Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:08,934
Harper?
What are you doing?
2
00:00:08,934 --> 00:00:10,967
Why do you have your
own Career Day booth?
3
00:00:10,967 --> 00:00:14,500
Everyone's always telling
me to be myself, so that's
what I'm doing.
4
00:00:14,500 --> 00:00:17,867
Are you interested
in a fascinating career
in being me?
5
00:00:19,967 --> 00:00:21,600
I'll be you
if you be me.
6
00:00:22,734 --> 00:00:23,734
Never mind.
7
00:00:27,200 --> 00:00:29,300
Alex! Have you seen
the Action News booth?
8
00:00:29,300 --> 00:00:32,467
I've got to find it
before someone signs
Baxter Knight as their mentor.
9
00:00:32,467 --> 00:00:34,233
Baxter Knight,
the weatherman?
10
00:00:34,233 --> 00:00:36,233
That's who you're
choosing as a mentor?
11
00:00:36,233 --> 00:00:37,767
He's not a weatherman.
12
00:00:37,767 --> 00:00:41,500
He's like a weather hero.
13
00:00:41,500 --> 00:00:44,367
His earmuff alerts
have saved me from
many an earache.
14
00:00:44,367 --> 00:00:47,367
Luckily, those earmuffs
have saved you from
hearing people say
15
00:00:47,367 --> 00:00:49,867
what a doofus you
look like with them on.
16
00:00:49,867 --> 00:00:52,367
I wish I was wearing
them right now.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,567
Oh! There's Baxter.
18
00:00:57,567 --> 00:00:59,200
So, my little friend,
19
00:00:59,200 --> 00:01:01,500
being a weatherman
is the only career here
20
00:01:01,500 --> 00:01:03,567
where you get
to be on TV.
21
00:01:03,567 --> 00:01:07,133
Does that sound
like something
you'd like to do?
22
00:01:09,934 --> 00:01:11,233
Mr. Knight.
23
00:01:11,233 --> 00:01:13,700
I'm Justin Russo.
I'm a huge fan.
24
00:01:13,700 --> 00:01:16,800
I've been following you ever
since you introduced Mr. Nimbus,
25
00:01:16,800 --> 00:01:18,033
your cloud hand.
26
00:01:18,033 --> 00:01:21,133
Put on your galoshes.
It's gonna be a wet one.
27
00:01:21,133 --> 00:01:22,867
With the rain.
28
00:01:22,867 --> 00:01:27,300
You remember Mr. Nimbus.
Kid, you want a mentor?
29
00:01:27,300 --> 00:01:31,200
Do I have Mr. Nimbus pajamas
made out of cloud curtains?
30
00:01:32,667 --> 00:01:35,834
- I do.
- [giggles]
31
00:01:36,500 --> 00:01:38,100
Oh my gosh!
32
00:01:38,100 --> 00:01:41,300
There's one of the many
singing policemen who
does a lot of singing
33
00:01:41,300 --> 00:01:42,700
at ball games and stuff.
34
00:01:45,567 --> 00:01:47,400
Leaving, Miss Russo?
35
00:01:47,400 --> 00:01:51,467
And which career counselor
have you roped in?
36
00:01:52,800 --> 00:01:56,700
Well, Mr. Laritate,
you know what I wish?
37
00:01:56,700 --> 00:01:59,867
I wish you were available
to be a mentor,
38
00:01:59,867 --> 00:02:03,233
because you have all
the qualities I'm looking
for in a mentor.
39
00:02:03,233 --> 00:02:06,100
You're a "men"
40
00:02:06,100 --> 00:02:09,567
which is in
the word "mentor."
41
00:02:10,934 --> 00:02:14,367
And...
42
00:02:14,367 --> 00:02:15,767
...bolo tie.
43
00:02:20,100 --> 00:02:23,800
Nice tap dancing,
Bojangles.
44
00:02:23,800 --> 00:02:25,500
Tell you what I'm gonna do.
45
00:02:25,500 --> 00:02:26,900
I'll take you up
on that offer.
46
00:02:26,900 --> 00:02:29,500
Let's mosey on down to
the principal's office.
47
00:02:29,500 --> 00:02:31,200
Deputy.
48
00:02:31,200 --> 00:02:34,000
Well, suppose I was
gonna end up there
at some point anyway.
