Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,867 --> 00:00:09,000
- Alex, did you
make those brownies?
- Oh, gosh.
2
00:00:19,734 --> 00:00:21,900
Pfft! Ugh!
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,934
It's so not easy
slaving over a hot wand.
4
00:00:24,934 --> 00:00:28,100
Cheater! You don't see me taking
out the garbage with my wand.
5
00:00:28,100 --> 00:00:31,967
Give me this. Ho! Oh!
6
00:00:31,967 --> 00:00:34,100
I told you
I just baked with that wand.
7
00:00:36,467 --> 00:00:39,300
Hey, Alex. Oh, you
made your brownies.
8
00:00:40,900 --> 00:00:42,867
Oh! They're so good.
9
00:00:42,867 --> 00:00:44,467
You know, I've never
seen you bake.
10
00:00:45,900 --> 00:00:49,400
Hey, I've got flour
on my apron.
11
00:00:49,400 --> 00:00:53,200
And... [spitting]
sweat on my brow.
12
00:00:53,200 --> 00:00:55,500
What are you
calling me, a liar?
13
00:00:55,500 --> 00:00:59,367
No, I just came here
to invite you to the
Pop Culture Convention.
14
00:00:59,367 --> 00:01:02,767
Hold on, I got to think
of a lie on why I can't go.
15
00:01:02,767 --> 00:01:06,934
Come on, Alex, we get
to dress up like characters
from cool comics and movies.
16
00:01:06,934 --> 00:01:09,500
Would you go if I told
you it was my birthday?
17
00:01:09,500 --> 00:01:13,100
I... [laughs]
I know that.
18
00:01:13,100 --> 00:01:16,767
That is why I made
you these brownies.
Yay! Happy birthday!
19
00:01:16,767 --> 00:01:20,200
Please, Alex, I'm finally
old enough to enter
the costume contest.
20
00:01:20,200 --> 00:01:22,033
I want you there
to help me with my costume.
21
00:01:22,033 --> 00:01:24,934
Give me a real reason
why you won't go to PopCon.
22
00:01:24,934 --> 00:01:29,200
PopCon's in town?
Hey, Theresa, PopCon's in town!
23
00:01:29,200 --> 00:01:32,367
- PopCon's in town?
- PopCon is in town?
24
00:01:32,367 --> 00:01:36,767
Popcorn's in town?
That doesn't make any sense.
25
00:01:36,767 --> 00:01:38,734
Why am I so excited?
26
00:01:41,000 --> 00:01:44,033
♪ Well, you know everything's
gonna be a breeze ♪
27
00:01:44,033 --> 00:01:46,300
♪ That the end will, no doubt
justify the means ♪
28
00:01:46,300 --> 00:01:49,667
♪ You can fix any problem
with the slightest of ease
Yes, please ♪
29
00:01:49,667 --> 00:01:51,600
♪ But you might find out
it'll go to your head ♪
30
00:01:51,600 --> 00:01:53,300
♪ When you write a report
on a book you never read ♪
31
00:01:53,300 --> 00:01:56,300
♪ With the snap of your
fingers you can make your bed ♪
32
00:01:56,300 --> 00:02:00,867
♪ That's what I said Everything
is not what it seems ♪
33
00:02:00,867 --> 00:02:04,500
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
34
00:02:04,500 --> 00:02:08,400
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
35
00:02:08,400 --> 00:02:13,033
♪ Because everything
is not what it seems ♪
36
00:02:13,033 --> 00:02:16,200
♪ Everything is not
what it seems ♪
37
00:02:16,200 --> 00:02:20,233
♪ When you can have what you
want by the simplest of means ♪
38
00:02:20,233 --> 00:02:23,900
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
39
00:02:23,900 --> 00:02:28,033
♪ Because everything is not ♪
40
00:02:28,033 --> 00:02:30,133
♪ What it seems ♪♪
41
00:02:41,967 --> 00:02:43,567
Jerry, what are you doing?
42
00:02:43,567 --> 00:02:46,700
Putting snacks in your purse
for later at the convention.
43
00:02:46,700 --> 00:02:51,600
I mean, who's gonna pay $6.50
for a spicy, cheesy pretzel-dog?
44
00:02:51,600 --> 00:02:53,967
SuperSonica
doesn't carry a purse.
45
00:02:53,967 --> 00:02:56,200
OK.
46
00:02:56,200 --> 00:02:58,834
Well, then D-Battery Guy does.
