All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S01E09_Movies.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:04,667 [LAUGHTER] 2 00:00:04,667 --> 00:00:06,000 OH, THAT WAS A GREAT MOVIE. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,300 COME ON, GUYS, ONE MORE TIME-- OK! 4 00:00:08,300 --> 00:00:11,133 ♪ ICEVARKS, WE THINK YOU'RE NICE VARKS ♪ 5 00:00:11,133 --> 00:00:13,400 ♪ SO SING IT TWICE MORKS ♪ 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,200 ♪ ICEVARKS ♪ 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,600 ♪ THAT'S BUNK ♪ 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,767 [LAUGHTER] 9 00:00:18,767 --> 00:00:21,900 OH! NOW, THAT IS WHAT I CALL ENTERTAINMENT. 10 00:00:21,900 --> 00:00:23,734 THAT HAD TO BE ONE OF THE BEST MOVIES EVER MADE 11 00:00:23,734 --> 00:00:25,600 ABOUT HOCKEY-PLAYING AARDVARKS. 12 00:00:27,834 --> 00:00:29,300 IT'S TOO BAD JUSTIN WASN'T HERE. 13 00:00:29,300 --> 00:00:31,834 WE WOULD HAVE LOVED RUSSO FAMILY FUN NIGHT. 14 00:00:31,834 --> 00:00:33,500 YOU KNOW, 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,367 I NEVER THOUGHT I'D ADMIT THIS, 16 00:00:35,367 --> 00:00:38,500 BUT I'M ACTUALLY JEALOUS OF JUSTIN RIGHT NOW. 17 00:00:39,867 --> 00:00:42,867 WHAT? I THOUGHT YOU LOVED FAMILY FUN NIGHT! 18 00:00:42,867 --> 00:00:45,000 I USED TO, BUT I'M 14 NOW. 19 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 I THINK I'M GETTING A LITTLE TOO OLD FOR TALKING ANIMAL MOVIES. 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,734 OH, I GET IT. IT'S A CONFUSING TIME. 21 00:00:51,734 --> 00:00:53,767 ON ONE HAND, YOU'RE NOT A LITTLE GIRL ANYMORE, 22 00:00:53,767 --> 00:00:56,500 AND YET, AT THE SAME TIME, YOU'RE NOT YET A WOMAN. 23 00:00:56,500 --> 00:00:58,800 SO... 24 00:00:58,800 --> 00:01:00,066 AWKWARD. 25 00:01:00,066 --> 00:01:02,367 THERESA! 26 00:01:02,367 --> 00:01:04,000 I THINK WHAT YOUR FATHER IS TRYING TO SAY IS THAT 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,100 NO MATTER HOW OLD YOU GET, HONEY, YOU'RE NEVER TOO OLD 28 00:01:06,100 --> 00:01:07,800 TO SPEND SOME TIME WITH YOUR FAMILY. 29 00:01:07,800 --> 00:01:09,467 EXACTLY. JUST LOOK AT YOUR MOTHER. 30 00:01:11,667 --> 00:01:13,834 DID YOU JUST CALL MOM OLD? 31 00:01:13,834 --> 00:01:16,967 WHAT? NO! WHAT JUST HAPPENED? IT-- 32 00:01:16,967 --> 00:01:19,500 WHO WANTS TO SING ANOTHER SONG? 33 00:01:19,500 --> 00:01:21,900 I'M NOT GETTING INVOLVED. 34 00:01:21,900 --> 00:01:25,400 JERRY, MAY I HAVE A WORD WITH YOU IN THE KITCHEN? 35 00:01:25,400 --> 00:01:26,700 AHEM. YES. 36 00:01:30,133 --> 00:01:32,400 HEY, I'M HOME! DID YOU GUYS MISS ME? 37 00:01:32,400 --> 00:01:34,367 NOT REALLY. WHAT? 38 00:01:34,367 --> 00:01:36,600 I DON'T KNOW IF YOU GUYS HEARD, 39 00:01:36,600 --> 00:01:38,100 BUT I WAS OUT ALL NIGHT 40 00:01:38,100 --> 00:01:40,300 WITH A BUNCH OF MY NEW FRIENDS FROM SCHOOL. 