All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S02E15_Art Teacher.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,600 Everyone, I have an announcement. 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,400 Since Mom's out of town, wizard class is cancelled. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,467 [both] Yes! 4 00:00:07,467 --> 00:00:10,800 What does Mom being away have to do with class being cancelled? 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,567 I said Mom's away. We can have some fun. 6 00:00:13,567 --> 00:00:15,767 - Yes! - Yeah! 7 00:00:15,767 --> 00:00:19,800 Hey, what's really fun is when you give me my allowance. 8 00:00:19,800 --> 00:00:23,200 First we're gonna play something I like to call Spell Roulette. 9 00:00:23,200 --> 00:00:25,734 Here's the book of spells. 10 00:00:25,734 --> 00:00:28,033 Each of you randomly points to one, 11 00:00:28,033 --> 00:00:31,200 recites it and then we see what happens. 12 00:00:32,967 --> 00:00:34,734 - I'll go first. - [Dad] OK. 13 00:00:40,200 --> 00:00:41,900 Defleppard, Animalus. 14 00:00:43,800 --> 00:00:45,233 [barks] 15 00:00:48,500 --> 00:00:50,467 Now, this is Undo Dust. 16 00:00:50,467 --> 00:00:54,033 It undoes a spell when a wizard forgets how to reverse it. 17 00:00:54,033 --> 00:00:57,200 What kind of wizard, Alex, would be so ill-prepared, Alex, 18 00:00:57,200 --> 00:00:59,800 where they would forget a reverse spell, Alex? 19 00:01:02,200 --> 00:01:05,667 What kind of jerk, Justin... I'm good with just saying that. 20 00:01:07,000 --> 00:01:08,467 All right. 21 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 OK, Alex, you're up. 22 00:01:15,800 --> 00:01:18,100 There you go. 23 00:01:22,800 --> 00:01:24,900 No, you can't just change it. 24 00:01:24,900 --> 00:01:28,100 - Yeah, no, it's not... - She doesn't do the rules. 25 00:01:28,100 --> 00:01:30,200 Ooh! I like this one. Rain on, chain on. 26 00:01:35,767 --> 00:01:38,700 Nice. And with that, I'll be out spending my allowance. 27 00:01:38,700 --> 00:01:41,033 Sorry, Alex. I don't have any cash on me. 28 00:01:41,033 --> 00:01:43,500 Guess you should've thought your little plan through 29 00:01:43,500 --> 00:01:45,100 a little more carefully. 30 00:01:45,100 --> 00:01:47,233 Oh, I did. 31 00:01:47,233 --> 00:01:50,767 What? I'm part of your plan? No! That's... 32 00:01:50,767 --> 00:01:54,100 Um, Dad, you owe Justin $25. 33 00:01:54,100 --> 00:01:57,600 Huh? Wait. Alex, come back here! Come on! 34 00:01:59,200 --> 00:02:01,300 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 35 00:02:01,300 --> 00:02:03,200 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 36 00:02:03,200 --> 00:02:05,500 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 37 00:02:05,500 --> 00:02:07,100 ♪ Yes, please ♪ 38 00:02:07,100 --> 00:02:08,900 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 39 00:02:08,900 --> 00:02:10,500 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 40 00:02:10,500 --> 00:02:13,100 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 41 00:02:13,100 --> 00:02:14,934 ♪ That's what I said ♪ 42 00:02:14,934 --> 00:02:18,000 ♪ Everything is not what it seems ♪ 43 00:02:18,000 --> 00:02:21,900 ♪ You can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 44 00:02:21,900 --> 00:02:25,467 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 45 00:02:25,467 --> 00:02:30,300 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 46 00:02:30,300 --> 00:02:33,467 ♪ Everything is not what it seems ♪ 47 00:02:33,467 --> 00:02:37,300 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 48 00:02:37,300 --> 00:02:41,100 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 49 00:02:41,100 --> 00:02:45,000 ♪ Because everything is not ♪ 50 00:02:45,000 --> 00:02:47,500 ♪ What it seems ♪♪ 51 00:02:53,100 --> 00:02:55,600 Wow. Alex, I really like what you've done here. 52 00:02:55,600 --> 00:02:58,667 It's a very dramatic blend of color and circles. 