All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S02E09_Taxi Dance.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:08,834 I can't believe we're going out to dinner, 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,567 and it's not a birthday, anniversary 3 00:00:10,567 --> 00:00:12,300 or city-wide black-out! 4 00:00:13,934 --> 00:00:15,367 This is going to be great! 5 00:00:15,367 --> 00:00:18,800 Yeah, you know where I hear a great place to eat is? 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,200 The Waverly Sub Station! 7 00:00:22,900 --> 00:00:27,233 I know the owner and he might give us a discount. 8 00:00:27,233 --> 00:00:31,033 Yeah, I know the owner, too, and he won't. 9 00:00:32,467 --> 00:00:35,000 [whispers] Alex, shh! 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,700 The owner is right there. 11 00:00:39,200 --> 00:00:42,033 Fine, we'll go out. 12 00:00:42,033 --> 00:00:43,233 That's great, honey. 13 00:00:43,233 --> 00:00:45,200 I'll call the Sunshine Cab Company. 14 00:00:45,200 --> 00:00:47,600 Why do we always call them? 15 00:00:47,600 --> 00:00:51,100 Max, the Sunshine Cab Company is special to our family. 16 00:00:51,100 --> 00:00:55,367 They own the cab that Alex was born in... 17 00:00:55,367 --> 00:00:56,834 ...after your cheap father 18 00:00:56,834 --> 00:00:58,667 tried to get me to walk to the hospital. 19 00:00:59,934 --> 00:01:02,100 I offered to push you in a shopping cart. 20 00:01:03,800 --> 00:01:06,233 [laughs] See? I was more exciting than you 21 00:01:06,233 --> 00:01:07,734 from the minute I was born. 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,300 Some people don't want exciting. 23 00:01:10,300 --> 00:01:15,200 They want smart, reliable and CPR certified. 24 00:01:15,200 --> 00:01:18,133 I remember when you were born, too, Justin. 25 00:01:18,133 --> 00:01:20,200 It was Mid-City Hospital, 26 00:01:20,200 --> 00:01:21,600 room... 27 00:01:23,300 --> 00:01:26,700 You don't remember the room I was born in? 28 00:01:28,467 --> 00:01:29,867 He was really nervous. 29 00:01:29,867 --> 00:01:32,200 Remember? You'd just bought that lottery ticket... 30 00:01:32,200 --> 00:01:37,300 Right, the numbers were 33-24-44-55-8-9. 31 00:01:40,600 --> 00:01:42,700 You remember the lottery ticket numbers 32 00:01:42,700 --> 00:01:44,900 but not the room that I was born in? 33 00:01:48,400 --> 00:01:51,567 Bad news. Alex's cab isn't available. 34 00:01:51,567 --> 00:01:52,867 It's retired. 35 00:01:52,867 --> 00:01:54,367 It's headed for the junkyard. 36 00:01:56,100 --> 00:01:57,133 All right! 37 00:01:57,133 --> 00:01:58,967 I outlived a cab. Yeah! 38 00:02:01,300 --> 00:02:04,000 Which is very, very sad. 39 00:02:06,500 --> 00:02:08,800 ♪ Well you know everything's gonna be a breeze ♪ 40 00:02:08,800 --> 00:02:10,734 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 41 00:02:10,734 --> 00:02:12,967 ♪ You could fix any problem with the slightest ease ♪ 42 00:02:12,967 --> 00:02:14,834 ♪ Yes, please ♪ 43 00:02:14,834 --> 00:02:16,600 ♪ Well you might find out it'll go to your head ♪ 44 00:02:16,600 --> 00:02:18,300 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 45 00:02:18,300 --> 00:02:20,967 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 46 00:02:20,967 --> 00:02:22,400 ♪ That's what I said ♪ 47 00:02:22,400 --> 00:02:25,567 ♪ Everything is not what it seems ♪ 48 00:02:25,567 --> 00:02:29,300 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 49 00:02:29,300 --> 00:02:33,100 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 50 00:02:33,100 --> 00:02:37,000 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 51 00:02:37,000 --> 00:02:40,934 ♪ Everything is not what it seems ♪ 52 00:02:40,934 --> 00:02:44,967 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 53 00:02:44,967 --> 00:02:48,500 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 54 00:02:48,500 --> 00:02:51,900 ♪ Because everything is not ♪ 55 00:02:52,900 --> 00:02:55,567 ♪ What it seems ♪♪ 56 00:03:01,200 --> 00:03:04,867 Your mom's really upset about Cab 804. 