49
00:02:36,567 --> 00:02:38,400
♪ Well, you know everything's
gonna be a breeze ♪
50
00:02:38,400 --> 00:02:40,300
♪ That the end will no doubt
justify the means ♪
51
00:02:40,300 --> 00:02:42,567
♪ You can fix any problem
with the slightest of ease ♪
52
00:02:42,567 --> 00:02:44,133
♪ Yes, please ♪
53
00:02:44,133 --> 00:02:45,967
♪ But you might find out
it'll go to your head ♪
54
00:02:45,967 --> 00:02:47,767
♪ When you write a report
on a book you never read ♪
55
00:02:47,767 --> 00:02:50,133
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
56
00:02:50,133 --> 00:02:52,000
♪ That's what I said ♪
57
00:02:52,000 --> 00:02:55,300
♪ Everything is not
what it seems ♪
58
00:02:55,300 --> 00:02:58,967
♪ You can get all you wanted
in your wildest dreams ♪
59
00:02:58,967 --> 00:03:02,500
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
60
00:03:02,500 --> 00:03:07,400
♪ Because everything
is not what it seems ♪
61
00:03:07,400 --> 00:03:10,567
♪ Everything is not
what it seems ♪
62
00:03:10,567 --> 00:03:14,367
♪ When you can have what you
want by the simplest of means ♪
63
00:03:14,367 --> 00:03:18,200
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
64
00:03:18,200 --> 00:03:22,033
♪ Because everything is not ♪
65
00:03:22,033 --> 00:03:24,567
♪ What it seems ♪♪
66
00:03:27,567 --> 00:03:29,200
Dad, guess what?
67
00:03:29,200 --> 00:03:31,600
Someone's been putting
two pickle spears
68
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
in the to-go orders.
69
00:03:32,600 --> 00:03:33,867
Not even close.
70
00:03:33,867 --> 00:03:35,467
Today was Career Day
at school...
71
00:03:35,467 --> 00:03:38,033
Two pickle spears?
72
00:03:38,033 --> 00:03:40,400
Outrageous.
This has Mom's sloppy
73
00:03:40,400 --> 00:03:42,900
but generous fingerprints
all over it.
74
00:03:42,900 --> 00:03:44,200
That's it.
75
00:03:44,200 --> 00:03:45,500
No more pickles.
76
00:03:45,500 --> 00:03:46,934
She's ruined it
for everyone.
77
00:03:51,500 --> 00:03:53,133
Baxter Knight!
78
00:03:53,133 --> 00:03:55,000
- What are you doing here?
- Hey, Justin.
79
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
I had some time before
the evening news...
80
00:04:02,934 --> 00:04:04,934
And I wanted to come
by and tell you that
81
00:04:04,934 --> 00:04:07,900
- I can't be your mentor.
- Why not?
82
00:04:07,900 --> 00:04:09,233
You need someone
successful.
83
00:04:09,233 --> 00:04:11,300
I haven't nailed a
forecast in months.
84
00:04:11,300 --> 00:04:12,834
I've been letting
everyone down:
85
00:04:12,834 --> 00:04:17,400
Commuters, roofers,
people with perms.
86
00:04:17,400 --> 00:04:19,700
Oh, come on.
It's not that bad.
87
00:04:19,700 --> 00:04:22,800
If I don't get the next forecast
right they're going to fire me.
88
00:04:22,800 --> 00:04:25,200
Oh! Where'd you hear that?
89
00:04:25,200 --> 00:04:28,300
One of the weathermen sitting
in the lobby with their resumes.
90
00:04:31,500 --> 00:04:35,200
Look, kid, take a tip
from Mr. Nimbus.
91
00:04:35,200 --> 00:04:38,233
Never love anything
too much.
92
00:04:38,233 --> 00:04:41,867
It will eventually
disappoint you.
93
00:04:45,600 --> 00:04:47,400
Dad, is that true?
94
00:04:47,400 --> 00:04:50,000
Does everything eventually
disappoint you?
95
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
Most things.
96
00:04:53,200 --> 00:04:57,967
But then you find the one thing
that doesn't and you marry her.
97
00:04:57,967 --> 00:05:00,467
And then she puts two
pickles in the to-go orders.
98
00:05:00,467 --> 00:05:01,967
And you...
99
00:05:01,967 --> 00:05:04,233
You start to wonder.
100
00:05:12,900 --> 00:05:15,200
You're absolutely
right, Max.
101
00:05:15,200 --> 00:05:17,300
Singing and the law
are very similar.
102
00:05:17,300 --> 00:05:18,967
You come in strong
103
00:05:18,967 --> 00:05:21,600
and rely on your backups
to do most of the work.
104
00:05:22,500 --> 00:05:24,100
Singing is just
a hobby of mine.
105
00:05:24,100 --> 00:05:26,300
I don't mix it
with police work.
106
00:05:26,300 --> 00:05:29,500
Why? But you're
a great policeman
and a great singer.
107
00:05:29,500 --> 00:05:31,600
When you find
two things that
you're great at,
108
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
you got to do both.
109
00:05:33,600 --> 00:05:36,734
It shows you're a genius.
110
00:05:36,734 --> 00:05:38,934
Take a platypus
for example:
111
00:05:38,934 --> 00:05:41,500
Great at being a duck.