53 00:02:58,667 --> 00:03:01,133 Really? 'Cause I was just painting this. 54 00:03:04,200 --> 00:03:08,900 Nice. Hey, everybody, take a look at Alex's piece. 55 00:03:08,900 --> 00:03:12,400 Some of us are over-thinking our projects a little too much 56 00:03:12,400 --> 00:03:16,867 and we could all follow Alex's lead and be more spontaneous. 57 00:03:16,867 --> 00:03:19,567 I'll show you spontaneous. 58 00:03:21,200 --> 00:03:24,800 Let's skip this class and do something more interesting, 59 00:03:24,800 --> 00:03:27,734 like watching the football team learn how to read. 60 00:03:27,734 --> 00:03:30,800 - [bell rings] - OK, good work, everybody. 61 00:03:32,500 --> 00:03:35,734 And, T.J., how about for your next assignment 62 00:03:35,734 --> 00:03:39,667 you draw yourself a detention slip and I'll sign it? 63 00:03:43,767 --> 00:03:47,200 And that is why you are my favorite teacher. 64 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 And do you know why you're my favorite student? 65 00:03:49,600 --> 00:03:52,667 Because you'll hang back after class and clean up. 66 00:03:54,367 --> 00:03:57,000 Oh, I see what you did there. 67 00:03:57,000 --> 00:03:58,600 I don't like it, but I respect it. 68 00:04:07,133 --> 00:04:10,900 Clean it up. Wash it, scrub it down, oh, no. 69 00:04:13,834 --> 00:04:15,934 What did you just do? 70 00:04:17,400 --> 00:04:20,233 Um... I cleaned it, just like you wanted. You're welcome. 71 00:04:20,233 --> 00:04:24,400 No, no, but that was fast. That was almost instantaneous. 72 00:04:26,600 --> 00:04:31,967 That's because I clean things competitively? 73 00:04:33,500 --> 00:04:36,734 And I am a champion competitive cleaner. 74 00:04:36,734 --> 00:04:39,667 It was a really good class today. You were great. OK, bye! 75 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Justin, I need you to sign something for me. 76 00:04:48,900 --> 00:04:51,834 "Dear Coach Gunderson. Please excuse Max from P.E." 77 00:04:51,834 --> 00:04:54,500 "He has mono-orangosis." 78 00:04:54,500 --> 00:04:57,033 I've never even heard of mono-orangosis. 79 00:04:57,033 --> 00:05:00,600 Yeah, well, that's because it's a very rare color blindness. 80 00:05:02,133 --> 00:05:05,600 - Oh, really? - I can't see anything orange. 81 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 I can't taste orange. I can't even hear orange. 82 00:05:08,200 --> 00:05:12,133 In fact, I didn't hear half of what I just said. 83 00:05:12,133 --> 00:05:14,700 Sure you don't wanna go with something more realistic, 84 00:05:14,700 --> 00:05:16,834 like I'm-a-dumbadosis? 85 00:05:16,834 --> 00:05:18,967 - Oh. - Yeah. 86 00:05:18,967 --> 00:05:22,300 That's a really nice way to talk to somebody with a disease! 87 00:05:24,400 --> 00:05:26,667 You have a disease? 88 00:05:26,667 --> 00:05:29,033 Why, yes, I do. 89 00:05:30,467 --> 00:05:34,100 - It's mono-orangosis. - Oh, you poor baby. 90 00:05:34,100 --> 00:05:37,000 - You know, I've heard of that. - You have? 91 00:05:38,567 --> 00:05:41,500 Well, that is kind of impossible, but great. 92 00:05:48,300 --> 00:05:51,000 You're not gonna believe what I set up for the sleep-over. 93 00:05:51,000 --> 00:05:54,100 We're gonna make our own purses! 94 00:05:54,100 --> 00:05:58,200 We can sew on the buttons, appliqués, ribbons. 