All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S01E21_Art Museum Piece.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,967 --> 00:00:06,300 YO! HAPPY-GO-TRASHY! COME BACK HERE! 2 00:00:07,767 --> 00:00:09,100 DON'T YOU SEE ME SWEEPING? 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,600 WHAT WOULD YOUR MOTHER SAY IF SHE SAW YOU DO THAT, HUH? 4 00:00:11,600 --> 00:00:15,500 MAMA WOULD BE MAD. 5 00:00:15,500 --> 00:00:18,200 THAT'S RIGHT, MAMA WOULD BE MAD, AND SO AM I. 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,567 NOW, PICK THAT UP. 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,467 AND THAT CUP, TOO. 8 00:00:23,700 --> 00:00:25,500 OK. THANK YOU FOR EATING AT WAVERLY SUB STATION. 9 00:00:25,500 --> 00:00:26,600 COME AGAIN. 10 00:00:27,967 --> 00:00:29,200 HEY, ALEX. 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,500 TA-DA! 12 00:00:31,500 --> 00:00:33,200 OH. YOU PICKED UP ALL THE TRASH ON THE WAY OVER HERE. 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,400 JUST THROW IT IN THE CAN. 14 00:00:34,400 --> 00:00:37,233 NO, SILLY. THIS IS A NECKLACE I DESIGNED FOR YOU. 15 00:00:37,233 --> 00:00:39,600 A LITTLE SOMETHING TO SAY THANKS FOR BEING MY BEST FRIEND. 16 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 UH... 17 00:00:41,600 --> 00:00:43,133 NO, I'M NOT WEARING THAT. 18 00:00:43,133 --> 00:00:44,567 WHY NOT? 19 00:00:44,567 --> 00:00:46,900 WELL, BECAUSE IT'S-- 20 00:00:46,900 --> 00:00:50,200 IT'S SO BEAUTIFUL AND... 21 00:00:50,200 --> 00:00:51,867 YOU SHOULD SELL IT. 22 00:00:51,867 --> 00:00:53,734 OK. THAT WILL BE $35. 23 00:00:53,734 --> 00:00:55,000 NO. 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 I MEANT ON WAVERLY PLACE, LIKE THESE GUYS. 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,600 OK. AND WHATEVER WE DON'T SELL, WE CAN WEAR TO SCHOOL. 26 00:01:00,600 --> 00:01:03,400 SCHOOL. BIG JEWELRY SALE THIS SATURDAY. 27 00:01:03,400 --> 00:01:04,767 PLEASE DON'T MISS IT. PLEASE. 28 00:01:04,767 --> 00:01:08,133 HAPPY-GO-TRASHY! BUY YOUR MAMA SOMETHING NICE. NO? 29 00:01:08,133 --> 00:01:11,033 ♪ WELL, YOU KNOW EVERYTHING'S GONNA BE A BREEZE ♪ 30 00:01:11,033 --> 00:01:13,033 ♪ THAT THE END WILL NO DOUBT JUSTIFY THE MEANS ♪ 31 00:01:13,033 --> 00:01:15,133 ♪ YOU CAN FIX ANY PROBLEM WITH THE SLIGHTEST OF EASE ♪ 32 00:01:15,133 --> 00:01:16,500 ♪ YES, PLEASE ♪ 33 00:01:16,500 --> 00:01:18,500 ♪ BUT YOU MIGHT FIND OUT IT'LL GO TO YOUR HEAD ♪ 34 00:01:18,500 --> 00:01:20,500 ♪ WHEN YOU WRITE A REPORT ON A BOOK YOU NEVER READ ♪ 35 00:01:20,500 --> 00:01:23,033 ♪ WITH A SNAP OF YOUR FINGERS, YOU CAN MAKE YOUR BED ♪ 36 00:01:23,033 --> 00:01:24,600 ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ AHH ♪ 37 00:01:24,600 --> 00:01:27,500 ♪ EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 38 00:01:27,500 --> 00:01:29,667 ♪ WHEN YOU CAN GET ALL YOU WANTED ♪ 39 00:01:29,667 --> 00:01:31,400 ♪ IN YOUR WILDEST DREAMS ♪ 40 00:01:31,400 --> 00:01:35,233 ♪ YOU MIGHT RUN INTO TROUBLE IF YOU GO TO EXTREMES ♪ 41 00:01:35,233 --> 00:01:39,400 ♪ BECAUSE EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 42 00:01:39,400 --> 00:01:40,467 ♪ AHH ♪ 43 00:01:40,467 --> 00:01:42,967 ♪ EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 44 00:01:42,967 --> 00:01:46,500 ♪ WHEN YOU CAN HAVE WHAT YOU WANT BY THE SIMPLEST OF MEANS ♪ 45 00:01:46,500 --> 00:01:47,834 ♪ 1, 2 ♪ 46 00:01:47,834 --> 00:01:50,500 ♪ BE CAREFUL NOT TO MESS WITH THE BALANCE OF THINGS ♪ 47 00:01:50,500 --> 00:01:54,934 ♪ BECAUSE EVERYTHING IS NOT ♪ 48 00:01:54,934 --> 00:01:56,767 ♪ WHAT IT SEEMS ♪ 49 00:02:02,600 --> 00:02:04,500 [LAUGHTER] 50 00:02:04,500 --> 00:02:06,700 SO YOU KIDS ARE TELLING THE BABE 51 00:02:06,700 --> 00:02:08,734 THAT HOT DOGS IS BAD FOR YOU? 52 00:02:08,734 --> 00:02:11,000 WELL, WHAT'S A FELLA EAT FOR BREAKFAST? 