All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S02E19_Dont Rain on Justins Parade - Earth.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:08,934 Harper? What are you doing? 2 00:00:08,934 --> 00:00:10,967 Why do you have your own Career Day booth? 3 00:00:10,967 --> 00:00:14,500 Everyone's always telling me to be myself, so that's what I'm doing. 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,867 Are you interested in a fascinating career in being me? 5 00:00:19,967 --> 00:00:21,600 I'll be you if you be me. 6 00:00:22,734 --> 00:00:23,734 Never mind. 7 00:00:27,200 --> 00:00:29,300 Alex! Have you seen the Action News booth? 8 00:00:29,300 --> 00:00:32,467 I've got to find it before someone signs Baxter Knight as their mentor. 9 00:00:32,467 --> 00:00:34,233 Baxter Knight, the weatherman? 10 00:00:34,233 --> 00:00:36,233 That's who you're choosing as a mentor? 11 00:00:36,233 --> 00:00:37,767 He's not a weatherman. 12 00:00:37,767 --> 00:00:41,500 He's like a weather hero. 13 00:00:41,500 --> 00:00:44,367 His earmuff alerts have saved me from many an earache. 14 00:00:44,367 --> 00:00:47,367 Luckily, those earmuffs have saved you from hearing people say 15 00:00:47,367 --> 00:00:49,867 what a doofus you look like with them on. 16 00:00:49,867 --> 00:00:52,367 I wish I was wearing them right now. 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,567 Oh! There's Baxter. 18 00:00:57,567 --> 00:00:59,200 So, my little friend, 19 00:00:59,200 --> 00:01:01,500 being a weatherman is the only career here 20 00:01:01,500 --> 00:01:03,567 where you get to be on TV. 21 00:01:03,567 --> 00:01:07,133 Does that sound like something you'd like to do? 22 00:01:09,934 --> 00:01:11,233 Mr. Knight. 23 00:01:11,233 --> 00:01:13,700 I'm Justin Russo. I'm a huge fan. 24 00:01:13,700 --> 00:01:16,800 I've been following you ever since you introduced Mr. Nimbus, 25 00:01:16,800 --> 00:01:18,033 your cloud hand. 26 00:01:18,033 --> 00:01:21,133 Put on your galoshes. It's gonna be a wet one. 27 00:01:21,133 --> 00:01:22,867 With the rain. 28 00:01:22,867 --> 00:01:27,300 You remember Mr. Nimbus. Kid, you want a mentor? 29 00:01:27,300 --> 00:01:31,200 Do I have Mr. Nimbus pajamas made out of cloud curtains? 30 00:01:32,667 --> 00:01:35,834 - I do. - [giggles] 31 00:01:36,500 --> 00:01:38,100 Oh my gosh! 32 00:01:38,100 --> 00:01:41,300 There's one of the many singing policemen who does a lot of singing 33 00:01:41,300 --> 00:01:42,700 at ball games and stuff. 34 00:01:45,567 --> 00:01:47,400 Leaving, Miss Russo? 35 00:01:47,400 --> 00:01:51,467 And which career counselor have you roped in? 36 00:01:52,800 --> 00:01:56,700 Well, Mr. Laritate, you know what I wish? 37 00:01:56,700 --> 00:01:59,867 I wish you were available to be a mentor, 38 00:01:59,867 --> 00:02:03,233 because you have all the qualities I'm looking for in a mentor. 39 00:02:03,233 --> 00:02:06,100 You're a "men" 40 00:02:06,100 --> 00:02:09,567 which is in the word "mentor." 41 00:02:10,934 --> 00:02:14,367 And... 42 00:02:14,367 --> 00:02:15,767 ...bolo tie. 43 00:02:20,100 --> 00:02:23,800 Nice tap dancing, Bojangles. 44 00:02:23,800 --> 00:02:25,500 Tell you what I'm gonna do. 45 00:02:25,500 --> 00:02:26,900 I'll take you up on that offer. 46 00:02:26,900 --> 00:02:29,500 Let's mosey on down to the principal's office. 47 00:02:29,500 --> 00:02:31,200 Deputy. 48 00:02:31,200 --> 00:02:34,000 Well, suppose I was gonna end up there at some point anyway. 