95 00:05:58,200 --> 00:06:00,300 Oh, Harper, this is gonna be so much fun. 96 00:06:05,500 --> 00:06:07,300 Oh, I just love our slumber parties. 97 00:06:07,300 --> 00:06:09,400 Oh, me, too. 98 00:06:09,400 --> 00:06:11,734 [doorbell] 99 00:06:11,734 --> 00:06:14,734 Wouldn't that be awesome if that was the pizza we forgot to order? 100 00:06:20,734 --> 00:06:22,200 You're a wizard. 101 00:06:23,900 --> 00:06:26,600 I've been thinking about how you cleaned up in class so fast, 102 00:06:26,600 --> 00:06:29,033 and there's only one explanation. 103 00:06:29,033 --> 00:06:31,133 You are a wizard. 104 00:06:32,500 --> 00:06:35,033 No, I'm not. Harper, am I a wizard? 105 00:06:35,033 --> 00:06:37,233 Alex? A wizard? 106 00:06:39,467 --> 00:06:42,233 Please. It's not like she's got a magic flying carpet 107 00:06:42,233 --> 00:06:44,500 or can duplicate herself or knows a spell to make 108 00:06:44,500 --> 00:06:47,767 a klutzy person not klutzy when they work at their sandwich shop. 109 00:06:47,767 --> 00:06:49,867 If she was a wizard, she could do those things, 110 00:06:49,867 --> 00:06:53,967 but she doesn't, so she isn't. 111 00:06:57,233 --> 00:07:01,000 Alex, please. I know that T.J. from class is a wizard, too. 112 00:07:01,000 --> 00:07:04,300 - T.J.'s a wizard? - Yes, T.J.'s a wizard. 113 00:07:04,300 --> 00:07:07,300 What other secrets haven't you told me? 114 00:07:08,567 --> 00:07:10,000 Um, I'm not gonna make a purse. 115 00:07:12,133 --> 00:07:14,800 Alex, I need your help. 116 00:07:17,000 --> 00:07:18,834 OK, I'm not saying I'm a wizard, 117 00:07:18,834 --> 00:07:20,800 but what kind of help are we talking about? 118 00:07:20,800 --> 00:07:22,867 T.J. and I dated over the summer. 119 00:07:22,867 --> 00:07:25,100 [both] Ewww! 120 00:07:25,100 --> 00:07:27,367 It didn't end well 121 00:07:27,367 --> 00:07:30,200 and he turned me into the worst thing 122 00:07:30,200 --> 00:07:32,200 that he could think of. 123 00:07:33,000 --> 00:07:34,400 A 40-year-old woman. 124 00:07:34,400 --> 00:07:36,300 - [gasps] - No! 125 00:07:38,867 --> 00:07:42,500 I was a 16-year-old girl. 126 00:07:42,500 --> 00:07:43,800 Prove it. 127 00:07:43,800 --> 00:07:45,834 I can text 50 words a minute without looking. 128 00:07:45,834 --> 00:07:47,834 I eat strawberry lip gloss like it's candy. 129 00:07:47,834 --> 00:07:50,467 If I could dress like I was going to the beach all the time, 130 00:07:50,467 --> 00:07:51,467 I would. 131 00:07:53,100 --> 00:07:56,200 Sounds more like a 14-year-old girl, if you ask me. 132 00:07:56,200 --> 00:07:59,500 Alex, if you could turn me back to 16, 133 00:07:59,500 --> 00:08:01,400 I would be your best friend. 134 00:08:01,400 --> 00:08:06,000 Uh-huh! Sorry, woman. That position is filled. 135 00:08:08,700 --> 00:08:10,500 - I'm just saying. - OK. Shh. 136 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 Um, OK. 137 00:08:14,133 --> 00:08:17,700 There's only one way to find out if you were a 16-year-old girl. 138 00:08:17,700 --> 00:08:21,734 I'm not saying I'm a wizard, but I'll go get the Undo Dust, 139 00:08:21,734 --> 00:08:25,667 which undoes spells, if there were such thing as spells. 140 00:08:29,233 --> 00:08:32,734 - And he's out of the chute. - Oh, oh. Ah-ha-ha! 141 00:08:32,734 --> 00:08:36,367 What'd I tell you? Looks like we got another Cat Man Don't! 142 00:08:36,367 --> 00:08:39,000 Ride him! You gotta just get in there. 143 00:08:39,000 --> 00:08:41,967 Hold onto him. Wow! 144 00:08:41,967 --> 00:08:44,967 Ya-hoo! Come on. 145 00:08:46,000 --> 00:08:47,900 All right, Miss Majorhealey. 146 00:08:47,900 --> 00:08:51,033 When we sprinkle the dust, we'll find out if you really are 16. 