57 00:03:04,867 --> 00:03:07,367 Well, you look upset, too, Dad. 58 00:03:07,367 --> 00:03:09,200 Me? I'm not upset. 59 00:03:09,200 --> 00:03:10,467 I'm a man. 60 00:03:10,467 --> 00:03:12,567 Men don't get upset about silly things 61 00:03:12,567 --> 00:03:14,600 like the very cab where their baby girl 62 00:03:14,600 --> 00:03:18,100 was born [voice cracks] is headed for the junkyard... 63 00:03:20,600 --> 00:03:22,600 Will you please excuse me. [crying] 64 00:03:25,734 --> 00:03:28,033 It is pretty terrible losing pieces of your past. 65 00:03:28,033 --> 00:03:30,133 I've never thrown out anything I've ever worn. 66 00:03:30,133 --> 00:03:33,233 I incorporate the clothes into outfits I wear as I get older. 67 00:03:35,100 --> 00:03:38,500 Here's a dress that has a jumper from my toddler years. 68 00:03:40,400 --> 00:03:43,000 Try and guess where I've incorporated it. 69 00:03:47,100 --> 00:03:49,767 Well, that's a tough one. 70 00:03:49,767 --> 00:03:52,300 I'm gonna have to go with... 71 00:03:52,300 --> 00:03:54,834 Oh, please don't make me play this game. 72 00:03:54,834 --> 00:03:56,600 Look, Harper, 73 00:03:56,600 --> 00:03:58,100 everyone's upset, 74 00:03:58,100 --> 00:03:59,834 so maybe we should go down there 75 00:03:59,834 --> 00:04:02,400 and get, like, a souvenir from Cab 804 for my mom and dad. 76 00:04:02,400 --> 00:04:04,300 If you can get the vinyl upholstery, 77 00:04:04,300 --> 00:04:05,800 I can make them vests. 78 00:04:05,800 --> 00:04:07,200 Vinyl vests? 79 00:04:07,200 --> 00:04:10,367 I don't know, my dad sweats a lot in the vest area. [gags] 80 00:04:19,967 --> 00:04:23,100 Hey! Lookie here, it's Alex Russo! 81 00:04:23,100 --> 00:04:24,967 The Cab 804 Baby! 82 00:04:28,300 --> 00:04:30,300 The baby I always talk about? 83 00:04:30,300 --> 00:04:31,734 These chowderheads. 84 00:04:31,734 --> 00:04:33,767 Hard being the smartest guy in the room. 85 00:04:33,767 --> 00:04:36,000 I know how that song goes, buddy. 86 00:04:36,000 --> 00:04:38,867 Harper, this is my Uncle Al. 87 00:04:38,867 --> 00:04:40,500 Not my real uncle. 88 00:04:40,500 --> 00:04:43,467 Nice outfit. Does your mom dress you? 89 00:04:43,467 --> 00:04:46,133 That'll change when you move out. 90 00:04:46,133 --> 00:04:48,834 [chuckles] Look at you. 91 00:04:48,834 --> 00:04:51,200 These cheeks are as chubby as the day 92 00:04:51,200 --> 00:04:53,934 you were born in the backseat of the cab. 93 00:04:53,934 --> 00:04:56,967 Harper and I came down because we heard about Cab 804 94 00:04:56,967 --> 00:04:59,100 and we were wondering if we could get 95 00:04:59,100 --> 00:05:00,800 some sort of souvenir from it? 96 00:05:00,800 --> 00:05:02,700 My mom and dad were upset the other night 97 00:05:02,700 --> 00:05:05,200 when they heard about 804 being junked. 98 00:05:05,200 --> 00:05:08,033 That might be the most touching thing I've ever heard. 99 00:05:08,033 --> 00:05:10,700 I was being sincere. Get the kid a keepsake. 100 00:05:14,700 --> 00:05:15,867 Good. 101 00:05:15,867 --> 00:05:18,200 Go! 102 00:05:20,300 --> 00:05:21,400 There. 103 00:05:21,400 --> 00:05:23,834 Now you'll always have a piece of Cab 804. 104 00:05:23,834 --> 00:05:28,800 And I'll always smell like Canadian Rockies. 105 00:05:28,800 --> 00:05:33,767 [Al] Sorry, that's all that's gonna be left of Cab 804. 106 00:05:36,100 --> 00:05:38,233 Uncle Al, would it be OK 107 00:05:38,233 --> 00:05:40,500 if, um, maybe Harper and I had a moment alone 108 00:05:40,500 --> 00:05:42,300 to say goodbye to Cab 804? 