49 00:02:36,567 --> 00:02:38,400 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 50 00:02:38,400 --> 00:02:40,300 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 51 00:02:40,300 --> 00:02:42,567 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 52 00:02:42,567 --> 00:02:44,133 ♪ Yes, please ♪ 53 00:02:44,133 --> 00:02:45,967 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 54 00:02:45,967 --> 00:02:47,767 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 55 00:02:47,767 --> 00:02:50,133 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 56 00:02:50,133 --> 00:02:52,000 ♪ That's what I said ♪ 57 00:02:52,000 --> 00:02:55,300 ♪ Everything is not what it seems ♪ 58 00:02:55,300 --> 00:02:58,967 ♪ You can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 59 00:02:58,967 --> 00:03:02,500 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 60 00:03:02,500 --> 00:03:07,400 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 61 00:03:07,400 --> 00:03:10,567 ♪ Everything is not what it seems ♪ 62 00:03:10,567 --> 00:03:14,367 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 63 00:03:14,367 --> 00:03:18,200 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 64 00:03:18,200 --> 00:03:22,033 ♪ Because everything is not ♪ 65 00:03:22,033 --> 00:03:24,567 ♪ What it seems ♪♪ 66 00:03:27,567 --> 00:03:29,200 Dad, guess what? 67 00:03:29,200 --> 00:03:31,600 Someone's been putting two pickle spears 68 00:03:31,600 --> 00:03:32,600 in the to-go orders. 69 00:03:32,600 --> 00:03:33,867 Not even close. 70 00:03:33,867 --> 00:03:35,467 Today was Career Day at school... 71 00:03:35,467 --> 00:03:38,033 Two pickle spears? 72 00:03:38,033 --> 00:03:40,400 Outrageous. This has Mom's sloppy 73 00:03:40,400 --> 00:03:42,900 but generous fingerprints all over it. 74 00:03:42,900 --> 00:03:44,200 That's it. 75 00:03:44,200 --> 00:03:45,500 No more pickles. 76 00:03:45,500 --> 00:03:46,934 She's ruined it for everyone. 77 00:03:51,500 --> 00:03:53,133 Baxter Knight! 78 00:03:53,133 --> 00:03:55,000 - What are you doing here? - Hey, Justin. 79 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 I had some time before the evening news... 80 00:04:02,934 --> 00:04:04,934 And I wanted to come by and tell you that 81 00:04:04,934 --> 00:04:07,900 - I can't be your mentor. - Why not? 82 00:04:07,900 --> 00:04:09,233 You need someone successful. 83 00:04:09,233 --> 00:04:11,300 I haven't nailed a forecast in months. 84 00:04:11,300 --> 00:04:12,834 I've been letting everyone down: 85 00:04:12,834 --> 00:04:17,400 Commuters, roofers, people with perms. 86 00:04:17,400 --> 00:04:19,700 Oh, come on. It's not that bad. 87 00:04:19,700 --> 00:04:22,800 If I don't get the next forecast right they're going to fire me. 88 00:04:22,800 --> 00:04:25,200 Oh! Where'd you hear that? 89 00:04:25,200 --> 00:04:28,300 One of the weathermen sitting in the lobby with their resumes. 90 00:04:31,500 --> 00:04:35,200 Look, kid, take a tip from Mr. Nimbus. 91 00:04:35,200 --> 00:04:38,233 Never love anything too much. 92 00:04:38,233 --> 00:04:41,867 It will eventually disappoint you. 93 00:04:45,600 --> 00:04:47,400 Dad, is that true? 94 00:04:47,400 --> 00:04:50,000 Does everything eventually disappoint you? 95 00:04:51,200 --> 00:04:53,200 Most things. 96 00:04:53,200 --> 00:04:57,967 But then you find the one thing that doesn't and you marry her. 97 00:04:57,967 --> 00:05:00,467 And then she puts two pickles in the to-go orders. 98 00:05:00,467 --> 00:05:01,967 And you... 99 00:05:01,967 --> 00:05:04,233 You start to wonder. 100 00:05:12,900 --> 00:05:15,200 You're absolutely right, Max. 101 00:05:15,200 --> 00:05:17,300 Singing and the law are very similar. 102 00:05:17,300 --> 00:05:18,967 You come in strong 103 00:05:18,967 --> 00:05:21,600 and rely on your backups to do most of the work. 104 00:05:22,500 --> 00:05:24,100 Singing is just a hobby of mine. 105 00:05:24,100 --> 00:05:26,300 I don't mix it with police work. 106 00:05:26,300 --> 00:05:29,500 Why? But you're a great policeman and a great singer. 