147 00:08:57,200 --> 00:08:58,834 Dang! She's cute. 148 00:08:58,834 --> 00:09:00,300 [squeals] 149 00:09:01,367 --> 00:09:03,600 Check me out! 150 00:09:04,834 --> 00:09:07,000 I'm back! I'm back! 151 00:09:07,000 --> 00:09:08,934 [squeals] 152 00:09:08,934 --> 00:09:10,400 Whoo-hoo! 153 00:09:12,300 --> 00:09:15,600 Do you have any "shut your piehole" dust? 154 00:09:15,600 --> 00:09:18,000 Well, she's happy. 155 00:09:18,000 --> 00:09:21,400 Hey, you have to promise not to tell anybody I'm a wizard, OK? 156 00:09:21,400 --> 00:09:25,867 Oh, yeah, sure. Whatever. 'Cause you did it! 157 00:09:25,867 --> 00:09:27,500 Look at me! I'm back! 158 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 [squeals] 159 00:09:29,500 --> 00:09:40,233 I think I know why T.J. broke up with her. 160 00:09:40,233 --> 00:09:44,367 So, T.J., heard a rumor about you and Miss Majorhealey. 161 00:09:44,367 --> 00:09:47,467 Well, I'm not a fan, but it's no rumor. 162 00:09:47,467 --> 00:09:49,667 I know you turned her into a 40-year-old woman, 163 00:09:49,667 --> 00:09:51,200 so I turned her back. 164 00:09:51,200 --> 00:09:54,900 You what?! That is so not cool, Alex. Not cool at all. 165 00:09:54,900 --> 00:09:57,900 And what happened between me and Jenny is none of your business. 166 00:09:57,900 --> 00:10:01,600 Besides, have you heard her squeak? 167 00:10:03,300 --> 00:10:05,000 OK, she's a bit of a squeaker, 168 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 but what you did to her is still wrong. 169 00:10:07,200 --> 00:10:09,934 It's wizards like you who are almost gonna get us exposed. 170 00:10:09,934 --> 00:10:13,967 Alex, you've got a mouth on you. 171 00:10:13,967 --> 00:10:16,200 I was wondering if you would help spread word 172 00:10:16,200 --> 00:10:17,967 that art class is cancelled. 173 00:10:17,967 --> 00:10:19,400 What? Why? 174 00:10:19,400 --> 00:10:23,367 Miss Majorhealey texted in her resignation. 175 00:10:25,300 --> 00:10:28,934 Which is strange, 'cause I didn't know my phone got texts. 176 00:10:32,467 --> 00:10:34,600 That's it? You're just gonna cancel art class 177 00:10:34,600 --> 00:10:36,800 because you don't have a teacher to teach it? 178 00:10:36,800 --> 00:10:39,600 That's kind of how schools work. 179 00:10:40,700 --> 00:10:42,667 But I love art. 180 00:10:42,667 --> 00:10:45,033 Maybe it's time to start loving some other classes, 181 00:10:45,033 --> 00:10:48,500 like math or English or science. 182 00:10:48,500 --> 00:10:50,300 Nobody likes a one-trick pony. 183 00:10:55,734 --> 00:10:57,667 Hey, Alex! Hey, Harper! 184 00:10:57,667 --> 00:11:01,200 Miss Major... Miss Majorhealey! Where have you been? 185 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 Did you know that they cancelled art class? 186 00:11:03,200 --> 00:11:06,600 I know. I quit so I could make up for the time I lost 187 00:11:06,600 --> 00:11:09,000 when I wasn't 15 and part of 16. 188 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Ooh! And call me Jenny. 189 00:11:12,400 --> 00:11:14,667 No, I don't wanna call you Jenny. 190 00:11:14,667 --> 00:11:16,300 I wanna call you Miss Majorhealey 191 00:11:16,300 --> 00:11:17,900 and I want you to be my art teacher, 192 00:11:17,900 --> 00:11:20,867 so I can keep the one class I love and stay off the streets. 193 00:11:22,133 --> 00:11:24,500 If there's one thing I learned from being 40, 194 00:11:24,500 --> 00:11:28,233 it's that you don't need a class to be artistic. 