53 00:02:11,000 --> 00:02:13,367 BEEF JERKY AND A BOWL OF SYRUP. 54 00:02:13,367 --> 00:02:14,367 I CALL IT... 55 00:02:14,367 --> 00:02:17,700 BEEF JERKY AND A BOWL OF SYRUP. 56 00:02:17,700 --> 00:02:19,500 [LAUGHS] 57 00:02:19,500 --> 00:02:22,033 ALEX, PUT HIM BACK IN THE PICTURE BEFORE DAD GETS HERE. 58 00:02:22,033 --> 00:02:24,200 OH, LIGHTEN UP. IF HE WAS OBI-WAN KENOBI, 59 00:02:24,200 --> 00:02:26,100 YOU'D BE ALL INTO IT. 60 00:02:26,100 --> 00:02:28,567 LIFE-SIZE OBI-WAN. 61 00:02:28,567 --> 00:02:29,900 I'LL BE RIGHT BACK. 62 00:02:31,033 --> 00:02:32,734 OH! SIT DOWN. 63 00:02:32,734 --> 00:02:34,300 HI. 64 00:02:35,934 --> 00:02:39,100 ALEX. WHAT DID WE SAY ABOUT TAKING PEOPLE OUT OF PICTURES? 65 00:02:39,100 --> 00:02:42,133 WE SAY, "YAY, HOORAY. 66 00:02:42,133 --> 00:02:44,834 ALEX IS SO FUN AND CREATIVE." 67 00:02:46,300 --> 00:02:49,767 BABE, ALWAYS A PLEASURE. I AM A BIG FAN. 68 00:02:49,767 --> 00:02:51,400 NOW, PUT HIM BACK IN THE PICTURE. 69 00:02:51,400 --> 00:02:52,667 FINE. 70 00:02:52,667 --> 00:02:54,000 [SIGHS] 71 00:02:55,300 --> 00:02:57,467 PICTURES AND FACES, RETURN TO YOUR PLACE-- 72 00:02:57,467 --> 00:02:59,800 OH, I DON'T KNOW THE REST. 73 00:02:59,800 --> 00:03:03,500 YOU NEED TO KNOW THE EXACT TIME AND PLACE TO FINISH THE SPELL. 74 00:03:03,500 --> 00:03:06,600 I NEED TO KNOW STUFF? JUSTIN'S DEPARTMENT. 75 00:03:06,600 --> 00:03:08,967 YANKEE STADIUM, 1929. 76 00:03:08,967 --> 00:03:12,100 WOW. YOU EVEN MAKE SPORTS NOT SOUND COOL. 77 00:03:12,100 --> 00:03:13,300 [MOCK LAUGHTER] 78 00:03:13,300 --> 00:03:16,000 [EXHALES] PICTURES OF FACES, RETURN TO YOUR PLACES. 79 00:03:16,000 --> 00:03:18,033 YANKEE STADIUM, 1929. 80 00:03:20,400 --> 00:03:21,767 Jerry: OK. 81 00:03:21,767 --> 00:03:24,967 NOW, TODAY'S LESSON IS ABOUT MAKING AN OBJECT 82 00:03:24,967 --> 00:03:27,000 PASS THROUGH SOMETHING SOLID. 83 00:03:27,000 --> 00:03:31,567 JUSTIN. SAY "GO THROUGH MOTHRU" ON MY HOCKEY STICK. 84 00:03:31,567 --> 00:03:33,734 OK. 85 00:03:33,734 --> 00:03:36,400 [EXHALES] GO THROUGH MOTHRU. 86 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 OK. NOW, MY HOCKEY STICK IS CHARMED. 87 00:03:38,400 --> 00:03:39,600 WATCH. 88 00:03:41,800 --> 00:03:43,467 OH! 89 00:03:43,467 --> 00:03:45,133 [GIGGLES] THAT TICKLES. STOP. STOP. 90 00:03:45,133 --> 00:03:46,667 AWESOME! LET ME TRY! 91 00:03:49,000 --> 00:03:50,700 OH! ALEX! 92 00:03:50,700 --> 00:03:51,867 [GIGGLES] 93 00:03:51,867 --> 00:03:53,667 NOT THE SPLEEN! NOT MY SPLEEN! 94 00:03:53,667 --> 00:03:55,734 [LAUGHS] 95 00:03:58,033 --> 00:04:00,667 [BELL RINGS] 96 00:04:00,667 --> 00:04:04,100 UM, MISS RUSSO, WE HAVE A PROBLEM. I'D LIKE A WORD, PLEASE. 97 00:04:04,100 --> 00:04:05,400 YEAH, SURE, MISS MARINOVICH. 98 00:04:05,400 --> 00:04:06,600 HOW ABOUT THE WORD "LUNCH"? 99 00:04:06,600 --> 00:04:08,033 I KNOW IT'S ONE OF MY FAVORITES. 100 00:04:08,033 --> 00:04:09,200 UM... 101 00:04:09,200 --> 00:04:10,734 YOU HAVEN'T SIGNED UP FOR SATURDAY'S 102 00:04:10,734 --> 00:04:12,900 ART HISTORY FIELD TRIP TO THE MUSEUM. 103 00:04:12,900 --> 00:04:14,734 AND IF YOU DON'T GO, YOU'RE GOING TO HAVE 104 00:04:14,734 --> 00:04:16,367 TO REPEAT MY CLASS THIS SUMMER. 105 00:04:16,367 --> 00:04:18,100 AND I AM BEGGING YOU, 106 00:04:18,100 --> 00:04:21,967 PLEASE DON'T MAKE ME TEACH A CLASS WITH JUST YOU IN IT. 107 00:04:21,967 --> 00:04:23,667 OH, BELIEVE ME. 108 00:04:23,667 --> 00:04:26,133 SUMMER SCHOOL IS NOT PART OF MY PLANS. 109 00:04:26,133 --> 00:04:27,667 AND NEITHER IS THE MUSEUM. 110 00:04:27,667 --> 00:04:29,600 I'M ACTUALLY GOING TO A DIFFERENT ART EXHIBIT. 111 00:04:29,600 --> 00:04:32,100 MY FRIEND HARPER IS MAKING JEWELRY, AND WE'RE SELLING IT. 112 00:04:32,100 --> 00:04:35,600 IF YOU LIKE MACARONI AND GLITTER, I CAN GET YOU SOME AWESOME EARRINGS. 