109 00:05:42,300 --> 00:05:45,200 Yeah. Give us a chance to go out in the alley 110 00:05:45,200 --> 00:05:49,500 and not cry out there. [sniffles] 111 00:05:49,500 --> 00:05:51,367 Remember, boys, 112 00:05:51,367 --> 00:05:54,934 if it doesn't spill over the eyelid, it's not tears. 113 00:05:54,934 --> 00:05:58,100 Wow, there's a lot of crying going on. 114 00:05:58,100 --> 00:06:00,467 Add some door slams and it's my house. 115 00:06:00,467 --> 00:06:03,700 Harper, I know you hate it when I get an idea, 116 00:06:03,700 --> 00:06:04,700 but I've got an idea. 117 00:06:04,700 --> 00:06:06,500 Oh, I hate it when you get an idea. 118 00:06:06,500 --> 00:06:09,934 This cab means way too much to my mom, dad, Uncle Al 119 00:06:09,934 --> 00:06:12,767 and all those guys to let it get junked. I have to do something. 120 00:06:12,767 --> 00:06:16,300 Here's something. We could leave before your idea gets us into trouble. 121 00:06:16,300 --> 00:06:18,800 I'm going to use magic to fix it. 122 00:06:18,800 --> 00:06:20,467 Now go get that toolbox over there. 123 00:06:20,467 --> 00:06:24,200 Oh, you're gonna use magic on the tools. 124 00:06:24,200 --> 00:06:27,300 No, I'm gonna use magic on the cab. 125 00:06:27,300 --> 00:06:30,100 We'll put the tools near the cab so people think we worked on it. 126 00:06:30,100 --> 00:06:31,900 But if we do that, isn't that cheating? 127 00:06:31,900 --> 00:06:34,000 Harper, magic is cheating. 128 00:06:35,500 --> 00:06:37,867 I can't bear to part with this cab that won't drive. 129 00:06:37,867 --> 00:06:40,000 Do whatever needs doing to bring it alive. 130 00:06:46,100 --> 00:06:48,200 [engine starts] 131 00:06:53,200 --> 00:06:56,133 Hey, what's going on with 804? 132 00:06:56,133 --> 00:06:57,934 I fixed it. 133 00:06:57,934 --> 00:07:00,133 How is it possible that a 15-year-old girl 134 00:07:00,133 --> 00:07:01,467 could fix this hunk of junk? 135 00:07:01,467 --> 00:07:04,100 Hey, look at those tools! 136 00:07:04,100 --> 00:07:05,467 And they're near the cab. 137 00:07:08,033 --> 00:07:09,600 Hey, she's right. 138 00:07:09,600 --> 00:07:12,100 Those tools are near the cab. 139 00:07:12,100 --> 00:07:14,600 Of course she fixed it. Aw! 140 00:07:28,600 --> 00:07:31,400 [exhales] OK, as you guys know, 141 00:07:31,400 --> 00:07:32,934 I went down to Mid-City Hospital 142 00:07:32,934 --> 00:07:34,834 to see exactly what room I was born in... 143 00:07:34,834 --> 00:07:36,834 And I got a free gurney! 144 00:07:40,300 --> 00:07:42,133 OK, which story do you want to hear first? 145 00:07:42,133 --> 00:07:45,200 The story of me researching which room I was born in, 146 00:07:45,200 --> 00:07:48,300 or Max's story about his free hospital gurney? 147 00:07:48,300 --> 00:07:50,033 Let's hear the gurney story first, 148 00:07:50,033 --> 00:07:52,500 since it's the one we probably have to get involved in. 149 00:07:52,500 --> 00:07:54,934 What?! 150 00:07:54,934 --> 00:07:58,200 Mom, Dad, here's the story. 151 00:07:58,200 --> 00:08:02,000 They were giving this away and I took it. 152 00:08:03,667 --> 00:08:06,300 [sighs] Pretty amazing story, huh? 153 00:08:06,300 --> 00:08:08,700 When you say they were giving it away, 154 00:08:08,700 --> 00:08:11,367 was this gurney parked next to an ambulance? 155 00:08:11,367 --> 00:08:14,233 - Yes! - Uh, were the lights flashing? 156 00:08:14,233 --> 00:08:17,300 Yes! That's what made me notice it! 157 00:08:17,300 --> 00:08:20,867 Max, just because something's sitting out on the sidewalk 158 00:08:20,867 --> 00:08:23,834 and nobody's next to it doesn't mean it's free for you to take. 159 00:08:23,834 --> 00:08:25,800 [scoffs] I wish you would've remembered that 160 00:08:25,800 --> 00:08:28,200 when you brought home that stinky chair from the alley. 161 00:08:29,600 --> 00:08:32,300 Well, you shouldn't have thrown it away in the first place. 162 00:08:33,967 --> 00:08:38,133 Uh, guys, sounds like an "after we go to bed" conversation. 