195 00:11:28,233 --> 00:11:30,233 And you need to stretch more. 196 00:11:31,734 --> 00:11:35,300 What about T.J.? Don't you wanna rub it in his face you're back? 197 00:11:35,300 --> 00:11:36,967 Nothing ever feels finished to me 198 00:11:36,967 --> 00:11:38,834 unless I rub it in someone's face. 199 00:11:38,834 --> 00:11:41,300 And the other thing I learned from when I was 40 200 00:11:41,300 --> 00:11:44,200 is that rubbing it in someone's face doesn't get you anywhere. 201 00:11:44,200 --> 00:11:47,400 Really? Then I definitely don't wanna get older. Uh-uh. 202 00:11:48,834 --> 00:11:50,100 Oh, that reminds me. 203 00:11:50,100 --> 00:11:52,200 I have to go sell a car. 204 00:11:52,200 --> 00:11:55,467 Because I am no longer a licensed driver. 205 00:12:01,300 --> 00:12:03,900 Hello. Thank you for coming to Waverly Sub Station. 206 00:12:03,900 --> 00:12:05,567 My name is Justin. Can I interest you 207 00:12:05,567 --> 00:12:07,400 in a half-sandwich pickle spear combo? 208 00:12:10,834 --> 00:12:13,800 You're Misty May-Treanor. 209 00:12:13,800 --> 00:12:15,700 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 210 00:12:16,600 --> 00:12:18,100 Holy moly! 211 00:12:20,133 --> 00:12:22,800 [clears throat] Uh... 212 00:12:22,800 --> 00:12:24,900 Hey. What's up, Misty? 213 00:12:26,967 --> 00:12:28,800 Hi, trying-to-be-cool-guy. 214 00:12:30,500 --> 00:12:32,467 I'm looking for Max Russo. 215 00:12:32,467 --> 00:12:36,600 I'm sorry if he took your gold medal but he likes shiny things. 216 00:12:38,100 --> 00:12:41,300 My niece, Chelsa, says he's fighting mono-orangosis. 217 00:12:41,300 --> 00:12:44,800 I think I saw it on a telethon, so I stopped by to cheer him up. 218 00:12:46,767 --> 00:12:50,600 Max. There's someone here you need to explain something to. 219 00:12:51,600 --> 00:12:53,500 Hi, Max. I'm Misty May-Treanor. 220 00:12:53,500 --> 00:12:56,200 Oh, yeah? Prove it. 221 00:12:57,867 --> 00:13:00,834 How many fingers am I holding up? 222 00:13:00,834 --> 00:13:03,500 - Uh, two. - Oh, my gosh. 223 00:13:03,500 --> 00:13:05,200 You are Misty May-Treanor! 224 00:13:08,100 --> 00:13:10,200 - Whoa! - I heard about your disease. 225 00:13:10,200 --> 00:13:13,000 I thought you would wanna take your mind off it and hang out. 226 00:13:13,000 --> 00:13:15,500 OK. Come on. 227 00:13:15,500 --> 00:13:19,600 Oh, Justin, you can cover my shift for me, right? 228 00:13:19,600 --> 00:13:21,900 No. 229 00:13:21,900 --> 00:13:23,567 Oh, I think you can. 230 00:13:23,567 --> 00:13:25,567 You got it, Misty. 231 00:13:27,033 --> 00:13:31,500 Mr. Laritate. Mr. Laritate, you can't cancel art class. 232 00:13:31,500 --> 00:13:34,800 Life isn't just about facts and figures, it's about expression. 233 00:13:34,800 --> 00:13:38,133 If kids don't express themselves in a controlled environment, 234 00:13:38,133 --> 00:13:40,967 they'll just end up on the streets. 235 00:13:43,400 --> 00:13:45,000 Russo, I'm impressed. 236 00:13:45,000 --> 00:13:46,500 Your passion for something 237 00:13:46,500 --> 00:13:48,200 besides getting out of schoolwork 238 00:13:48,200 --> 00:13:51,133 warms this old cowboy's heart. 239 00:13:51,133 --> 00:13:54,800 - It does? - Like a campfire. 240 00:13:54,800 --> 00:13:56,667 I should be able to pull a few strings 241 00:13:56,667 --> 00:13:59,500 and get things up and running again at the old art corral. 242 00:14:01,000 --> 00:14:03,400 Thank you, Mr. Laritate. It really means a lot to me. 243 00:14:03,400 --> 00:14:05,600 Ain't no thing but a chicken wing. 244 00:14:07,133 --> 00:14:10,400 Could you give this basket to your ailing brother, Max? 245 00:14:10,400 --> 00:14:13,800 It has some of his favorite knick-knacks and do-dads. 246 00:14:16,800 --> 00:14:20,367 Yes, sir, Mr. Laritate. I'll give Max the basket. 247 00:14:30,600 --> 00:14:32,000 He only said the basket. 