All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S02E14_Helping Hand.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,233 --> 00:00:05,100 Sorry, kids, don't be upset, 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,867 but I have to cancel wizard class today. 3 00:00:06,867 --> 00:00:07,967 - Yay! - Yes! 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,600 Because you have so many chores to do. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,000 [booing] 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,300 Seriously, you have a lot of chores to do. 7 00:00:14,300 --> 00:00:16,667 Oh, good. Recycling is on the list. 8 00:00:16,667 --> 00:00:21,500 Uh-uh-uh. And one of the best things about recycling is... 9 00:00:21,500 --> 00:00:24,734 ...you get to use it again. 10 00:00:24,734 --> 00:00:26,300 [gasps] Mother. 11 00:00:26,300 --> 00:00:28,600 You told us to never take things out of the garbage. 12 00:00:28,600 --> 00:00:32,600 Food. And I was talking to your dad. 13 00:00:32,600 --> 00:00:35,200 These kids do not know how to eat a chicken leg. 14 00:00:35,200 --> 00:00:37,567 There's another side. 15 00:00:39,367 --> 00:00:43,700 Dad, you know I love chores because Alex hates them. 16 00:00:43,700 --> 00:00:45,667 But I can't do them today. 17 00:00:45,667 --> 00:00:48,734 I wanted to surprise you, I'm gonna say it anyway, 18 00:00:48,734 --> 00:00:50,500 but I've been working on my own spell 19 00:00:50,500 --> 00:00:53,567 for wizard certification. I am. 20 00:00:53,567 --> 00:00:56,300 Oh, please. Wizard certification? 21 00:00:56,300 --> 00:00:58,100 That sounds like something people would make up 22 00:00:58,100 --> 00:00:59,700 who aren't very good at making things up. 23 00:01:01,233 --> 00:01:05,467 My son, Justin Vincenzo Pepe Russo. 24 00:01:05,467 --> 00:01:07,300 I've always wanted my own spell. 25 00:01:07,300 --> 00:01:09,100 [laughs] 26 00:01:09,100 --> 00:01:12,100 Pepe. I can't get enough of that. 27 00:01:12,100 --> 00:01:15,300 It makes fun of itself. Pepe. 28 00:01:16,900 --> 00:01:19,100 This is so exciting. 29 00:01:19,100 --> 00:01:22,367 I want you to focus on the spell. 30 00:01:22,367 --> 00:01:25,867 Alex and Max will handle your chores. 31 00:01:26,934 --> 00:01:28,800 I can't do all these. Harper and I 32 00:01:28,800 --> 00:01:30,700 are going to Creature Feature Confidential tonight. 33 00:01:30,700 --> 00:01:32,900 They project a scary movie on a side of a building. 34 00:01:32,900 --> 00:01:34,233 Oh, cool. What movie? 35 00:01:34,233 --> 00:01:35,667 That's what makes it confidential. 36 00:01:35,667 --> 00:01:37,233 No one knows the movie or the location 37 00:01:37,233 --> 00:01:38,300 until you get the texts. 38 00:01:38,300 --> 00:01:39,834 Well, that's hardly more important 39 00:01:39,834 --> 00:01:43,100 than Justin creating an original spell. 40 00:01:43,100 --> 00:01:45,000 Thank you, Dad. 41 00:01:45,000 --> 00:01:47,800 Oh, and Alex, when you vacuum the rug, 42 00:01:47,800 --> 00:01:49,900 try to leave a vertical light/dark pattern. 43 00:01:49,900 --> 00:01:51,867 Mom loves that. 44 00:01:51,867 --> 00:01:53,367 I really do. 45 00:01:56,734 --> 00:01:58,800 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 46 00:01:58,800 --> 00:02:00,734 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 47 00:02:00,734 --> 00:02:03,000 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 48 00:02:03,000 --> 00:02:04,600 ♪ Yes, please ♪ 49 00:02:04,600 --> 00:02:06,400 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 50 00:02:06,400 --> 00:02:08,000 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 