163 00:08:39,600 --> 00:08:41,567 On to my story. 164 00:08:41,567 --> 00:08:43,367 As you guys know, I went down to Mid... 165 00:08:43,367 --> 00:08:44,967 Good news. 166 00:08:44,967 --> 00:08:47,100 Alex, I'm talking. 167 00:08:47,100 --> 00:08:49,100 I'm happy to announce Mid-City Hospital, 168 00:08:49,100 --> 00:08:51,667 where I was born, has been turned into a shopping center 169 00:08:51,667 --> 00:08:54,000 that includes one of my favorite stores, 170 00:08:54,000 --> 00:08:57,100 the Science Fun Toy Activity Store. 171 00:08:57,100 --> 00:08:58,867 Yes! 172 00:08:58,867 --> 00:09:01,667 Try and top that! 173 00:09:01,667 --> 00:09:04,233 Cab 804 is fixed. 174 00:09:04,233 --> 00:09:06,200 - Yes! - [cheering] 175 00:09:09,367 --> 00:09:11,300 She topped it. 176 00:09:19,800 --> 00:09:22,200 [sighs] You know what, Harper? 177 00:09:22,200 --> 00:09:24,233 It's one of those great days. 178 00:09:24,233 --> 00:09:27,667 It feels so good to do something nice for somebody. 179 00:09:27,667 --> 00:09:29,000 Then why'd you yell at that guy 180 00:09:29,000 --> 00:09:30,867 playing guitar in front of the restaurant? 181 00:09:30,867 --> 00:09:32,700 Singing about losing his girl? 182 00:09:32,700 --> 00:09:35,233 Waa-waa. You're playing guitar in front of a restaurant. 183 00:09:35,233 --> 00:09:37,233 No wonder she's gone. 184 00:09:38,500 --> 00:09:41,934 Guys, check it out. 185 00:09:41,934 --> 00:09:44,300 I told the people at the Science Fun Toy Activity Store 186 00:09:44,300 --> 00:09:46,400 that I was born in it, they hooked me up. 187 00:09:46,400 --> 00:09:48,200 They got me these night-vision goggles 188 00:09:48,200 --> 00:09:49,800 and this flashlight that can work 189 00:09:49,800 --> 00:09:53,667 in temperatures up to 300 degrees Fahrenheit. 190 00:09:55,934 --> 00:09:59,367 So you need a flashlight on the sun? 191 00:09:59,367 --> 00:10:01,567 The surface temperature of the sun 192 00:10:01,567 --> 00:10:05,300 is 9,944.33 degrees. 193 00:10:06,600 --> 00:10:09,233 If you want it to hurt, you gotta be accurate. 194 00:10:11,467 --> 00:10:13,934 [voice] Tech-noggin, does that baby have a camera in it? 195 00:10:13,934 --> 00:10:15,834 How 'bout you get a shot of me and the ladies? 196 00:10:15,834 --> 00:10:18,500 Did you just say something? 197 00:10:18,500 --> 00:10:21,967 No. Alex, did you just say something? 198 00:10:21,967 --> 00:10:24,200 No, I was hoping you did. 199 00:10:24,200 --> 00:10:26,500 [voice] What's with the confusion, tweeners? 200 00:10:26,500 --> 00:10:28,133 It was me, Cab 804. 201 00:10:28,133 --> 00:10:29,367 [screams] 202 00:10:31,200 --> 00:10:33,400 You used magic to bring the cab to life. 203 00:10:33,400 --> 00:10:35,700 Alex, I'm new to magic, 204 00:10:35,700 --> 00:10:37,734 with a talking cab I'm not sure if I should scream 205 00:10:37,734 --> 00:10:38,767 or just run away. 206 00:10:38,767 --> 00:10:39,900 So, I'm going to faint. 207 00:10:40,900 --> 00:10:42,600 Catch me, Justin. 208 00:10:42,600 --> 00:10:44,100 [crash] 209 00:10:48,567 --> 00:10:49,967 Oh! 210 00:10:49,967 --> 00:10:53,600 What was so confusing about, "Catch me, Justin?" 211 00:10:53,600 --> 00:10:57,133 Sorry. I'm a little distracted by the magic talking cab. 212 00:10:57,133 --> 00:10:59,300 Hey, I got distracted by Commander Gadget 213 00:10:59,300 --> 00:11:01,467 letting the cute girl take a header into the cement. 214 00:11:01,467 --> 00:11:05,100 Oh, thank you. 215 00:11:05,100 --> 00:11:08,000 Relax, Justin. It's no big deal. 216 00:11:08,000 --> 00:11:11,100 A lot of times these things happen to me when I use magic. 217 00:11:11,100 --> 00:11:13,567 We're just not going to tell anybody about it. 218 00:11:13,567 --> 00:11:15,700 See, Harper. This is how it works. 