113 00:04:36,867 --> 00:04:40,467 BUT THE FIELD TRIP IS WORTH 30% OF YOUR GRADE. 114 00:04:40,467 --> 00:04:44,400 PLEASE, I'M ON MY KNEES! DON'T FAIL! 115 00:04:44,400 --> 00:04:46,600 OH. I MISSED MY MATH FIELD TRIP LAST SATURDAY. 116 00:04:46,600 --> 00:04:48,834 SO, 30%. IS THAT A LOT? 117 00:04:48,834 --> 00:04:50,033 IT'S A LOT. 118 00:04:50,033 --> 00:04:51,500 LISTEN. 119 00:04:51,500 --> 00:04:55,500 I NEED YOU TO WATCH ALEX AND MAKE SURE I GET MY SUMMER VACATION. 120 00:04:55,500 --> 00:04:58,133 I WILL SEE TO IT THAT SHE'S AT THE MUSEUM ON SATURDAY. 121 00:04:58,133 --> 00:04:59,667 [WHISPERS] Thank you. 122 00:05:03,000 --> 00:05:04,700 AHH. WHEN YOU SAID SHE, 123 00:05:04,700 --> 00:05:06,600 I REALLY HOPE YOU DIDN'T MEAN ME, 'CAUSE--[SCOFFS] 124 00:05:13,133 --> 00:05:14,834 THIS IS RUSSO! 125 00:05:19,100 --> 00:05:21,600 OOH! I'M OPEN! I'M OPEN! 126 00:05:21,600 --> 00:05:23,467 OH! 127 00:05:23,467 --> 00:05:25,100 OOH. 128 00:05:25,100 --> 00:05:26,967 WHAT ARE YOU GOING TO TELL YOUR MOTHER? 129 00:05:29,567 --> 00:05:31,400 ALL RIGHT. UM, I KNOW HOW TO DEAL WITH THIS. 130 00:05:31,400 --> 00:05:32,700 UM... 131 00:05:32,700 --> 00:05:34,200 WE'LL MESS UP A BUNCH OF OTHER STUFF 132 00:05:34,200 --> 00:05:35,867 AND SAY WE WERE ROBBED. 133 00:05:37,400 --> 00:05:38,600 WHAT HAPPENED? 134 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 [GASPS] MY LAMP! 135 00:05:41,200 --> 00:05:43,567 [SIGHS] WE WERE THROWING THE BALL. 136 00:05:43,567 --> 00:05:45,667 WHAT HAPPENED TO THE ROBBERY? 137 00:05:45,667 --> 00:05:48,033 WE DIDN'T HAVE TIME TO MESS STUFF UP. 138 00:05:48,033 --> 00:05:49,667 HOW MANY TIMES HAVE I SAID 139 00:05:49,667 --> 00:05:51,734 NO THROWING THE BALL INSIDE THE HOUSE, GUYS? 140 00:05:51,734 --> 00:05:53,600 HOW MANY LAMPS HAVE WE BROKEN? 141 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 3. 142 00:05:54,600 --> 00:05:56,834 AT LEAST 3 TIMES. 143 00:05:57,934 --> 00:05:59,033 WE'RE SORRY. 144 00:05:59,033 --> 00:06:00,667 OH, NOT YET, YOU'RE NOT. 145 00:06:00,667 --> 00:06:02,867 AFTER I GET A MASSAGE AND A PEDICURE 146 00:06:02,867 --> 00:06:05,200 AND WHATEVER ELSE I WANT THAT I DON'T NEED, 147 00:06:05,200 --> 00:06:07,800 THEN YOU'LL BE SORRY. 148 00:06:07,800 --> 00:06:09,100 MAN, THIS IS BOGUS. 149 00:06:09,100 --> 00:06:11,467 WHAT'S THE POINT OF HAVING A FOAM FOOTBALL 150 00:06:11,467 --> 00:06:13,033 IF IT STILL BREAKS STUFF? 151 00:06:13,033 --> 00:06:14,400 EXACTLY. YOU KNOW, 152 00:06:14,400 --> 00:06:16,033 SOMEONE SHOULD JUST COME UP WITH A BALL 153 00:06:16,033 --> 00:06:17,867 THAT CAN FLY THROUGH STUFF. 154 00:06:17,867 --> 00:06:21,400 UH, AND I THINK THAT SOMEONE IS US, HUH? 155 00:06:23,133 --> 00:06:26,300 I DON'T KNOW WHY WE'RE NODDING. 156 00:06:26,300 --> 00:06:28,767 GO THROUGH MOTHRU. 157 00:06:28,767 --> 00:06:30,667 OHH, NOW I GET WHY WE'RE NODDING. 158 00:06:30,667 --> 00:06:31,834 [CHUCKLES] 159 00:06:31,834 --> 00:06:34,400 OK. THAT'S ENOUGH NODDING. 160 00:06:34,400 --> 00:06:36,000 OK. HERE. 161 00:06:36,000 --> 00:06:37,200 [GRUNTS] 162 00:06:37,200 --> 00:06:40,400 GO THROUGH MOTHRU. 163 00:06:40,400 --> 00:06:42,734 ALL RIGHT. LET'S GIVE IT A TRY. HEY, BLOCK THE DOOR. 164 00:06:47,400 --> 00:06:49,000 HERE IT COMES! 165 00:06:49,000 --> 00:06:51,133 SWEET! IT WORKED! 166 00:06:51,133 --> 00:06:53,600 OH! OK. PASS IT BACK. 167 00:06:53,600 --> 00:06:55,734 WHOA! [CHUCKLES] 168 00:06:55,734 --> 00:06:57,700 I GOT IT! 169 00:06:57,700 --> 00:06:59,367 [GRUNTS AND THUDS] 170 00:07:01,600 --> 00:07:04,500 IT'S JUST THE FOOTBALL, MAX, NOT YOU. 171 00:07:04,500 --> 00:07:05,834 OHH. 172 00:07:18,033 --> 00:07:19,767 HELLO, MISS MARINOVICH. 173 00:07:19,767 --> 00:07:22,767 MR. KISS-UP-OVICH. 