,758 --> 00:39:26,655
Well, you better get off me before somebody get pregnant.
907
00:39:28,137 --> 00:39:29,758
I'll keep my hands to myself.
908
00:39:35,896 --> 00:39:37,448
Hey, you got some good news for me?
909
00:39:40,034 --> 00:39:43,103
Ah, yeah, I understand.
910
00:39:45,620 --> 00:39:46,793
Thank you for calling.
911
00:39:48,827 --> 00:39:49,655
All right.
912
00:39:51,137 --> 00:39:53,655
Hey, is everything okay?
913
00:39:55,551 --> 00:39:59,413
Yeah, the condo I wanted is just no longer available.
914
00:39:59,448 --> 00:40:01,034
Back to square one.
915
00:40:02,551 --> 00:40:03,724
Oh.
916
00:40:03,758 --> 00:40:05,000
So who's homeless now?
917
00:40:07,758 --> 00:40:09,068
Kidding, okay? I'm just kidding.
918
00:40:09,103 --> 00:40:10,448
It's a joke. Sorry.
919
00:40:11,689 --> 00:40:15,000
Hey, I understand.
920
00:40:15,034 --> 00:40:15,931
I've been there before.
921
00:40:15,965 --> 00:40:17,827
Do you?
922
00:40:17,862 --> 00:40:18,862
Because right now it just feels like everything
923
00:40:18,896 --> 00:40:21,482
that I want is just outta reach.
924
00:40:23,620 --> 00:40:25,517
Even that damn muffin.
925
00:40:26,758 --> 00:40:29,448
Oh, you still on this muffin?
926
00:40:30,931 --> 00:40:34,586
You know what, I gotta figure some things out.
927
00:40:38,034 --> 00:40:38,965
It is freezing, man.
928
00:40:39,000 --> 00:40:40,758
God dang!
929
00:40:40,793 --> 00:40:42,620
So what's been going on with you, bro?
930
00:40:42,655 --> 00:40:44,655
You been looking like somebody stole your bike all damn day.
931
00:40:44,689 --> 00:40:46,034
- Yeah, bro. - Yeah.
932
00:40:46,068 --> 00:40:47,551
I just been thinking a lot, bro.
933
00:40:47,586 --> 00:40:48,586
- I'm thinking, thinking. - Okay.
934
00:40:48,620 --> 00:40:49,931
Tell us something we don't know.
935
00:40:52,137 --> 00:40:53,620
It's about Patricia.
936
00:40:53,655 --> 00:40:56,034
Oh, so that's what this is about.
937
00:40:56,068 --> 00:40:57,448
- Yeah, yeah. - It's always about
938
00:40:57,482 --> 00:40:59,586
a damn girl with this guy, man.
939
00:40:59,620 --> 00:41:01,172
Now, truth be told,
940
00:41:01,206 --> 00:41:02,931
Patricia's holding herself together, man.
941
00:41:02,965 --> 00:41:04,655
- She's still a looker. - Man!
942
00:41:04,689 --> 00:41:05,724
Ooh, she's looking beautiful, bro.
943
00:41:05,758 --> 00:41:07,103
- Yeah. - Little sexy chocolate.
944
00:41:07,137 --> 00:41:08,965
Yes, indeed.
945
00:41:09,000 --> 00:41:10,620
Oh, you trying to get some of that old school,
946
00:41:10,655 --> 00:41:11,620
- light that old flame. - Yeah, light that flame.
947
00:41:11,655 --> 00:41:13,034
Back in the day.
948
00:41:16,103 --> 00:41:17,793
I don't know, bro.
949
00:41:17,827 --> 00:41:19,758
I just, it's been years since my wife died
950
00:41:19,793 --> 00:41:21,517
and I still feel guilty even feeling
951
00:41:21,551 --> 00:41:22,655
that way about somebody.
952
00:41:22,689 --> 00:41:24,793
Am I crazy for that or what?
953
00:41:24,827 --> 00:41:27,000
You not crazy, bro.
954
00:41:27,034 --> 00:41:29,517
But there's no rule book to moving on either.
955
00:41:30,689 --> 00:41:32,172
You can't fault yourself
956
00:41:32,206 --> 00:41:34,172
for having feelings for somebody else.
957
00:41:34,206 --> 00:41:36,103
And that doesn't diminish the feelings
958
00:41:36,137 --> 00:41:38,103
that you already established with your wife either.
959
00:41:38,137 --> 00:41:39,034
That's forever.
960
00:41:40,137 --> 00:41:42,068
That's true.
961
00:41:42,103 --> 00:41:43,862
I can't believe what I'm saying this, but-
962
00:41:43,896 --> 00:41:45,034
Yeah, he's actually sounding intelligent.
963
00:41:45,068 --> 00:41:45,965
Dalton, he actually has a point.
964
00:41:46,000 --> 00:41:47,689
Right.
965
00:41:47,724 --> 00:41:48,758
I mean, I'm the only one with a wife,
966
00:41:48,793 --> 00:41:49,310
you know what I'm saying?
967
00:41:49,344 --> 00:41:50,586
Oh wow.
968
00:41:50,620 --> 00:41:51,586
We must have talked.
969
00:41:51,620 --> 00:41:53,034
Look, the truth is, man,
970
00:41:53,068 --> 00:41:53,862
Claire was a great woman and she was.
971
00:41:55,241 --> 00:41:56,827
But I think she'd want you to be happy.
972
00:41:56,862 --> 00:41:58,965
And if you see something in someone else,
973
00:42:00,068 --> 00:42:02,000
maybe you should explore it.
974
00:42:02,034 --> 00:42:03,724
Right. That's a good point, man.
975
00:42:03,758 --> 00:42:05,310
And you never know,
976
00:42:05,344 --> 00:42:08,172
you might have ran into Patricia for a reason.
977
00:42:08,206 --> 00:42:09,241
Yeah.
978
00:42:09,275 --> 00:42:10,827
But you won't find out
979
00:42:10,862 --> 00:42:12,103
if you keep being stuck in the past.
980
00:42:14,068 --> 00:42:15,241
- That's true, man. - Almost like my feet about
981
00:42:15,275 --> 00:42:16,724
to get stuck to the ground
982
00:42:16,758 --> 00:42:18,034
because it's cold out here, man.
983
00:42:18,068 --> 00:42:19,000
Y'all is tripping.
984
00:42:20,758 --> 00:42:22,103
- But you know what. - What?
985
00:42:22,137 --> 00:42:24,793
I find it funny that I'm the youngest,
986
00:42:24,827 --> 00:42:27,000
but I keep having to give you two relationship advice.
987
00:42:27,034 --> 00:42:28,724
You know what I'm saying?
988
00:42:28,758 --> 00:42:30,068
That means I taught you well then.
989
00:42:30,103 --> 00:42:31,931
- Right. Right. - That's what that means.
990
00:42:31,965 --> 00:42:33,241
- Okay. Yeah. - Take your butt inside, man.
991
00:42:33,275 --> 00:42:34,862
All right, D, man. We'll see you later.
992
00:42:34,896 --> 00:42:37,275
Hey, does Patricia have a sister?
993
00:42:39,586 --> 00:42:42,034
Bruh, can I dip my feet
994
00:42:42,068 --> 00:42:43,655
in the water before you go swimming?
995
00:42:43,689 --> 00:42:45,000
That's on you, man.
996
00:42:45,034 --> 00:42:45,862
I'm just asking about the sister.
997
00:42:45,896 --> 00:42:46,862
Can you do that for me?
998
00:42:46,896 --> 00:42:48,103
Can you do me a solid?
999
00:42:48,137 --> 00:42:49,310
I'll check it out for you, man.
1000
00:42:49,344 --> 00:42:50,275
- All right, man. - All right.
1001
00:42:50,310 --> 00:42:51,137
Look, you'll be good. It'll work out.
1002
00:42:51,172 --> 00:42:52,586
All right.
1003
00:42:54,068 --> 00:42:55,206
Crazy.
1004
00:43:09,034 --> 00:43:09,862
Hey.
1005
00:43:12,862 --> 00:43:14,103
I'm off the clock.
1006
00:43:16,206 --> 00:43:17,586
I got you something.
1007
00:43:25,275 --> 00:43:26,172
What's this?
1008
00:43:27,275 --> 00:43:28,172
Open it.
1009
00:43:43,827 --> 00:43:45,000
The blueberry muffin.
1010
00:43:46,000 --> 00:43:47,793
The one and only.
1011
00:43:49,275 --> 00:43:50,241
I figured since I wasn't being much of a gentleman
1012
00:43:50,275 --> 00:43:51,827
the last time,
1013
00:43:51,862 --> 00:43:54,172
I'd get you a new one to make up.
1014
00:43:56,275 --> 00:43:58,000
Can we start over?
1015
00:44:00,827 --> 00:44:01,793
Sure.
1016
00:44:04,206 --> 00:44:05,103
Okay.
1017
00:44:07,310 --> 00:44:08,172
Good night.
1018
00:44:12,827 --> 00:44:13,827
Hey.
1019
00:44:13,862 --> 00:44:14,931
Hey, James.
1020
00:44:16,206 --> 00:44:17,034
Yeah?
1021
00:44:21,103 --> 00:44:21,862
Thank you.
1022
00:44:26,034 --> 00:44:29,931
No, really, thank you.
1023
00:44:54,241 --> 00:44:57,103
Okay. Yeah, let me go to my room.
1024
00:44:58,482 --> 00:44:59,724
Yeah.
1025
00:45:01,137 --> 00:45:01,862
Yeah, yeah.
1026
00:45:01,896 --> 00:45:02,931
Yeah.