219 00:11:15,700 --> 00:11:18,133 Alex messes something up and then I gotta fix it for her. 220 00:11:18,133 --> 00:11:20,233 You're not gonna have to come and fix it for me 221 00:11:20,233 --> 00:11:22,500 because I have everything under control. 222 00:11:22,500 --> 00:11:25,934 [voice] Hey, New York, Alex Russo brought me back to life! 223 00:11:25,934 --> 00:11:29,734 Let's celebrate!Garcon, round of wiper fluid for everyone! 224 00:11:29,734 --> 00:11:32,367 Go ahead, ask for help. 225 00:11:32,367 --> 00:11:36,100 Car alarm. Just the car alarm. 226 00:11:36,100 --> 00:11:38,400 - Don't need it. - Yeah. 227 00:11:38,400 --> 00:11:41,300 Alex Russo, from being born in my back seat 228 00:11:41,300 --> 00:11:43,900 15 years ago to saving my life today, 229 00:11:43,900 --> 00:11:46,700 we're more than friends. We're family! 230 00:11:46,700 --> 00:11:49,500 I already have all the family I need. 231 00:11:49,500 --> 00:11:51,567 In fact, I think one member too many. 232 00:11:51,567 --> 00:11:53,400 You know who we're talking about. [laughs] 233 00:11:53,400 --> 00:11:55,133 [laughing] I like the cut of your jib. 234 00:11:55,133 --> 00:11:58,200 Good luck hiding your giant magic talking cab. 235 00:11:58,200 --> 00:12:01,200 And I know who you're talking about. 236 00:12:01,200 --> 00:12:03,867 And Max is going to be very disappointed when I tell him. 237 00:12:05,033 --> 00:12:07,233 [voice] Alex, you saved my life. 238 00:12:07,233 --> 00:12:10,100 I feel like I got that new car smell again. 239 00:12:10,100 --> 00:12:11,500 I want to pay you back. 240 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 How 'bout I give you a ride to school tomorrow? 241 00:12:13,500 --> 00:12:15,500 I won't put my meter on. Free ride. 242 00:12:15,500 --> 00:12:16,734 You can't turn that down. 243 00:12:16,734 --> 00:12:21,100 This cab knows me. I can't turn that down. 244 00:12:25,400 --> 00:12:27,400 See, riding in the cab was awesome. 245 00:12:27,400 --> 00:12:29,200 And we're even not that late. 246 00:12:29,200 --> 00:12:32,467 We missed two periods. 247 00:12:32,467 --> 00:12:35,600 Uh, OK, fine. You're late. 248 00:12:35,600 --> 00:12:37,800 This is when I usually get here. 249 00:12:38,500 --> 00:12:40,233 Oh, well. 250 00:12:44,700 --> 00:12:46,500 Hey, Alex. Say, Harper. 251 00:12:46,500 --> 00:12:48,367 I was thinking you saved my life 252 00:12:48,367 --> 00:12:52,500 and it meant so much more to me than just a free ride to school. 253 00:12:52,500 --> 00:12:55,600 - Do you like tacos? - [bell rings] 254 00:12:55,600 --> 00:12:57,367 Stand next to it. Maybe it will blend in. 255 00:13:02,133 --> 00:13:06,367 Wow. Magic talking cab in Tribeca Prep. 256 00:13:06,367 --> 00:13:08,667 Yep, you've got it all under control. [snickers] 257 00:13:08,667 --> 00:13:11,900 We can't possibly explain what this magic cab's doing here. 258 00:13:11,900 --> 00:13:12,934 What's your plan? 259 00:13:12,934 --> 00:13:14,567 I'm thinking of one. 260 00:13:14,567 --> 00:13:16,900 I've got one. I'll see ya in P.E. 261 00:13:16,900 --> 00:13:18,834 [screams] 262 00:13:20,834 --> 00:13:22,400 [sighs] 263 00:13:22,400 --> 00:13:24,300 Hello, everyone. 264 00:13:24,300 --> 00:13:25,967 I know what you're thinking. 265 00:13:25,967 --> 00:13:30,967 That is one honking big art project I brought into school. 266 00:13:30,967 --> 00:13:32,400 I'm not an art project. 267 00:13:32,400 --> 00:13:34,767 - I'm a talking magic cab. - [smack] 268 00:13:34,767 --> 00:13:36,700 - Or an art project. - [smack] 269 00:13:36,700 --> 00:13:38,500 - I'll stop talking. - [smack] 270 00:13:41,300 --> 00:13:45,000 I've never heard of Alex Russo turning in a project. 271 00:13:45,000 --> 00:13:48,300 Hmm... I wonder where all the other cab art projects are, 272 00:13:48,300 --> 00:13:51,600 from the cab art class. 273 00:13:53,467 --> 00:13:55,500 [whispers] Hate you. 274 00:13:55,500 --> 00:13:59,667 [whispers] The words I'm looking for are "help me." 275 00:14:01,467 --> 00:14:02,800 OK, fine. Help me. 276 00:14:02,800 --> 00:14:04,467 All right. 