51 00:02:08,000 --> 00:02:10,600 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 52 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 ♪ That's what I said ♪ 53 00:02:12,400 --> 00:02:15,500 ♪ Everything is not what it seems ♪ 54 00:02:15,500 --> 00:02:19,400 ♪ You can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 55 00:02:19,400 --> 00:02:22,967 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 56 00:02:22,967 --> 00:02:27,834 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 57 00:02:27,834 --> 00:02:30,967 ♪ Everything is not what it seems ♪ 58 00:02:30,967 --> 00:02:34,800 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 59 00:02:34,800 --> 00:02:38,600 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 60 00:02:38,600 --> 00:02:42,500 ♪ Because everything is not ♪ 61 00:02:42,500 --> 00:02:45,000 ♪ What it seems ♪♪ 62 00:02:51,400 --> 00:02:54,200 Wow. Justin, I'm proud of you. 63 00:02:54,200 --> 00:02:58,200 Your new spell will make the Russo name live on forever. 64 00:02:58,200 --> 00:02:59,967 Thought you said the Russo name would live on because all 65 00:02:59,967 --> 00:03:03,500 - the grandchildren you'd have. - Yeah, that'd be nice. 66 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 A spell would be great though. 67 00:03:05,500 --> 00:03:08,600 OK, I think it's ready. 68 00:03:08,600 --> 00:03:10,100 Stand back. [clears throat] 69 00:03:10,100 --> 00:03:14,033 X, X, extra hand Take a stand 70 00:03:14,033 --> 00:03:16,800 - Give us a hand! - [thunderclap] 71 00:03:16,800 --> 00:03:19,734 Lightning. It's alive! 72 00:03:19,734 --> 00:03:21,200 It's alive! 73 00:03:24,500 --> 00:03:26,967 Your new spell is a woman's hand? 74 00:03:26,967 --> 00:03:28,967 I can't wait for the grandchildren. 75 00:03:28,967 --> 00:03:30,834 [Justin] Dad, check it out. 76 00:03:30,834 --> 00:03:33,133 You know how you need an extra hand around the house? 77 00:03:33,133 --> 00:03:36,233 OK, so you made an extra hand! What's it do? 78 00:03:36,233 --> 00:03:37,800 It does all kinds of things. 79 00:03:37,800 --> 00:03:40,934 Pretend you're a busy wizard who needs help with something. 80 00:03:40,934 --> 00:03:43,400 All right. Uh... 81 00:03:43,400 --> 00:03:47,567 I could use a back scratch, but because I'm so busy 82 00:03:47,567 --> 00:03:49,400 casting spells with these hands, I'm... 83 00:03:49,400 --> 00:03:52,567 No, wait. I'm painting. I'm painting with both hands. 84 00:03:52,567 --> 00:03:55,100 No, I know. I'm trapped in a box. 85 00:03:55,100 --> 00:03:57,000 I've always wanted to do this. 86 00:03:57,000 --> 00:03:58,734 Dad. 87 00:04:00,200 --> 00:04:02,133 Hand, do your thing. 88 00:04:06,400 --> 00:04:09,000 Ooh. Oh. Little down. 89 00:04:09,000 --> 00:04:10,900 Left. Left. 90 00:04:10,900 --> 00:04:12,734 Little down more. Down. 91 00:04:12,734 --> 00:04:13,967 In... It's... 92 00:04:13,967 --> 00:04:16,300 Over... [laughs] That tickles. 93 00:04:16,300 --> 00:04:18,900 The other way. Oh, right there. Ah! 94 00:04:18,900 --> 00:04:19,900 Wow! 95 00:04:21,600 --> 00:04:24,300 That was awesome. Thank you, Hand. 96 00:04:24,300 --> 00:04:26,934 Plus, it will tie your shoes, iron your clothes, 97 00:04:26,934 --> 00:04:29,400 find your glasses, and it's CPR certified, 98 00:04:29,400 --> 00:04:31,100 especially since medical authorities agree 99 00:04:31,100 --> 00:04:33,000 that you don't need to use mouth-to-mouth. 100 00:04:35,200 --> 00:04:38,367 Awesome work, Justin, especially on the CPR thing. 