107 00:05:29,500 --> 00:05:31,600 When you find two things that you're great at, 108 00:05:31,600 --> 00:05:33,600 you got to do both. 109 00:05:33,600 --> 00:05:36,734 It shows you're a genius. 110 00:05:36,734 --> 00:05:38,934 Take a platypus for example: 111 00:05:38,934 --> 00:05:41,500 Great at being a duck. Great at being a fish. 112 00:05:41,500 --> 00:05:43,200 Well, it's not that simple. 113 00:05:44,300 --> 00:05:48,100 You see, I'm afraid if I mixed my singing 114 00:05:48,100 --> 00:05:49,467 with my police work 115 00:05:49,467 --> 00:05:51,767 the other guys will never take me seriously as a cop. 116 00:05:51,767 --> 00:05:54,100 Yes, they will. What's not serious about: 117 00:05:55,300 --> 00:05:56,800 ♪You have the right♪ 118 00:05:56,800 --> 00:05:57,867 ♪to remain♪ 119 00:05:57,867 --> 00:06:00,867 ♪silent♪♪ 120 00:06:09,300 --> 00:06:12,367 I have to hog-tie a few loose ends. 121 00:06:12,367 --> 00:06:15,767 Why don't you and your ironic mug have a seat? 122 00:06:17,100 --> 00:06:18,500 The place I bought it from 123 00:06:18,500 --> 00:06:20,600 said they'd put my picture on it for five more bucks. 124 00:06:20,600 --> 00:06:22,467 You want to go in halfsies? 125 00:06:23,734 --> 00:06:25,867 No, OK. 126 00:06:25,867 --> 00:06:30,033 Have you seen this graffiti around school? 127 00:06:32,100 --> 00:06:34,133 It seems someone keeps writing the word 128 00:06:34,133 --> 00:06:36,300 "salmon" under the no smoking signs. 129 00:06:36,300 --> 00:06:39,567 As my new deputy these are the sort of varmints 130 00:06:39,567 --> 00:06:41,133 I need your help to wrangle in. 131 00:06:41,133 --> 00:06:45,000 It's not that hard. Look at the way "salmon" is written. 132 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Remember last year when someone wrote "Sal" on all the lunch tables? 133 00:06:48,000 --> 00:06:49,567 It's the same handwriting. 134 00:06:49,567 --> 00:06:52,367 Look, the marker smudges mean he's left handed, 135 00:06:52,367 --> 00:06:54,400 drags his hand across what he's written. 136 00:06:54,400 --> 00:06:57,000 Lefty Sal's your guy. 137 00:06:57,000 --> 00:06:58,734 There's no one named Lefty Sal. 138 00:06:58,734 --> 00:07:01,700 Don't ruin my moment. Just don't. 139 00:07:01,700 --> 00:07:03,133 It's the Sal that's left handed. 140 00:07:03,133 --> 00:07:05,033 Amazing. 141 00:07:05,033 --> 00:07:07,133 I haven't seen detective work like this 142 00:07:07,133 --> 00:07:09,000 sinceMiami Vice went off the air. 143 00:07:09,000 --> 00:07:11,967 Now, get to work on this caseload, Crockett. 144 00:07:12,967 --> 00:07:14,000 Um... 145 00:07:14,000 --> 00:07:15,667 But Mr. Laritate, I thought 146 00:07:15,667 --> 00:07:20,100 mentoring might be like you and me figuring out the new school holidays. 147 00:07:20,100 --> 00:07:22,467 Nope. 148 00:07:22,467 --> 00:07:25,033 Nowadays we let the courts decide those. 149 00:07:26,367 --> 00:07:29,834 By the way feel free to call me Tubbs. 150 00:07:29,834 --> 00:07:31,467 Don't worry, we do. 151 00:07:31,467 --> 00:07:32,867 Excellent. 152 00:07:41,400 --> 00:07:42,967 Oh! Baxter's on. 153 00:07:44,467 --> 00:07:46,467 Here's the deal, New Yorkians. 154 00:07:46,467 --> 00:07:50,400 Tonight, there will be a chance of snow. 155 00:07:50,400 --> 00:07:52,233 Back to you, Doug. 156 00:07:52,233 --> 00:07:54,400 "Chance of snow?" No. Clear and mild. 157 00:07:54,400 --> 00:07:56,400 "A chance of snow." 158 00:07:56,400 --> 00:07:59,900 Wow. You really put yourself out there. 159 00:07:59,900 --> 00:08:02,100 OK. You want me to put myself out there? 160 00:08:02,100 --> 00:08:03,367 Well. Fine. 161 00:08:03,367 --> 00:08:06,133 Come on, clear and mild. Clear and mild. 162 00:08:06,133 --> 00:08:09,133 I've got nothing to lose. 163 00:08:09,133 --> 00:08:11,767 There will be snow in exactly half the city. 164 00:08:11,767 --> 00:08:14,100 It's gonna be split right down Waverly Place. 