277 00:14:04,467 --> 00:14:08,200 A lot of you know my sister as a snarky, apathetic slacker... 278 00:14:08,200 --> 00:14:09,900 [clears throat] 279 00:14:09,900 --> 00:14:13,367 But the truth is, this cab, along with other cars 280 00:14:13,367 --> 00:14:15,600 we hope you'll encourage your parents to donate, 281 00:14:15,600 --> 00:14:18,834 will be used to create an artificial reef habitat 282 00:14:18,834 --> 00:14:21,367 in the Hudson River for homeless otters. 283 00:14:21,367 --> 00:14:23,300 - [applause] - Very nice. 284 00:14:23,300 --> 00:14:25,233 Thank you. 285 00:14:26,400 --> 00:14:28,867 Thank you. I don't know what happened. 286 00:14:28,867 --> 00:14:30,400 The cab won't leave me alone. 287 00:14:30,400 --> 00:14:32,600 When you bring an inanimate object to life 288 00:14:32,600 --> 00:14:34,300 it develops an attachment to you. 289 00:14:34,300 --> 00:14:36,567 Wow. Where did you learn all that from? 290 00:14:36,567 --> 00:14:39,767 From the magical place of listening to Dad when he teaches. 291 00:14:39,767 --> 00:14:42,400 [with accent] I used to talk like that like three years ago 292 00:14:42,400 --> 00:14:43,400 but I don't anymore. 293 00:14:44,600 --> 00:14:46,734 Gosh! You've got me doing it again! 294 00:14:56,567 --> 00:14:58,900 [voice] Man, you drive like I've got four flats. 295 00:14:58,900 --> 00:15:01,400 Shh! You'll wake up the dispatch guy. 296 00:15:05,600 --> 00:15:06,834 [slams] 297 00:15:11,567 --> 00:15:13,867 Look, the car is back and the dispatch guy is asleep. 298 00:15:13,867 --> 00:15:15,867 - The problem is over. - [Cab] No, it's not. 299 00:15:15,867 --> 00:15:18,133 I'm the dream you'll never wake up from. 300 00:15:18,133 --> 00:15:20,900 I've known you since the day you were born. 301 00:15:22,000 --> 00:15:23,567 Let's chain him up. 302 00:15:23,567 --> 00:15:25,734 [Cab] I hope you're talking about snow chains. 303 00:15:25,734 --> 00:15:28,967 I have a better idea. Why don't we just take out his key? 304 00:15:28,967 --> 00:15:31,400 No, no, no! Not the key. 305 00:15:31,400 --> 00:15:34,667 - Don't take out the key. - [powers down] 306 00:15:34,667 --> 00:15:36,233 Wait a minute, 307 00:15:36,233 --> 00:15:38,200 I used a spell to bring the cab to life, 308 00:15:38,200 --> 00:15:40,000 but you take out the key and it shuts down? 309 00:15:41,300 --> 00:15:43,033 Yup. Movin' on... 310 00:15:53,500 --> 00:15:55,233 What's wrong, Max? 311 00:15:55,233 --> 00:15:57,000 You've hardly touched your dinner. 312 00:15:58,100 --> 00:16:00,233 I miss my gurney. 313 00:16:02,400 --> 00:16:03,767 [knock on door] 314 00:16:03,767 --> 00:16:06,500 Well, you did the right thing by returning it. 315 00:16:06,500 --> 00:16:09,400 And we did the right thing by telling you to return it. 316 00:16:11,400 --> 00:16:13,133 And here it is... 317 00:16:13,133 --> 00:16:15,200 ...by itself... 318 00:16:15,200 --> 00:16:18,300 ...with no one pushing it. 319 00:16:18,300 --> 00:16:21,600 Gurney! 320 00:16:21,600 --> 00:16:23,600 It came back? 321 00:16:24,133 --> 00:16:25,867 How? 322 00:16:25,867 --> 00:16:28,100 Well, I... 323 00:16:28,100 --> 00:16:30,133 I didn't feel like pushing it all the way. 324 00:16:30,133 --> 00:16:33,100 So, I did some magic on it and brought it to life, 325 00:16:33,100 --> 00:16:34,867 so it could push itself. 326 00:16:34,867 --> 00:16:39,400 [scoffs] Don't you know when you bring an inanimate object 327 00:16:39,400 --> 00:16:42,667 to life it develops an attachment to you? 328 00:16:45,467 --> 00:16:48,967 [whispers] You are incredible. 329 00:16:52,567 --> 00:16:56,600 Max Russo, we are very disappointed in you. 330 00:16:56,600 --> 00:16:59,000 Your sister is right. 331 00:16:59,000 --> 00:17:02,100 Which is weird. 