101 00:04:38,367 --> 00:04:41,367 You know what? We should write to the Superintendent of Spells 102 00:04:41,367 --> 00:04:43,367 - and get this certified. - Yes. 103 00:04:43,367 --> 00:04:44,400 Hand! 104 00:04:45,800 --> 00:04:47,300 [laughs] Too slow. 105 00:04:47,300 --> 00:04:49,367 Nice one. 106 00:04:49,367 --> 00:04:51,667 Even the things I create do that to me. 107 00:04:53,000 --> 00:04:54,467 Oh, no, I'm not falling for that. 108 00:04:55,600 --> 00:04:57,000 Son. 109 00:05:02,300 --> 00:05:04,934 You know who I think is really hot? 110 00:05:04,934 --> 00:05:07,200 The guy who invented paper plates. 111 00:05:07,200 --> 00:05:09,600 Look on the bright side, Alex. 112 00:05:09,600 --> 00:05:11,900 After this, all you've got to do is mop the floors, 113 00:05:11,900 --> 00:05:13,834 clean your room, wash the windows, scrub the restaurant, 114 00:05:13,834 --> 00:05:15,667 and then you can go to the Creature Feature movie. 115 00:05:17,867 --> 00:05:21,400 We're not going to the movie, are we? 116 00:05:21,400 --> 00:05:24,467 Not unless you help me break some of these dishes. 117 00:05:24,467 --> 00:05:26,834 Hey, that's a good idea. 118 00:05:26,834 --> 00:05:28,300 Alex. 119 00:05:36,467 --> 00:05:38,100 There's a hand on your dad's shoulder 120 00:05:38,100 --> 00:05:39,900 and it's not connected to a body. 121 00:05:39,900 --> 00:05:41,934 I'm not sure whether I should scream or laugh, 122 00:05:41,934 --> 00:05:43,600 so I'm going to do both at the same time. 123 00:05:43,600 --> 00:05:46,667 [screaming, laughing] 124 00:05:51,300 --> 00:05:53,133 You know, Dad, normally, 125 00:05:53,133 --> 00:05:55,500 I'd say something to get out of work right now, 126 00:05:55,500 --> 00:05:58,600 but that hand on your shoulder is kinda freaking me out. 127 00:05:58,600 --> 00:06:01,667 This is Justin's spell. It's called Helping Hand. 128 00:06:01,667 --> 00:06:04,233 - Will it slap him? - No. 129 00:06:04,233 --> 00:06:06,600 Well, then it's no help to me. [laughs] 130 00:06:06,600 --> 00:06:10,600 I designed it to lend a helping hand to busy wizards. 131 00:06:10,600 --> 00:06:12,233 I'm so proud of you, Justin. 132 00:06:12,233 --> 00:06:15,800 This spell is going to put the Russo name on the wizard map. 133 00:06:15,800 --> 00:06:19,367 I've got something that'll put our name on the wizard map. 134 00:06:20,867 --> 00:06:24,300 OK. How about a spell to make clear plastic 135 00:06:24,300 --> 00:06:26,967 that's sticky on one side and it helps wizards 136 00:06:26,967 --> 00:06:29,667 put drawings on the refrigerator. 137 00:06:31,033 --> 00:06:35,467 I'll call it Russo's Sticky Strips. 138 00:06:35,467 --> 00:06:38,834 You know, that sounds vaguely similar to something 139 00:06:38,834 --> 00:06:41,500 that we have right here called tape. 140 00:06:44,500 --> 00:06:46,233 Oh, man. 141 00:06:46,233 --> 00:06:48,233 This is even better than mine. 142 00:06:48,233 --> 00:06:51,100 It has a convenient, clear holder 143 00:06:51,100 --> 00:06:53,734 and a serrated edge for clean cuts. 144 00:06:56,500 --> 00:06:58,600 All right. I got to prepare for my presentation 145 00:06:58,600 --> 00:07:00,100 for the Superintendent of Spells. 146 00:07:00,100 --> 00:07:02,000 - Gotta iron the shirt. - No, no, son. 147 00:07:02,000 --> 00:07:03,300 You're too busy for that. 148 00:07:03,300 --> 00:07:06,800 Alex, add "iron Justin's shirt" to your list. 149 00:07:07,500 --> 00:07:08,867 OK. 150 00:07:11,500 --> 00:07:14,767 "Burn Justin's shirt." 151 00:07:14,767 --> 00:07:16,600 Look, I'll help you and maybe 152 00:07:16,600 --> 00:07:18,200 we can get the work done in time for the movie. 