165 00:08:15,300 --> 00:08:17,300 Aw. He said our street name. 166 00:08:17,300 --> 00:08:18,700 Shh. 167 00:08:20,133 --> 00:08:22,400 Now let me make a prediction. 168 00:08:22,400 --> 00:08:25,567 We'll be looking for a new weatherman tomorrow. 169 00:08:37,967 --> 00:08:41,100 Half of New York City? 170 00:08:44,734 --> 00:08:46,367 OK. OK. 171 00:08:46,367 --> 00:08:48,967 If Baxter loses his job, it will be a pity. 172 00:08:48,967 --> 00:08:50,300 Let's have snow 173 00:08:50,300 --> 00:08:52,467 over half of New York City. 174 00:09:06,800 --> 00:09:09,467 Congratulations, Deputy Russo. 175 00:09:09,467 --> 00:09:12,567 Thanks to you, I made quite the round up this morning. 176 00:09:12,567 --> 00:09:15,200 Mayonnaise in the soap dispensers. 177 00:09:15,200 --> 00:09:16,400 Clever. 178 00:09:16,400 --> 00:09:18,600 But not clever enough for Crockett and Tubbs. 179 00:09:20,100 --> 00:09:22,600 I never knew there were kids worse than me in school. 180 00:09:22,600 --> 00:09:26,133 It's fun to solve crimes and get new ideas at the same time. 181 00:09:26,133 --> 00:09:27,900 Well, do you have anything new for me? 182 00:09:27,900 --> 00:09:30,400 I sure do. Underwear on the statue. Solved. 183 00:09:30,400 --> 00:09:32,000 Hallway of thumb tacks. Solved. 184 00:09:32,000 --> 00:09:34,233 Substitute teacher monkey. Solved. 185 00:09:34,233 --> 00:09:36,200 That was a hard one, wasn't it? 186 00:09:36,200 --> 00:09:37,767 Not really. 187 00:09:37,767 --> 00:09:39,400 Once you realized it was a wig 188 00:09:39,400 --> 00:09:43,600 and he was holding the chalk with his foot. 189 00:09:43,600 --> 00:09:45,967 That was a really good wig. 190 00:09:47,033 --> 00:09:49,700 Keep up the good work, Russo. 191 00:09:49,700 --> 00:09:51,200 You make an excellent protégé. 192 00:09:51,200 --> 00:09:52,400 Thank you, Mr. Laritate. 193 00:09:52,400 --> 00:09:53,500 Ah ah ah. 194 00:09:53,500 --> 00:09:54,967 Oh, yeah. 195 00:09:54,967 --> 00:09:56,000 Thanks, Tubbs. 196 00:10:00,700 --> 00:10:01,867 Uh, Harper? 197 00:10:01,867 --> 00:10:03,300 What are you doing? 198 00:10:03,300 --> 00:10:05,300 Oh. I'm just showing my protégé 199 00:10:05,300 --> 00:10:08,500 how to rush through halls fast, so you don't hear the laughter. 200 00:10:08,500 --> 00:10:10,400 And, go. 201 00:10:13,400 --> 00:10:15,700 - Hey, Russo. - Hey, Sal. 202 00:10:15,700 --> 00:10:19,033 Did you grow in between P.E. and now? 203 00:10:19,033 --> 00:10:20,734 You're so tall. 204 00:10:20,734 --> 00:10:24,967 Hey. Because of you, Laritate busted me for writing "no smoking salmon." 205 00:10:24,967 --> 00:10:26,900 That guy hates signs. 206 00:10:26,900 --> 00:10:29,200 Or salmon! 207 00:10:29,200 --> 00:10:33,200 No. Mr. Laritate hates when people break the rules. 208 00:10:33,200 --> 00:10:37,233 I never thought I'd see the day when Alex Russo went good. 209 00:10:43,000 --> 00:10:44,600 Mr. Knight? 210 00:10:44,600 --> 00:10:46,200 What's going on? 211 00:10:46,200 --> 00:10:47,800 I'll tell you what's going on. 212 00:10:47,800 --> 00:10:49,200 I am back. 213 00:10:49,200 --> 00:10:52,100 My willy nilly predictions have been spot on. 214 00:10:52,100 --> 00:10:53,767 A heat wave on Sixty-Seventh. 215 00:10:53,767 --> 00:10:55,867 A blizzard on Sixty-Eighth. 216 00:10:55,867 --> 00:10:58,200 No matter what I say, it all turns out to be true. 217 00:10:58,200 --> 00:10:59,500 I know. 218 00:10:59,500 --> 00:11:01,400 I got a sun burn on the way to my guitar lesson 219 00:11:01,400 --> 00:11:03,767 and a cold on the way back. 220 00:11:03,767 --> 00:11:05,200 Sorry, kid. 221 00:11:05,200 --> 00:11:06,500 I don't make the weather. 