174 00:07:22,767 --> 00:07:25,100 I'M HERE, AS YOU CAN PLAINLY SEE. 175 00:07:25,100 --> 00:07:27,367 NO GETTING AROUND THE FACT THAT I AM HERE. 176 00:07:27,367 --> 00:07:29,867 FEEL FREE TO PUT A LITTLE CHECK BY MY NAME 'CAUSE I'M HERE. 177 00:07:29,867 --> 00:07:31,600 NOW, I'LL BE WAY OVER THERE. 178 00:07:31,600 --> 00:07:33,100 YOU MIGHT NOT SEE ME FOR A WHILE 179 00:07:33,100 --> 00:07:36,367 BECAUSE I'LL BE DEEP INSIDE THE MUSEUM SOAKING IT ALL IN. 180 00:07:37,700 --> 00:07:39,500 I DON'T CARE WHAT YOU SOAK IN, 181 00:07:39,500 --> 00:07:41,867 AS LONG AS YOU PASS MY CLASS 182 00:07:41,867 --> 00:07:43,900 AND WE'RE NOT STARING AT EACH OTHER IN SUMMER SCHOOL. 183 00:07:43,900 --> 00:07:45,734 BECAUSE THIS IS HOW I STARE. 184 00:07:57,233 --> 00:07:59,400 GO THROUGH MOTHRU. 185 00:07:59,400 --> 00:08:01,100 [COUGHS] 186 00:08:04,200 --> 00:08:07,133 OK, EVERYONE. MAKE SURE YOU GET ONE OF THESE HANDOUTS. 187 00:08:07,133 --> 00:08:09,133 YOU HAVE TO FILL IT WITH HISTORICAL FACTS. 188 00:08:09,133 --> 00:08:11,867 IT'S WORTH 30% OF YOUR GRADE. 189 00:08:11,867 --> 00:08:13,200 ALEX? 190 00:08:14,367 --> 00:08:16,033 ALEX? 191 00:08:17,033 --> 00:08:18,734 [WHISPERS] Alex! 192 00:08:21,500 --> 00:08:24,367 OH, GOOD, YOU'RE HERE! NOW WE CAN OPEN FOR BUSINESS. 193 00:08:28,800 --> 00:08:32,300 UM, HARPER, I DON'T THINK WE NEED TO SAY HOMEMADE. 194 00:08:32,300 --> 00:08:34,800 PEOPLE WILL JUST KNOW. 195 00:08:34,800 --> 00:08:37,967 WAIT A MINUTE. IS THIS A KNOB FROM MY DRESSER? 196 00:08:40,667 --> 00:08:42,834 OH. HERE COMES OUR FIRST CUSTOMER. 197 00:08:42,834 --> 00:08:44,300 ALREADY? 198 00:08:44,300 --> 00:08:46,667 THIS WILL BE EASY. GOOD MORNING, MA'AM. 199 00:08:46,667 --> 00:08:48,867 MORNING. CAN I TAKE ALL THIS? 200 00:08:48,867 --> 00:08:50,700 ALL OF IT? 201 00:08:50,700 --> 00:08:51,834 YEAH. I'LL TAKE IT ALL. 202 00:08:51,834 --> 00:08:53,834 THAT'D BE GREAT! 203 00:08:53,834 --> 00:08:56,100 HEY, RALPH! BRING THE TRUCK! 204 00:08:56,100 --> 00:08:58,300 WE GOT A LOAD OF TRASH OVER HERE. 205 00:08:58,300 --> 00:08:59,667 [TRUCK ENGINE STARTS] WHAT? NO! 206 00:08:59,667 --> 00:09:02,500 THIS ISN'T TRASH. IT'S FINE JEWELRY. 207 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 REALLY. 208 00:09:04,500 --> 00:09:06,100 HEY, RALPH! 209 00:09:06,100 --> 00:09:07,934 DID YOU KNOW WE'VE BEEN DRIVING AROUND 210 00:09:07,934 --> 00:09:09,400 IN A JEWELRY STORE? 211 00:09:09,400 --> 00:09:11,100 [HORN HONKS] 212 00:09:16,834 --> 00:09:18,667 OH, GOOD JOB, BY THE WAY. 213 00:09:20,133 --> 00:09:22,700 OH. UH, NEXT TIME, DON'T USE RED PEN. 214 00:09:22,700 --> 00:09:24,200 I USE RED PEN WHEN I GRADE. 215 00:09:24,200 --> 00:09:26,000 THAT'S KIND OF WHY I BECAME A TEACHER'S ASSISTANT. 216 00:09:40,000 --> 00:09:42,500 HEY. THAT WAS SOME GREAT ART. 217 00:09:42,500 --> 00:09:44,867 HARD TO PICK A FAVORITE. IT WAS ALL SO GREAT. 218 00:09:44,867 --> 00:09:46,467 SAVE IT, DITCHER. 219 00:09:46,467 --> 00:09:48,033 DITCHER? 220 00:09:48,033 --> 00:09:50,033 YEAH. YOU DITCHED. I'M CALLING YOU A DITCHER. 221 00:09:50,033 --> 00:09:51,667 GOT A PROBLEM? 222 00:09:53,033 --> 00:09:55,000 THERE'S ONLY ONE TINY FLAW WITH YOUR PLAN, 223 00:09:55,000 --> 00:09:56,934 AND IT'S CALLED A WORKSHEET. 224 00:10:00,000 --> 00:10:01,467 A WORKSHEET? 225 00:10:01,467 --> 00:10:04,400 I'D HURRY, 'CAUSE THE MUSEUM CLOSES IN, LIKE, 5 MINUTES. 226 00:10:05,567 --> 00:10:07,200 [WHISPERS] 5 minutes. 227 00:10:10,033 --> 00:10:11,400 [SCOFFS] 228 00:10:11,400 --> 00:10:14,033 5 MINUTES? I WOULDN'T KNOW THIS STUFF IN 5 HOURS. 229 00:10:15,367 --> 00:10:18,367 BUT... BUT THEY MIGHT. 230 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 FRAMES OF FIGURES, STEP OUT OF YOUR PICTURE. 