47
00:02:58,834 --> 00:03:01,867
- [alarm blares]
- Whoa! What is that?
48
00:03:01,867 --> 00:03:05,000
It's the alarm in the lair.
Emergency wizards are coming.
49
00:03:05,000 --> 00:03:06,967
There must be a crisis
in the Wizard World.
50
00:03:10,600 --> 00:03:12,400
Get it off me!
Get it off me!
51
00:03:15,700 --> 00:03:18,900
[alarm blaring]
52
00:03:25,667 --> 00:03:27,033
[alarm stops]
53
00:03:27,033 --> 00:03:30,300
Oh. What does
that big one do?
54
00:03:32,867 --> 00:03:34,767
Turns on my
reading light.
55
00:03:40,033 --> 00:03:43,667
Emergency Wizards with
important wizard business.
56
00:03:43,667 --> 00:03:46,500
Hang on. You guys
just walked in here?
57
00:03:46,500 --> 00:03:49,200
Where's the usual flash
of light, puff of smoke?
58
00:03:49,200 --> 00:03:50,900
Yeah, about that.
59
00:03:50,900 --> 00:03:53,367
Someone in the department
filed a complaint,
60
00:03:53,367 --> 00:03:55,233
so now
we just walk in.
61
00:03:56,567 --> 00:03:59,900
Secondhand entry smoke
is a proven health hazard.
62
00:03:59,900 --> 00:04:04,600
The Wizard Council requires
the services of Alex,
Max and Justin Russo.
63
00:04:04,600 --> 00:04:08,200
- Where's Alex?
- Dude, what is with the noise?
64
00:04:08,200 --> 00:04:11,700
Don't you know my Saturday's
my "sleep till Sunday" day?
65
00:04:11,700 --> 00:04:15,934
There's an emergency
at PopCon and we need
all three of you to help.
66
00:04:15,934 --> 00:04:18,300
Ugh. I do not want
to go to PopCon.
67
00:04:18,300 --> 00:04:20,400
That place is filled
with geeks and weirdoes.
68
00:04:20,400 --> 00:04:24,100
Focus. This is
important business.
69
00:04:24,100 --> 00:04:26,500
Young wizards love PopCon
70
00:04:26,500 --> 00:04:30,300
because they blend in
with all the other costumed
geeks and weirdoes...
71
00:04:32,500 --> 00:04:34,834
Thank you.
72
00:04:34,834 --> 00:04:39,000
Unfortunately, these wizards
use their magic all willy-nilly,
73
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
thus threatening
to expose us all.
74
00:04:41,000 --> 00:04:43,800
Ah! I get it. You want us to
patrol the convention room floor
75
00:04:43,800 --> 00:04:45,934
and put a stop
to these hooligans.
76
00:04:45,934 --> 00:04:48,200
Well, we want you
to keep an eye out,
77
00:04:48,200 --> 00:04:50,934
but if you want to call
it "patrol," that's fine.
78
00:04:50,934 --> 00:04:55,300
Awesome! Sweet.
I'll get us some walkie-talkies.
We'll synchronize our watches.
79
00:04:55,300 --> 00:04:58,767
Does everyone know the
International Tactical
Hand Signals?
80
00:04:58,767 --> 00:05:02,300
Mm. I know
a hand signal.
81
00:05:02,300 --> 00:05:04,467
- Peace! I'm out.
- Hey.
82
00:05:04,467 --> 00:05:06,400
You're not
getting out of this.
83
00:05:06,400 --> 00:05:09,233
It's part of your
required wizard training.
84
00:05:09,233 --> 00:05:12,367
And I'll put a gold star on
your community service record.
85
00:05:16,467 --> 00:05:21,500
[laughs] No. I can't go on
patrol at PopCon. I already
told Harper I wouldn't go.
86
00:05:21,500 --> 00:05:24,300
Do what you always do: make
up a reason why you're going.
87
00:05:24,300 --> 00:05:28,200
I can't do that. I lie to her
about magic all the time.
88
00:05:28,200 --> 00:05:31,500
I just lied to her
about those stupid brownies.
And it's her birthday.
89
00:05:31,500 --> 00:05:35,800
- I didn't feel good about it.
- Oh! Lookie there,
Alex has feelings.
90
00:05:35,800 --> 00:05:38,100
I know.
I'll hide from her.
91
00:05:38,100 --> 00:05:39,967
Feelings gone.
92
00:05:39,967 --> 00:05:43,133
Look, we gotta go now.