Great at being a fish.
112
00:05:41,500 --> 00:05:43,200
Well, it's not
that simple.
113
00:05:44,300 --> 00:05:48,100
You see, I'm afraid
if I mixed my singing
114
00:05:48,100 --> 00:05:49,467
with my police work
115
00:05:49,467 --> 00:05:51,767
the other guys will never
take me seriously as a cop.
116
00:05:51,767 --> 00:05:54,100
Yes, they will.
What's not serious about:
117
00:05:55,300 --> 00:05:56,800
♪You have the right♪
118
00:05:56,800 --> 00:05:57,867
♪to remain♪
119
00:05:57,867 --> 00:06:00,867
♪silent♪♪
120
00:06:09,300 --> 00:06:12,367
I have to hog-tie
a few loose ends.
121
00:06:12,367 --> 00:06:15,767
Why don't you and your
ironic mug have a seat?
122
00:06:17,100 --> 00:06:18,500
The place I bought it from
123
00:06:18,500 --> 00:06:20,600
said they'd put
my picture on it
for five more bucks.
124
00:06:20,600 --> 00:06:22,467
You want to go
in halfsies?
125
00:06:23,734 --> 00:06:25,867
No, OK.
126
00:06:25,867 --> 00:06:30,033
Have you seen this
graffiti around school?
127
00:06:32,100 --> 00:06:34,133
It seems someone
keeps writing the word
128
00:06:34,133 --> 00:06:36,300
"salmon" under the
no smoking signs.
129
00:06:36,300 --> 00:06:39,567
As my new deputy
these are the sort
of varmints
130
00:06:39,567 --> 00:06:41,133
I need your help
to wrangle in.
131
00:06:41,133 --> 00:06:45,000
It's not that hard.
Look at the way "salmon"
is written.
132
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Remember last year
when someone wrote "Sal"
on all the lunch tables?
133
00:06:48,000 --> 00:06:49,567
It's the same handwriting.
134
00:06:49,567 --> 00:06:52,367
Look, the marker smudges
mean he's left handed,
135
00:06:52,367 --> 00:06:54,400
drags his hand across
what he's written.
136
00:06:54,400 --> 00:06:57,000
Lefty Sal's your guy.
137
00:06:57,000 --> 00:06:58,734
There's no one
named Lefty Sal.
138
00:06:58,734 --> 00:07:01,700
Don't ruin my moment.
Just don't.
139
00:07:01,700 --> 00:07:03,133
It's the Sal
that's left handed.
140
00:07:03,133 --> 00:07:05,033
Amazing.
141
00:07:05,033 --> 00:07:07,133
I haven't seen
detective work like this
142
00:07:07,133 --> 00:07:09,000
sinceMiami Vice
went off the air.
143
00:07:09,000 --> 00:07:11,967
Now, get to work
on this caseload,
Crockett.
144
00:07:12,967 --> 00:07:14,000
Um...
145
00:07:14,000 --> 00:07:15,667
But Mr. Laritate,
I thought
146
00:07:15,667 --> 00:07:20,100
mentoring might be like
you and me figuring out
the new school holidays.
147
00:07:20,100 --> 00:07:22,467
Nope.
148
00:07:22,467 --> 00:07:25,033
Nowadays we let the
courts decide those.
149
00:07:26,367 --> 00:07:29,834
By the way feel free
to call me Tubbs.
150
00:07:29,834 --> 00:07:31,467
Don't worry, we do.
151
00:07:31,467 --> 00:07:32,867
Excellent.
152
00:07:41,400 --> 00:07:42,967
Oh! Baxter's on.
153
00:07:44,467 --> 00:07:46,467
Here's the deal, New Yorkians.
154
00:07:46,467 --> 00:07:50,400
Tonight, there will be
a chance of snow.
155
00:07:50,400 --> 00:07:52,233
Back to you, Doug.
156
00:07:52,233 --> 00:07:54,400
"Chance of snow?"
No. Clear and mild.
157
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
"A chance of snow."
158
00:07:56,400 --> 00:07:59,900
Wow. You really put
yourself out there.
159
00:07:59,900 --> 00:08:02,100
OK. You want me to put
myself out there?
160
00:08:02,100 --> 00:08:03,367
Well. Fine.
161
00:08:03,367 --> 00:08:06,133
Come on, clear and mild.
Clear and mild.
162
00:08:06,133 --> 00:08:09,133
I've got nothing to lose.
163
00:08:09,133 --> 00:08:11,767
There will be snow
in exactly half the city.
164
00:08:11,767 --> 00:08:14,100
It's gonna be split
right down Waverly Place.
165
00:08:15,300 --> 00:08:17,300
Aw. He said
our street name.
166
00:08:17,300 --> 00:08:18,700
Shh.