231 00:10:40,600 --> 00:10:44,000 OK. GATHER AROUND, PEOPLE. GATHER AROUND. COME HERE. 232 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 [SCREAMS] 233 00:10:48,133 --> 00:10:50,200 WHY ARE YOU DOING THAT? 234 00:10:50,200 --> 00:10:51,867 HE'S THE SCREAM. 235 00:10:53,467 --> 00:10:56,233 WELL, I GOT A NEW NICKNAME FOR YOU. IT'S QUIET GUY, OK? 236 00:10:58,000 --> 00:10:59,967 ALL RIGHT. I'M GOING TO SKIP THE INTRODUCTIONS 237 00:10:59,967 --> 00:11:01,200 'CAUSE I GOT TO FILL OUT THIS STUPID WORKSHEET 238 00:11:01,200 --> 00:11:02,600 AND BLAST RIGHT OUT OF HERE. SO, 239 00:11:02,600 --> 00:11:05,934 WHICH ONE OF YOU IS THE DUTCH BOY WEARING A BLUE COSTUME 240 00:11:05,934 --> 00:11:08,000 THAT WOULD BE ME. 241 00:11:08,000 --> 00:11:11,500 OH. OK. AND THE NAME OF YOUR PAINTING IS... 242 00:11:11,500 --> 00:11:13,300 BLUE BOY. 243 00:11:13,300 --> 00:11:15,667 [SCOFFS] THIS IS GOING TO BE EASY. 244 00:11:15,667 --> 00:11:16,834 ALL RIGHT. UH. 245 00:11:16,834 --> 00:11:19,233 FROWNING WOMAN, CRAZY GUY, 246 00:11:19,233 --> 00:11:20,767 GUY WITH ONE EAR. 247 00:11:22,133 --> 00:11:23,567 SEE THAT? 248 00:11:23,567 --> 00:11:25,400 SHE'S JUST GOING TO USE US 249 00:11:25,400 --> 00:11:27,033 AND THEN SEND US RIGHT BACK 250 00:11:27,033 --> 00:11:29,900 INTO THOSE DINGY, STIFF, BORING PAINTINGS 251 00:11:29,900 --> 00:11:32,567 FOR WHO KNOWS HOW MANY MORE CENTURIES. 252 00:11:32,567 --> 00:11:35,400 I SAY WE TAKE A VACATION. 253 00:11:37,300 --> 00:11:39,033 WAIT. FINE, FINE. 254 00:11:39,033 --> 00:11:41,200 IF YOU'RE NOT GOING TO HELP ME WITH MY WORKSHEET, 255 00:11:41,200 --> 00:11:43,867 THEN YOU'RE JUST ALL GOING BACK WHERE YOU CAME FROM. 256 00:11:43,867 --> 00:11:47,200 GO. [SCOFFS] I'M DONE TAKING SHORTCUTS. 257 00:11:47,200 --> 00:11:48,567 I'M GOING TO DO IT THE HARD WAY. 258 00:11:48,567 --> 00:11:50,300 I'M GOING TO COPY OFF NELLIE RODRIGUEZ. 259 00:11:53,100 --> 00:11:55,100 PICTURES WITH FACES, RETURN TO YOUR PLACES-- 260 00:11:55,100 --> 00:11:56,934 WAIT. I DON'T KNOW WHERE YOU'RE FROM. 261 00:11:56,934 --> 00:11:58,934 [ALL LAUGH] 262 00:11:58,934 --> 00:12:02,834 Woman over P.A.: ATTENTION. WE WILL BE CLOSING IN 5 MINUTES. 263 00:12:02,834 --> 00:12:05,300 OK. DON'T PANIC. 264 00:12:05,300 --> 00:12:07,233 [KEYS JANGLE AND LOCK CLICKS] 265 00:12:08,800 --> 00:12:10,300 GO AHEAD, SCREAM. PANIC. 266 00:12:10,300 --> 00:12:12,467 [SCREAMS] 267 00:12:16,400 --> 00:12:17,700 [ALL TALK AT ONCE] 268 00:12:17,700 --> 00:12:20,000 COME ON, YOU GUYS. WE'RE LOCKED IN THE MUSEUM. 269 00:12:20,000 --> 00:12:22,500 LET'S--LET'S HAVE A SLUMBER PARTY 270 00:12:22,500 --> 00:12:24,300 AND, YOU KNOW, GET TO KNOW EACH OTHER. 271 00:12:24,300 --> 00:12:26,100 I'LL TELL YOU ABOUT MYSELF, 272 00:12:26,100 --> 00:12:27,600 AND YOU TELL ME ABOUT YOURSELF-- 273 00:12:27,600 --> 00:12:29,400 FOR EXAMPLE, I'M ALEX. 274 00:12:29,400 --> 00:12:32,767 I WAS MADE IN 1992 IN NEW YORK CITY. WHERE WERE YOU MADE? 275 00:12:32,767 --> 00:12:36,767 UGH. YOU TALK SO MUCH, I'M GLAD MY EAR'S GONE. 276 00:12:36,767 --> 00:12:38,600 CHEESE IT! ELAINE'S COMING. 277 00:12:38,600 --> 00:12:39,934 [GASPS] 278 00:12:41,200 --> 00:12:42,734 WHO'S ELAINE? 279 00:12:42,734 --> 00:12:43,900 SHE'S A SECURITY GUARD 280 00:12:43,900 --> 00:12:45,300 WHO'S ALWAYS SHINING HER LIGHT IN HER EYES. 281 00:12:45,300 --> 00:12:46,300 OH. 282 00:12:46,300 --> 00:12:48,000 Mona Lisa: HIDE! 283 00:12:50,400 --> 00:12:51,767 [KEYS JANGLE] 284 00:13:40,300 --> 00:13:43,500 MAN. IT'S LIKE HER EYES FOLLOW YOU. 285 00:13:46,100 --> 00:13:49,233 OK. WE ARE CLOSED. YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 286 00:13:49,233 --> 00:13:51,233 UM, PULL ALL THE PLASTIC UTENSILS 287 00:13:51,233 --> 00:13:52,867 OUT OF THE TRASH AND WASH THEM? 288 00:13:52,867 --> 00:13:54,367 [SCOFFS] 289 00:13:54,367 --> 00:13:56,000 ALREADY DONE. 290 00:13:57,500 --> 