So you better change quick.
93
00:05:43,133 --> 00:05:46,400
- What are you gonna
dress up as?
- Oo, um, I'm gonna dress up
94
00:05:46,400 --> 00:05:48,000
as a super-sleepy
annoyed girl.
95
00:06:05,000 --> 00:06:10,100
Oh, my goodness. I'm in
the belly of a nerd beast.
96
00:06:10,100 --> 00:06:13,967
- Are you gonna keep
that thing on all day?
- I have to.
97
00:06:13,967 --> 00:06:18,934
If Chico Loco is unmasked,
he loses more than his strength.
98
00:06:18,934 --> 00:06:20,600
He loses his dignity.
99
00:06:24,700 --> 00:06:27,967
I... I am shamed.
100
00:06:27,967 --> 00:06:29,500
I have no dignity.
101
00:06:31,233 --> 00:06:33,000
But it was getting
hot in there.
102
00:06:35,100 --> 00:06:37,967
- Oh, Jerry, remember
our first PopCon?
- Yeah.
103
00:06:37,967 --> 00:06:42,200
It was in Reno, Nevada and you
dressed up like Calico Girl.
104
00:06:42,200 --> 00:06:44,734
That wasn't me.
105
00:06:44,734 --> 00:06:46,867
I'm gonna go
buy you a gift.
106
00:06:49,867 --> 00:06:52,200
- Oh. Hey, there's Hugh Normous.
- Hey, Hugh.
107
00:06:52,200 --> 00:06:55,400
- What are you doing here?
- I listen to the
Emergency Wizard Scanner
108
00:06:55,400 --> 00:06:58,000
and thought I'd help out.
Having a giant on the lookout
109
00:06:58,000 --> 00:07:00,066
will discourage
any wizard horseplay.
110
00:07:00,066 --> 00:07:03,200
Oh, that is so cool. When
are we gonna meet the giant?
111
00:07:03,200 --> 00:07:07,033
You just did. It's me. Look at
this tiny comic book in my hand.
112
00:07:07,033 --> 00:07:10,000
Oh, my gosh.
You really are a giant.
113
00:07:12,900 --> 00:07:15,834
Well, at least I can
go right to bed when
this whole thing's over.
114
00:07:15,834 --> 00:07:18,967
- I didn't bother
wearing a costume.
- What are you talking about?
115
00:07:18,967 --> 00:07:21,200
That's the best Pajama Girl
costume here.
116
00:07:21,200 --> 00:07:24,834
Oh! Oh, man!
There's a Pajama Girl?
117
00:07:24,834 --> 00:07:28,033
What is
with you people?
118
00:07:28,033 --> 00:07:30,500
- Come on. Let's get
to the information booth.
- OK.
119
00:07:32,133 --> 00:07:34,400
All right.
Let's fan out.
120
00:07:34,400 --> 00:07:36,500
"Fan out?" Hold on.
121
00:07:36,500 --> 00:07:38,700
I've got walkie-talkies.
122
00:07:38,700 --> 00:07:42,467
And I made a grid of the
convention room floor and
assigned everyone sectors.
123
00:07:42,467 --> 00:07:44,700
All right. You, here,
you're in this sector.
124
00:07:44,700 --> 00:07:48,300
- You, Hugh,
you're in this sector.
- Wait.
125
00:07:48,300 --> 00:07:51,400
What's that spot back in
the corner off the grid?
126
00:07:51,400 --> 00:07:53,567
That's the Galactic
Kettle Corn stand.
127
00:07:53,567 --> 00:07:55,900
Oh. Harper hates
Galactic Kettle Corn.
128
00:07:55,900 --> 00:07:58,967
- I'm gonna hide over there.
- That's not your sector,
sister!
129
00:08:01,300 --> 00:08:05,233
Hey, you guys! It's me,
Harper, as Battle Diva.
130
00:08:05,233 --> 00:08:08,734
- Hardly recognize me, right?
- Hardly.
131
00:08:08,734 --> 00:08:10,734
Would you guys mind
holding my place in line?
132
00:08:10,734 --> 00:08:13,467
I've been trying to get Battle
Diva's autograph all morning.
133
00:08:13,467 --> 00:08:15,367
We kinda wanted
to look around.
134
00:08:15,367 --> 00:08:17,100
But it's just that
it's my birthday.
135
00:08:17,100 --> 00:08:18,967
And I really want
to get some kettle corn.