167
00:08:20,133 --> 00:08:22,400
Now let me make a prediction.
168
00:08:22,400 --> 00:08:25,567
We'll be looking for a
new weatherman tomorrow.
169
00:08:37,967 --> 00:08:41,100
Half of New York City?
170
00:08:44,734 --> 00:08:46,367
OK. OK.
171
00:08:46,367 --> 00:08:48,967
If Baxter loses his job,
it will be a pity.
172
00:08:48,967 --> 00:08:50,300
Let's have snow
173
00:08:50,300 --> 00:08:52,467
over half of New York City.
174
00:09:06,800 --> 00:09:09,467
Congratulations,
Deputy Russo.
175
00:09:09,467 --> 00:09:12,567
Thanks to you, I made quite
the round up this morning.
176
00:09:12,567 --> 00:09:15,200
Mayonnaise in the
soap dispensers.
177
00:09:15,200 --> 00:09:16,400
Clever.
178
00:09:16,400 --> 00:09:18,600
But not clever enough
for Crockett and Tubbs.
179
00:09:20,100 --> 00:09:22,600
I never knew there were kids
worse than me in school.
180
00:09:22,600 --> 00:09:26,133
It's fun to solve crimes
and get new ideas
at the same time.
181
00:09:26,133 --> 00:09:27,900
Well, do you have
anything new for me?
182
00:09:27,900 --> 00:09:30,400
I sure do. Underwear
on the statue. Solved.
183
00:09:30,400 --> 00:09:32,000
Hallway of thumb tacks.
Solved.
184
00:09:32,000 --> 00:09:34,233
Substitute teacher
monkey. Solved.
185
00:09:34,233 --> 00:09:36,200
That was a hard one,
wasn't it?
186
00:09:36,200 --> 00:09:37,767
Not really.
187
00:09:37,767 --> 00:09:39,400
Once you realized
it was a wig
188
00:09:39,400 --> 00:09:43,600
and he was holding
the chalk with his foot.
189
00:09:43,600 --> 00:09:45,967
That was a really good wig.
190
00:09:47,033 --> 00:09:49,700
Keep up the good work, Russo.
191
00:09:49,700 --> 00:09:51,200
You make an excellent protégé.
192
00:09:51,200 --> 00:09:52,400
Thank you, Mr. Laritate.
193
00:09:52,400 --> 00:09:53,500
Ah ah ah.
194
00:09:53,500 --> 00:09:54,967
Oh, yeah.
195
00:09:54,967 --> 00:09:56,000
Thanks, Tubbs.
196
00:10:00,700 --> 00:10:01,867
Uh, Harper?
197
00:10:01,867 --> 00:10:03,300
What are you doing?
198
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
Oh. I'm just
showing my protégé
199
00:10:05,300 --> 00:10:08,500
how to rush through halls fast,
so you don't hear the laughter.
200
00:10:08,500 --> 00:10:10,400
And, go.
201
00:10:13,400 --> 00:10:15,700
- Hey, Russo.
- Hey, Sal.
202
00:10:15,700 --> 00:10:19,033
Did you grow in between
P.E. and now?
203
00:10:19,033 --> 00:10:20,734
You're so tall.
204
00:10:20,734 --> 00:10:24,967
Hey. Because of you,
Laritate busted me for
writing "no smoking salmon."
205
00:10:24,967 --> 00:10:26,900
That guy hates signs.
206
00:10:26,900 --> 00:10:29,200
Or salmon!
207
00:10:29,200 --> 00:10:33,200
No. Mr. Laritate hates
when people break the rules.
208
00:10:33,200 --> 00:10:37,233
I never thought I'd see
the day when Alex Russo
went good.
209
00:10:43,000 --> 00:10:44,600
Mr. Knight?
210
00:10:44,600 --> 00:10:46,200
What's going on?
211
00:10:46,200 --> 00:10:47,800
I'll tell you
what's going on.
212
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
I am back.
213
00:10:49,200 --> 00:10:52,100
My willy nilly predictions
have been spot on.
214
00:10:52,100 --> 00:10:53,767
A heat wave on
Sixty-Seventh.
215
00:10:53,767 --> 00:10:55,867
A blizzard on
Sixty-Eighth.
216
00:10:55,867 --> 00:10:58,200
No matter what I say,
it all turns out
to be true.
217
00:10:58,200 --> 00:10:59,500
I know.
218
00:10:59,500 --> 00:11:01,400
I got a sun burn on the
way to my guitar lesson
219
00:11:01,400 --> 00:11:03,767
and a cold on the way back.
220
00:11:03,767 --> 00:11:05,200
Sorry, kid.
221
00:11:05,200 --> 00:11:06,500
I don't make the weather.
222
00:11:06,500 --> 00:11:07,600
I know.