00:13:59,300 NOW, IT'S KICK-OFF TIME. 291 00:13:59,300 --> 00:14:01,033 I'M GOING LONG! 292 00:14:04,600 --> 00:14:06,367 WHOA! 293 00:14:06,367 --> 00:14:07,700 NICE ONE. 294 00:14:07,700 --> 00:14:08,867 NOW, YOU GO LONG. 295 00:14:08,867 --> 00:14:10,934 AND BY LONG, I MEAN UP. 296 00:14:10,934 --> 00:14:12,100 AHH, NICE. 297 00:14:12,100 --> 00:14:14,100 HUT, HUT! 298 00:14:20,133 --> 00:14:21,867 OH, HI, MAX. 299 00:14:24,867 --> 00:14:26,667 NO! 300 00:14:26,667 --> 00:14:28,467 WHAT? 301 00:14:28,467 --> 00:14:30,367 HEY, MAXIE! DID YOU CATCH THE-- 302 00:14:31,500 --> 00:14:34,367 FLU? UH... 303 00:14:34,367 --> 00:14:36,200 I HEAR IT'S GOING AROUND. 304 00:14:36,200 --> 00:14:38,200 OH, GOSH, IT IS? 305 00:14:38,200 --> 00:14:39,500 WELL, IT'S A GOOD THING I MADE 306 00:14:39,500 --> 00:14:41,200 MY CHICKEN [INDISTINCT] SOUP, THEN. 307 00:14:41,200 --> 00:14:42,734 COME ON. IT'S DONE. 308 00:14:42,734 --> 00:14:44,734 DID SHE SEE THE BALL? 309 00:14:44,734 --> 00:14:46,400 NO. IT WENT INTO THE SOUP. 310 00:14:47,800 --> 00:14:49,367 HERE YOU GO, GUYS. 311 00:14:49,367 --> 00:14:50,700 DIG IN. 312 00:14:50,700 --> 00:14:52,000 [CHUCKLES] 313 00:14:59,100 --> 00:15:01,100 HOW IS IT? IT'S MY SECRET RECIPE. 314 00:15:02,800 --> 00:15:05,800 YEP. THERE'S A SECRET IN THERE, ALL RIGHT. 315 00:15:09,100 --> 00:15:11,367 HEY, HARPER. I SEE YOU'RE SELLING... 316 00:15:11,367 --> 00:15:13,834 HMM. WHAT ARE YOU SELLING? 317 00:15:13,834 --> 00:15:16,000 JEWELRY, SILLY. 318 00:15:16,000 --> 00:15:17,834 HERE. I EVEN MADE A RING FOR YOU. 319 00:15:21,100 --> 00:15:24,100 [CHUCKLES] WOW. 320 00:15:24,100 --> 00:15:27,800 THAT'S QUITE AN UNUSUAL STONE, HARPER. WHAT IS IT? 321 00:15:27,800 --> 00:15:30,467 [SCOFFS] IT'S NOT A STONE. IT'S A PEACH PIT 322 00:15:30,467 --> 00:15:33,834 'CAUSE I THINK YOU'RE PEACHY. 323 00:15:33,834 --> 00:15:35,133 RIGHT. 324 00:15:35,133 --> 00:15:36,600 [CELL PHONE RINGS] OH. 325 00:15:38,300 --> 00:15:40,133 HEY, ALEX. 326 00:15:40,133 --> 00:15:43,300 WHAT? YOU'RE LOCKED IN THE MUSEUM. 327 00:15:43,300 --> 00:15:45,500 THE PAINTINGS? A SECURITY GUARD? 328 00:15:45,500 --> 00:15:48,133 I SHOULD STOP REPEATING WHAT YOU'RE SAYING? 329 00:15:48,133 --> 00:15:49,667 OH. 330 00:15:49,667 --> 00:15:51,667 RIGHT. OK. ON MY WAY. 331 00:15:56,100 --> 00:15:59,600 YEAH. SO I JUST NEED A MINUTE, SIR, TO FIND MY SWEATER. 332 00:15:59,600 --> 00:16:03,300 YOU'RE NOT AN ART THIEF, ARE YOU? 333 00:16:03,300 --> 00:16:06,133 NO, SIR. NO ART THIEF. JUST A TEACHER'S ASSISTANT. 334 00:16:12,600 --> 00:16:14,600 ALEX! ALEX, WHERE ARE YOU? 335 00:16:15,767 --> 00:16:17,767 HEY. WHAT'S GOING ON? 336 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 WHAT'S UP? [GASPS] 337 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 OH, NO. 338 00:16:23,000 --> 00:16:25,900 OH NO. 339 00:16:25,900 --> 00:16:29,233 ALEX, YOU'LL RUIN SOME OF THE GREATEST ARTWORK IN HISTORY! 340 00:16:29,233 --> 00:16:31,000 VAN GOGH, BLUE BOY. 341 00:16:31,000 --> 00:16:33,300 I'M SORRY. WHO ARE YOU AGAIN? 342 00:16:33,300 --> 00:16:35,000 [SCREAMS] 343 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 OH, YEAH. THE SCREAM. 344 00:16:37,000 --> 00:16:39,100 HEY, QUIET GUY, ZIP IT! 345 00:16:40,500 --> 00:16:42,934 LOOK, YOU JUST HAVE TO SEND THEM BACK, PLEASE? 346 00:16:42,934 --> 00:16:44,600 BUT THEN, YOU WOULDN'T LEARN ANYTHING. 347 00:16:44,600 --> 00:16:45,734 YOU GOT TO DO THIS YOURSELF. 348 00:16:45,734 --> 00:16:47,500 JUSTIN, THAT COULD TAKE ALL NIGHT. 349 00:16:47,500 --> 00:16:48,834 WELL, IT CAN'T TAKE THAT LONG, 350 00:16:48,834 --> 00:16:50,133 'CAUSE THE SECURITY GUARD 351 00:16:50,133 --> 00:16:51,800 ONLY GAVE ME 5 MINUTES TO FIND MY SWEATER. 352 00:16:51,800 --> 00:16:53,567 EVERYBODY, SPREAD OUT. 353 00:16:53,567 --> 00:16:55,934 WE'VE GOT TO FIND JUSTIN'S SWEATER. 