222 00:11:06,500 --> 00:11:07,600 I know. 223 00:11:07,600 --> 00:11:09,400 I do. 224 00:11:09,400 --> 00:11:12,300 - Let's do this. - Look, Mr. Knight 225 00:11:12,300 --> 00:11:15,133 I'm happy you're getting your weather predictions right, 226 00:11:15,133 --> 00:11:19,467 but don't you think you should consult a weather satellite, 227 00:11:19,467 --> 00:11:21,100 or a barometer, 228 00:11:21,100 --> 00:11:23,900 or that temperature sign above the bank? Something? 229 00:11:23,900 --> 00:11:25,500 No need, kid. 230 00:11:25,500 --> 00:11:28,300 I'm going with my gut. Seems to be working. 231 00:11:28,300 --> 00:11:29,600 Oh, I'm on. Excuse me. 232 00:11:34,233 --> 00:11:37,000 Thanks, Doug. 233 00:11:37,000 --> 00:11:39,667 I am here on Waverly Place 234 00:11:39,667 --> 00:11:43,967 at the site of the historic fifty-fifty snowstorm. 235 00:11:43,967 --> 00:11:49,900 Tonight, friends, brace yourselves for, uh... 236 00:11:49,900 --> 00:11:51,200 ...some hail. 237 00:11:51,200 --> 00:11:52,700 [Knight] Yeah, hail. 238 00:11:52,700 --> 00:11:54,300 Why not? 239 00:11:54,300 --> 00:11:55,667 And not just any hail. 240 00:11:55,667 --> 00:11:58,600 It's gonna be the size of candied yams. 241 00:11:58,600 --> 00:12:01,967 The size of candied yams? Seriously? 242 00:12:05,500 --> 00:12:06,867 Sorry. 243 00:12:18,300 --> 00:12:22,000 Don't let Baxter Knight fail. Make me some candied yam hail. 244 00:12:23,667 --> 00:12:25,233 [thunder] 245 00:12:25,233 --> 00:12:27,500 [car alarms] 246 00:12:29,300 --> 00:12:33,100 What do you think you're doing, messing with the weather? 247 00:12:33,100 --> 00:12:34,700 Who are you? 248 00:12:34,700 --> 00:12:36,400 Um? Mother Nature. 249 00:12:36,400 --> 00:12:38,867 Mother Nature? 250 00:12:40,567 --> 00:12:42,834 I thought you were supposed to be all like natural, 251 00:12:42,834 --> 00:12:44,834 with sandals and birds flying around you? 252 00:12:44,834 --> 00:12:48,200 I used to dress like that but nobody took me seriously. 253 00:12:49,233 --> 00:12:52,600 And what I wear to work is my business. 254 00:12:52,600 --> 00:12:54,367 I am here to talk about you. 255 00:12:54,367 --> 00:12:56,200 Come here. 256 00:12:57,934 --> 00:13:01,600 Now, why would you mess with the delicate balance 257 00:13:01,600 --> 00:13:03,400 of the Earth's weather patterns? 258 00:13:03,400 --> 00:13:06,767 Do you know how much I work to maintain this planet? 259 00:13:06,767 --> 00:13:09,200 Three days a week? I don't know. 260 00:13:09,200 --> 00:13:12,967 It was my best guess. You asked, I answered. 261 00:13:12,967 --> 00:13:15,567 I was trying to help my mentor. He's a meteorologist. 262 00:13:15,567 --> 00:13:19,033 And what's with the hail? How does that help anybody? 263 00:13:19,033 --> 00:13:22,200 Free ice! I'm getting free ice! 264 00:13:22,200 --> 00:13:24,033 [laughs] 265 00:13:29,934 --> 00:13:31,734 Mrs. Nature. 266 00:13:31,734 --> 00:13:33,200 Mother. 267 00:13:33,200 --> 00:13:36,400 - I'm really sorry. - I'm sorry, too. 268 00:13:36,400 --> 00:13:38,400 - About what? - That. 269 00:13:44,400 --> 00:13:47,734 Be grateful. That could have been a wildfire. 270 00:13:47,734 --> 00:13:48,867 [laughs] 271 00:14:06,100 --> 00:14:09,734 One of Harper's most important jobs is delivering news to Alex. 272 00:14:09,734 --> 00:14:11,800 Alex, do you know what's going on? 273 00:14:11,800 --> 00:14:14,033 They put this Good Citizenship award on your locker. 274 00:14:14,033 --> 00:14:17,300 A Good Citizenship award? 275 00:14:17,300 --> 00:14:18,667 That's low. 276 00:14:18,667 --> 00:14:20,934 Harper, you've got to help me. 277 00:14:20,934 --> 00:14:22,400 If I don't stop being good, 278 00:14:22,400 --> 00:14:26,500 one day I'm gonna wake up and be a doctor, or even worse, 279 00:14:26,500 --> 00:14:28,767 the guy who drives the back end of a fire truck. 