136
00:08:18,967 --> 00:08:21,200
- I thought you
hated kettle corn.
- I do,
137
00:08:21,200 --> 00:08:24,767
but I'm trying to practice
discipline and force myself
to eat foods I don't like.
138
00:08:24,767 --> 00:08:27,467
I leave you with the
Battle Diva battle cry.
139
00:08:27,467 --> 00:08:30,133
Battle Diva, rise to the
stars where you belong!
140
00:08:34,000 --> 00:08:36,400
Let's go, SuperSonica.
141
00:08:36,400 --> 00:08:40,734
D-Battery Guy needs to recharge
with some Nebula Nachos.
142
00:08:40,734 --> 00:08:44,734
Honey, I told Harper
we'd hold her spot.
It's her birthday.
143
00:08:44,734 --> 00:08:49,600
Oh, sweetie, that is
so nice how you care about
our children's friends.
144
00:08:50,934 --> 00:08:52,567
See ya.
145
00:08:55,400 --> 00:08:58,400
Toughen up, Harper.
You can do this.
146
00:08:59,500 --> 00:09:01,000
No, I can't!
147
00:09:11,200 --> 00:09:14,967
A-ha! Rogue wizard.
148
00:09:14,967 --> 00:09:16,767
Buddy, you're
coming with me.
149
00:09:23,200 --> 00:09:26,233
Lies, lies
I need a disguise
150
00:09:26,233 --> 00:09:29,233
But with a mask! Oh, no!
151
00:09:32,100 --> 00:09:34,300
Something's not right here.
152
00:09:35,934 --> 00:09:40,867
Why would a warrior who
never sleeps need pajamas?
153
00:09:40,867 --> 00:09:43,800
Excuse me!
This is all wrong here!
154
00:09:49,800 --> 00:09:52,767
- Whew! That was close.
- Yeah, that was a close one.
155
00:09:52,767 --> 00:09:56,367
Yeah, you're telling me.
Wait a minute. Oh, gosh!
156
00:09:56,367 --> 00:09:59,800
You're in violation
of the costume quick exchange
in the first degree.
157
00:09:59,800 --> 00:10:01,133
We're taking her in.
Grab her.
158
00:10:01,133 --> 00:10:04,233
Wizard Code
Violation 37294. Wait!
159
00:10:04,233 --> 00:10:09,567
- No mask. 293.
- Wait. How did you see that?
160
00:10:09,567 --> 00:10:11,967
I'm not gonna lie. I've
been off sector and off grid,
161
00:10:11,967 --> 00:10:14,500
because I suspected
you all along.
162
00:10:14,500 --> 00:10:16,500
We're gonna need
that costume for evidence.
163
00:10:16,500 --> 00:10:18,400
[scoffs] It's all yours.
164
00:10:23,600 --> 00:10:26,600
- Of course, she got away.
- It's shimmering.
165
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
- She charmed it!
- Of course she charmed it.
166
00:10:29,200 --> 00:10:31,300
This probably has all
of Battle Diva's powers.
167
00:10:31,300 --> 00:10:33,300
Even her power to make
you say things twice?
168
00:10:33,300 --> 00:10:35,367
Even her power to
make you say things twice?
169
00:10:37,000 --> 00:10:39,500
We gotta contain this.
I never understood that power.
170
00:10:39,500 --> 00:10:42,300
- I never understood that power.
- Oh!
171
00:10:42,300 --> 00:10:45,200
- Whoa. That was close.
- [man] Yes, it was.
172
00:10:45,200 --> 00:10:49,700
OK, Justin. You got me.
Oh, gosh!
173
00:10:49,700 --> 00:10:55,133
Russo, you're in
complete violation of
Wizard Conduct Code 99244.
174
00:10:55,133 --> 00:10:58,033
Oh, you're in
pajamas. 245.
175
00:10:58,033 --> 00:11:00,066
[Harper] Alex?
176
00:11:00,066 --> 00:11:02,767
What are you doing here?
177
00:11:02,767 --> 00:11:07,767
- Surprise! Happy birthday!
- What? You're here
for my birthday?
178
00:11:07,767 --> 00:11:11,967
Because it looks like you're
here with this guy in the
awesome monster costume.
179
00:11:11,967 --> 00:11:15,867
- Who are you?
- I... I'm Jeremy.
180
00:11:15,867 --> 00:11:18,800
From... science.
181
00:11:20,867 --> 00:11:24,300
Uh, he's Jeremy from science.
But I'm not with him.