153 00:07:18,200 --> 00:07:21,500 That sounds like a good idea if it wasn't for the "work" part. 154 00:07:21,500 --> 00:07:26,100 If only we had a box 155 00:07:26,100 --> 00:07:31,600 that contained a hand that liked to work. 156 00:07:31,600 --> 00:07:35,033 I thought of that, but I was hoping 157 00:07:35,033 --> 00:07:37,767 you wouldn't get there because, you know, it's just trouble. 158 00:07:41,567 --> 00:07:45,200 [screaming, laughing] 159 00:07:45,200 --> 00:07:49,133 Harper, don't you ever hold back another devious idea again. 160 00:07:49,133 --> 00:07:51,300 You're good at it and you need to start owning it. 161 00:07:56,834 --> 00:08:00,500 Wow, Alex, I've never seen your room so clean. 162 00:08:00,500 --> 00:08:02,467 I didn't even know you had a desk. 163 00:08:03,233 --> 00:08:05,667 That's a desk? 164 00:08:07,200 --> 00:08:09,233 All right, nice work, Hand. 165 00:08:09,233 --> 00:08:11,867 I couldn't have done it better myself. 166 00:08:11,867 --> 00:08:13,567 Probably because you wouldn't have. 167 00:08:13,567 --> 00:08:15,100 Yeah, you got that right. 168 00:08:15,100 --> 00:08:16,734 [cell phone rings] 169 00:08:16,734 --> 00:08:18,800 It's the Creature Feature text! 170 00:08:18,800 --> 00:08:22,000 We are going to seeNight of the Halloween Sorority Party Disaster 3. 171 00:08:22,000 --> 00:08:23,867 Awesome. I heard it's so scary that they have 172 00:08:23,867 --> 00:08:26,367 to have emergency medical technicians standing by. 173 00:08:26,367 --> 00:08:29,500 Now all we need is the location text and we're good to go. 174 00:08:29,500 --> 00:08:31,967 [creaks] 175 00:08:31,967 --> 00:08:34,900 Whoa. What do you think you're doing? 176 00:08:34,900 --> 00:08:36,900 You're not done. You've barely started. 177 00:08:36,900 --> 00:08:39,200 So roll up your sleeves and give it some elbow grease. 178 00:08:39,200 --> 00:08:41,300 Oh, wait. You don't have sleeves or elbows. 179 00:08:42,300 --> 00:08:43,900 Nope, nope. 180 00:08:43,900 --> 00:08:46,567 Stop it. You are not... Ow! 181 00:08:46,567 --> 00:08:49,567 You're finishing the chores. 182 00:08:51,500 --> 00:08:56,734 Alex, it's OK. She did a lot. 183 00:08:56,734 --> 00:08:58,300 You and I might be able to finish the rest. 184 00:08:58,300 --> 00:09:00,500 Don't make the freaky hand upset. 185 00:09:00,500 --> 00:09:02,967 No. She's got to finish my chores 186 00:09:02,967 --> 00:09:04,100 or we don't get to go to the movie. 187 00:09:04,100 --> 00:09:06,500 Then I don't think we're going. Look. 188 00:09:13,767 --> 00:09:17,300 And I was going to get you a manicure when you were done! 189 00:09:17,300 --> 00:09:19,400 You said you were gonna make her give you a manicure. 190 00:09:19,400 --> 00:09:20,500 Shh. 191 00:09:26,467 --> 00:09:27,600 [Theresa] Hey, Maxy. 192 00:09:29,567 --> 00:09:34,233 You're not making an antenna to talk to Martians again, are you? 193 00:09:34,233 --> 00:09:35,867 We're wizards. 194 00:09:35,867 --> 00:09:38,800 Why does everyone think it's crazy that there's Martians? 195 00:09:42,600 --> 00:09:44,500 Oh, watch. 196 00:09:46,367 --> 00:09:49,934 Dad, don't you just hate it when your back starts to itch 197 00:09:49,934 --> 00:09:51,500 while you're brushing your teeth? 198 00:09:51,500 --> 00:09:53,133 Huh? No. 199 00:09:53,133 --> 00:09:55,300 How are your chores going? 200 00:09:55,300 --> 00:09:59,467 Then let me introduce you to my brand new magical invention: 201 00:09:59,467 --> 00:10:02,300 The Russo Tooth and Back Brush. 202 00:10:02,300 --> 00:10:04,834 See, you can brush your teeth 203 00:10:04,834 --> 00:10:08,367 and scratch your back at the same time. 204 00:10:08,367 --> 00:10:11,834 Max, that's not a magical invention. 