280 00:14:28,767 --> 00:14:30,967 Oh, you've got to help me. 281 00:14:32,233 --> 00:14:35,300 - What do we do? - I don't know. 282 00:14:35,300 --> 00:14:37,300 I can erase your tardy sheet. 283 00:14:37,300 --> 00:14:38,800 Never been tardy. 284 00:14:38,800 --> 00:14:41,800 You know the end of every year I buy myself an ice cream cake? 285 00:14:41,800 --> 00:14:43,367 It's for no tardies. 286 00:14:43,367 --> 00:14:46,100 You should be taking notes. 287 00:14:47,400 --> 00:14:49,900 How about you take this picture of all these horses? 288 00:14:49,900 --> 00:14:50,900 Oh, its a mural. 289 00:14:50,900 --> 00:14:53,500 It's painted right on the wall. 290 00:14:53,500 --> 00:14:56,000 You might as well get me a fire hat and a bell 291 00:14:56,000 --> 00:14:58,400 and call me a hero. 292 00:14:59,767 --> 00:15:02,600 How about you get me the key to the teachers' bathroom? 293 00:15:02,600 --> 00:15:04,900 Don't write that down. 294 00:15:04,900 --> 00:15:07,800 Fine. I guess it's a start. 295 00:15:11,934 --> 00:15:13,600 [knocking] 296 00:15:15,967 --> 00:15:17,500 Hold on a second. 297 00:15:18,200 --> 00:15:20,667 [knocking] 298 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 I don't read. 299 00:15:42,400 --> 00:15:43,400 Alex, don't! 300 00:15:46,567 --> 00:15:48,100 What do you want? 301 00:15:48,100 --> 00:15:51,100 Whoa, it's just raining on you. 302 00:15:51,100 --> 00:15:55,200 Wow, I kind of wish I had something to do with that. 303 00:15:55,200 --> 00:15:57,867 I used magic to help Baxter with his weather predictions. 304 00:15:57,867 --> 00:16:00,233 Mother Nature caught me. This is my punishment. 305 00:16:00,233 --> 00:16:01,834 Wait a minute. 306 00:16:01,834 --> 00:16:04,000 You used magic to do something sneaky, 307 00:16:04,000 --> 00:16:07,367 and now you're coming to me to help you get out of it? 308 00:16:07,367 --> 00:16:08,600 Feels good, doesn't it? 309 00:16:08,600 --> 00:16:11,100 Except for this part right here. 310 00:16:11,100 --> 00:16:13,500 Are you gonna help me or not? 311 00:16:14,934 --> 00:16:17,567 Listen, I don't know how it happened, 312 00:16:17,567 --> 00:16:19,834 but I've turned good. 313 00:16:19,834 --> 00:16:22,934 So, you're like a day late, buddy. 314 00:16:24,867 --> 00:16:27,000 Just help me, please! I'm begging you. 315 00:16:27,000 --> 00:16:30,967 Fine. I'll help you. Lean away from the window. 316 00:16:30,967 --> 00:16:34,900 I don't want you to get stains on Mr. Laritate's cowhide throw. 317 00:16:34,900 --> 00:16:38,767 Man, the good just doesn't stop. 318 00:16:38,767 --> 00:16:40,700 [thunder] 319 00:16:43,500 --> 00:16:45,600 How did you get Mother Nature here before? 320 00:16:45,600 --> 00:16:47,834 I don't know. 321 00:16:47,834 --> 00:16:52,200 I just messed with the weather and she showed up. 322 00:16:55,767 --> 00:16:57,567 What he did. 323 00:17:02,000 --> 00:17:03,567 Sweet potato hell? 324 00:17:03,567 --> 00:17:05,600 Are you kidding me? We talked about this? 325 00:17:05,600 --> 00:17:09,000 I can give you your own personal earthquake, you know? 326 00:17:09,000 --> 00:17:11,467 Hi. You must be Mother Nature. 327 00:17:11,467 --> 00:17:14,834 Sorry about the hail. We just didn't know how to contact you. 328 00:17:14,834 --> 00:17:18,100 Listen, Mother Nature, love your work. 329 00:17:18,100 --> 00:17:19,800 Big fan of this, really. 330 00:17:19,800 --> 00:17:21,133 But I don't think it's enough. 331 00:17:21,133 --> 00:17:22,700 Oh, really? 332 00:17:22,700 --> 00:17:25,767 He's sopping wet, and there's no chance of him getting dry. 333 00:17:25,767 --> 00:17:27,467 Sure, he's wet. 334 00:17:27,467 --> 00:17:29,000 What's the best we could hope for? 335 00:17:29,000 --> 00:17:30,367 The flu? 336 00:17:30,367 --> 00:17:32,200 For what he's done to you 337 00:17:32,200 --> 00:17:35,133 I just think he needs a more severe punishment. 