182
00:11:24,300 --> 00:11:28,133
Jeremy from science? Is there
even a Jeremy in science?
183
00:11:28,133 --> 00:11:33,300
Of course there is. He...
he has a huge crush on you.
184
00:11:33,300 --> 00:11:37,600
Well, hello,
Jeremy from science.
185
00:11:37,600 --> 00:11:40,200
Your costume doesn't
look store-bought at all.
186
00:11:40,200 --> 00:11:42,400
Th... Uh, thank you.
187
00:11:42,400 --> 00:11:46,133
Alex helped me with it. No,
she didn't. She didn't help me.
188
00:11:46,133 --> 00:11:48,100
What? You helped
Jeremy with his costume,
189
00:11:48,100 --> 00:11:50,400
but refused to help me
your best friend with mine?
190
00:11:50,400 --> 00:11:53,133
I wasn't helping him.
I didn't even mean to be here.
191
00:11:53,133 --> 00:11:56,700
[scoffs] You obviously did.
You're dressed as Pajama Girl.
192
00:11:56,700 --> 00:12:00,133
How could you do this to me?
I want the truth. No more lies.
193
00:12:00,133 --> 00:12:03,200
I'm sorry.
I can't tell you.
194
00:12:03,200 --> 00:12:06,100
You never tell the truth. Like
that one time we were making
195
00:12:06,100 --> 00:12:09,367
bottle cap belts
in Sub Station. You said,
"I'll be back in a minute,"
196
00:12:09,367 --> 00:12:12,500
and then went into the food
storage locker and didn't
come out for hours.
197
00:12:12,500 --> 00:12:14,367
Do you have another
friend in there?
198
00:12:14,367 --> 00:12:16,867
Harper, please.
I'm sorry.
199
00:12:16,867 --> 00:12:19,667
I'm sorry, too.
You ruined my birthday.
200
00:12:19,667 --> 00:12:21,500
Thanks a lot.
201
00:12:21,500 --> 00:12:25,200
By the way, your Pajama Girl
costume looks totally slept in.
202
00:12:38,100 --> 00:12:41,500
Jerry. Jerry, come here.
I have to tell you a secret.
203
00:12:41,500 --> 00:12:44,400
Come here. Closer. Closer!
204
00:12:44,400 --> 00:12:46,934
Crouch down, honey.
I don't want anyone to hear.
205
00:12:46,934 --> 00:12:49,900
Great. Now, wait for me
here till I come back. Bye!
206
00:12:49,900 --> 00:12:55,700
Argh! She tricked
D Battery Guy.
207
00:12:56,734 --> 00:12:58,567
She's good.
208
00:13:01,100 --> 00:13:02,867
Justin, I need
to talk to you.
209
00:13:02,867 --> 00:13:05,400
Harper thinks I'm a liar.
The only thing I can do
210
00:13:05,400 --> 00:13:08,300
is completely come clean and
finally tell her I'm a wizard.
211
00:13:08,300 --> 00:13:10,300
[both gasp]
212
00:13:11,800 --> 00:13:13,667
That's the only
thing you can do?
213
00:13:13,667 --> 00:13:15,767
Well, it's the first
thing I thought of.
214
00:13:15,767 --> 00:13:19,400
And you know me, I don't usually
keep thinking of things
once I think of something.
215
00:13:19,400 --> 00:13:22,500
You can't tell her that.
It's a serious violation
of the Wizard Code.
216
00:13:22,500 --> 00:13:25,567
We may have an
exposure code yellow.
217
00:13:25,567 --> 00:13:28,600
Hugh, I'm not gonna tell you
again, I'm right next to you.
218
00:13:28,600 --> 00:13:31,567
No, no, Justin, Harper
can keep a secret.
219
00:13:31,567 --> 00:13:34,033
- No one would ever know.
- Harper would know.
220
00:13:34,033 --> 00:13:37,100
Once one mortal knows
something, let's face it,
mortals are blabby.
221
00:13:37,100 --> 00:13:39,133
- [both laugh]
- But it's true.
222
00:13:39,133 --> 00:13:41,600
You should surprise her.
223
00:13:41,600 --> 00:13:44,100
Friendships are all about
surprising each other,
224
00:13:44,100 --> 00:13:48,200
because no one but your friends
really know what you like.
225
00:13:48,200 --> 00:13:51,834
- Here's some cheese, Justin.
- What a surprise!
I really like this.
226
00:13:51,834 --> 00:13:55,233
See? I know what he likes
and I surprised him.