223
00:11:07,600 --> 00:11:09,400
I do.
224
00:11:09,400 --> 00:11:12,300
- Let's do this.
- Look, Mr. Knight
225
00:11:12,300 --> 00:11:15,133
I'm happy you're
getting your weather
predictions right,
226
00:11:15,133 --> 00:11:19,467
but don't you think
you should consult
a weather satellite,
227
00:11:19,467 --> 00:11:21,100
or a barometer,
228
00:11:21,100 --> 00:11:23,900
or that temperature
sign above the bank?
Something?
229
00:11:23,900 --> 00:11:25,500
No need, kid.
230
00:11:25,500 --> 00:11:28,300
I'm going with my gut.
Seems to be working.
231
00:11:28,300 --> 00:11:29,600
Oh, I'm on. Excuse me.
232
00:11:34,233 --> 00:11:37,000
Thanks, Doug.
233
00:11:37,000 --> 00:11:39,667
I am here on Waverly Place
234
00:11:39,667 --> 00:11:43,967
at the site of the historic
fifty-fifty snowstorm.
235
00:11:43,967 --> 00:11:49,900
Tonight, friends, brace
yourselves for, uh...
236
00:11:49,900 --> 00:11:51,200
...some hail.
237
00:11:51,200 --> 00:11:52,700
[Knight] Yeah, hail.
238
00:11:52,700 --> 00:11:54,300
Why not?
239
00:11:54,300 --> 00:11:55,667
And not just any hail.
240
00:11:55,667 --> 00:11:58,600
It's gonna be the size
of candied yams.
241
00:11:58,600 --> 00:12:01,967
The size of candied yams?
Seriously?
242
00:12:05,500 --> 00:12:06,867
Sorry.
243
00:12:18,300 --> 00:12:22,000
Don't let Baxter Knight fail.
Make me some candied yam hail.
244
00:12:23,667 --> 00:12:25,233
[thunder]
245
00:12:25,233 --> 00:12:27,500
[car alarms]
246
00:12:29,300 --> 00:12:33,100
What do you think you're doing,
messing with the weather?
247
00:12:33,100 --> 00:12:34,700
Who are you?
248
00:12:34,700 --> 00:12:36,400
Um? Mother Nature.
249
00:12:36,400 --> 00:12:38,867
Mother Nature?
250
00:12:40,567 --> 00:12:42,834
I thought you were
supposed to be all
like natural,
251
00:12:42,834 --> 00:12:44,834
with sandals and birds
flying around you?
252
00:12:44,834 --> 00:12:48,200
I used to dress like that
but nobody took me seriously.
253
00:12:49,233 --> 00:12:52,600
And what I wear to work
is my business.
254
00:12:52,600 --> 00:12:54,367
I am here
to talk about you.
255
00:12:54,367 --> 00:12:56,200
Come here.
256
00:12:57,934 --> 00:13:01,600
Now, why would you mess
with the delicate balance
257
00:13:01,600 --> 00:13:03,400
of the Earth's
weather patterns?
258
00:13:03,400 --> 00:13:06,767
Do you know how much I work
to maintain this planet?
259
00:13:06,767 --> 00:13:09,200
Three days a week?
I don't know.
260
00:13:09,200 --> 00:13:12,967
It was my best guess.
You asked, I answered.
261
00:13:12,967 --> 00:13:15,567
I was trying to help
my mentor.
He's a meteorologist.
262
00:13:15,567 --> 00:13:19,033
And what's with the hail?
How does that help anybody?
263
00:13:19,033 --> 00:13:22,200
Free ice!
I'm getting free ice!
264
00:13:22,200 --> 00:13:24,033
[laughs]
265
00:13:29,934 --> 00:13:31,734
Mrs. Nature.
266
00:13:31,734 --> 00:13:33,200
Mother.
267
00:13:33,200 --> 00:13:36,400
- I'm really sorry.
- I'm sorry, too.
268
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
- About what?
- That.
269
00:13:44,400 --> 00:13:47,734
Be grateful. That could
have been a wildfire.
270
00:13:47,734 --> 00:13:48,867
[laughs]
271
00:14:06,100 --> 00:14:09,734
One of Harper's most important
jobs is delivering news to Alex.
272
00:14:09,734 --> 00:14:11,800
Alex, do you know
what's going on?
273
00:14:11,800 --> 00:14:14,033
They put this Good Citizenship
award on your locker.
274
00:14:14,033 --> 00:14:17,300
A Good Citizenship award?
275
00:14:17,300 --> 00:14:18,667
That's low.
276
00:14:18,667 --> 00:14:20,934
Harper, you've got to help me.