41 00:01:40,300 --> 00:01:43,500 I KNOW. YOU TOLD US, LIKE, 10 TIMES BEFORE YOU LEFT. 42 00:01:43,500 --> 00:01:46,500 YEAH. THEY'RE FROM AN UPPER-LEVEL MATH CLASS, 43 00:01:46,500 --> 00:01:49,667 KIND OF AN OLDER CROWD, SO WE TOTALLY LOST TRACK OF TIME. [CHUCKLES] 44 00:01:49,667 --> 00:01:51,200 SORRY I'M LATE. 45 00:01:51,200 --> 00:01:53,367 YOU'RE-- YOU'RE NOT LATE. 46 00:01:53,367 --> 00:01:55,900 THIS IS EXACTLY WHEN YOU SAID YOU'D BE HOME. 47 00:01:55,900 --> 00:01:58,100 IS IT? 48 00:01:58,100 --> 00:02:02,033 WELL, I DIDN'T KEEP TRACK OF TIME BECAUSE I DON'T HAVE TO. 49 00:02:02,033 --> 00:02:04,033 YOU KNOW, IT SEEMS TO ME LIKE SOMEONE'S A LITTLE JEALOUS 50 00:02:04,033 --> 00:02:05,400 THAT I'M OLD ENOUGH FOR SOME FREEDOM. 51 00:02:05,400 --> 00:02:08,400 OH, PLEASE. I'M NOT JEALOUS OF YOU. 52 00:02:08,400 --> 00:02:10,500 YOU TOLD DAD YOU WERE JEALOUS. 53 00:02:12,367 --> 00:02:14,867 [CHUCKLES] NO, I DIDN'T. 54 00:02:14,867 --> 00:02:16,233 BUT YOU JUST TOLD MOM AND DAD YOU WERE JEALOUS OF-- 55 00:02:16,233 --> 00:02:17,400 OK! THANK YOU, MAX. 56 00:02:19,000 --> 00:02:20,467 LOOK, I COULD CARE LESS 57 00:02:20,467 --> 00:02:22,667 ABOUT THIS NERD HERD YOU'RE RUNNING AROUND WITH THESE DAYS. 58 00:02:22,667 --> 00:02:25,467 FACE IT, ALEX. YOU'RE MAD BECAUSE I'M MORE MATURE THAN YOU. 59 00:02:25,467 --> 00:02:26,800 MATURE? 60 00:02:26,800 --> 00:02:28,000 YOU'RE THE ONLY ONE IN THIS FAMILY 61 00:02:28,000 --> 00:02:29,200 WHO STILL TAKES A BATH. 62 00:02:30,600 --> 00:02:32,834 YOU TRY FLOATING AN AIRCRAFT CARRIER IN THE SHOWER. 63 00:02:34,400 --> 00:02:36,467 FOR AN EXPERIMENT. 64 00:02:38,233 --> 00:02:40,767 ♪ WELL, YOU KNOW EVERYTHING'S GONNA BE A BREEZE ♪ 65 00:02:40,767 --> 00:02:42,767 ♪ THAT THE END WILL NO DOUBT JUSTIFY THE MEANS ♪ 66 00:02:42,767 --> 00:02:44,934 ♪ YOU CAN FIX ANY PROBLEM WITH THE SLIGHTEST OF EASE ♪ 67 00:02:44,934 --> 00:02:46,233 ♪ YES, PLEASE ♪ 68 00:02:46,233 --> 00:02:48,667 ♪ BUT YOU MIGHT FIND OUT IT'LL GO TO YOUR HEAD ♪ 69 00:02:48,667 --> 00:02:50,600 ♪ WHEN YOU WRITE A REPORT ON A BOOK YOU NEVER READ ♪ 70 00:02:50,600 --> 00:02:53,133 ♪ WITH A SNAP OF YOUR FINGERS, YOU CAN MAKE YOUR BED ♪ 71 00:02:53,133 --> 00:02:54,734 ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ AHH ♪ 72 00:02:54,734 --> 00:02:57,567 ♪ EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 73 00:02:57,567 --> 00:02:59,734 ♪ WHEN YOU CAN GET ALL YOU WANTED ♪ 74 00:02:59,734 --> 00:03:01,500 ♪ IN YOUR WILDEST DREAMS ♪ 75 00:03:01,500 --> 00:03:05,300 ♪ YOU MIGHT RUN INTO TROUBLE IF YOU GO TO EXTREMES ♪ 76 00:03:05,300 --> 00:03:09,500 ♪ BECAUSE EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 77 00:03:09,500 --> 00:03:10,567 ♪ AHH ♪ 78 00:03:10,567 --> 00:03:13,033 ♪ EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 79 00:03:13,033 --> 00:03:16,600 ♪ WHEN YOU CAN HAVE WHAT YOU WANT BY THE SIMPLEST OF MEANS ♪ 80 00:03:16,600 --> 00:03:17,934 ♪ 1, 2 ♪ 81 00:03:17,934 --> 00:03:20,600 ♪ BE CAREFUL NOT TO MESS WITH THE BALANCE OF THINGS ♪ 82 00:03:20,600 --> 00:03:25,000 ♪ BECAUSE EVERYTHING IS NOT ♪ 83 