227
00:13:55,233 --> 00:13:57,100
Friendship.
228
00:13:57,100 --> 00:13:59,400
Great. And um, now,
instead of fighting crime,
229
00:13:59,400 --> 00:14:02,100
you can fight crackers
with your sprayable cheese.
230
00:14:02,100 --> 00:14:06,033
Wait. Or you can
spray Harper with cheese.
231
00:14:06,033 --> 00:14:08,500
Look, just because you and
Harper are in some fight,
232
00:14:08,500 --> 00:14:11,100
- I'm not gonna
do your dirty work.
- It's not my dirty work.
233
00:14:11,100 --> 00:14:13,767
- You would save our friendship.
- Uh, no, I'm not.
234
00:14:13,767 --> 00:14:17,400
Really? Because she's telling
everybody you guys are engaged.
235
00:14:17,400 --> 00:14:19,734
That girl has no boundaries.
236
00:14:23,200 --> 00:14:27,300
Mr. Russo, I just want
to say goodbye, since Alex
and I are no longer friends.
237
00:14:27,300 --> 00:14:30,233
Once Justin and I start
dating, I'll be around,
238
00:14:30,233 --> 00:14:33,133
but until that happens,
this is goodbye.
239
00:14:33,133 --> 00:14:36,367
Aw! It's gonna be...
240
00:14:36,367 --> 00:14:38,900
...OK.
241
00:14:38,900 --> 00:14:41,100
[Justin] Battle Diva!
242
00:14:41,100 --> 00:14:43,100
Hi, Justin.
243
00:14:43,100 --> 00:14:46,400
It is I, The Destroyinator,
244
00:14:46,400 --> 00:14:49,600
- your arch-enemy.
- Oh, my gosh!
245
00:14:49,600 --> 00:14:52,867
You wanna duel? We're
gonna be a superhero couple.
246
00:14:52,867 --> 00:14:55,233
First, Jeremy from
science. Now, you.
247
00:14:55,233 --> 00:14:57,467
I'm part of a love triangle.
248
00:14:57,467 --> 00:14:59,400
We're not engaged!
249
00:15:05,367 --> 00:15:09,000
Ha-ha-ha-ha-ha!
250
00:15:09,000 --> 00:15:12,734
Looks like The Destroyinator
has won this battle!
251
00:15:12,734 --> 00:15:16,600
Oh, this reeks like cheese!
You've ruined my costume!
252
00:15:17,700 --> 00:15:20,867
Oh, no! Your costume
is totally destroyed.
253
00:15:20,867 --> 00:15:23,500
Now, I can't even
enter the costume contest.
254
00:15:23,500 --> 00:15:25,500
Or can you?
255
00:15:25,500 --> 00:15:29,300
Surprise! Happy birthday.
Again.
256
00:15:29,300 --> 00:15:34,700
- Why would I accept your gift?
- Because it's an exact replica.
257
00:15:34,700 --> 00:15:37,367
Why don't you give it
to Jeremy from science?
258
00:15:37,367 --> 00:15:40,900
- Jeremy from science
wants you to have it.
- He does?
259
00:15:42,300 --> 00:15:44,033
Fine. I'll take it.
260
00:15:44,033 --> 00:15:47,233
But not for you.
For Jeremy from science.
261
00:15:47,233 --> 00:15:50,400
I think I'll Harper-ize it
with this wig.
262
00:15:53,700 --> 00:15:55,233
Chico Loco.
263
00:15:55,233 --> 00:15:57,233
I need you to hold
this place in line for me.
264
00:15:57,233 --> 00:16:00,400
- Eh... No, thanks.
- Oh, I see.
265
00:16:00,400 --> 00:16:03,734
Mom gave you more muscle
padding so you think you're
stronger than me, huh?
266
00:16:03,734 --> 00:16:08,500
Uh-huh. That's right.
More padding, more loco.
267
00:16:08,500 --> 00:16:11,300
- Got a problem with that?
- I do.
268
00:16:11,300 --> 00:16:14,667
- Let's wrestle and find out.
- Bring it!
269
00:16:14,667 --> 00:16:16,100
- Ha!
- Ha!
270
00:16:16,100 --> 00:16:18,600
[grunting]
271
00:16:18,600 --> 00:16:20,500
Whoa! Put me down!
272
00:16:20,500 --> 00:16:22,800
Put me down!