277
00:14:20,934 --> 00:14:22,400
If I don't stop
being good,
278
00:14:22,400 --> 00:14:26,500
one day I'm gonna wake up and
be a doctor, or even worse,
279
00:14:26,500 --> 00:14:28,767
the guy who drives the back
end of a fire truck.
280
00:14:28,767 --> 00:14:30,967
Oh, you've got to help me.
281
00:14:32,233 --> 00:14:35,300
- What do we do?
- I don't know.
282
00:14:35,300 --> 00:14:37,300
I can erase your tardy sheet.
283
00:14:37,300 --> 00:14:38,800
Never been tardy.
284
00:14:38,800 --> 00:14:41,800
You know the end of every year
I buy myself an ice cream cake?
285
00:14:41,800 --> 00:14:43,367
It's for no tardies.
286
00:14:43,367 --> 00:14:46,100
You should be
taking notes.
287
00:14:47,400 --> 00:14:49,900
How about you take this
picture of all these horses?
288
00:14:49,900 --> 00:14:50,900
Oh, its a mural.
289
00:14:50,900 --> 00:14:53,500
It's painted right on the wall.
290
00:14:53,500 --> 00:14:56,000
You might as well get me
a fire hat and a bell
291
00:14:56,000 --> 00:14:58,400
and call me a hero.
292
00:14:59,767 --> 00:15:02,600
How about you get me the key
to the teachers' bathroom?
293
00:15:02,600 --> 00:15:04,900
Don't write that down.
294
00:15:04,900 --> 00:15:07,800
Fine. I guess it's a start.
295
00:15:11,934 --> 00:15:13,600
[knocking]
296
00:15:15,967 --> 00:15:17,500
Hold on a second.
297
00:15:18,200 --> 00:15:20,667
[knocking]
298
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
I don't read.
299
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Alex, don't!
300
00:15:46,567 --> 00:15:48,100
What do you want?
301
00:15:48,100 --> 00:15:51,100
Whoa, it's just
raining on you.
302
00:15:51,100 --> 00:15:55,200
Wow, I kind of wish
I had something
to do with that.
303
00:15:55,200 --> 00:15:57,867
I used magic to help Baxter
with his weather predictions.
304
00:15:57,867 --> 00:16:00,233
Mother Nature caught me.
This is my punishment.
305
00:16:00,233 --> 00:16:01,834
Wait a minute.
306
00:16:01,834 --> 00:16:04,000
You used magic to do
something sneaky,
307
00:16:04,000 --> 00:16:07,367
and now you're coming to me
to help you get out of it?
308
00:16:07,367 --> 00:16:08,600
Feels good, doesn't it?
309
00:16:08,600 --> 00:16:11,100
Except for this
part right here.
310
00:16:11,100 --> 00:16:13,500
Are you gonna
help me or not?
311
00:16:14,934 --> 00:16:17,567
Listen, I don't know
how it happened,
312
00:16:17,567 --> 00:16:19,834
but I've turned good.
313
00:16:19,834 --> 00:16:22,934
So, you're like
a day late, buddy.
314
00:16:24,867 --> 00:16:27,000
Just help me, please!
I'm begging you.
315
00:16:27,000 --> 00:16:30,967
Fine. I'll help you.
Lean away from the window.
316
00:16:30,967 --> 00:16:34,900
I don't want you to get stains
on Mr. Laritate's cowhide throw.
317
00:16:34,900 --> 00:16:38,767
Man, the good
just doesn't stop.
318
00:16:38,767 --> 00:16:40,700
[thunder]
319
00:16:43,500 --> 00:16:45,600
How did you get Mother
Nature here before?
320
00:16:45,600 --> 00:16:47,834
I don't know.
321
00:16:47,834 --> 00:16:52,200
I just messed with the
weather and she showed up.
322
00:16:55,767 --> 00:16:57,567
What he did.
323
00:17:02,000 --> 00:17:03,567
Sweet potato hell?
324
00:17:03,567 --> 00:17:05,600
Are you kidding me?
We talked about this?
325
00:17:05,600 --> 00:17:09,000
I can give you your own
personal earthquake, you know?
326
00:17:09,000 --> 00:17:11,467
Hi. You must be Mother Nature.
327
00:17:11,467 --> 00:17:14,834
Sorry about the hail.
We just didn't know
how to contact you.
328
00:17:14,834 --> 00:17:18,100
Listen, Mother Nature,
love your work.
329
00:17:18,100 --> 00:17:19,800
Big fan of this, really.
330
00:17:19,800 --> 00:17:21,133
But I don't think
it's enough.
331
00:17:21,133 --> 00:17:22,700
Oh, really?
332
00:17:22,700 --> 00:17:25,767
He's sopping wet, and there's
no chance of him getting dry.
333
00:17:25,767 --> 00:17:27,467
Sure, he's wet.
334
00:17:27,467 --> 00:17:29,000
What's the best
we could hope for?