1027
00:45:03,931 --> 00:45:05,827
Mine is so spacious.
1028
00:45:07,068 --> 00:45:08,793
Yeah, it's a nice muffin though.
1029
00:45:09,827 --> 00:45:11,344
I'm sure you could enjoy it.
1030
00:45:11,379 --> 00:45:14,241
Yeah, it's a really, really big muffin too.
1031
00:45:14,275 --> 00:45:15,137
Yeah.
1032
00:45:15,172 --> 00:45:16,103
And soft.
1033
00:45:20,413 --> 00:45:21,172
You'll love it.
1034
00:45:22,241 --> 00:45:23,172
And tasty.
1035
00:45:24,413 --> 00:45:25,413
Yeah.
1036
00:45:25,448 --> 00:45:26,793
It's really nice.
1037
00:45:26,827 --> 00:45:28,172
Very nourishing for the soul.
1038
00:45:29,103 --> 00:45:30,275
- And the body. - Yeah.
1039
00:45:30,310 --> 00:45:31,103
The bed looks nice and warm.
1040
00:45:31,137 --> 00:45:31,965
Yeah.
1041
00:45:33,310 --> 00:45:34,241
Okay. You have a good night.
1042
00:45:34,275 --> 00:45:35,103
You too.
1043
00:45:36,827 --> 00:45:38,000
I must love my family.
1044
00:45:38,034 --> 00:45:39,448
I am finally finished.
1045
00:45:39,482 --> 00:45:41,448
If I see another chicken wing,
1046
00:45:41,482 --> 00:45:44,965
I am gonna absolutely scream.
1047
00:45:45,000 --> 00:45:45,862
More chicken?
1048
00:45:45,896 --> 00:45:47,793
More chicken.
1049
00:45:47,827 --> 00:45:49,172
Ma, you're an angel though.
1050
00:45:49,206 --> 00:45:50,448
I couldn't have done this without you.
1051
00:45:50,482 --> 00:45:52,068
You either, baby girl.
1052
00:45:52,103 --> 00:45:53,103
Well, you know we have your back, Mom.
1053
00:45:53,137 --> 00:45:54,172
I do.
1054
00:45:54,206 --> 00:45:56,103
I'm still trying to figure out
1055
00:45:56,137 --> 00:45:58,310
how you found a sponsor this late in the game.
1056
00:45:58,344 --> 00:46:01,448
Then again, I did raise my girls
1057
00:46:01,482 --> 00:46:04,931
to turn over every stone until she sees green.
1058
00:46:04,965 --> 00:46:06,413
Every stone.
1059
00:46:06,448 --> 00:46:07,310
Proud of you, Roz.
1060
00:46:07,344 --> 00:46:08,206
Thank you, Ma.
1061
00:46:08,241 --> 00:46:09,103
I love you.
1062
00:46:09,137 --> 00:46:10,068
I love you too, baby.
1063
00:46:10,103 --> 00:46:11,379
- Boom. - Boo-yah.
1064
00:46:13,275 --> 00:46:15,000
So what did you get for Dalton?
1065
00:46:15,034 --> 00:46:15,965
Come on, tell the truth.
1066
00:46:16,000 --> 00:46:17,068
Ooh, I wanna know!
1067
00:46:17,103 --> 00:46:18,413
A car detailing service.
1068
00:46:18,448 --> 00:46:20,103
Yeah.
1069
00:46:20,137 --> 00:46:21,586
That is not a Christmas gift, Roz.
1070
00:46:21,620 --> 00:46:23,827
My car stays clean. His car stays clean.
1071
00:46:23,862 --> 00:46:25,000
It's very practical.
1072
00:46:25,034 --> 00:46:26,103
You are my practical daughter.
1073
00:46:26,137 --> 00:46:27,344
- Yes. - I will give you that.
1074
00:46:27,379 --> 00:46:28,379
- Yes. - All right, baby.
1075
00:46:28,413 --> 00:46:29,517
What did you get for...
1076
00:46:29,551 --> 00:46:30,413
I'm still thinking.
1077
00:46:35,137 --> 00:46:36,793
Who is that this time of night?
1078
00:46:37,482 --> 00:46:38,310
I don't know.
1079
00:46:38,344 --> 00:46:40,034
But here, here.
1080
00:46:40,068 --> 00:46:41,137
We gotta get some weapons.
1081
00:46:41,172 --> 00:46:42,206
- Okay. - Baby girl, right here.
1082
00:46:42,241 --> 00:46:43,413
Thank you.
1083
00:46:45,896 --> 00:46:46,551
Well, go ahead, Roz.
1084
00:46:46,586 --> 00:46:47,896
But, Ma...
1085
00:46:47,931 --> 00:46:48,827
- Okay. - I taught you
1086
00:46:48,862 --> 00:46:50,000
to be courageous.
1087
00:46:55,965 --> 00:46:57,103
Go ahead.
1088
00:46:57,137 --> 00:46:59,103
Go on, Mama.
1089
00:46:59,137 --> 00:47:00,482
Okay, Esta?
1090
00:47:00,517 --> 00:47:01,655
Yeah.
1091
00:47:06,068 --> 00:47:07,137
Go ahead, honey.
1092
00:47:07,172 --> 00:47:08,482
- Go ahead. - I'm scared!
1093
00:47:08,517 --> 00:47:10,137
Don't get scared. Don't be scared.
1094
00:47:10,172 --> 00:47:11,172
I raised you to be strong and brave.
1095
00:47:11,206 --> 00:47:12,379
- Got your back! - Go ahead.
1096
00:47:12,413 --> 00:47:13,379
Go ahead.
1097
00:47:13,413 --> 00:47:14,310
Right.
1098
00:47:17,137 --> 00:47:18,241
Just cooking!
1099
00:47:19,620 --> 00:47:21,482
It's Patricia!
1100
00:47:21,517 --> 00:47:23,241
- Hi! - Is this a bad time?
1101
00:47:23,275 --> 00:47:25,206
No, no, no.
1102
00:47:25,241 --> 00:47:26,310
- Come on, Esta. - Come on in.
1103
00:47:26,344 --> 00:47:28,034
Let's give them some privacy.
1104
00:47:28,068 --> 00:47:29,586
No, no, no, no, no. You're fine.
1105
00:47:29,620 --> 00:47:31,137
Everyone needs to hear this too.
1106
00:47:31,172 --> 00:47:33,137
Oh. Oh.
1107
00:47:33,172 --> 00:47:34,896
Well, you're scaring me.
1108
00:47:34,931 --> 00:47:36,896
What is it?
1109
00:47:36,931 --> 00:47:39,931
It turns out that Nolan Brands is playing a major part
1110
00:47:39,965 --> 00:47:42,344
in this multi-use development.
1111
00:47:42,379 --> 00:47:46,103
And being that my connect's boss is good friends
1112
00:47:46,137 --> 00:47:47,482
with Eleanor Bradley,
1113
00:47:47,517 --> 00:47:49,551
they don't wanna ruffle any feathers,
1114
00:47:49,586 --> 00:47:51,448
you know, considering that she could possibly be running
1115
00:47:51,482 --> 00:47:53,172
for mayor in the next election.
1116
00:47:53,206 --> 00:47:54,965
Sounds like a lot of politics to me.
1117
00:47:55,000 --> 00:47:56,241
Yeah.
1118
00:47:56,275 --> 00:47:58,068
I'm afraid so.
1119
00:47:58,103 --> 00:48:00,482
Ms. Bradley is only concerned with the golden prize.
1120
00:48:00,517 --> 00:48:03,344
Like this development could bring a lot of revenue
1121
00:48:03,379 --> 00:48:06,206
to the city and that would look good on her part.
1122
00:48:06,241 --> 00:48:08,275
So after all this time and effort,
1123
00:48:08,310 --> 00:48:10,068
they're just now considering this?
1124
00:48:10,103 --> 00:48:12,413
And we're less than 48 hours away from the event.
1125
00:48:12,448 --> 00:48:14,241
So what aren't you saying, Patricia?
1126
00:48:16,517 --> 00:48:20,379
Well, Nolan Brand is going
1127
00:48:20,413 --> 00:48:22,965
to pull the sponsorship offer.
1128
00:48:23,000 --> 00:48:25,448
- Oh. Are you serious? - Wow!
1129
00:48:25,482 --> 00:48:28,448
Look, I'm sorry to be the bearer of bad news.
1130
00:48:28,482 --> 00:48:30,482
No, it's fine. Thank you for telling me.
1131
00:48:30,517 --> 00:48:33,310
Okay. I should go.
1132
00:48:33,344 --> 00:48:34,206
Yeah.
1133
00:48:34,241 --> 00:48:35,241
I'm sorry, Roz.
1134
00:48:35,275 --> 00:48:36,379
Yeah. Merry Christmas.
1135
00:48:36,413 --> 00:48:38,000
Merry Christmas.
1136
00:48:38,034 --> 00:48:39,000
- Goodnight. - Goodnight.
1137
00:48:39,034 --> 00:48:40,068
Goodnight.
1138
00:48:40,103 --> 00:48:41,241
Honey. Don't you worry!
1139
00:48:41,275 --> 00:48:42,965
- Mama! - Baby, don't worry.
1140
00:48:43,000 --> 00:48:44,965
There must be something that we can do.
1141
00:48:45,000 --> 00:48:46,689
Yeah, Mom.
1142
00:48:46,724 --> 00:48:47,724
I can call my friends and we can be the talent.
1143
00:48:47,758 --> 00:48:49,068
- Yeah. - No.
1144
00:48:49,103 --> 00:48:50,068
Or we bake extra cookies.