354 00:17:00,767 --> 00:17:03,667 MMM. THAT WAS DELICIOUS. DID YOU GUYS LIKE IT? 355 00:17:03,667 --> 00:17:05,233 ARE YOU KIDDING? IT WAS SPECTACULAR! 356 00:17:05,233 --> 00:17:06,934 AWW. 357 00:17:06,934 --> 00:17:08,767 LOVED IT. 358 00:17:08,767 --> 00:17:10,400 YEAH, WE ATE ALL OF IT, 359 00:17:10,400 --> 00:17:11,500 ALL THE WAY TO THE BOTTOM. 360 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 [CHUCKLES] 361 00:17:12,500 --> 00:17:14,500 AND THERE'S NOTHING ELSE IN THERE. 362 00:17:14,500 --> 00:17:16,700 ABSOLUTELY NOTHING. 363 00:17:16,700 --> 00:17:18,233 NOTHING. 364 00:17:19,233 --> 00:17:20,600 [NO AUDIO] 365 00:17:25,800 --> 00:17:27,300 IT WASN'T SPICY, HONEY. 366 00:17:27,300 --> 00:17:28,600 WELL, YEAH. 367 00:17:30,100 --> 00:17:31,600 YOU THINK WE'RE GOING TO BE OK? 368 00:17:31,600 --> 00:17:32,967 OH! 369 00:17:36,000 --> 00:17:38,600 WE ARE IN NO WAY OK. 370 00:17:40,567 --> 00:17:43,100 IF WE EAT THE SPELL, WE GET THE SPELL. 371 00:17:43,100 --> 00:17:44,100 JERRY. 372 00:17:44,100 --> 00:17:45,767 UH, WE CAN EXPLAIN. 373 00:17:52,000 --> 00:17:53,700 WE WERE ROBBED? 374 00:17:55,967 --> 00:17:58,600 UH, WE PUT A SPELL ON THE BALL 375 00:17:58,600 --> 00:18:00,900 SO WE COULD THROW IT THROUGH STUFF WITHOUT BREAKING ANYTHING. 376 00:18:00,900 --> 00:18:03,033 AND IT FLEW INTO THE SOUP, AND WE ATE THE SOUP, 377 00:18:03,033 --> 00:18:04,900 AND, UH, THAT IS WHY 378 00:18:04,900 --> 00:18:07,033 YOU'RE STANDING IN THE MIDDLE OF THE ISLAND. 379 00:18:08,767 --> 00:18:10,934 YOU KNOW, THIS IS KIND OF FUN. 380 00:18:12,500 --> 00:18:14,200 SO YOU'RE NOT MAD? 381 00:18:14,200 --> 00:18:16,700 WELL, NOT LIKE I'D WANT TO YELL AT YOU WAY. 382 00:18:16,700 --> 00:18:18,734 IN LIKE I WANT TO CHASE YOU KIND OF WAY. 383 00:18:18,734 --> 00:18:20,734 OH--RUN! [SQUEALS] 384 00:18:22,734 --> 00:18:24,734 [WHOOPING] 385 00:18:26,467 --> 00:18:28,500 PICTURES WITH FACES, RETURN TO YOUR PLACES-- 386 00:18:29,667 --> 00:18:32,667 WAIT A MINUTE. ARE THOSE SHOES TOO SMALL? 387 00:18:38,200 --> 00:18:39,567 AHH. 388 00:18:41,000 --> 00:18:43,400 I KNOW. I HATE SHOES THAT MAKE ME WANT TO SCREAM. 389 00:18:44,767 --> 00:18:45,934 NOW, YOU'RE READY TO GO. 390 00:18:45,934 --> 00:18:47,934 PICTURES WITH FACES, RETURN TO YOUR PLACES. 391 00:18:47,934 --> 00:18:49,934 OSLO, NORWAY, 1893. 392 00:18:52,834 --> 00:18:54,834 OK. 393 00:18:54,834 --> 00:18:57,400 THAT LEAVES US WITH THE MONA LISA. 394 00:18:57,400 --> 00:19:00,066 [DOOR RATTLING] 395 00:19:00,066 --> 00:19:02,500 [STAMMERING] 396 00:19:04,667 --> 00:19:08,000 OK. THE MONA LISA. AND SHE WAS PAINTED BY LEONARDO... 397 00:19:08,000 --> 00:19:09,300 DiCAPRIO. 398 00:19:09,300 --> 00:19:11,667 Da VINCI! Da VINCI. 399 00:19:11,667 --> 00:19:14,800 I'LL DO IT. TIME TO GO HOME, MONA LISA. 400 00:19:14,800 --> 00:19:16,600 PICTURES WITH FACES, RETURN TO YOUR PLACES. 401 00:19:16,600 --> 00:19:18,233 ITALIAN RENAISSANCE, 15-- 402 00:19:18,233 --> 00:19:19,400 NO! WAIT! 403 00:19:19,400 --> 00:19:21,600 PLEASE, DON'T SEND ME BACK. PLEASE. 404 00:19:21,600 --> 00:19:22,934 BUT YOU HAVE TO GO BACK! 405 00:19:22,934 --> 00:19:24,934 YOU'RE ONE OF THE GREATEST ART TREASURES IN HISTORY. 406 00:19:24,934 --> 00:19:26,767 WELL, IT DOESN'T FEEL LIKE IT. 407 00:19:28,400 --> 00:19:32,400 MY ENTIRE LIFE, ALL I EVER HEARD ANYONE SAY ABOUT ME IS, 408 00:19:32,400 --> 00:19:33,934 "WHY DID Da VINCI PAINT HER? 409 00:19:33,934 --> 00:19:36,600 SHE'S SO PLAIN. YOU CALL THAT A SMILE?" 410 00:19:38,033 --> 00:19:40,967 Harper: OH, YOU'RE GOING TO LOVE THESE EARRINGS, ELAINE. 411 00:19:40,967 --> 00:19:44,300 THEY'RE STRUNG FROM A STRING THAT ONCE HELD TOGETHER A DELICIOUS ROAST BEEF. 412 00:19:48,000 --> 00:19:51,200 YOU FIND YOUR SWEATER YET, TEACHER'S ASSISTANT? 