335
00:17:29,000 --> 00:17:30,367
The flu?
336
00:17:30,367 --> 00:17:32,200
For what he's done to you
337
00:17:32,200 --> 00:17:35,133
I just think he needs
a more severe punishment.
338
00:17:35,133 --> 00:17:37,834
All right! I'm de-asking
you to help me right now!
339
00:17:37,834 --> 00:17:41,200
Shh. Are you packing lightning?
340
00:17:41,200 --> 00:17:43,600
Because I think about
thirty gazillion volts
341
00:17:43,600 --> 00:17:45,600
will do him just fine.
342
00:17:47,300 --> 00:17:49,000
Give me a sec.
343
00:17:49,000 --> 00:17:51,467
- Is this your sister?
- Yes.
344
00:17:52,667 --> 00:17:54,967
OK. I think you've
been punished enough.
345
00:17:59,500 --> 00:18:01,967
Now, listen guys...
346
00:18:01,967 --> 00:18:06,000
I may have overreacted
just a little bit,
347
00:18:06,000 --> 00:18:10,200
but things aren't going great
with me and I need your help.
348
00:18:10,200 --> 00:18:14,667
Is it the dating trouble?
Because I can really help
you with that.
349
00:18:16,133 --> 00:18:18,867
No, Alex, she's talking
about the environment.
350
00:18:18,867 --> 00:18:22,600
You people need to understand
that this is a delicate system.
351
00:18:22,600 --> 00:18:24,467
Every time you mess
with the weather,
352
00:18:24,467 --> 00:18:26,600
it effects somewhere else.
353
00:18:28,000 --> 00:18:29,767
I think I found
your dating problem.
354
00:18:29,767 --> 00:18:32,467
It's just non-stop talking
about the weather, isn't it?
355
00:18:32,467 --> 00:18:35,367
No.
356
00:18:35,367 --> 00:18:37,667
What Mother Nature
is trying to say is that
357
00:18:37,667 --> 00:18:40,300
instead of messing
with the Earth, we
should be helping it.
358
00:18:40,300 --> 00:18:44,000
Like recycling,
or carpooling for
less pollution,
359
00:18:44,000 --> 00:18:46,800
or changing all of our
lightbulbs to CFLs.
360
00:18:48,133 --> 00:18:50,900
It's the squiggly one.
361
00:18:50,900 --> 00:18:53,100
The one that looks
like soft-serve yogurt.
362
00:18:53,100 --> 00:18:54,867
Oh.
363
00:18:54,867 --> 00:18:57,400
We can help you
with that stuff.
364
00:18:57,400 --> 00:19:00,967
I don't know if you've heard,
but I recently turned good.
365
00:19:04,567 --> 00:19:07,200
Hey, did you see that?
366
00:19:07,200 --> 00:19:09,734
You stay here.
I'll handle this.
This could get dangerous.
367
00:19:09,734 --> 00:19:11,400
Use your voice baton.
368
00:19:11,400 --> 00:19:13,567
It's your most
powerful weapon.
369
00:19:13,567 --> 00:19:18,400
♪Stop I know you took
Too many papers♪
370
00:19:18,400 --> 00:19:20,700
♪You only get one♪
371
00:19:20,700 --> 00:19:24,200
♪Don't even think
About running♪
372
00:19:24,200 --> 00:19:26,000
♪You're not that cunning♪
373
00:19:26,000 --> 00:19:27,500
♪You'll never
No, never♪
374
00:19:27,500 --> 00:19:30,767
♪No, never
Get away♪♪
375
00:19:30,767 --> 00:19:32,300
[hail falling]
376
00:19:33,033 --> 00:19:34,867
Oh!
377
00:19:39,700 --> 00:19:42,200
Officer Bryan,
you let him get away.
378
00:19:42,200 --> 00:19:45,300
There was no...
379
00:19:45,300 --> 00:19:48,300
There was nothing
I could...
380
00:19:48,300 --> 00:19:51,200
There was nothing
I could do.
381
00:19:51,200 --> 00:19:53,100
What happened
to your voice?
382
00:19:53,100 --> 00:19:55,467
I don't know.
383
00:19:55,467 --> 00:19:57,200
It must have
something to do with
384
00:19:57,200 --> 00:20:00,500
getting hit by this
vegetable shaped
piece of hail.
385
00:20:04,834 --> 00:20:06,967
- Officer Bryan?
- Yeah.
386
00:20:06,967 --> 00:20:11,033
Without your voice,
you're just another cop.
387
00:20:11,033 --> 00:20:14,100
And I need a mentor
that can do two things.
388
00:20:14,100 --> 00:20:16,600
Now, if you'll excuse me,
389
00:20:16,600 --> 00:20:19,767
I'm going to go to the zoo
and find me a platypus.