1145
00:48:50,103 --> 00:48:51,103
- Yeah! - No, no.
1146
00:48:51,137 --> 00:48:52,482
I failed the community.
1147
00:48:52,517 --> 00:48:53,655
- I failed you guys. - What?
1148
00:48:53,689 --> 00:48:54,655
Honey, stop talking like that.
1149
00:48:54,689 --> 00:48:56,103
Stop talking like that.
1150
00:48:56,137 --> 00:48:57,586
You have failed no one.
1151
00:48:57,620 --> 00:48:59,103
And wait a minute, you're my daughter.
1152
00:48:59,137 --> 00:49:01,034
You're definitely not a failure.
1153
00:49:01,068 --> 00:49:02,275
I'm not like you, Mama.
1154
00:49:02,310 --> 00:49:04,034
And I feel like one.
1155
00:49:04,068 --> 00:49:06,172
This feels awful. I feel awful.
1156
00:49:06,206 --> 00:49:07,689
I think I'm gonna sleep this off, Mom.
1157
00:49:07,724 --> 00:49:08,689
- Really? - Yes.
1158
00:49:08,724 --> 00:49:11,172
Oh, honey.
1159
00:49:11,206 --> 00:49:12,793
Oh honey, are you sure?
1160
00:49:12,827 --> 00:49:14,275
Baby girl, I'll see you in the morning.
1161
00:49:14,310 --> 00:49:15,724
- Yes, mom. - Goodnight, Mom.
1162
00:49:15,758 --> 00:49:18,517
I just need to sleep this failure off.
1163
00:49:20,551 --> 00:49:21,482
- I'll see you in the morning. - Oh, baby, hot chocolate?
1164
00:49:21,517 --> 00:49:22,344
No.
1165
00:49:23,827 --> 00:49:27,551
Goodnight honey. Sweet dream, sugar plum kisses.
1166
00:49:27,586 --> 00:49:29,551
Okay. Get the pans, honey.
1167
00:49:29,586 --> 00:49:30,379
Come on. Come on.
1168
00:49:32,551 --> 00:49:33,655
We tried.
1169
00:49:33,689 --> 00:49:35,034
We did.
1170
00:49:35,068 --> 00:49:35,655
We're gonna figure this out.
1171
00:49:39,827 --> 00:49:42,206
So what's up with you and my sister-in-law?
1172
00:49:42,241 --> 00:49:43,758
Hm?
1173
00:49:43,793 --> 00:49:45,724
I've seen the way y'all look at each other.
1174
00:49:45,758 --> 00:49:49,448
I mean, she's single, you're single.
1175
00:49:50,689 --> 00:49:52,034
I am single.
1176
00:49:52,068 --> 00:49:54,000
Single. Okay, good.
1177
00:49:55,724 --> 00:50:00,172
Look, Lisa's been through a lot in her last relationship
1178
00:50:00,206 --> 00:50:02,551
and she's been trying to move forward.
1179
00:50:02,586 --> 00:50:04,034
I just don't want her to lose focus
1180
00:50:04,068 --> 00:50:07,172
on something that's not real.
1181
00:50:07,206 --> 00:50:08,448
You get what I'm saying?
1182
00:50:10,137 --> 00:50:11,206
I hear you.
1183
00:50:12,586 --> 00:50:13,482
And I respect that.
1184
00:50:15,137 --> 00:50:17,517
For me, I really enjoy spending time with her.
1185
00:50:19,413 --> 00:50:21,310
Only time will tell where it goes from there.
1186
00:50:23,413 --> 00:50:25,034
Good answer.
1187
00:50:25,068 --> 00:50:26,586
But your game needs work
1188
00:50:26,620 --> 00:50:30,103
because that, my friend, is checkmate.
1189
00:50:30,137 --> 00:50:31,551
Wait, wait.
1190
00:50:31,586 --> 00:50:34,275
I told you, brother, I am the master.
1191
00:50:34,310 --> 00:50:36,172
No, what you are is lucky.
1192
00:50:36,206 --> 00:50:37,620
That's not luck, my friend.
1193
00:50:37,655 --> 00:50:38,793
I mean, we could run it back if you want.
1194
00:50:38,827 --> 00:50:40,103
No, no, no. You go ahead and run it back.
1195
00:50:40,137 --> 00:50:41,724
Okay.
1196
00:50:41,758 --> 00:50:42,655
I have to go upstairs and get something.
1197
00:50:42,689 --> 00:50:44,689
Yeah, right.
1198
00:50:44,724 --> 00:50:46,172
Oh yeah. Your skills? Yeah, they're at the front door.
1199
00:50:46,206 --> 00:50:47,655
Oh yeah. Very funny. I hear you.
1200
00:50:47,689 --> 00:50:50,620
Okay, but whatever you played out, good one.
1201
00:50:50,655 --> 00:50:52,206
- No it's not. - But that was just luck.
1202
00:50:52,241 --> 00:50:53,793
Yeah, I'm sure it was.
1203
00:50:53,827 --> 00:50:55,517
I'll probably get Dylan to come play with you.
1204
00:50:55,551 --> 00:50:56,689
Oh, brother, he can't even tie his shoes.
1205
00:50:56,724 --> 00:50:57,724
- Come on, please. - Something sketchy
1206
00:50:57,758 --> 00:51:00,172
about this game, I know.
1207
00:51:06,655 --> 00:51:09,517
Hey, were you able to connect with him?
1208
00:51:10,896 --> 00:51:12,034
Yeah.
1209
00:51:12,896 --> 00:51:14,103
Really?
1210
00:51:15,206 --> 00:51:17,103
Yeah.
1211
00:51:17,137 --> 00:51:18,103
If he's on the other line, go ahead, link him in.
1212
00:51:20,793 --> 00:51:22,655
Hello, Mr. Pender.
1213
00:51:22,689 --> 00:51:26,379
I apologize for interrupting your holiday,
1214
00:51:26,413 --> 00:51:28,379
but I was calling about your son, James.
1215
00:51:31,758 --> 00:51:33,379
Yes, sir.
1216
00:51:33,413 --> 00:51:34,689
I'm gonna do everything in my power
1217
00:51:34,724 --> 00:51:36,793
to get you and James talking again.
1218
00:51:36,827 --> 00:51:38,758
Yeah, I know it's gonna be a miracle,
1219
00:51:38,793 --> 00:51:41,586
but we can make it happen.
1220
00:51:41,620 --> 00:51:42,793
Yes, sir.
1221
00:51:42,827 --> 00:51:44,172
You have a good night.
1222
00:51:50,551 --> 00:51:51,448
- James. - Who was that?
1223
00:51:53,379 --> 00:51:54,517
Did you hear that?
1224
00:51:54,551 --> 00:51:55,448
Who was that on the phone?
1225
00:51:57,275 --> 00:51:59,310
That was your father, man.
1226
00:51:59,344 --> 00:52:00,586
How could you do that?
1227
00:52:01,896 --> 00:52:04,344
Y'all need to talk, bro. I mean...
1228
00:52:04,379 --> 00:52:08,551
Dalton, respectfully, this does not involve you.
1229
00:52:08,586 --> 00:52:10,241
You know I understand that, bro. But-
1230
00:52:10,275 --> 00:52:11,379
But nothing!
1231
00:52:11,413 --> 00:52:12,931
Hey, hey, hey, hey.
1232
00:52:12,965 --> 00:52:14,241
This does not have anything to do with you.
1233
00:52:14,275 --> 00:52:16,310
Okay, calm down.
1234
00:52:16,344 --> 00:52:18,517
All right, my kids are here, man.
1235
00:52:18,551 --> 00:52:19,931
All right?
1236
00:52:19,965 --> 00:52:21,103
Listen to me.
1237
00:52:22,620 --> 00:52:24,517
I used to be just like you, bro,
1238
00:52:25,793 --> 00:52:28,689
angry with my father all the time
1239
00:52:28,724 --> 00:52:31,448
'cause he would constantly let me down.
1240
00:52:32,793 --> 00:52:35,758
And it got to the point where I was fed up
1241
00:52:35,793 --> 00:52:39,310
with being disappointed and I cut him off.
1242
00:52:41,172 --> 00:52:44,103
And he would call and call and I would never answer.
1243
00:52:45,827 --> 00:52:50,310
And then a month later, he got in a car accident
1244
00:52:51,551 --> 00:52:52,931
and he was gone.
1245
00:52:53,827 --> 00:52:54,655
Just like that.
1246
00:52:56,482 --> 00:52:58,206
Now I'm telling you now, man,
1247
00:52:58,241 --> 00:53:00,965
there is nothing that I wouldn't give
1248
00:53:01,000 --> 00:53:04,275
to have that man call me one more time.
1249
00:53:05,413 --> 00:53:07,310
You know how many people wish
1250
00:53:07,344 --> 00:53:09,724
they could have a relationship with their father, man?
1251
00:53:09,758 --> 00:53:14,275
But you got that chance, you got that opportunity.
1252
00:53:14,310 --> 00:53:16,206
And I'm telling you, I know it's not perfect, bro,
1253
00:53:16,241 --> 00:53:18,379
but come on.
1254
00:53:18,413 --> 00:53:20,896
At least you still got him around.
1255
00:53:20,931 --> 00:53:22,206
So come on, James.
1256
00:53:22,241 --> 00:53:23,655
I know you mad at me, man,
1257
00:53:23,689 --> 00:53:25,275
but at this point, bro, I don't even care.
1258
00:53:26,896 --> 00:53:28,724
You need to make things right with your father, man.
1259
00:53:30,379 --> 00:53:31,793
He's the only one you got.