338 00:17:35,133 --> 00:17:37,834 All right! I'm de-asking you to help me right now! 339 00:17:37,834 --> 00:17:41,200 Shh. Are you packing lightning? 340 00:17:41,200 --> 00:17:43,600 Because I think about thirty gazillion volts 341 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 will do him just fine. 342 00:17:47,300 --> 00:17:49,000 Give me a sec. 343 00:17:49,000 --> 00:17:51,467 - Is this your sister? - Yes. 344 00:17:52,667 --> 00:17:54,967 OK. I think you've been punished enough. 345 00:17:59,500 --> 00:18:01,967 Now, listen guys... 346 00:18:01,967 --> 00:18:06,000 I may have overreacted just a little bit, 347 00:18:06,000 --> 00:18:10,200 but things aren't going great with me and I need your help. 348 00:18:10,200 --> 00:18:14,667 Is it the dating trouble? Because I can really help you with that. 349 00:18:16,133 --> 00:18:18,867 No, Alex, she's talking about the environment. 350 00:18:18,867 --> 00:18:22,600 You people need to understand that this is a delicate system. 351 00:18:22,600 --> 00:18:24,467 Every time you mess with the weather, 352 00:18:24,467 --> 00:18:26,600 it effects somewhere else. 353 00:18:28,000 --> 00:18:29,767 I think I found your dating problem. 354 00:18:29,767 --> 00:18:32,467 It's just non-stop talking about the weather, isn't it? 355 00:18:32,467 --> 00:18:35,367 No. 356 00:18:35,367 --> 00:18:37,667 What Mother Nature is trying to say is that 357 00:18:37,667 --> 00:18:40,300 instead of messing with the Earth, we should be helping it. 358 00:18:40,300 --> 00:18:44,000 Like recycling, or carpooling for less pollution, 359 00:18:44,000 --> 00:18:46,800 or changing all of our lightbulbs to CFLs. 360 00:18:48,133 --> 00:18:50,900 It's the squiggly one. 361 00:18:50,900 --> 00:18:53,100 The one that looks like soft-serve yogurt. 362 00:18:53,100 --> 00:18:54,867 Oh. 363 00:18:54,867 --> 00:18:57,400 We can help you with that stuff. 364 00:18:57,400 --> 00:19:00,967 I don't know if you've heard, but I recently turned good. 365 00:19:04,567 --> 00:19:07,200 Hey, did you see that? 366 00:19:07,200 --> 00:19:09,734 You stay here. I'll handle this. This could get dangerous. 367 00:19:09,734 --> 00:19:11,400 Use your voice baton. 368 00:19:11,400 --> 00:19:13,567 It's your most powerful weapon. 369 00:19:13,567 --> 00:19:18,400 ♪Stop I know you took Too many papers♪ 370 00:19:18,400 --> 00:19:20,700 ♪You only get one♪ 371 00:19:20,700 --> 00:19:24,200 ♪Don't even think About running♪ 372 00:19:24,200 --> 00:19:26,000 ♪You're not that cunning♪ 373 00:19:26,000 --> 00:19:27,500 ♪You'll never No, never♪ 374 00:19:27,500 --> 00:19:30,767 ♪No, never Get away♪♪ 375 00:19:30,767 --> 00:19:32,300 [hail falling] 376 00:19:33,033 --> 00:19:34,867 Oh! 377 00:19:39,700 --> 00:19:42,200 Officer Bryan, you let him get away. 378 00:19:42,200 --> 00:19:45,300 There was no... 379 00:19:45,300 --> 00:19:48,300 There was nothing I could... 380 00:19:48,300 --> 00:19:51,200 There was nothing I could do. 381 00:19:51,200 --> 00:19:53,100 What happened to your voice? 382 00:19:53,100 --> 00:19:55,467 I don't know. 383 00:19:55,467 --> 00:19:57,200 It must have something to do with 384 00:19:57,200 --> 00:20:00,500 getting hit by this vegetable shaped piece of hail. 385 00:20:04,834 --> 00:20:06,967 - Officer Bryan? - Yeah. 386 00:20:06,967 --> 00:20:11,033 Without your voice, you're just another cop. 387 00:20:11,033 --> 00:20:14,100 And I need a mentor that can do two things. 388 00:20:14,100 --> 00:20:16,600 Now, if you'll excuse me, 389 00:20:16,600 --> 00:20:19,767 I'm going to go to the zoo and find me a platypus. 