205 00:10:11,834 --> 00:10:14,867 Dad, come on. You know when you scratch a good itch, 206 00:10:14,867 --> 00:10:17,667 it's pretty magical. 207 00:10:17,667 --> 00:10:20,767 Hey, is that my back scratcher 208 00:10:20,767 --> 00:10:22,700 I keep between my mattress and box spring? 209 00:10:22,700 --> 00:10:25,233 I need this for when your mom pretends to be asleep 210 00:10:25,233 --> 00:10:26,867 and won't scratch my back. 211 00:10:26,867 --> 00:10:29,200 Well, I would, honey, if you'd return the favor, 212 00:10:29,200 --> 00:10:32,734 but you're all like... done. 213 00:10:32,734 --> 00:10:36,467 You know what, I'm gonna come up with something really good. 214 00:10:36,467 --> 00:10:37,467 You'll see. 215 00:10:54,000 --> 00:10:56,834 Alex, do you think we're really going to catch the hand this way? 216 00:10:56,834 --> 00:10:58,567 Of course we are. It's a hand. 217 00:10:58,567 --> 00:10:59,934 It's a total knucklehead. 218 00:10:59,934 --> 00:11:02,367 [laughs] Get it? It's not... 219 00:11:04,300 --> 00:11:05,500 [cell phone rings] 220 00:11:05,500 --> 00:11:07,133 It's the location text. 221 00:11:07,133 --> 00:11:09,200 We're gonna see the movie on the Flat Iron Building. 222 00:11:09,200 --> 00:11:11,100 We've gotta finish cleaning this place up. 223 00:11:11,100 --> 00:11:14,200 - We haven't caught the hand. - Or done the chores. 224 00:11:14,200 --> 00:11:16,100 Why do you make it so hard to take the easy way out? 225 00:11:16,100 --> 00:11:18,133 Alex, why do you make taking the easy way out so hard. 226 00:11:18,133 --> 00:11:20,567 'Cause I like the easy way out. Shh, there it is. 227 00:11:40,767 --> 00:11:41,867 [clatters] 228 00:11:46,900 --> 00:11:48,567 This thing is strong. 229 00:11:48,567 --> 00:11:50,800 Let's just put it back in the box, 230 00:11:50,800 --> 00:11:52,467 finish cleaning, and go to the movie. 231 00:11:52,467 --> 00:11:53,700 No way. Forget that. 232 00:11:53,700 --> 00:11:55,734 This hand is gonna finish what it started. 233 00:11:58,867 --> 00:12:00,467 You stop it. 234 00:12:01,367 --> 00:12:02,734 Oh. Oh? 235 00:12:02,734 --> 00:12:05,200 Oh, so you don't do windows? We'll see about that. 236 00:12:07,934 --> 00:12:10,700 Ha. Who's cleaning now? 237 00:12:12,500 --> 00:12:15,500 The hand, that's who. 238 00:12:22,600 --> 00:12:23,700 Ha. 239 00:12:28,734 --> 00:12:31,100 Alex, aren't you doing all the work? 240 00:12:31,100 --> 00:12:33,800 No. I'm working hard to make sure the hand does all the work. 241 00:12:33,800 --> 00:12:34,967 Duh! 242 00:12:37,133 --> 00:12:40,400 Are you sure you're not doing all the work? 243 00:12:40,400 --> 00:12:43,500 Harper, what are you not getting? Don't you see her? 244 00:12:45,300 --> 00:12:46,867 [laughs] 245 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 [sighs] 246 00:12:51,600 --> 00:12:53,567 That's everything on the list. 247 00:12:53,567 --> 00:12:56,600 I think it's tired. Fine. I'm done with you. 248 00:13:02,667 --> 00:13:05,600 Justin isn't. He needs the hand for his presentation. 249 00:13:05,600 --> 00:13:08,500 It'll be okay. I'll just put it back in its box, 250 00:13:08,500 --> 00:13:10,700 she'll get some rest and we can get to our movie. 251 00:13:16,033 --> 00:13:17,400 [Theresa] Wow. 252 00:13:18,600 --> 00:13:21,400 Alex, this place is spotless. 253 00:13:22,800 --> 00:13:24,300 Did Harper help you? 254 00:13:24,300 --> 00:13:26,667 Why does everyone find it so hard to believe 255 00:13:26,667 --> 00:13:28,700 that I did this all by myself? 256 00:13:28,700 --> 00:13:32,467 You see, doesn't it feel good to do all your chores? 257 00:13:32,467 --> 00:13:34,400 Have fun at your movie. 