332 00:17:02,100 --> 00:17:05,000 Jerry, this isn't about how right or weird Alex is. 333 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 This is about Max and his now magical gurney. 334 00:17:08,000 --> 00:17:11,400 And how he's going to finish his dinner in his room. 335 00:17:20,300 --> 00:17:23,734 [motor revving] 336 00:17:24,700 --> 00:17:26,700 Well, I'll see you in P.E. 337 00:17:29,100 --> 00:17:31,600 [horn honking] 338 00:17:31,600 --> 00:17:33,500 Wow. That car horn sounds like 339 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 it's coming from outside the terrace. 340 00:17:35,500 --> 00:17:36,867 - Oh... - Have you heard about 341 00:17:36,867 --> 00:17:39,133 the Tribeca Prep homeless otter reef project? 342 00:17:39,133 --> 00:17:41,934 [Cab] Alex! You may have taken my keys, 343 00:17:41,934 --> 00:17:44,367 but you'll never drain my battery. 344 00:17:44,367 --> 00:17:47,800 That's a guy from school. His name's Burt. 345 00:17:47,800 --> 00:17:49,900 He likes me but I don't think he's getting the hint 346 00:17:49,900 --> 00:17:52,300 that I'm not interested! [nervous laughter] 347 00:17:52,300 --> 00:17:57,133 Alex, I see what's going on here. 348 00:17:57,133 --> 00:17:59,600 You're bringing your problems home to discuss 349 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 instead of scheming about them. 350 00:18:02,500 --> 00:18:05,567 Oh, well, that's very mature of you. 351 00:18:05,567 --> 00:18:07,400 No wonder this boy likes you so much. 352 00:18:07,400 --> 00:18:09,800 But you should give him back those keys. 353 00:18:09,800 --> 00:18:12,033 And that's exactly what I'm going to do. 354 00:18:13,233 --> 00:18:17,100 She is growing up to be a very fine young woman. 355 00:18:17,100 --> 00:18:20,567 She is unbelievable. 356 00:18:24,200 --> 00:18:26,834 Harper, you're acting like you're looking at a UFO. 357 00:18:26,834 --> 00:18:28,867 It's just a flying cab. Relax. 358 00:18:28,867 --> 00:18:31,300 [Burt] Hey, Alex. Are those copper gutters? 359 00:18:31,300 --> 00:18:32,734 I'm up here. 360 00:18:32,734 --> 00:18:34,934 Yeah, I know where you are. You've got to come down 361 00:18:34,934 --> 00:18:36,600 before people start to notice. 362 00:18:36,600 --> 00:18:39,600 [gasps] I know. We'll tell everybody it's a parade balloon. 363 00:18:39,600 --> 00:18:41,934 Where's the rope? 364 00:18:41,934 --> 00:18:43,133 Uh... Right here. 365 00:18:43,133 --> 00:18:46,033 Yeah, it's like very thin, super strong. 366 00:18:46,033 --> 00:18:49,000 It's the latest thing in parade balloon rope technologies. 367 00:18:49,000 --> 00:18:50,500 It's good. Check it out. 368 00:18:50,500 --> 00:18:52,834 [Burt] Alex, you've got to listen to me. 369 00:18:52,834 --> 00:18:54,667 I want to protect you from trouble. 370 00:18:54,667 --> 00:18:57,100 No. You've got to listen to me. 371 00:18:57,100 --> 00:18:59,567 You've got to stop talking. You've got to stop flying. 372 00:18:59,567 --> 00:19:01,233 And then you've got to get over me. 373 00:19:01,233 --> 00:19:03,700 Wait, hold this. 374 00:19:08,567 --> 00:19:10,734 Rope from Greenwald's, help me now. 375 00:19:10,734 --> 00:19:14,567 climb up there and tie a bough... bow... bough. 376 00:19:14,567 --> 00:19:17,033 Oh, you know what I mean. Rope, do your thing. 377 00:19:24,000 --> 00:19:25,734 [Theresa] Alex! 378 00:19:25,734 --> 00:19:28,100 I'll go see where she went. 379 00:19:30,100 --> 00:19:32,400 [mumbling] Oh, would you... 380 00:19:32,400 --> 00:19:33,800 Thank you. 381 00:19:36,600 --> 00:19:39,400 Would you... Thank you. 382 00:19:45,367 --> 00:19:48,100 [gasps] Oh! There you are. 383 00:19:48,100 --> 00:19:50,400 I was worried you might be having boy trouble. 