273
00:16:22,800 --> 00:16:25,600
[grunting]
274
00:16:29,400 --> 00:16:33,200
Ugh. That's the worst balloon
giraffe I've ever seen.
275
00:16:33,200 --> 00:16:35,367
But you know what?
It's a cute hat.
276
00:16:37,233 --> 00:16:38,233
Next.
277
00:16:41,100 --> 00:16:43,934
I'll give you an extra one
so that you can, uh,
278
00:16:43,934 --> 00:16:47,700
sell it and buy
yourself a real hat.
279
00:16:47,700 --> 00:16:52,734
Oh, yeah? Well, SuperSonica
versus Battle Diva.
Bring it on!
280
00:16:54,500 --> 00:16:56,367
OK. No biting.
No biting.
281
00:17:06,934 --> 00:17:08,367
Why is Harper
wearing that?
282
00:17:08,367 --> 00:17:10,467
I gave it to her
so she'll forgive me.
283
00:17:10,467 --> 00:17:13,233
When she wins the
costume contest,
we'll be friends again.
284
00:17:13,233 --> 00:17:16,967
That's a fully-loaded
wizard-powered costume
with superhero capabilities.
285
00:17:16,967 --> 00:17:20,467
- Is that a problem?
- It can fly, ricochet lasers,
286
00:17:20,467 --> 00:17:25,100
- deflect bullets
and shoot fire.
- OK, so it's a problem.
287
00:17:26,834 --> 00:17:28,934
[announcer] Next up,
the Battle Divas.
288
00:17:28,934 --> 00:17:30,500
[Alex] No, wait!
289
00:17:32,667 --> 00:17:35,300
We'll be OK as long
as she doesn't say
Battle Diva's cry.
290
00:17:35,300 --> 00:17:37,400
That's what
activates her powers.
291
00:17:37,400 --> 00:17:41,400
Battle Diva, rise to
the stars where you belong!
292
00:17:43,000 --> 00:17:44,200
That's the one.
293
00:17:49,500 --> 00:17:52,233
Whoa!
294
00:17:52,233 --> 00:17:53,800
Whoa-no!
295
00:18:03,000 --> 00:18:06,400
- What is going on here?
- We have a potential
wizard exposure in progress.
296
00:18:06,400 --> 00:18:09,667
I accidentally gave her
a costume that has powers
but she doesn't know it.
297
00:18:09,667 --> 00:18:13,300
- She just knows she's flying.
- Everyone, backstage
before someone gets hurt.
298
00:18:17,700 --> 00:18:21,500
All right. We don't have
a much time before people
start asking questions.
299
00:18:21,500 --> 00:18:24,800
Guys, why is Harper
flying around like
she has wizard powers?
300
00:18:24,800 --> 00:18:26,834
Less time than I thought.
301
00:18:26,834 --> 00:18:29,667
Goblin, can you figure out a way
to draw everyone's attention?
302
00:18:29,667 --> 00:18:32,800
All right, well, I'm a goblin.
That usually does it.
303
00:18:32,800 --> 00:18:34,834
Make my hair
look a little crazy.
304
00:18:38,900 --> 00:18:42,900
[all shouting, exclaiming]
305
00:18:46,400 --> 00:18:48,900
OK, everybody,
take a position.
306
00:18:50,600 --> 00:18:54,200
Beep beep boop bop bop.
307
00:18:54,200 --> 00:18:58,467
This is Officer Lamp.
I have a situation
Frank-Cody-Roger-Niner.
308
00:18:58,467 --> 00:19:01,600
I need authorization
for an Insta-Rig. Thank you.
309
00:19:05,667 --> 00:19:07,500
Open the curtain, Alex.
310
00:19:13,667 --> 00:19:16,700
Hey, I can see the ropes!
311
00:19:16,700 --> 00:19:20,000
[all moaning]
312
00:19:20,000 --> 00:19:25,500
Yep, those are definitely ropes.
Cannot hide these. Uh-uh.
313
00:19:25,500 --> 00:19:28,500
This is by far the worst
illusion I've ever seen.
314
00:19:28,500 --> 00:19:30,834
Ta-da!
315
00:19:33,000 --> 00:19:35,600
[applause]
316
00:19:35,600 --> 00:19:39,300
How did the rope get there?
Whatever. That was cool!
317
00:19:43,600 --> 00:19:45,667
[announcer] I think
we have a winner.
318
00:19:45,667 --> 00:19:48,834
Harper Finkle as Battle Diva!