1260
00:53:34,551 --> 00:53:37,586
Dalton, is everything okay?
1261
00:53:37,620 --> 00:53:38,551
Yeah.
1262
00:53:38,586 --> 00:53:39,655
James.
1263
00:53:39,689 --> 00:53:41,896
- Hey. - Whoa, whoa, whoa.
1264
00:53:41,931 --> 00:53:43,310
Give him some space, baby.
1265
00:53:45,862 --> 00:53:46,931
Yeah.
1266
00:53:54,724 --> 00:53:56,379
Hey.
1267
00:53:56,413 --> 00:53:58,000
I didn't think anybody was up.
1268
00:53:58,034 --> 00:53:59,000
Yeah.
1269
00:53:59,034 --> 00:54:00,310
Couldn't sleep.
1270
00:54:03,068 --> 00:54:04,310
Same.
1271
00:54:22,965 --> 00:54:24,448
Are you okay?
1272
00:54:28,758 --> 00:54:30,379
I don't wanna talk about it.
1273
00:54:31,758 --> 00:54:35,517
Well, you know, sometimes talking helps.
1274
00:54:35,551 --> 00:54:38,689
'Cause otherwise you could get emotionally constipated
1275
00:54:38,724 --> 00:54:40,551
and then it's stuck in you and it won't come out.
1276
00:54:40,586 --> 00:54:42,517
And the next thing you know, you can't get it out of you.
1277
00:54:42,551 --> 00:54:43,965
So I'm basically here
1278
00:54:44,000 --> 00:54:46,241
to make sure you don't get constipated.
1279
00:54:47,310 --> 00:54:48,344
So go ahead.
1280
00:54:53,896 --> 00:54:56,310
A couple of years ago, I got a call
1281
00:54:56,344 --> 00:54:58,310
that my mother was sick
1282
00:54:58,344 --> 00:54:59,517
and had to rush to the hospital.
1283
00:55:02,068 --> 00:55:05,448
My parents moved back to the Bahamas after I graduated.
1284
00:55:07,034 --> 00:55:07,862
So as for me,
1285
00:55:09,724 --> 00:55:11,793
there was no way I could get to her quick enough.
1286
00:55:14,413 --> 00:55:15,517
We called and called,
1287
00:55:16,655 --> 00:55:18,586
but no one could reach him.
1288
00:55:19,655 --> 00:55:21,758
No one could reach who?
1289
00:55:21,793 --> 00:55:22,689
My father.
1290
00:55:24,758 --> 00:55:27,379
My mother ended up dying alone in a cold room
1291
00:55:29,000 --> 00:55:31,793
while my father was busy in bed with another woman.
1292
00:55:35,517 --> 00:55:39,413
Oh, James, I'm so sorry.
1293
00:55:41,413 --> 00:55:43,724
Since then, every time I think about it, I just get angry.
1294
00:55:45,379 --> 00:55:46,965
The selfishness of it all.
1295
00:55:49,482 --> 00:55:51,827
I couldn't look at him in the face after all that.
1296
00:55:54,000 --> 00:55:55,103
He's tried to reach out to me a couple of times,
1297
00:55:55,137 --> 00:55:58,379
but I can't do it.
1298
00:56:00,689 --> 00:56:03,379
So here we are.
1299
00:56:07,655 --> 00:56:09,793
Look, James,
1300
00:56:14,620 --> 00:56:15,896
I don't wanna overstep..
1301
00:56:15,931 --> 00:56:16,724
Then don't.
1302
00:56:25,137 --> 00:56:27,137
I need to get some rest, okay?
1303
00:56:32,482 --> 00:56:33,758
Are we still on for tomorrow?
1304
00:56:34,862 --> 00:56:36,517
Yeah. Back on tomorrow.
1305
00:56:38,103 --> 00:56:39,517
All right.
1306
00:56:39,551 --> 00:56:40,517
Goodnight.
1307
00:56:41,931 --> 00:56:42,862
Goodnight.
1308
00:56:54,068 --> 00:56:54,931
So what's up?
1309
00:56:56,931 --> 00:56:59,000
You've been sitting up here like this for a while.
1310
00:56:59,034 --> 00:57:00,448
You wanna talk about it?
1311
00:57:02,689 --> 00:57:03,931
You have enough problems of your own.
1312
00:57:03,965 --> 00:57:05,689
I don't wanna dump mine on you.
1313
00:57:07,068 --> 00:57:08,931
It's okay, love.
1314
00:57:08,965 --> 00:57:10,655
Just let me know what you need.
1315
00:57:12,689 --> 00:57:15,034
At this point, it just is what it is.
1316
00:57:16,862 --> 00:57:18,482
I really thought we could pull this off.
1317
00:57:18,517 --> 00:57:22,103
Mom did all the food and everyone took the day off.
1318
00:57:22,137 --> 00:57:23,034
And for what?
1319
00:57:24,517 --> 00:57:25,655
What do you mean?
1320
00:57:27,137 --> 00:57:30,482
They did it for you and for the community.
1321
00:57:30,517 --> 00:57:31,655
They love you, Roz.
1322
00:57:33,034 --> 00:57:34,000
There's nothing else you could've done.
1323
00:57:34,034 --> 00:57:34,931
Trust me, baby.
1324
00:57:36,517 --> 00:57:37,793
You're just being nice.
1325
00:57:38,827 --> 00:57:40,034
I'm telling the truth.
1326
00:57:43,206 --> 00:57:46,793
Well, I think I need to be alone for a minute.
1327
00:57:46,827 --> 00:57:48,034
I'm gonna go for a walk.
1328
00:57:54,275 --> 00:57:55,517
Thank you.
1329
00:58:12,965 --> 00:58:13,793
Boo!
1330
00:58:15,103 --> 00:58:17,068
I got you good, huh?
1331
00:58:17,103 --> 00:58:19,931
Why would you even wanna scare your old man like that?
1332
00:58:19,965 --> 00:58:22,896
Well, you look spooky doing that so I guess it's fitting.
1333
00:58:24,310 --> 00:58:26,862
Well, it's not Halloween, it's Christmas.
1334
00:58:26,896 --> 00:58:29,551
You need to get your holidays together.
1335
00:58:29,586 --> 00:58:31,655
Why you even out here messing with me, little girl? Hmm?
1336
00:58:31,689 --> 00:58:32,758
What you want?
1337
00:58:33,689 --> 00:58:34,896
Nothing much.
1338
00:58:36,758 --> 00:58:38,517
Everyone just seems so on edge.
1339
00:58:39,689 --> 00:58:40,724
Yeah, I know.
1340
00:58:40,758 --> 00:58:42,655
Life has been life-in',
1341
00:58:42,689 --> 00:58:45,034
and a lotta disappointing things have been happening.
1342
00:58:45,068 --> 00:58:46,724
So, yeah.
1343
00:58:47,758 --> 00:58:49,137
With all the drama,
1344
00:58:49,172 --> 00:58:50,862
it just doesn't even feel like Christmas.
1345
00:58:52,344 --> 00:58:55,965
I know it feels different, but it's still Christmas
1346
00:58:56,000 --> 00:58:57,862
and we're all here together.
1347
00:58:57,896 --> 00:58:59,310
That's the only thing that matters.
1348
00:58:59,344 --> 00:59:01,862
Family, love.
1349
00:59:02,965 --> 00:59:04,310
And heck, like Auntie Lisa said,
1350
00:59:04,344 --> 00:59:06,620
we took in a homeless man, so...
1351
00:59:06,655 --> 00:59:09,034
Mr. James is not homeless.
1352
00:59:09,068 --> 00:59:12,896
Homeless or not, we did a good deed.
1353
00:59:12,931 --> 00:59:14,034
So we gonna be all right.
1354
00:59:25,758 --> 00:59:26,965
"Do not answer."
1355
00:59:28,172 --> 00:59:29,034
Who's that?
1356
00:59:30,655 --> 00:59:31,758
Anyone ever tell you that you're nosy?
1357
00:59:31,793 --> 00:59:33,379
I am nosy.
1358
00:59:33,413 --> 00:59:34,793
I'm your father.
1359
00:59:34,827 --> 00:59:36,137
I got the right to be nosy,
1360
00:59:36,172 --> 00:59:38,241
and I know what do not answer means.
1361
00:59:38,275 --> 00:59:40,586
So who was that?
1362
00:59:43,275 --> 00:59:44,172
Bryan.
1363
00:59:45,310 --> 00:59:46,862
I knew it.
1364
00:59:46,896 --> 00:59:48,275
I know everything.
1365
00:59:48,310 --> 00:59:50,206
You can't hide nothing from me, girl.
1366
00:59:50,241 --> 00:59:52,862
I noticed you took him off all your social media,
1367
00:59:52,896 --> 00:59:54,310
and his little big head
1368
00:59:54,344 --> 00:59:56,103
behind ain't been popping up at my house.
1369
00:59:57,137 --> 00:59:58,034
So what happened?
1370
00:59:59,413 --> 01:00:01,068
We broke up.
1371
01:00:01,103 --> 01:00:03,344
Well, kind of.
1372
01:00:03,379 --> 01:00:06,965
Esta, how do you kinda break up with somebody?
1373
01:00:07,000 --> 01:00:07,793
Come on.
1374
01:00:07,827 --> 01:00:09,586
I didn't tell him yet.
1375
01:00:11,310 --> 01:00:13,379
Now, little girl, you know we don't do that round here.
1376
01:00:13,413 --> 01:00:14,689
Accountability.
1377
01:00:19,275 --> 01:00:20,103
Hold up.