390
00:20:19,767 --> 00:20:22,233
That guy's a real genius.
391
00:20:28,667 --> 00:20:31,400
Well, there's my little deputy.
392
00:20:31,400 --> 00:20:33,867
Yep. People are gonna
have to get used to it.
393
00:20:33,867 --> 00:20:35,900
I'm just a good person.
394
00:20:35,900 --> 00:20:37,500
Are you?
395
00:20:37,500 --> 00:20:41,734
Your friend Harper,
and some seventh grader
dressed just like her,
396
00:20:41,734 --> 00:20:44,934
were caught coming out
of the teachers' restroom.
397
00:20:44,934 --> 00:20:47,667
She's in a wagonload
of trouble.
398
00:20:49,400 --> 00:20:52,800
Great. Everyone's
in trouble but me.
399
00:20:52,800 --> 00:20:54,200
Wait a minute.
400
00:20:54,200 --> 00:20:56,133
I'm the one who
gave her the key.
401
00:20:56,133 --> 00:20:57,567
And that's bad.
402
00:20:57,567 --> 00:20:59,367
Everyone's in trouble
because of me.
403
00:20:59,367 --> 00:21:01,400
I am bad again!
404
00:21:01,400 --> 00:21:03,133
Fair enough.
405
00:21:04,934 --> 00:21:07,667
You'll be getting
one month detention.
406
00:21:07,667 --> 00:21:09,400
A month?
407
00:21:09,400 --> 00:21:10,934
That's not fair.
408
00:21:10,934 --> 00:21:13,767
Sal got a warning, and he
vandalized half the school.
409
00:21:13,767 --> 00:21:17,600
Maybe it doesn't seem fair, but
there's a method to all this.
410
00:21:17,600 --> 00:21:21,000
See, I fit the punishment
to the person not the crime.
411
00:21:21,000 --> 00:21:24,500
So you're getting a month
and Harper is getting a hug
and a stern:
412
00:21:24,500 --> 00:21:27,700
"Don't let this
happen again."
413
00:21:27,700 --> 00:21:31,567
Your method is just busting
me to the full extent of your
made-up laws.
414
00:21:31,567 --> 00:21:33,400
Oh. Alex popped her gum.
415
00:21:33,400 --> 00:21:38,100
Let's make her stay back
a grade or explain email
to senior citizens.
416
00:21:38,100 --> 00:21:40,734
I understand how it may seem.
417
00:21:40,734 --> 00:21:42,300
But the truth is,
418
00:21:42,300 --> 00:21:45,233
there's nothing I can do to get
through to Sal and the others.
419
00:21:45,233 --> 00:21:47,700
But you, Miss Russo,
I haven't given up on.
420
00:21:47,700 --> 00:21:51,800
See, I believe there's evil.
421
00:21:51,800 --> 00:21:54,233
And there's evil genius.
422
00:21:56,500 --> 00:21:58,400
Really?
423
00:21:58,400 --> 00:21:59,900
You think I'm an evil genius?
424
00:21:59,900 --> 00:22:01,567
That's so sweet.
425
00:22:01,567 --> 00:22:06,100
Now, you'll have to turn in
your theoretical deputy's badge.
426
00:22:13,600 --> 00:22:15,367
Ow!
427
00:22:16,233 --> 00:22:19,200
That was weird
and meaningless.
428
00:22:19,200 --> 00:22:21,400
It was symbolic.
429
00:22:21,400 --> 00:22:23,500
Another one
of my methods.
430
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
Now get out.
431
00:22:31,467 --> 00:22:34,200
Let's see how Baxter
is doing without me.
432
00:22:34,200 --> 00:22:35,600
[reporter] And in other news,
433
00:22:35,600 --> 00:22:38,734
I am sad to report
434
00:22:38,734 --> 00:22:41,767
that my colleague and dear,
dear friend Baxter Knight
435
00:22:41,767 --> 00:22:44,400
has entered into a
suggested retirement.
436
00:22:44,400 --> 00:22:48,300
If you see him and he says it
was a forced retirement...
437
00:22:48,300 --> 00:22:50,100
He's a liar.
438
00:22:51,300 --> 00:22:54,000
He was fired.
[sighs]
439
00:22:54,000 --> 00:22:56,200
There will never be anyone
as good as Baxter Knight.
440
00:22:56,200 --> 00:22:58,967
And on a lighter note,
I am happy to introduce
441
00:22:58,967 --> 00:23:02,000
our newest weatherperson,
Heather Nakatomi.
442
00:23:02,000 --> 00:23:04,133
Oh, brother.
443
00:23:04,133 --> 00:23:06,834
Heather Nakatomi? Wow.
444
00:23:06,834 --> 00:23:09,100
Eh, Baxter
will be fine.
30461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.