384 00:19:52,467 --> 00:19:55,734 Uh, nope. All done. And speaking of boys, 385 00:19:55,734 --> 00:19:57,734 did you know they're making parade balloons 386 00:19:57,734 --> 00:20:02,567 more real these days? Try and remember that if that comes up, ever. 387 00:20:02,567 --> 00:20:05,000 So, uh, how's it going with Burt? 388 00:20:05,000 --> 00:20:06,967 No, no. It's none of my business. 389 00:20:08,300 --> 00:20:10,600 No. Yes, it is my business. 390 00:20:10,600 --> 00:20:13,734 Uh, great. Everything's under control. 391 00:20:13,734 --> 00:20:17,734 - [tires screeching] - [crash] 392 00:20:22,600 --> 00:20:25,667 [gasps] Thank goodness my lamp's OK. 393 00:20:32,000 --> 00:20:33,967 Oh, my goodness! 394 00:20:33,967 --> 00:20:37,200 A realistic parade balloon broke free! 395 00:20:38,567 --> 00:20:41,400 [Burt] I will not be ignored, Alex Russo! 396 00:20:41,400 --> 00:20:43,133 Well, not when you do that. 397 00:20:43,133 --> 00:20:46,100 There's a... 398 00:20:46,100 --> 00:20:48,567 Max... gurney... Alex... cab! 399 00:20:48,567 --> 00:20:50,700 [yells] 400 00:20:50,700 --> 00:20:53,000 You know how sometimes you use magic, 401 00:20:53,000 --> 00:20:55,100 when you're not supposed to, but for something good, 402 00:20:55,100 --> 00:20:56,367 and it makes people happy? 403 00:20:56,367 --> 00:20:58,934 Do I look happy? 404 00:20:58,934 --> 00:21:01,400 Does anyone look happy? 405 00:21:01,400 --> 00:21:04,100 It's not Alex's fault. It's my fault. 406 00:21:04,100 --> 00:21:06,600 I only wanted to protect Alex, 407 00:21:06,600 --> 00:21:08,834 to thank her for bringing me back to life. 408 00:21:08,834 --> 00:21:13,400 You brought Cab 804 to life? 409 00:21:13,400 --> 00:21:15,233 For good reason. 410 00:21:15,233 --> 00:21:17,000 You, Dad, and everyone were so upset 411 00:21:17,000 --> 00:21:19,133 that Cab 804 was going to be retired. 412 00:21:19,133 --> 00:21:20,900 Uh, I go by Burt. 413 00:21:20,900 --> 00:21:24,667 I just wanted it to be OK, and for it not to be gone. 414 00:21:24,667 --> 00:21:27,867 [sighs] Honey, 415 00:21:27,867 --> 00:21:32,300 just because something is gone and we're sad about it, 416 00:21:32,300 --> 00:21:35,100 doesn't mean you should try to do anything to bring it back. 417 00:21:35,100 --> 00:21:39,500 I mean, missing something is part of what makes it a great memory. 418 00:21:41,667 --> 00:21:43,000 I'm sorry. 419 00:21:43,000 --> 00:21:45,867 I'm sorry for charming the cab 420 00:21:45,867 --> 00:21:48,967 and having him crash into our living room. 421 00:21:48,967 --> 00:21:50,934 I'm ready for my punishment, Daddy. 422 00:21:50,934 --> 00:21:52,200 Come here. 423 00:21:54,800 --> 00:21:57,000 Is that a punishment? 424 00:21:57,000 --> 00:22:00,867 No, it's an Alex-ment. 425 00:22:00,867 --> 00:22:04,300 Something that should be a punishment but is a reward. 426 00:22:04,300 --> 00:22:06,600 You get those sometimes, right? 427 00:22:07,834 --> 00:22:11,500 No. No, I don't. 428 00:22:14,667 --> 00:22:18,233 [Burt] You know, Alex, you don't need me looking out for you. 429 00:22:18,233 --> 00:22:22,500 You've already got two people looking out for you right here. 430 00:22:22,500 --> 00:22:24,767 Actually, I have three. 431 00:22:24,767 --> 00:22:26,967 Yes. 432 00:22:26,967 --> 00:22:28,500 Justin. 433 00:22:28,500 --> 00:22:30,500 Awkward. 434 00:22:31,567 --> 00:22:34,033 I know I always bag on Justin, 435 00:22:34,033 --> 00:22:36,500 but when it really counts, he's got my back. 436 00:22:37,867 --> 00:22:40,700 - Aww. - And you're wrecking it. 437 00:22:40,700 --> 00:22:42,133 I don't care. 438 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 [Burt] Well, I guess my work is done here and 439 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 I'll just back on out. 440 00:22:48,400 --> 00:22:50,767 Can I get a little help? I am afraid of heights. 441 00:22:50,767 --> 00:22:53,834 I guess I didn't think this one through. 31025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.