413 00:19:51,200 --> 00:19:53,100 OH. NO. NOT YET. 414 00:19:53,100 --> 00:19:54,600 WELL, YOU GOT 2 MINUTES, 415 00:19:54,600 --> 00:19:56,400 OR YOU'RE GOING HOME CHILLY. 416 00:20:00,900 --> 00:20:02,900 THERE YOU ARE, ALEX. 417 00:20:02,900 --> 00:20:06,567 GOOD THING JUSTIN REPEATED EVERYTHING YOU SAID ON THE PHONE. 418 00:20:08,800 --> 00:20:10,467 OH, HELLO. I'M HARPER. 419 00:20:10,467 --> 00:20:12,500 OH, HI. MONA LISA. 420 00:20:12,500 --> 00:20:15,600 DO I KNOW YOU? YOU LOOK REALLY FAMILIAR. 421 00:20:15,600 --> 00:20:17,300 SHE'S NOT FROM HERE. 422 00:20:17,300 --> 00:20:19,467 SHE'S FROM ITALY. FLORENCE, I THINK. 423 00:20:19,467 --> 00:20:21,600 [WHISPERS] Very good. 424 00:20:21,600 --> 00:20:25,300 HARPER, THAT IS THE MOST BEAUTIFUL NECKLACE I HAVE EVER SEEN. 425 00:20:25,300 --> 00:20:27,300 IT IS? 426 00:20:27,300 --> 00:20:29,367 IT IS. 427 00:20:30,567 --> 00:20:32,200 AND... 428 00:20:32,200 --> 00:20:33,867 IT REALLY BRINGS OUT YOUR SMILE. 429 00:20:33,867 --> 00:20:35,500 THAT IS A SMILE, RIGHT? 430 00:20:35,500 --> 00:20:39,300 YES. THANK YOU! [LAUGHS] 431 00:20:39,300 --> 00:20:40,600 WHAT ARE YOU DOING? 432 00:20:40,600 --> 00:20:42,467 SENDING HER BACK HAPPY. 433 00:20:42,467 --> 00:20:45,000 HARPER, WHY DON'T YOU SHOW MONA THE MATCHING EARRINGS? 434 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 OH, YEAH! YOU'LL LOVE THEM. 435 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 PICTURES WITH FACES, RETURN TO YOUR PLACES. 436 00:20:51,000 --> 00:20:52,867 ITALIAN RENAISSANCE, 1502. 437 00:20:54,600 --> 00:20:56,300 HERE THEY ARE! [CHUCKLES] 438 00:20:56,300 --> 00:20:58,000 WHERE DID MONA GO? 439 00:20:58,000 --> 00:21:00,800 UM, SHE WAS SO EXCITED ABOUT THE NECKLACE 440 00:21:00,800 --> 00:21:03,567 THAT SHE WANTED TO GO SHOW HER FRIEND LEO. 441 00:21:03,567 --> 00:21:06,233 SHE OWES ME $35 FOR THAT. 442 00:21:11,934 --> 00:21:13,934 WHAT! A NECKLACE ON MONA LISA? 443 00:21:13,934 --> 00:21:15,834 NO, NO, NO. THAT IS NOT WHAT Da VINCI INTENDED. 444 00:21:15,834 --> 00:21:17,300 RELAX. SHE LOOKS GREAT. 445 00:21:17,300 --> 00:21:18,800 AND THAT'S ALMOST A SMILE. 446 00:21:18,800 --> 00:21:23,200 YOU PUT A $35 NECKLACE ON A $40 MILLION PAINTING. 447 00:21:23,200 --> 00:21:26,734 WELL, NOW IT'S WORTH $40,000,035 DOLLARS. 448 00:21:27,934 --> 00:21:30,367 JUSTIN, JUST SAY IT'S COOL. 449 00:21:30,367 --> 00:21:31,800 [SIGHS] 450 00:21:31,800 --> 00:21:32,967 IT'S COOL. 451 00:21:32,967 --> 00:21:35,000 AND, I'M-- 452 00:21:35,000 --> 00:21:37,900 I'M SORRY THAT I MAKE FUN OF YOU FOR KNOWING STUFF. 453 00:21:37,900 --> 00:21:41,400 YOU'RE APOLOGIZING? 454 00:21:41,400 --> 00:21:42,734 WILL YOU SAY THAT TOMORROW AT SCHOOL 455 00:21:42,734 --> 00:21:43,900 IN FRONT OF A BUNCH OF MY FRIENDS? 456 00:21:43,900 --> 00:21:45,400 NO. 457 00:21:45,400 --> 00:21:47,033 DIDN'T THINK SO. 458 00:21:51,200 --> 00:21:53,600 GOOD. YOU'RE HOME. SIT DOWN. 459 00:21:54,734 --> 00:21:56,400 LOOK, I CAN EXPLAIN. 460 00:21:56,400 --> 00:21:58,767 I'M HAVING A LITTLE TROUBLE IN ART HISTORY. 461 00:21:58,767 --> 00:22:00,300 YEAH. WHAT ELSE IS NEW? SIT. 462 00:22:02,000 --> 00:22:03,867 NOW, WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE 463 00:22:03,867 --> 00:22:05,367 I NORMALLY DON'T CONDONE. 464 00:22:05,367 --> 00:22:07,400 BUT IT'S A HECK OF A LOT OF FUN. 465 00:22:07,400 --> 00:22:09,000 OK, KIDS. WATCH THIS. 466 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 [GIGGLES] 467 00:22:11,000 --> 00:22:12,667 [CLEARS THROAT] 468 00:22:13,867 --> 00:22:15,200 OOH! 469 00:22:16,800 --> 00:22:17,967 OH! 470 00:22:17,967 --> 00:22:22,000 I GUESS WE FOUND OUT HOW LONG THE SPELL LASTS. 471 00:22:22,000 --> 00:22:24,033 I HATE LIVING WITH WIZARDS. 30110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.