1378
01:00:21,931 --> 01:00:23,689
Did that little boy do something to you?
1379
01:00:23,724 --> 01:00:25,275
- What? No. - Did he hurt you, Esta?
1380
01:00:25,310 --> 01:00:27,241
- No. - Esta tell me.
1381
01:00:27,275 --> 01:00:29,000
You know you can tell me the truth, right?
1382
01:00:29,034 --> 01:00:30,172
Dad, no.
1383
01:00:31,206 --> 01:00:33,103
Bryan is great. Okay?
1384
01:00:33,137 --> 01:00:36,586
It's just, I'm not the same person I was years ago.
1385
01:00:38,103 --> 01:00:40,034
We just feel like two different people now.
1386
01:00:42,137 --> 01:00:44,724
Baby, that's just a part of growing up.
1387
01:00:45,413 --> 01:00:46,655
People grow apart.
1388
01:00:47,827 --> 01:00:50,034
There's nothing wrong with that.
1389
01:00:50,448 --> 01:00:54,172
He's my best friend though, and I don't wanna hurt him.
1390
01:00:56,103 --> 01:00:58,034
So you gonna keep hurting him by lying to him
1391
01:00:58,068 --> 01:00:59,793
and not telling him the truth?
1392
01:01:01,275 --> 01:01:03,000
I guess you're right.
1393
01:01:03,034 --> 01:01:05,793
I know I'm right 'cause I'm the daddy.
1394
01:01:09,241 --> 01:01:12,448
Okay, well, looks like I have a phone call to make, huh?
1395
01:01:12,482 --> 01:01:14,137
Yeah, you do.
1396
01:01:17,206 --> 01:01:19,793
I'm gonna go upstairs and try to get my mind right.
1397
01:01:20,827 --> 01:01:21,862
You do that.
1398
01:01:22,965 --> 01:01:24,000
Let him down easy.
1399
01:01:27,068 --> 01:01:28,000
Wish me luck.
1400
01:01:28,896 --> 01:01:30,689
You don't need luck.
1401
01:01:30,724 --> 01:01:31,793
You're a Mackenzie.
1402
01:01:36,931 --> 01:01:38,758
My little girl's not a baby no more.
1403
01:01:48,724 --> 01:01:51,241
Hey, Bryan, can we talk?
1404
01:01:54,172 --> 01:01:56,103
Can you meet me at the youth center now?
1405
01:01:59,862 --> 01:02:03,103
Yeah. Okay, see you then.
1406
01:02:21,275 --> 01:02:23,517
Oh. Roz?
1407
01:02:23,551 --> 01:02:24,724
Noel.
1408
01:02:25,931 --> 01:02:26,896
I thought that was you.
1409
01:02:26,931 --> 01:02:28,000
Oh my goodness.
1410
01:02:29,241 --> 01:02:31,137
What are you doing around this way?
1411
01:02:31,172 --> 01:02:33,206
You know, I'm all over.
1412
01:02:34,965 --> 01:02:36,034
I was out taking a quick run, you know,
1413
01:02:36,068 --> 01:02:38,206
to clear up the mind.
1414
01:02:38,241 --> 01:02:39,103
Join the club.
1415
01:02:40,137 --> 01:02:41,862
Yeah.
1416
01:02:41,896 --> 01:02:43,793
Looks like there's something heavy on yours.
1417
01:02:43,827 --> 01:02:45,103
Is it that obvious?
1418
01:02:46,482 --> 01:02:47,931
Go ahead, lay it on your old friend.
1419
01:02:47,965 --> 01:02:49,034
What's bothering you?
1420
01:02:50,965 --> 01:02:53,034
You know, I have my son now,
1421
01:02:53,068 --> 01:02:54,793
trying to create new memories
1422
01:02:54,827 --> 01:02:57,034
and holiday traditions for him.
1423
01:02:57,068 --> 01:02:58,931
And I've taken on this jubilee
1424
01:02:58,965 --> 01:03:00,310
and it just seems like at every turn,
1425
01:03:00,344 --> 01:03:02,586
someone's trying to shut it down.
1426
01:03:02,620 --> 01:03:04,241
Shut it down?
1427
01:03:04,275 --> 01:03:06,586
Yeah. That damn Eleanor Bradley.
1428
01:03:06,620 --> 01:03:09,241
Cutting funding from all the community programs
1429
01:03:09,275 --> 01:03:11,517
and redeveloping the district
1430
01:03:11,551 --> 01:03:13,862
into this mixed-use commercial space.
1431
01:03:13,896 --> 01:03:14,965
It's crazy.
1432
01:03:15,000 --> 01:03:16,310
Ah, I see.
1433
01:03:18,241 --> 01:03:19,551
Well, can you find a sponsor
1434
01:03:19,586 --> 01:03:21,379
that might invest in the event this year,
1435
01:03:21,413 --> 01:03:22,586
just to get you through?
1436
01:03:22,620 --> 01:03:24,586
Had one.
1437
01:03:24,620 --> 01:03:26,862
The most promising one backed out at the last minute
1438
01:03:26,896 --> 01:03:29,241
to not ruffle feathers.
1439
01:03:29,275 --> 01:03:32,000
A whole community tradition just obliterated.
1440
01:03:33,137 --> 01:03:36,448
So what are you gonna do, Roz?
1441
01:03:36,482 --> 01:03:38,310
I don't know.
1442
01:03:38,344 --> 01:03:40,310
Eleanor Bradley's office isn't taking my calls,
1443
01:03:40,344 --> 01:03:43,448
so I give up.
1444
01:03:43,482 --> 01:03:47,137
Roz, you never struck me as a type that just quit.
1445
01:03:48,620 --> 01:03:51,103
Yeah. Well, do you have any suggestions?
1446
01:03:51,137 --> 01:03:52,172
'Cause I don't know what to do.
1447
01:03:52,206 --> 01:03:53,103
Yes.
1448
01:03:54,413 --> 01:03:55,931
If they are not gonna come to you,
1449
01:03:57,034 --> 01:03:59,103
then you take the fight to them.
1450
01:04:04,172 --> 01:04:05,310
Take the fight to them?
1451
01:04:07,586 --> 01:04:09,103
Oh, I don't know.
1452
01:04:12,413 --> 01:04:13,241
Noel?
1453
01:04:14,551 --> 01:04:15,655
What in the world?
1454
01:04:34,310 --> 01:04:37,034
Hey, Roz, where are you off to with such a hurry?
1455
01:04:37,068 --> 01:04:38,620
To Eleanor Bradley's house.
1456
01:04:38,655 --> 01:04:40,448
Oh, wait, wait. Did I hear you correctly?
1457
01:04:40,482 --> 01:04:42,034
You heard me right,
1458
01:04:42,068 --> 01:04:43,172
and don't try to talk me out of it.
1459
01:04:43,206 --> 01:04:44,103
- Roz... - Tim, the community
1460
01:04:44,137 --> 01:04:45,620
deserves a holiday event
1461
01:04:45,655 --> 01:04:47,172
and I'm gonna see to it that we have one.
1462
01:04:47,206 --> 01:04:48,655
Okay, so what are you gonna do?
1463
01:04:48,689 --> 01:04:50,068
Just show up on her doorstep unannounced?
1464
01:04:50,103 --> 01:04:52,137
And then what?
1465
01:04:52,172 --> 01:04:53,586
I didn't think that far, but I'm going and that's that.
1466
01:04:53,620 --> 01:04:55,172
I'll see you when I get back.
1467
01:04:56,344 --> 01:04:58,586
Hold on. I'm coming with you.
1468
01:05:11,137 --> 01:05:12,517
Why haven't I heard from you?
1469
01:05:14,034 --> 01:05:15,379
I needed some space.
1470
01:05:17,103 --> 01:05:18,965
Was it something I did?
1471
01:05:19,000 --> 01:05:23,310
No, it's not you. It's me.
1472
01:05:25,379 --> 01:05:27,965
Why is this sounding like a breakup?
1473
01:05:31,517 --> 01:05:33,517
I figured as much.
1474
01:05:33,551 --> 01:05:36,034
Things between us have been weird.
1475
01:05:37,413 --> 01:05:39,034
Why didn't you say anything?
1476
01:05:40,482 --> 01:05:42,275
I guess I didn't want to face the inevitable
1477
01:05:45,310 --> 01:05:48,448
This past year, I've been thinking
1478
01:05:48,482 --> 01:05:50,379
a lot about what I want my future to look like
1479
01:05:50,413 --> 01:05:54,137
and hit me like a ton of bricks.
1480
01:06:00,620 --> 01:06:04,379
I don't know exactly what I want,
1481
01:06:06,068 --> 01:06:10,310
but I know it's not this.
1482
01:06:16,655 --> 01:06:19,586
That's definitely not what I wanted to hear.
1483
01:06:21,724 --> 01:06:23,310
But I'm glad you told me.
1484
01:06:25,586 --> 01:06:27,517
But I still want us to be friends.
1485
01:06:29,482 --> 01:06:31,551
You're my best friend, Esta.
1486
01:06:31,586 --> 01:06:33,034
That's never gonna change.
1487
01:06:34,620 --> 01:06:36,379
Come on, bring it in.
1488
01:06:56,206 --> 01:06:57,655
See no one's here. Let's go.
1489
01:06:57,689 --> 01:06:58,586
No, Tim.
1490
01:07:03,896 --> 01:07:05,103
Can I help you?
1491
01:07:06,275 --> 01:07:08,275
As a matter of fact, you can.
1492
01:07:08,310 --> 01:07:09,655
Oh, this is already going well.