258 00:13:38,967 --> 00:13:41,300 Alex, you better put that thing back in the box. 259 00:13:41,300 --> 00:13:44,500 Where is it? It was right here on the counter. 260 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 Justin must have taken it back 261 00:13:46,500 --> 00:13:48,100 into the lair for his presentation. 262 00:13:48,100 --> 00:13:50,767 Then how are you supposed to get it back in the box? 263 00:13:52,867 --> 00:13:55,500 I have an idea. 264 00:14:01,367 --> 00:14:04,233 [exhales] Okay, Justin, let's go through your presentation 265 00:14:04,233 --> 00:14:07,033 one more time before the superintendent gets here. 266 00:14:09,233 --> 00:14:10,767 You seem a little nervous. 267 00:14:12,000 --> 00:14:13,700 Are you sure it's not you? 268 00:14:13,700 --> 00:14:16,800 Oh, I am. You're right. 269 00:14:16,800 --> 00:14:18,667 - I feel faint. - OK, sit down. 270 00:14:18,667 --> 00:14:20,400 Let's take a seat. Breathe. Breathe. 271 00:14:20,400 --> 00:14:21,900 No, it's OK. I'm all right, son. 272 00:14:21,900 --> 00:14:23,467 You, you go ahead. 273 00:14:23,467 --> 00:14:25,467 [Jerry] Alex, are you done with your chores? 274 00:14:25,467 --> 00:14:27,834 Uh, yeah, just one more thing I need to take care of. 275 00:14:27,834 --> 00:14:29,600 Well, we're busy rehearsing. Get out. 276 00:14:29,600 --> 00:14:32,200 Oh, let me hear it. Maybe I can give you a hand. 277 00:14:34,400 --> 00:14:36,467 OK, fine. [clears throat] 278 00:14:36,467 --> 00:14:39,567 I created Helping Hand for wizards who like to multi-task. 279 00:14:42,400 --> 00:14:44,600 So, with Helping Hand you can do a number of things 280 00:14:44,600 --> 00:14:46,133 at the same time. 281 00:14:47,367 --> 00:14:49,600 Alex, are you all right? 282 00:14:49,600 --> 00:14:51,400 Yeah, my hand just fell asleep. 283 00:14:55,734 --> 00:14:57,600 [whirring] 284 00:14:57,600 --> 00:14:59,600 The Superintendent's here. 285 00:15:00,967 --> 00:15:02,734 All right. Well, good luck. 286 00:15:02,734 --> 00:15:04,800 I'm off to the movie you said I could go to when I'm done 287 00:15:04,800 --> 00:15:06,100 and I'm done, so I'm off to the movie. 288 00:15:06,100 --> 00:15:07,400 Oh, Alex. No. 289 00:15:07,400 --> 00:15:09,934 Your brother could use an audience. You have to stay. 290 00:15:09,934 --> 00:15:11,934 You can help with some "oohs" and "ahhs." 291 00:15:11,934 --> 00:15:14,300 But the movie's about to start. 292 00:15:14,300 --> 00:15:16,600 Alex, your brother needs you. 293 00:15:16,600 --> 00:15:18,600 [whirring] 294 00:15:19,200 --> 00:15:20,567 [coughs] 295 00:15:20,567 --> 00:15:23,300 OK, uh. "Russo, Justin." 296 00:15:23,300 --> 00:15:25,200 - Yes. - You're next. 297 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 - Shall we? - Come on in. 298 00:15:28,200 --> 00:15:31,100 Uh, Superintendent Spellman, may I offer you 299 00:15:31,100 --> 00:15:34,400 a selection of meats from around the world? 300 00:15:34,400 --> 00:15:37,700 Are you trying to bribe me with meat that's sweating more than you are? 301 00:15:37,700 --> 00:15:39,133 [laughs] 302 00:15:39,133 --> 00:15:40,233 Let's get started. 303 00:15:42,100 --> 00:15:44,900 Ooh. Ahh. 304 00:15:44,900 --> 00:15:47,967 Alex, you have to wait for the presentation. 305 00:15:48,967 --> 00:15:51,100 Man, my dogs are tired. 306 00:15:51,100 --> 00:15:52,834 I've got to air these puppies out. 307 00:15:52,834 --> 00:15:56,000 I can't do this at the office or I have to fill out a form. 308 00:15:57,400 --> 00:15:59,300 OK, let's get to it. 309 00:15:59,300 --> 00:16:01,900 - Uh, yes, let's get to it. - Right away, sir. 310 00:16:03,300 --> 00:16:04,867 Who wants iced tea? 311 00:16:04,867 --> 00:16:07,500 I'd love some iced tea. 312 00:16:07,500 --> 00:16:09,033 Oh, great. 