00:03:25,000 --> 00:03:26,867 ♪ WHAT IT SEEMS ♪ 84 00:03:36,100 --> 00:03:39,467 ONE OF THE MOST IMPORTANT SKILLS FOR A YOUNG WIZARD TO MASTER 85 00:03:39,467 --> 00:03:42,100 IS THE ART OF SPELL IMPROVISATION, 86 00:03:42,100 --> 00:03:44,767 OR MAKE-'EM-UPS. 87 00:03:44,767 --> 00:03:47,934 NOW, THIS IS THE ABILITY TO CREATE A BRAND-NEW SPELL 88 00:03:47,934 --> 00:03:49,400 OFF THE TOP OF ONE'S HEAD 89 00:03:49,400 --> 00:03:50,934 IN THE MOMENT OF URGENT NEED. 90 00:03:50,934 --> 00:03:53,900 FOR EXAMPLE-- MAX, WHAT DO YOU URGENTLY NEED RIGHT NOW? 91 00:03:53,900 --> 00:03:56,867 BAGPIPES. 92 00:03:56,867 --> 00:03:58,867 I WASN'T LISTENING. 93 00:04:00,600 --> 00:04:02,967 ALEX, LET'S GIVE IT A TRY. 94 00:04:02,967 --> 00:04:04,967 NOW, LET'S SAY YOU HAVEN'T EATEN FOR DAYS 95 00:04:04,967 --> 00:04:07,000 AND YOU'RE IN DESPERATE NEED OF A SANDWICH. 96 00:04:07,000 --> 00:04:08,200 WHAT DO YOU DO? 97 00:04:08,200 --> 00:04:10,000 I WALK OVER TO OUR SANDWICH SHOP 98 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 AND HAVE MOM MAKE ME A SANDWICH. 99 00:04:13,600 --> 00:04:15,700 OK, YES. BUT MOM'S NOT HERE. 100 00:04:15,700 --> 00:04:16,900 WHERE'S MOM? 101 00:04:16,900 --> 00:04:18,400 IT'S NOT IMPORTANT-- 102 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 [SIGHS] WHERE SHE IS. UM... 103 00:04:20,400 --> 00:04:21,900 SHE'S GONE. SHE LEFT THE COUNTRY. 104 00:04:21,934 --> 00:04:24,233 SHE LEFT THE COUNTRY? WHY? IS SHE OK? 105 00:04:26,200 --> 00:04:27,600 YES. SHE'S FINE. 106 00:04:27,600 --> 00:04:28,934 WELL, IF SHE'S FINE, I DON'T SEE WHY 107 00:04:28,934 --> 00:04:30,100 SHE COULDN'T MAKE ME A SANDWICH. 108 00:04:31,600 --> 00:04:33,133 OH. [SIGHS] ALL RIGHT. 109 00:04:33,133 --> 00:04:36,133 HERE. I'VE ALREADY WRITTEN ONE DOWN FOR YOU. 110 00:04:36,133 --> 00:04:38,667 JUST READ THAT AND CONCENTRATE. 111 00:04:40,100 --> 00:04:42,400 [EXHALES] "SATISFY MY EMPTY BELLY. 112 00:04:42,400 --> 00:04:44,600 MAKE ME A PEANUT BUTTER AND JELLY." 113 00:04:50,300 --> 00:04:51,834 YOU SEE WHAT I JUST DID THERE? 114 00:04:51,834 --> 00:04:55,500 I JUST ILLUSTRATED THE DANGERS OF SPELL IMPROV. 115 00:04:56,700 --> 00:04:58,000 [INDISTINCT] 116 00:04:59,834 --> 00:05:02,300 YOU HAVE TO CHOOSE YOUR WORDS VERY CAREFULLY, 117 00:05:02,300 --> 00:05:04,367 BECAUSE IN THE WIZARD WORLD, THEY TAKE YOU LITERALLY. 118 00:05:04,367 --> 00:05:07,200 SO WHEN MAX SAID "MAKE ME A PEANUT BUTTER AND JELLY," 119 00:05:07,200 --> 00:05:10,133 THEY MADE HIM A PEANUT BUTTER AND JELLY. 120 00:05:10,133 --> 00:05:11,900 [GASPS] 121 00:05:13,000 --> 00:05:14,934 OH, I GET IT. LET ME TRY. 122 00:05:14,934 --> 00:05:17,233 ALTHOUGH I LIKE SUCH TASTY SNACKS, 123 00:05:17,233 --> 00:05:19,500 I'D RATHER HAVE MY BROTHER MAX. 124 00:05:20,800 --> 00:05:22,600 HELLO! 125 00:05:24,100 --> 00:05:26,967 PHEW! HEY, THANKS FOR NOT EATING ME. 126 00:05:28,600 --> 00:05:30,400 ALEX, YOU'RE A NATURAL. 