1493
01:07:11,275 --> 01:07:12,862
My name is Rozalyn Mackenzie,
1494
01:07:12,896 --> 01:07:14,482
and I'm in charge of putting on the Christmas Jubilee
1495
01:07:14,517 --> 01:07:16,620
for the Southern District.
1496
01:07:16,655 --> 01:07:19,344
The same district your team just stripped funding from.
1497
01:07:19,379 --> 01:07:20,448
I beg your pardon?
1498
01:07:21,689 --> 01:07:23,413
I mean no disrespect,
1499
01:07:23,448 --> 01:07:25,379
but my team has been working hard all fall
1500
01:07:25,413 --> 01:07:27,172
to put on this event.
1501
01:07:27,206 --> 01:07:29,310
And no funding means all of our work was in vain.
1502
01:07:31,103 --> 01:07:34,620
You do realize you are trespassing on private property?
1503
01:07:34,655 --> 01:07:37,172
You also realize that's a crime, right?
1504
01:07:37,206 --> 01:07:42,241
Yes. And it's a risk we are willing to take.
1505
01:07:44,103 --> 01:07:45,413
It was a hard enough blow
1506
01:07:45,448 --> 01:07:47,206
when arts was taken out of schools.
1507
01:07:47,241 --> 01:07:48,551
But to remove the only thing
1508
01:07:48,586 --> 01:07:50,103
that this community looks forward
1509
01:07:50,137 --> 01:07:52,655
to year after year every year,
1510
01:07:52,689 --> 01:07:54,172
that's too much to bear.
1511
01:07:55,137 --> 01:07:56,689
We need youth centers
1512
01:07:56,724 --> 01:07:58,448
and things like this to bring us together.
1513
01:07:59,724 --> 01:08:01,827
While I appreciate your passion,
1514
01:08:01,862 --> 01:08:04,172
this isn't the time or the place for this conversation.
1515
01:08:04,206 --> 01:08:05,551
Ms. Bradley, wait, wait, wait.
1516
01:08:05,586 --> 01:08:06,862
Excuse me?
1517
01:08:06,896 --> 01:08:08,862
Please hear us out.
1518
01:08:08,896 --> 01:08:10,172
We're not troublemakers.
1519
01:08:10,206 --> 01:08:12,310
We just happen to be two people
1520
01:08:12,344 --> 01:08:14,206
who really care about this event.
1521
01:08:15,758 --> 01:08:17,724
Make your point, fast.
1522
01:08:19,551 --> 01:08:20,827
I happen to be a product of this community,
1523
01:08:20,862 --> 01:08:22,586
and it was at this very youth center
1524
01:08:22,620 --> 01:08:25,413
where I honed my athletic skills
1525
01:08:25,448 --> 01:08:27,793
which have allowed me to go to college on a scholarship.
1526
01:08:29,310 --> 01:08:31,413
It kept me off the streets.
1527
01:08:31,448 --> 01:08:35,103
I made friends and mentors who became like family to me.
1528
01:08:36,862 --> 01:08:39,310
And we used to always look forward to the Christmas Jubilee
1529
01:08:39,344 --> 01:08:40,896
because, for one moment in time,
1530
01:08:40,931 --> 01:08:43,379
no matter what was going on in the world,
1531
01:08:43,413 --> 01:08:46,344
we came together and we celebrated with each other.
1532
01:08:47,655 --> 01:08:49,551
To strip that away from a community
1533
01:08:49,586 --> 01:08:54,448
that needs everything now would be unfortunate.
1534
01:08:56,448 --> 01:09:01,379
We humbly ask that you reconsider your position on this.
1535
01:09:02,310 --> 01:09:03,172
- Please. - Please.
1536
01:09:09,379 --> 01:09:10,448
Hey, hey. It's okay.
1537
01:09:10,482 --> 01:09:12,310
Look, Roz, I mean,
1538
01:09:12,344 --> 01:09:13,655
sometimes things just don't work out, right?
1539
01:09:13,689 --> 01:09:14,793
All the time things don't.
1540
01:09:16,862 --> 01:09:19,172
I guess you guys don't want this money?
1541
01:09:21,551 --> 01:09:22,758
Mrs. Bradley, are you for real?
1542
01:09:22,793 --> 01:09:24,413
Are you for real?
1543
01:09:24,448 --> 01:09:26,379
Took a lotta guts to come here today.
1544
01:09:27,344 --> 01:09:29,413
Wasn't very smart, but
1545
01:09:31,379 --> 01:09:32,379
I get your point.
1546
01:09:36,965 --> 01:09:38,896
Don't look. Don't look at the check.
1547
01:09:38,931 --> 01:09:40,931
I can't guarantee what's gonna happen next year,
1548
01:09:40,965 --> 01:09:43,655
but for this year's Jubilee,
1549
01:09:43,689 --> 01:09:45,586
this should cover all of the expenses.
1550
01:09:47,000 --> 01:09:48,310
Thank you.
1551
01:09:48,344 --> 01:09:49,000
Thank you so much.
1552
01:09:49,034 --> 01:09:50,862
Yeah.
1553
01:09:50,896 --> 01:09:53,413
You two go on and put on an amazing show
1554
01:09:53,448 --> 01:09:56,310
and let me worry about everything else.
1555
01:09:57,482 --> 01:09:58,827
Thank you.
1556
01:09:58,862 --> 01:10:00,551
- Merry Christmas. - Yeah.
1557
01:10:00,586 --> 01:10:01,000
- Merry Christmas. - Yeah, merry Christmas
1558
01:10:01,034 --> 01:10:02,896
to you.
1559
01:10:02,931 --> 01:10:04,241
- And all a good night. - And all of your friends
1560
01:10:04,275 --> 01:10:06,000
- and family. - Your dog.
1561
01:10:06,034 --> 01:10:07,206
- Everybody and the dog. - And people that you know.
1562
01:10:07,241 --> 01:10:08,241
She gave us this money!
1563
01:10:08,275 --> 01:10:09,344
We didn't get arrested.
1564
01:10:09,379 --> 01:10:10,206
We didn't get arrested.
1565
01:10:10,241 --> 01:10:11,206
She wrote a check.
1566
01:10:11,241 --> 01:10:11,862
She wrote a check.
1567
01:10:11,896 --> 01:10:12,931
She wrote check.
1568
01:10:12,965 --> 01:10:14,586
She got the money, hey!
1569
01:10:14,620 --> 01:10:15,586
- We gotta call Dalton! - Okay, call him, call him,
1570
01:10:15,620 --> 01:10:16,310
call him.
1571
01:10:17,689 --> 01:10:18,724
- Hey, Dalton. - It's Tim.
1572
01:10:18,758 --> 01:10:19,586
And Roz.
1573
01:10:19,620 --> 01:10:21,344
We did it.
1574
01:10:21,379 --> 01:10:22,241
Tell everyone the Christmas Jubilee is back on.
1575
01:10:22,275 --> 01:10:23,517
Back on!
1576
01:10:23,551 --> 01:10:24,931
We got the money, we got...
1577
01:10:24,965 --> 01:10:26,586
Get outta this neighborhood.
1578
01:10:28,793 --> 01:10:30,413
Hey, how are you?
1579
01:10:32,965 --> 01:10:35,551
Can we talk?
1580
01:10:35,586 --> 01:10:37,310
I thought you were avoiding me.
1581
01:10:38,551 --> 01:10:39,724
Okay. I deserve that.
1582
01:10:40,724 --> 01:10:42,586
Yeah.
1583
01:10:42,620 --> 01:10:44,862
It would be really important if we could talk
1584
01:10:44,896 --> 01:10:48,206
and we could step outside away from everybody.
1585
01:10:48,241 --> 01:10:52,275
And I really do have something that I'd like to say.
1586
01:10:52,310 --> 01:10:53,310
Please?
1587
01:10:55,827 --> 01:10:57,517
Let me get my coat.
1588
01:10:57,551 --> 01:10:58,724
- Lead the way. - All right.
1589
01:11:04,034 --> 01:11:06,413
Did you want fried or baked?
1590
01:11:06,448 --> 01:11:08,034
Okay. Here you go.
1591
01:11:08,068 --> 01:11:09,379
Okay.
1592
01:11:09,413 --> 01:11:10,586
And here's some salad.
1593
01:11:10,620 --> 01:11:12,275
Here's some salad. There you go.
1594
01:11:12,310 --> 01:11:13,827
Mama, when is our break?
1595
01:11:13,862 --> 01:11:15,448
Because this food is looking good and I'm hungry.
1596
01:11:15,482 --> 01:11:17,413
Well, it smells good too.
1597
01:11:17,448 --> 01:11:19,655
I mean, I think this is the last push of the afternoon
1598
01:11:19,689 --> 01:11:22,310
and after that, you should be in luck.
1599
01:11:23,827 --> 01:11:25,275
What?
1600
01:11:25,310 --> 01:11:26,517
It's the leasing office.
1601
01:11:26,551 --> 01:11:27,517
Well, answer it.
1602
01:11:27,551 --> 01:11:28,862
It could be good news.
1603
01:11:28,896 --> 01:11:30,655
And use your professional voice.
1604
01:11:30,689 --> 01:11:31,931
I don't wanna use my professional voice.
1605
01:11:31,965 --> 01:11:33,724
Roll your Rs.
1606
01:11:33,758 --> 01:11:34,413
- Okay. Okay, Mom. - Don't play with me.
1607
01:11:34,448 --> 01:11:34,793
All right.
1608
01:11:36,827 --> 01:11:38,413
Hello?
1609
01:11:38,448 --> 01:11:40,586
Yeah, this is Lisa.
1610
01:11:43,310 --> 01:11:45,517
Yeah, that sounds perfect.