313 00:16:10,600 --> 00:16:12,000 [chuckles] 314 00:16:15,467 --> 00:16:18,200 Tastes like somebody washed their hands in this. 315 00:16:20,467 --> 00:16:22,233 Oh. 316 00:16:26,200 --> 00:16:28,400 I'm really thirsty. 317 00:16:28,400 --> 00:16:31,233 OK, here we go. 318 00:16:31,233 --> 00:16:36,000 [exhales] I created the Helping Hand for wizards who like to multi-task. 319 00:16:36,000 --> 00:16:37,934 Ooh. 320 00:16:37,934 --> 00:16:39,734 [Justin] So... 321 00:16:39,734 --> 00:16:42,400 You're answering your wand phone with one hand, 322 00:16:42,400 --> 00:16:44,400 while battling a dragon with the other. 323 00:16:44,400 --> 00:16:46,900 Then suddenly your feet get tired. 324 00:16:46,900 --> 00:16:49,200 No problem for the Helping Hand. 325 00:16:49,200 --> 00:16:51,300 How about a foot rub? 326 00:16:54,400 --> 00:16:58,000 [snoring] 327 00:16:59,700 --> 00:17:01,133 Foot rub. 328 00:17:01,133 --> 00:17:03,767 - [continues snoring] - No problem for Helping Hand. 329 00:17:06,867 --> 00:17:10,934 I said, "No problem for the Helping Hand." 330 00:17:12,600 --> 00:17:13,834 I haven't got a lot of time. 331 00:17:13,834 --> 00:17:15,600 Either your spell works or it doesn't. 332 00:17:15,600 --> 00:17:17,200 Oh, no, it works, I've seen it. 333 00:17:17,200 --> 00:17:19,400 Wake up! Rub his feet. 334 00:17:19,400 --> 00:17:24,367 Um. I know, why don't I just get it started here. 335 00:17:26,467 --> 00:17:29,367 Ooh. Ahh. 336 00:17:30,834 --> 00:17:33,367 Come on, you're supposed to be helping people. 337 00:17:38,900 --> 00:17:40,600 [grunts] 338 00:17:40,600 --> 00:17:41,934 A spell with an attitude? 339 00:17:41,934 --> 00:17:44,500 I might be able to overlook it, if it actually worked. 340 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 [chuckles] 341 00:17:54,834 --> 00:17:56,100 Ow! 342 00:17:57,300 --> 00:17:59,934 This is not looking good for you guys. 343 00:18:00,500 --> 00:18:02,300 Sorry. 344 00:18:02,300 --> 00:18:04,200 Bad, bad. 345 00:18:04,200 --> 00:18:09,100 Introducing the Cooperative Foot. 346 00:18:09,867 --> 00:18:12,000 Really? Now? 347 00:18:12,000 --> 00:18:15,200 I can't believe I'm about to say this but Alex, do something. 348 00:18:15,200 --> 00:18:19,700 If you ever feel like kicking something but you're too tired? 349 00:18:22,000 --> 00:18:25,300 Jerry! What are you doing? He just wants your attention. 350 00:18:25,300 --> 00:18:29,834 Oh, I'm sorry. Alex, zap him back. 351 00:18:29,834 --> 00:18:31,867 In about a half an hour. 352 00:18:31,867 --> 00:18:34,000 [grunting] 353 00:18:37,200 --> 00:18:39,133 We have to leave for the movie right now. 354 00:18:39,133 --> 00:18:41,033 We'll end up sitting in the bushes 355 00:18:41,033 --> 00:18:42,934 looking up from the bottom of the wall. 356 00:18:42,934 --> 00:18:44,300 I know, I'm trying. 357 00:18:44,300 --> 00:18:46,967 We need to wait for a little more chaos and we can sneak out. 358 00:18:54,200 --> 00:18:55,300 [strains] 359 00:18:55,300 --> 00:19:00,066 Uh, Superintendent Spellman, I am so sorry. 360 00:19:00,066 --> 00:19:01,567 I had no idea that any of this would happen. 361 00:19:01,567 --> 00:19:03,400 This morning, the hand was... 362 00:19:03,400 --> 00:19:05,734 - ...so helpful. - Just give my son a minute. 