248 00:14:35,233 --> 00:14:38,033 Excuse me. Do you know where I could find Max Russo? 249 00:14:38,033 --> 00:14:40,033 Look, whatever he broke, 250 00:14:40,033 --> 00:14:42,200 you should have gotten the extended warranty. 251 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 No, no, no. 252 00:14:46,033 --> 00:14:50,467 - I'm Dwayne Johnson. - Oh, you're Dwayne Johnson. 253 00:14:50,467 --> 00:14:52,300 Well, the water fountain's over there, 254 00:14:52,300 --> 00:14:54,100 but I don't think you should fix it. 255 00:14:54,100 --> 00:14:56,367 It's funny when people get squirted in the eye. 256 00:14:56,367 --> 00:14:58,967 No, I'm sure it's funny, but... 257 00:14:58,967 --> 00:15:02,000 I'm Dwayne Johnson, the actor. 258 00:15:02,000 --> 00:15:04,200 Great. I'm Alex Russo, 259 00:15:04,200 --> 00:15:06,967 and my hobby is I like to poke things with a stick. 260 00:15:06,967 --> 00:15:10,467 But I haven't figured out how to make money with that yet, 261 00:15:10,467 --> 00:15:12,033 so I'm in school. 262 00:15:12,033 --> 00:15:16,600 Actors need a second job until they make it. You're a plumber. 263 00:15:16,600 --> 00:15:19,767 Actually, I'm not a plumber. I've been in quite a few movies. 264 00:15:19,767 --> 00:15:21,900 Acting is my first and only job. 265 00:15:21,900 --> 00:15:24,667 All right. Hope that works out for you, then. 266 00:15:27,100 --> 00:15:30,967 Wow. Well, let me know if you ever get into personal training. 267 00:15:30,967 --> 00:15:32,967 You're in shape. What do you bench? 268 00:15:34,367 --> 00:15:36,500 - 450, but who's counting? - Right. 269 00:15:37,600 --> 00:15:40,100 I could design a cardio program for you. 270 00:15:40,100 --> 00:15:43,033 - Oh, my gosh. That'd be great. - You seem like a nice girl. 271 00:15:43,033 --> 00:15:45,100 I always do at first. 272 00:15:46,200 --> 00:15:48,200 Tell you what I'm gonna do. 273 00:15:48,200 --> 00:15:50,567 Let me go look at the fountain, see if I can fix it. 274 00:15:50,567 --> 00:15:52,233 Then I'm gonna go look for Max Russo. 275 00:15:52,233 --> 00:15:54,300 I heard about his mono-orangosis. 276 00:15:54,300 --> 00:15:58,500 It's terrible. I think I read about that on the internets. 277 00:16:01,600 --> 00:16:03,100 - I gotta go cheer him up. - Right. 278 00:16:03,100 --> 00:16:05,567 - I'll get back to you. - OK. 279 00:16:05,567 --> 00:16:07,700 Hey, everybody, look! It's the famous actor, 280 00:16:07,700 --> 00:16:09,500 Dwayne Johnson, fixing our fountain! 281 00:16:17,300 --> 00:16:20,400 OK, here's your turkey on wheat with a side of coleslaw 282 00:16:20,400 --> 00:16:21,767 and red and blue chips... 283 00:16:21,767 --> 00:16:23,300 Dad! Misty May-Treanor is here 284 00:16:23,300 --> 00:16:25,367 because Max pretended to have a fake disease 285 00:16:25,367 --> 00:16:27,567 that doesn't let him taste, hear or see orange. 286 00:16:27,567 --> 00:16:30,400 And people are giving him gift baskets, and it's all wrong. 287 00:16:32,500 --> 00:16:34,867 - Did you say Misty May-Treanor? - Yes. 288 00:16:38,500 --> 00:16:39,700 Whoa! 289 00:16:41,667 --> 00:16:43,100 That was a spike. 290 00:16:46,600 --> 00:16:49,033 Oh! Misty May-Treanor! 291 00:16:49,033 --> 00:16:51,200 Is it? Misty May-Treanor! 292 00:16:52,667 --> 00:16:54,834 Wow! You're... you. 293 00:16:54,834 --> 00:16:57,200 Yes, I am. 294 00:16:58,400 --> 00:17:01,133 Mr. Russo, I can't even imagine how rough it is 295 00:17:01,133 --> 00:17:03,500 for you to deal with what Max is going through. 296 00:17:06,500 --> 00:17:10,100 Misty, there's something we all need to tell you and I'm just... 297 00:17:10,100 --> 00:17:14,934 Yes, yes. It's very, very trying 298 00:17:14,934 --> 00:17:17,600 to have a son with this condition. 