1611
01:11:45,551 --> 01:11:47,034
Yeah.
1612
01:11:47,068 --> 01:11:51,275
I can come in tomorrow to sign the papers.
1613
01:11:51,310 --> 01:11:52,344
Yeah. Yeah.
1614
01:11:54,827 --> 01:11:55,655
Merry Christmas.
1615
01:11:56,586 --> 01:11:57,724
Yeah. Happy Kwanzaa.
1616
01:11:57,758 --> 01:11:59,655
Alright. You too. Thank you.
1617
01:11:59,689 --> 01:12:02,931
- Well? You... - I got the apartment!
1618
01:12:02,965 --> 01:12:03,931
Oh, honey!
1619
01:12:03,965 --> 01:12:05,896
I knew you could do it.
1620
01:12:05,931 --> 01:12:07,931
I am so proud of you, baby.
1621
01:12:07,965 --> 01:12:09,896
Oh, thank you, Mama.
1622
01:12:09,931 --> 01:12:11,620
I feel a little bad
1623
01:12:11,655 --> 01:12:14,000
'cause we leaving you all by yourself
1624
01:12:14,034 --> 01:12:16,931
and you gonna be alone and nobody to talk to.
1625
01:12:16,965 --> 01:12:18,034
You should feel bad.
1626
01:12:18,068 --> 01:12:19,379
No, I'm just kidding.
1627
01:12:19,413 --> 01:12:22,379
Honey, don't feel bad, baby,
1628
01:12:22,413 --> 01:12:26,000
because Mama may have..
1629
01:12:26,034 --> 01:12:27,482
Hey?
1630
01:12:27,517 --> 01:12:28,827
A special friend.
1631
01:12:28,862 --> 01:12:30,896
Is this a special friend dance?
1632
01:12:30,931 --> 01:12:32,448
- Wait, you snapping, Mama? - Uh-huh.
1633
01:12:32,482 --> 01:12:34,655
You snapping!
1634
01:12:34,689 --> 01:12:36,034
I knew it. I knew it! I knew it!
1635
01:12:36,068 --> 01:12:37,724
I told you, I knew it!
1636
01:12:37,758 --> 01:12:39,689
I knew it!
1637
01:12:39,724 --> 01:12:40,482
Who you been spending time with? Mr. Jones?
1638
01:12:40,517 --> 01:12:41,793
Outta my business.
1639
01:12:41,827 --> 01:12:43,482
Wait, wait, did you just tell me
1640
01:12:43,517 --> 01:12:45,758
to get outta your business?
1641
01:12:45,793 --> 01:12:47,379
Oh, I did.
1642
01:12:47,413 --> 01:12:48,758
Oh, you told me to get off your street?
1643
01:12:48,793 --> 01:12:50,793
Get in the car, Mama. Get in the car.
1644
01:12:50,827 --> 01:12:51,896
You told me to get off your street.
1645
01:12:51,931 --> 01:12:52,862
- Okay. - Get in the car.
1646
01:12:52,896 --> 01:12:53,724
Close the door.
1647
01:12:58,379 --> 01:12:59,620
Speed bump!
1648
01:13:01,068 --> 01:13:02,068
Oh, Mom.
1649
01:13:02,103 --> 01:13:04,896
You're so silly.
1650
01:13:04,931 --> 01:13:06,655
- I love you. - I love you, too, Mama.
1651
01:13:08,586 --> 01:13:10,034
Oh, baby.
1652
01:13:10,068 --> 01:13:11,931
All right, enough about my business.
1653
01:13:11,965 --> 01:13:13,586
Let's get back to the business of serving
1654
01:13:13,620 --> 01:13:15,172
so you can take your little break.
1655
01:13:15,206 --> 01:13:16,862
Okay, well I know what you been serving up,
1656
01:13:16,896 --> 01:13:19,172
them breasts and them thighs.
1657
01:13:19,206 --> 01:13:22,034
Stop and talk about some drumsticks and the wings.
1658
01:13:22,068 --> 01:13:25,103
Mm-hm, them wings, them chickens be clucking.
1659
01:13:25,137 --> 01:13:26,034
You know what I mean?
1660
01:13:26,068 --> 01:13:27,620
Cock-a-doodle-doo!
1661
01:13:27,655 --> 01:13:28,931
I see you, Mama!
1662
01:13:28,965 --> 01:13:30,448
Would you stop?
1663
01:13:30,482 --> 01:13:31,034
I'm sorry. I'm sorry.
1664
01:13:31,068 --> 01:13:31,931
Stop!
1665
01:13:31,965 --> 01:13:33,724
Shoot.
1666
01:13:33,758 --> 01:13:34,931
Them wings was flap, flap, flap, flap.
1667
01:13:45,068 --> 01:13:46,000
James.
1668
01:13:47,068 --> 01:13:47,931
Hey, man.
1669
01:13:49,931 --> 01:13:51,896
I just wanna apologize about the other night.
1670
01:13:53,137 --> 01:13:55,379
It wasn't my position to say anything.
1671
01:13:55,965 --> 01:13:56,862
I'm sorry, bro.
1672
01:13:59,793 --> 01:14:01,655
Well, I appreciate you owning up to that.
1673
01:14:03,206 --> 01:14:05,034
Just wanna make sure you good, man. That's all.
1674
01:14:05,068 --> 01:14:07,000
I'm good, bro. Good.
1675
01:14:07,034 --> 01:14:07,931
Cool.
1676
01:14:08,827 --> 01:14:10,172
Let me go find my wife.
1677
01:14:10,206 --> 01:14:11,241
I know she's around here somewhere.
1678
01:14:11,275 --> 01:14:12,586
My dad called.
1679
01:14:13,896 --> 01:14:15,724
Yeah?
1680
01:14:15,758 --> 01:14:18,517
The other day, I heard you loud and clear.
1681
01:14:19,655 --> 01:14:20,655
And you were right.
1682
01:14:21,827 --> 01:14:23,655
My Dad and I, we need to talk.
1683
01:14:25,655 --> 01:14:26,862
Proud of you man.
1684
01:14:29,655 --> 01:14:30,724
Love you, brother.
1685
01:14:30,758 --> 01:14:32,586
Love you too, brother.
1686
01:14:52,896 --> 01:14:53,689
Hey, Dad.
1687
01:14:55,275 --> 01:14:56,448
Long time.
1688
01:14:59,931 --> 01:15:00,724
I miss you.
1689
01:15:06,034 --> 01:15:08,793
Yeah, everything is going well.
1690
01:15:10,068 --> 01:15:11,862
Sorry about dinner the other night.
1691
01:15:13,793 --> 01:15:16,551
I just figured you got cold feet.
1692
01:15:16,586 --> 01:15:18,034
Yeah. It's that obvious?
1693
01:15:19,965 --> 01:15:23,034
Peter, I've been knowing you for years. Okay?
1694
01:15:24,344 --> 01:15:25,896
I knew an excuse when I hear one.
1695
01:15:27,620 --> 01:15:29,758
Well, thank you for not calling me out on that.
1696
01:15:31,068 --> 01:15:31,931
Why would I?
1697
01:15:33,275 --> 01:15:34,862
Clearly you weren't ready,
1698
01:15:35,862 --> 01:15:38,034
and I had to respect that.
1699
01:15:39,965 --> 01:15:42,620
You know, sometimes I forget how selfless you are.
1700
01:15:44,172 --> 01:15:46,000
I often wonder what would've happened between us
1701
01:15:46,034 --> 01:15:48,103
if distance hadn't kept us apart.
1702
01:15:50,206 --> 01:15:51,724
I'm sorry.
1703
01:15:51,758 --> 01:15:54,793
Please don't apologize.
1704
01:15:56,103 --> 01:15:58,724
That was years ago and we were young.
1705
01:16:01,068 --> 01:16:04,862
Just think that you think I'm awful for thinking that way.
1706
01:16:07,034 --> 01:16:10,655
Peter, I'm not trying to replace your wife.
1707
01:16:11,827 --> 01:16:13,655
Those shoes can never be filled.
1708
01:16:15,344 --> 01:16:18,034
So stop thinking that, okay?
1709
01:16:19,103 --> 01:16:20,172
Yeah, I know.
1710
01:16:20,206 --> 01:16:22,344
I appreciate you saying that.
1711
01:16:22,689 --> 01:16:24,827
You know, no one knows the guilt that you feel
1712
01:16:24,862 --> 01:16:26,793
for sometimes even wanting to move forward.
1713
01:16:28,413 --> 01:16:30,793
I must say when I saw you again, Patricia,
1714
01:16:32,413 --> 01:16:35,379
I felt alive.
1715
01:16:35,413 --> 01:16:37,655
I haven't felt that way in quite a while.
1716
01:16:40,758 --> 01:16:41,793
I think I'm ready.
1717
01:16:43,344 --> 01:16:44,827
Well, as a matter of fact,
1718
01:16:44,862 --> 01:16:46,689
I know I am ready to explore that.
1719
01:16:49,965 --> 01:16:51,724
You leave in a couple of days.
1720
01:16:51,758 --> 01:16:53,379
I do. I do.
1721
01:16:53,413 --> 01:16:55,103
But until I'm gone, there's always dinner.
1722
01:16:58,000 --> 01:17:00,137
Oh, so we gonna go for real this time, okay?
1723
01:17:00,172 --> 01:17:01,862
Yeah, let's do it for real this time.
1724
01:17:02,896 --> 01:17:04,137
And if everything goes well,
1725
01:17:05,965 --> 01:17:07,931
there just might be a plane ticket waiting for you.