390 00:20:19,767 --> 00:20:22,233 That guy's a real genius. 391 00:20:28,667 --> 00:20:31,400 Well, there's my little deputy. 392 00:20:31,400 --> 00:20:33,867 Yep. People are gonna have to get used to it. 393 00:20:33,867 --> 00:20:35,900 I'm just a good person. 394 00:20:35,900 --> 00:20:37,500 Are you? 395 00:20:37,500 --> 00:20:41,734 Your friend Harper, and some seventh grader dressed just like her, 396 00:20:41,734 --> 00:20:44,934 were caught coming out of the teachers' restroom. 397 00:20:44,934 --> 00:20:47,667 She's in a wagonload of trouble. 398 00:20:49,400 --> 00:20:52,800 Great. Everyone's in trouble but me. 399 00:20:52,800 --> 00:20:54,200 Wait a minute. 400 00:20:54,200 --> 00:20:56,133 I'm the one who gave her the key. 401 00:20:56,133 --> 00:20:57,567 And that's bad. 402 00:20:57,567 --> 00:20:59,367 Everyone's in trouble because of me. 403 00:20:59,367 --> 00:21:01,400 I am bad again! 404 00:21:01,400 --> 00:21:03,133 Fair enough. 405 00:21:04,934 --> 00:21:07,667 You'll be getting one month detention. 406 00:21:07,667 --> 00:21:09,400 A month? 407 00:21:09,400 --> 00:21:10,934 That's not fair. 408 00:21:10,934 --> 00:21:13,767 Sal got a warning, and he vandalized half the school. 409 00:21:13,767 --> 00:21:17,600 Maybe it doesn't seem fair, but there's a method to all this. 410 00:21:17,600 --> 00:21:21,000 See, I fit the punishment to the person not the crime. 411 00:21:21,000 --> 00:21:24,500 So you're getting a month and Harper is getting a hug and a stern: 412 00:21:24,500 --> 00:21:27,700 "Don't let this happen again." 413 00:21:27,700 --> 00:21:31,567 Your method is just busting me to the full extent of your made-up laws. 414 00:21:31,567 --> 00:21:33,400 Oh. Alex popped her gum. 415 00:21:33,400 --> 00:21:38,100 Let's make her stay back a grade or explain email to senior citizens. 416 00:21:38,100 --> 00:21:40,734 I understand how it may seem. 417 00:21:40,734 --> 00:21:42,300 But the truth is, 418 00:21:42,300 --> 00:21:45,233 there's nothing I can do to get through to Sal and the others. 419 00:21:45,233 --> 00:21:47,700 But you, Miss Russo, I haven't given up on. 420 00:21:47,700 --> 00:21:51,800 See, I believe there's evil. 421 00:21:51,800 --> 00:21:54,233 And there's evil genius. 422 00:21:56,500 --> 00:21:58,400 Really? 423 00:21:58,400 --> 00:21:59,900 You think I'm an evil genius? 424 00:21:59,900 --> 00:22:01,567 That's so sweet. 425 00:22:01,567 --> 00:22:06,100 Now, you'll have to turn in your theoretical deputy's badge. 426 00:22:13,600 --> 00:22:15,367 Ow! 427 00:22:16,233 --> 00:22:19,200 That was weird and meaningless. 428 00:22:19,200 --> 00:22:21,400 It was symbolic. 429 00:22:21,400 --> 00:22:23,500 Another one of my methods. 430 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 Now get out. 431 00:22:31,467 --> 00:22:34,200 Let's see how Baxter is doing without me. 432 00:22:34,200 --> 00:22:35,600 [reporter] And in other news, 433 00:22:35,600 --> 00:22:38,734 I am sad to report 434 00:22:38,734 --> 00:22:41,767 that my colleague and dear, dear friend Baxter Knight 435 00:22:41,767 --> 00:22:44,400 has entered into a suggested retirement. 436 00:22:44,400 --> 00:22:48,300 If you see him and he says it was a forced retirement... 437 00:22:48,300 --> 00:22:50,100 He's a liar. 438 00:22:51,300 --> 00:22:54,000 He was fired. [sighs] 439 00:22:54,000 --> 00:22:56,200 There will never be anyone as good as Baxter Knight. 440 00:22:56,200 --> 00:22:58,967 And on a lighter note, I am happy to introduce 441 00:22:58,967 --> 00:23:02,000 our newest weatherperson, Heather Nakatomi. 442 00:23:02,000 --> 00:23:04,133 Oh, brother. 443 00:23:04,133 --> 00:23:06,834 Heather Nakatomi? Wow. 444 00:23:06,834 --> 00:23:09,100 Eh, Baxter will be fine. 30461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.