299 00:17:17,600 --> 00:17:20,500 Especially with the furniture in this house. 300 00:17:20,500 --> 00:17:23,934 What? Lies! 301 00:17:23,934 --> 00:17:27,667 What makes it worse is when the whole family's not supportive. 302 00:17:29,233 --> 00:17:33,300 We... We're working on him. He's in denial, so... 303 00:17:33,300 --> 00:17:37,300 Dad, we're making salad. Do you want a bowl? 304 00:17:38,834 --> 00:17:42,133 Salad. Of course I would, son. 305 00:17:42,133 --> 00:17:44,867 Justin, you mind covering my shift down at the shop? 306 00:17:44,867 --> 00:17:47,233 I think we're gonna be awhile. 307 00:17:47,233 --> 00:17:49,600 No! I'm already working a double, and this is... 308 00:17:49,600 --> 00:17:52,000 - [doorbell] - You wanna get the door, son? 309 00:17:54,900 --> 00:17:57,100 Aunt Misty, I just searched the internet 310 00:17:57,100 --> 00:17:59,233 and there's no such thing as mono-orangosis! 311 00:17:59,233 --> 00:18:02,567 The truth! 312 00:18:02,567 --> 00:18:06,400 You know, since the Olympics, this has been happening a lot. 313 00:18:06,400 --> 00:18:09,834 - You people are sick. - No, Misty, wait! 314 00:18:09,834 --> 00:18:11,467 - You have to sign my... - Let it go. 315 00:18:11,467 --> 00:18:12,667 - ..sign my son! - No! 316 00:18:12,667 --> 00:18:14,100 - Please! Misty! - Not your son. 317 00:18:14,100 --> 00:18:16,300 - Get out of the way! Misty! - Come on. No! 318 00:18:22,000 --> 00:18:24,867 So, here we are, T.J. 319 00:18:24,867 --> 00:18:28,000 I got Jenny back and now I got the art class back. 320 00:18:28,000 --> 00:18:32,200 So I guess you can say I'm kind of on a roll. 321 00:18:34,667 --> 00:18:37,567 It gives me great pleasure to announce 322 00:18:37,567 --> 00:18:40,500 that I am going to be teaching art class. 323 00:18:42,033 --> 00:18:43,767 Wait. 324 00:18:45,400 --> 00:18:47,300 You're teaching the class? 325 00:18:47,300 --> 00:18:51,100 Yes, thanks to your inspiring speech. 326 00:18:51,100 --> 00:18:54,100 Oh. Now I'm on the roll. 327 00:18:55,800 --> 00:18:58,800 All right, let's kick things off with a little painting. 328 00:18:58,800 --> 00:19:02,200 Today we're going to be interpreting me. 329 00:19:02,200 --> 00:19:05,467 Wearing my cowboy suit. 330 00:19:10,467 --> 00:19:12,767 All right. Please grab your brushes 331 00:19:12,767 --> 00:19:14,200 and pay attention to detail. 332 00:19:14,200 --> 00:19:16,100 Take your time and don't rush, 333 00:19:16,100 --> 00:19:20,500 as art is all about pre-planning 334 00:19:20,500 --> 00:19:22,500 and being exact. 335 00:19:24,100 --> 00:19:25,600 But that's not art. 336 00:19:25,600 --> 00:19:29,967 It is if Mr. Laritate, our art teacher, says it is. 337 00:19:31,500 --> 00:19:33,467 Brushes up! 338 00:19:33,467 --> 00:19:35,767 And... begin. 339 00:19:37,700 --> 00:19:39,734 Mr. Laritate, no offense, 340 00:19:39,734 --> 00:19:42,967 but I... I don't think art is about being exact. 341 00:19:42,967 --> 00:19:45,667 It's about everyone's individual interpretation. 342 00:19:45,667 --> 00:19:48,734 Not here. I'm the sheriff of this class 343 00:19:48,734 --> 00:19:51,133 and I wanna see everyone's replication 344 00:19:51,133 --> 00:19:54,500 of the billowy wooliness of my chaps. 345 00:19:57,734 --> 00:19:59,734 [mouths] 346 00:20:03,200 --> 00:20:07,233 Mr. Laritate, as much as I would love painting your chaps, 347 00:20:07,233 --> 00:20:10,300 I think art class should be a little more creative. 