363 00:19:05,734 --> 00:19:07,567 I'm sure we'll be able to work this out. 364 00:19:07,567 --> 00:19:12,600 OK, I'm backing out. I'm backing out. And I'm out! 365 00:19:15,100 --> 00:19:17,233 You can't leave Justin like this. 366 00:19:17,233 --> 00:19:19,233 He created the Helping Hand to help others, 367 00:19:19,233 --> 00:19:20,934 but instead you used it to help you. 368 00:19:20,934 --> 00:19:23,200 - Don't you feel responsible? - Don't you? 369 00:19:23,200 --> 00:19:25,967 You're my best friend. You know I'm up to no good 370 00:19:25,967 --> 00:19:28,834 all the time. You should be ashamed of yourself. 371 00:19:28,834 --> 00:19:31,100 - Alex. - Harper. 372 00:19:32,500 --> 00:19:35,567 Oh, I hate it when you're right. 373 00:19:35,567 --> 00:19:38,367 Excuse me, don't go anywhere. 374 00:19:38,367 --> 00:19:40,200 I just need a moment with the Helping Hand. 375 00:19:40,200 --> 00:19:42,500 Alex, what are you doing? It's over. 376 00:19:42,500 --> 00:19:45,467 Fixing something. The kind of thing you told me not to tell you 377 00:19:45,467 --> 00:19:48,667 because you don't want to get involved and then... I'll be right back. 378 00:20:00,767 --> 00:20:04,133 Look, Hand. My brother worked really hard on you. 379 00:20:04,133 --> 00:20:06,400 Just because I don't enjoy hard work doesn't mean 380 00:20:06,400 --> 00:20:08,367 I don't appreciate it when I see it. 381 00:20:14,300 --> 00:20:15,934 Besides, you're mad at me. 382 00:20:15,934 --> 00:20:18,467 Don't hate him because you hate me, we're nothing alike. 383 00:20:18,467 --> 00:20:20,100 Believe me. 384 00:20:20,100 --> 00:20:22,200 Please do this for Justin. 385 00:20:22,200 --> 00:20:24,800 And for me. Oh! 386 00:20:25,600 --> 00:20:28,100 OK, fine. Only for Justin. 387 00:20:45,967 --> 00:20:51,100 - And we are back on track. - Hand, do your thing. 388 00:20:52,834 --> 00:20:54,567 Oh! Oh! Yeah, down. 389 00:20:54,567 --> 00:20:57,200 Down, down. Oh! Oh, yeah. Oh, yeah. 390 00:20:57,200 --> 00:20:58,667 Oh, ooh, ooh, right there. 391 00:20:58,667 --> 00:21:02,233 Right there. Right there. Oh, oh, oh, oh, oh. Yeah, oh. 392 00:21:02,233 --> 00:21:03,967 Mama. 393 00:21:05,767 --> 00:21:07,767 Do you mind if I show this to the board? 394 00:21:07,767 --> 00:21:11,300 They're always looking for a good back scratcher at the wizard gift shop. 395 00:21:19,400 --> 00:21:22,300 Whoa. Oh, that was crazy. 396 00:21:22,300 --> 00:21:25,500 I sold the foot, made a fortune, lost it, 397 00:21:25,500 --> 00:21:28,033 brought a hundred-year-old man from India back to life, 398 00:21:28,033 --> 00:21:29,100 and got a new nickname. 399 00:21:31,600 --> 00:21:33,734 Anyway, I'm gonna go to bed. 400 00:21:33,734 --> 00:21:35,467 Wait, Max. 401 00:21:35,467 --> 00:21:37,934 Listen, you know I'm proud of you too, right? 402 00:21:37,934 --> 00:21:40,900 Dad, I know. The man from India told me. 403 00:21:40,900 --> 00:21:44,500 He also said that one day humans are gonna have gills again. 404 00:21:44,500 --> 00:21:46,400 Can't wait! 405 00:21:48,233 --> 00:21:50,233 Gills. 406 00:21:50,233 --> 00:21:53,600 He makes it so hard to be proud. 407 00:21:57,100 --> 00:21:59,667 You know, I never thought I'd say this but, 408 00:21:59,667 --> 00:22:04,200 Night of the Halloween Sorority Party Disaster 3was better than one or two. 409 00:22:04,200 --> 00:22:06,133 Aren't those girls ever going to graduate? 410 00:22:08,033 --> 00:22:11,200 We did it! We got the spell certified! 411 00:22:11,200 --> 00:22:13,934 - [laughs] We did it! - I did it. 412 00:22:13,934 --> 00:22:16,967 We did it! We blew their minds! 413 00:22:16,967 --> 00:22:19,900 - [laughs] - [Harper] Oh, my gosh. 414 00:22:19,900 --> 00:22:21,567 You think your dad's gonna make those stairs? 415 00:22:21,567 --> 00:22:22,800 No way. 416 00:22:22,800 --> 00:22:25,400 - Let's laugh. - [both laugh] 29192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.