319
00:19:54,133 --> 00:19:57,100
Oh, my gosh, Alex, now I see
what you've been doing all day!
320
00:19:57,100 --> 00:19:59,700
You set this all up
so I'd have the
best birthday ever.
321
00:19:59,700 --> 00:20:01,867
With the rigs, the
costumes and the ropes,
322
00:20:01,867 --> 00:20:04,600
even introduced me
to Jeremy from science.
323
00:20:04,600 --> 00:20:06,967
[sighs] Well, I'm
glad you liked it.
324
00:20:06,967 --> 00:20:09,600
You know,
I owe you an apology.
You've done all this
325
00:20:09,600 --> 00:20:12,300
and all I've done is doubt
you and be a horrible friend.
326
00:20:12,300 --> 00:20:16,600
Alex, you're the best
friend ever. Thank you
for telling me the truth.
327
00:20:19,500 --> 00:20:23,200
Harper, there's
something I need
to tell you.
328
00:20:23,200 --> 00:20:25,400
Jeremy doesn't
go to our school.
329
00:20:25,400 --> 00:20:29,100
[scoffs] I knew it was
too good to be true.
330
00:20:29,100 --> 00:20:32,934
Because he's a goblin.
From the wizard world.
331
00:20:32,934 --> 00:20:37,600
And I would know that
because... I'm a wizard.
332
00:20:37,600 --> 00:20:40,967
Hold on a second.
333
00:20:40,967 --> 00:20:43,200
But he was
into me, right?
334
00:20:43,200 --> 00:20:46,500
Harper, can you forget about
that for one second please?
335
00:20:46,500 --> 00:20:49,233
I'm trying to tell you
that I'm a wizard.
336
00:20:49,233 --> 00:20:51,934
[laughs] Oh, Alex.
You're so funny.
337
00:20:51,934 --> 00:20:55,300
Really, I am.
Here. Pick a card.
338
00:20:55,300 --> 00:20:58,500
Alex, that's lame. There's
no way a stupid magic trick
339
00:20:58,500 --> 00:21:00,367
is gonna make me
think you're a wizard.
340
00:21:02,867 --> 00:21:05,233
But look at where we are.
341
00:21:08,500 --> 00:21:10,600
We're in space!
342
00:21:10,600 --> 00:21:14,700
And I have a
birthday cupcake for you.
343
00:21:17,233 --> 00:21:20,133
In space!
344
00:21:20,133 --> 00:21:23,967
Oh, my gosh, I'm having a
birthday cupcake in space!
345
00:21:23,967 --> 00:21:27,200
With a wizard!
My best friend's a wizard!
346
00:21:27,200 --> 00:21:30,233
I'm so glad I don't have
to keep it from you anymore.
347
00:21:30,233 --> 00:21:34,667
Me, too! Wait, so you have
powers? Like you can fly
and teleport places?
348
00:21:34,667 --> 00:21:37,500
- Wizards are kind
of like superheroes.
- Yeah.
349
00:21:37,500 --> 00:21:40,133
Except we don't do anything
for the good of society.
350
00:21:41,100 --> 00:21:43,000
Happy birthday!
351
00:21:45,400 --> 00:21:49,500
- [cheering]
- OK, so we didn't get you
anything for your big day,
352
00:21:49,500 --> 00:21:51,934
but we wanted to
show you something instead.
353
00:21:51,934 --> 00:21:54,500
They wanted
to show you something.
354
00:21:57,734 --> 00:22:00,300
I said it on the cab ride home
and I'll say it again:
355
00:22:00,300 --> 00:22:03,834
Alex has violated Wizard Code by
revealing our secret to Harper.
356
00:22:03,834 --> 00:22:07,300
I know how you feel, but we all
agreed to trust Alex and Harper.
357
00:22:09,033 --> 00:22:11,600
Between me and you, they're
gonna blow it by Saturday.
358
00:22:11,600 --> 00:22:13,400
We'll use mind-erase
spell on Harper
359
00:22:13,400 --> 00:22:16,100
and bing-bang-boom,
we're back in business.
360
00:22:20,500 --> 00:22:22,734
What? That's just
your food storage.
361
00:22:22,734 --> 00:22:25,367
That's what you
used to think.
362
00:22:35,100 --> 00:22:37,934
Whoa!
363
00:22:45,600 --> 00:22:48,100
This is where
you do inventory?
364
00:22:49,300 --> 00:22:51,800
This is gonna take a while
for it to sink in.
28274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.