348 00:20:10,300 --> 00:20:13,400 A class where we can truly express ourselves 349 00:20:13,400 --> 00:20:15,300 in a way words can't. 350 00:20:15,300 --> 00:20:17,400 If you think you have a better interpretation 351 00:20:17,400 --> 00:20:20,834 of what art class should be, why don't you share it with us? 352 00:20:22,300 --> 00:20:25,200 Right. Everyone grab your brushes 353 00:20:25,200 --> 00:20:26,800 and paint whatever you want. 354 00:20:26,800 --> 00:20:30,300 Be creative, spontaneous, passionate. 355 00:20:30,300 --> 00:20:32,867 I'll show you passion. 356 00:20:34,500 --> 00:20:36,500 Is that all you got? 357 00:20:51,300 --> 00:20:52,400 Ha-ha! 358 00:20:55,867 --> 00:20:58,467 Whoa, Nelly! 359 00:21:04,600 --> 00:21:06,600 Alex, look what you did. 360 00:21:06,600 --> 00:21:09,100 I'm so sorry, Mr. Laritate. 361 00:21:10,200 --> 00:21:12,100 Miss Russo, I have never seen, 362 00:21:12,100 --> 00:21:14,400 in all my years of teaching, a student who... 363 00:21:14,400 --> 00:21:16,900 I know, I know. A student so disobedient, 364 00:21:16,900 --> 00:21:19,000 who cares about no one but herself, blah, blah. 365 00:21:19,000 --> 00:21:21,367 I heard this last period. 366 00:21:21,367 --> 00:21:23,400 No. I'm talking about a student 367 00:21:23,400 --> 00:21:25,867 who showed so much passion for what she believed in, 368 00:21:25,867 --> 00:21:28,033 who probably surprised herself 369 00:21:28,033 --> 00:21:30,233 but didn't surprise me at all. 370 00:21:30,233 --> 00:21:32,233 Just look at what you inspired. 371 00:21:36,000 --> 00:21:38,200 To reward you for your dedication to this class, 372 00:21:38,200 --> 00:21:40,834 I'm going to go out and find you a real art teacher. 373 00:21:40,834 --> 00:21:44,000 - You can be teacher's deputy. - Great. 374 00:21:46,200 --> 00:21:49,567 My first job as deputy is this. 375 00:21:49,567 --> 00:21:51,500 T.J., why don't you take out your sketch pad 376 00:21:51,500 --> 00:21:54,834 and draw yourself a detention slip? 377 00:21:54,834 --> 00:21:57,800 I'll show you a detention slip. 378 00:21:57,800 --> 00:22:00,066 Thank you. That's exactly what I wanted. 379 00:22:01,100 --> 00:22:02,300 That backfired. 380 00:22:05,200 --> 00:22:09,500 OK, here's the melt you ordered with no cheese. 381 00:22:09,500 --> 00:22:12,467 So, technically, it's just warm tuna. 382 00:22:12,467 --> 00:22:15,200 Mom, Dwayne Johnson is upstairs with Max 383 00:22:15,200 --> 00:22:18,600 because he pretended to have mono-orangosis again. 384 00:22:18,600 --> 00:22:21,734 - Did you say Dwayne Johnson? - Dwayne Johnson. 385 00:22:21,734 --> 00:22:23,400 Oh, my God! 386 00:22:23,400 --> 00:22:25,834 [yells] 387 00:22:25,834 --> 00:22:27,834 Uh-oh. Uh-oh. 388 00:22:33,600 --> 00:22:35,367 All these muscles and I'm powerless 389 00:22:35,367 --> 00:22:38,100 against your mono-orangosis. 390 00:22:39,033 --> 00:22:40,900 Dwayne Johnson! 391 00:22:40,900 --> 00:22:43,667 Oh, my gosh! You are you! 392 00:22:43,667 --> 00:22:47,200 Yes, I am. Mrs. Russo, I'm so sorry to hear about Max. 393 00:22:47,200 --> 00:22:50,500 - It's gotta be so rough on you. - Oh, it's so tough. 394 00:22:51,800 --> 00:22:54,300 I could just faint. 395 00:22:54,300 --> 00:22:55,867 - Catch me, Dwayne. - Sure. Yeah. 396 00:22:56,734 --> 00:22:58,734 [knocking] 397 00:23:03,867 --> 00:23:05,867 Oh! 398 00:23:05,867 --> 00:23:09,567 I heard you were here. There's no such thing as mono-orangosis. 399 00:23:11,567 --> 00:23:14,233 Ever since I became famous, this is happening a lot. 400 00:23:14,233 --> 00:23:16,233 You people are sick, even you, Mom. 401 00:23:17,834 --> 00:23:19,033 Let's go, Chelsa. 402 00:23:19,033 --> 00:23:21,767 - No. - Give me this. Ungrateful. 403 00:23:21,767 --> 00:23:23,300 Wait! Wait, wait! 29327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.