1726
01:17:09,827 --> 01:17:11,000
I'd love that.
1727
01:17:13,344 --> 01:17:14,862
Sounds good.
1728
01:17:16,344 --> 01:17:18,448
I like that too.
1729
01:17:18,482 --> 01:17:20,379
This way, pretty lady.
1730
01:17:22,206 --> 01:17:24,000
Oh my gosh. You always had a way with words.
1731
01:17:24,034 --> 01:17:25,793
Yes, indeed.
1732
01:17:36,172 --> 01:17:37,103
Hey, you.
1733
01:17:37,137 --> 01:17:38,724
I was wondering where you went.
1734
01:17:39,344 --> 01:17:40,172
Hey.
1735
01:17:42,241 --> 01:17:43,103
What's going on?
1736
01:17:45,827 --> 01:17:48,103
You want the good news or the bad news?
1737
01:17:48,137 --> 01:17:50,655
I'll take the good news first.
1738
01:17:52,000 --> 01:17:53,724
I spoke to my dad today.
1739
01:17:55,206 --> 01:18:00,172
What? James!
1740
01:18:00,206 --> 01:18:01,379
I need to know the details.
1741
01:18:01,413 --> 01:18:03,206
When? How?
1742
01:18:03,241 --> 01:18:05,448
I just go off the phone with him.
1743
01:18:05,482 --> 01:18:08,137
It was something we needed, you know?
1744
01:18:08,172 --> 01:18:10,000
Felt so good talking to him.
1745
01:18:12,965 --> 01:18:15,931
Wow. That's incredible.
1746
01:18:16,965 --> 01:18:18,172
Well, what's next for you two.
1747
01:18:20,344 --> 01:18:22,206
Well, I plan to go out there to go see him in a few days.
1748
01:18:23,413 --> 01:18:24,241
It's been a while.
1749
01:18:28,068 --> 01:18:30,793
So what's the bad news then?
1750
01:18:32,275 --> 01:18:36,965
The bad news is my apartment called me today
1751
01:18:38,482 --> 01:18:39,896
to tell me that they have a unit ready for me.
1752
01:18:42,206 --> 01:18:44,862
Well, that's good news, right?
1753
01:18:46,551 --> 01:18:47,793
Not really.
1754
01:18:51,068 --> 01:18:53,206
Well, why is that?
1755
01:18:55,551 --> 01:18:58,827
Because I don't get to wake up every morning to see you.
1756
01:19:01,137 --> 01:19:05,275
Are you flirting with me, sir?
1757
01:19:05,310 --> 01:19:07,862
Look, I know my flirting game is off,
1758
01:19:07,896 --> 01:19:08,965
so just cut me some slack, okay?
1759
01:19:09,000 --> 01:19:10,413
It needs a little help.
1760
01:19:10,448 --> 01:19:12,931
I mean, it needs a little something.
1761
01:19:12,965 --> 01:19:14,827
Yeah, I know. I know.
1762
01:19:14,862 --> 01:19:18,344
Getting to know you this past week has been amazing,
1763
01:19:18,379 --> 01:19:22,137
and you and Dalton, you guys have really changed my life.
1764
01:19:22,172 --> 01:19:24,551
And for that, I'm really grateful.
1765
01:19:26,482 --> 01:19:29,793
Well, look, I would've did it for anybody.
1766
01:19:31,137 --> 01:19:33,344
Oh, just anybody? So I'm not special?
1767
01:19:33,379 --> 01:19:35,379
I mean, you might be a little special.
1768
01:19:35,413 --> 01:19:37,068
What? Just a little?
1769
01:19:37,103 --> 01:19:39,034
Like a little bit.
1770
01:19:39,068 --> 01:19:40,137
Like about, you know, about around there.
1771
01:19:40,172 --> 01:19:41,344
Oh.
1772
01:19:41,379 --> 01:19:42,241
Gimme your phone.
1773
01:19:51,517 --> 01:19:52,379
Here's my number.
1774
01:19:53,965 --> 01:19:55,034
Call me.
1775
01:19:58,965 --> 01:20:00,241
Maybe I will.
1776
01:20:07,000 --> 01:20:08,137
I could only be so lucky.
1777
01:20:09,482 --> 01:20:11,241
So when do you plan to move out here?
1778
01:20:12,137 --> 01:20:13,517
Oh, I didn't tell you?
1779
01:20:13,551 --> 01:20:14,586
I'm coming in February.
1780
01:20:14,620 --> 01:20:16,413
I found a place
1781
01:20:16,448 --> 01:20:19,241
and I just gotta tie up a few loose ends.
1782
01:20:19,275 --> 01:20:21,344
Well, when you move here,
1783
01:20:21,379 --> 01:20:23,000
I'd like to take you out for dinner.
1784
01:20:26,379 --> 01:20:27,310
I would like that.
1785
01:20:28,482 --> 01:20:30,000
Bet you would.
1786
01:20:33,931 --> 01:20:37,068
Anyway, I gotta run.
1787
01:20:37,103 --> 01:20:40,517
I need to make it to the liaison office before they close.
1788
01:20:45,482 --> 01:20:46,310
You know,
1789
01:20:48,551 --> 01:20:50,379
there's something else.
1790
01:20:58,862 --> 01:21:01,068
Merry Christmas, Miss Lisa.
1791
01:21:11,413 --> 01:21:12,241
Oh!
1792
01:21:13,689 --> 01:21:15,413
Merry Christmas.
1793
01:21:15,448 --> 01:21:17,586
Feliz Navidad, ooh.
1794
01:21:17,620 --> 01:21:18,896
Let's go. It starts at home.
1795
01:21:18,931 --> 01:21:20,137
Focus son. Let's go.
1796
01:21:20,172 --> 01:21:22,862
Okay, and Mackenzie.
1797
01:21:24,413 --> 01:21:26,379
- That was close. - Close, yeah. Yeah.
1798
01:21:26,413 --> 01:21:27,551
Really close.
1799
01:21:27,586 --> 01:21:28,482
All right, one more time.
1800
01:21:28,517 --> 01:21:29,517
Let's go. Let's go.
1801
01:21:29,551 --> 01:21:30,517
I believe in you.
1802
01:21:30,551 --> 01:21:32,310
- Yes! Yes! - Yes!
1803
01:21:32,344 --> 01:21:33,896
That's what I'm talking about!
1804
01:21:33,931 --> 01:21:34,517
Right here.
1805
01:21:34,551 --> 01:21:36,241
That's my son!
1806
01:21:39,103 --> 01:21:40,586
Mrs. Bradley.
1807
01:21:40,620 --> 01:21:42,310
Please, call me Eleanor.
1808
01:21:44,000 --> 01:21:45,655
To what do we owe this pleasure?
1809
01:21:45,689 --> 01:21:48,413
Well, I wanted to check out the Jubilee for myself.
1810
01:21:48,448 --> 01:21:51,172
And job well done.
1811
01:21:52,448 --> 01:21:54,379
As a matter of fact,
1812
01:21:54,413 --> 01:21:57,862
I appreciate what you're doing for the community.
1813
01:21:58,172 --> 01:22:00,448
The money you raise for the Wishful Thinking Foundation,
1814
01:22:00,482 --> 01:22:01,310
it's incredible.
1815
01:22:02,379 --> 01:22:03,344
Thank you.
1816
01:22:03,655 --> 01:22:06,034
It was challenging this year, but we exceeded our goals.
1817
01:22:06,068 --> 01:22:08,000
That you did.
1818
01:22:08,034 --> 01:22:10,241
And to see this all for myself,
1819
01:22:10,275 --> 01:22:12,379
I see things differently now.
1820
01:22:12,413 --> 01:22:14,103
What does this mean, Eleanor?
1821
01:22:14,137 --> 01:22:16,000
This means that I'm voting
1822
01:22:16,034 --> 01:22:17,413
to keep the South Side in place.
1823
01:22:19,068 --> 01:22:20,965
This area needs things like this.
1824
01:22:21,000 --> 01:22:23,310
So thank you for reminding me of what's important.
1825
01:22:24,103 --> 01:22:25,172
Thank you.
1826
01:22:25,206 --> 01:22:26,620
Thank you so much.
1827
01:22:26,655 --> 01:22:28,034
I appreciate it. Everyone appreciates it.
1828
01:22:28,068 --> 01:22:30,068
Thank you.
1829
01:22:30,103 --> 01:22:32,517
Well, you definitely pulled off a Christmas miracle.
1830
01:22:32,551 --> 01:22:33,931
Oh, Merry Christmas!
1831
01:22:34,551 --> 01:22:36,413
Oh, okay.
1832
01:22:40,172 --> 01:22:42,517
Merry freaking Christmas, son! Yes!
1833
01:22:42,551 --> 01:22:44,310
Come on, let's party.
1834
01:22:45,379 --> 01:22:46,448
We pulled this thing off.
1835
01:22:51,517 --> 01:22:53,655
I am so grateful.
1836
01:22:53,689 --> 01:22:56,379
You guys have saved this holiday.
1837
01:22:56,413 --> 01:22:58,103
You've been superheroes for me,
1838
01:22:58,137 --> 01:23:01,448
and I love and appreciate you so much.
1839
01:23:02,827 --> 01:23:04,448
Of course, Mom.
1840
01:23:04,482 --> 01:23:07,034
We love you and appreciate you.
1841
01:23:07,068 --> 01:23:08,517
Anything for you, baby.
1842
01:23:08,551 --> 01:23:09,793
We love you.
1843
01:23:09,827 --> 01:23:11,034
Aw.
1844
01:23:13,448 --> 01:23:16,034
Merry Christmas.
124534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.