127 00:05:30,400 --> 00:05:32,500 THANKS. THAT WASN'T EVEN TRUE. [CHUCKLES] 128 00:05:33,834 --> 00:05:35,400 HEY, DAD. YOU THINK WE COULD WRAP THIS UP? 129 00:05:35,400 --> 00:05:36,734 I'M KIND OF IN A HURRY. 130 00:05:36,734 --> 00:05:38,767 OH, REALLY? THAT'S NOT LIKE YOU, JUSTIN. 131 00:05:38,767 --> 00:05:41,000 YOU USUALLY LIKE TO REALLY MARINATE IN THE MAGIC. 132 00:05:41,000 --> 00:05:42,300 I KNOW, BUT SOME OF MY MATH FRIENDS 133 00:05:42,300 --> 00:05:43,500 ARE STOPPING BY THE SUB STATION. 134 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 FOR SOME STIMULATING CONVERSATION 135 00:05:45,000 --> 00:05:47,500 ABOUT MULTIPLYING FACTORIAL EQUATIONS. 136 00:05:47,500 --> 00:05:49,900 HOW DO YOU KNOW ABOUT FACTORIAL EQUATIONS? 137 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 I DON'T KNOW. 138 00:05:51,900 --> 00:05:53,934 OH, MY GOODNESS. YOU'RE CONTAGIOUS! 139 00:05:57,667 --> 00:05:58,734 GUYS! 140 00:05:58,734 --> 00:06:00,867 THAT'S THEM? 141 00:06:00,867 --> 00:06:02,467 WHERE ARE ALL THE MATH GEEKS? 142 00:06:02,467 --> 00:06:04,767 ALEX, WE PREFER THE TERM "ARITHMETIC BUFFS." 143 00:06:05,767 --> 00:06:06,900 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 144 00:06:06,900 --> 00:06:08,033 I HAVE SOME VERY IMPORTANT THINGS 145 00:06:08,033 --> 00:06:09,200 TO TALK TO THEM ABOUT. 146 00:06:09,200 --> 00:06:11,233 THINGS YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 147 00:06:11,233 --> 00:06:13,233 AND THE BIG BALL OF YARN SAYS, 148 00:06:13,233 --> 00:06:15,600 "STRING THEORY!" [ALL LAUGH] 149 00:06:19,834 --> 00:06:22,000 I'M SORRY. I COULDN'T HELP NOTICING, 150 00:06:22,000 --> 00:06:24,800 BUT DID YOU JUST LAUGH AT SOMETHING JUSTIN RUSSO SAID? 151 00:06:24,800 --> 00:06:26,100 YEAH, I DID. 152 00:06:26,100 --> 00:06:27,467 I ALWAYS LAUGH AT WHAT JUSTIN SAYS. 153 00:06:27,467 --> 00:06:28,600 HE'S HILARIOUS! 154 00:06:30,667 --> 00:06:34,800 REALLY? AND WOULD YOU DESCRIBE YOURSELF AS A VERY BORING PERSON? 155 00:06:34,800 --> 00:06:36,467 NO. AS A MATTER OF FACT, 156 00:06:36,467 --> 00:06:37,800 I WAS VOTED "LEAST BORING" 157 00:06:37,800 --> 00:06:39,300 IN THE SCHOOL YEARBOOK FOR 3 YEARS IN A ROW. 158 00:06:39,300 --> 00:06:42,000 WOULDN'T THAT BE "MOST EXCITING"? 159 00:06:42,000 --> 00:06:43,500 OH, NO. THAT'S SEAN CUNNINGHAM. 160 00:06:43,500 --> 00:06:44,834 HE'S VERY EXCITING. 161 00:06:44,834 --> 00:06:46,300 [LAUGHS] 162 00:06:46,300 --> 00:06:47,667 HEY, YOU'RE KIND OF FUNNY. 163 00:06:47,667 --> 00:06:49,467 I'LL VOTE FOR YOU NEXT YEAR. 164 00:06:49,467 --> 00:06:51,367 EXCUSE ME. HI. I'M ALEX. 165 00:06:51,367 --> 00:06:52,367 I'M SUSAN. 166 00:06:52,367 --> 00:06:53,700 PLEASE TELL ME YOU'RE TALKING 167 00:06:53,700 --> 00:06:55,233 ABOUT SOMETHING INCREDIBLY LAME RIGHT NOW. 168 00:06:55,233 --> 00:06:56,934 ACTUALLY, WE WERE JUST MAKING PLANS TO SEE 169 00:06:56,934 --> 00:07:01,500 "NIGHT OF THE HALLOWEEN SORORITY PARTY DISASTER II." 170 00:07:01,500 --> 00:07:02,834 OH! 171 00:07:02,834 --> 00:07:04,734 YOU MEAN THE NEW RUBY DONAHUE MOVIE? 172 00:07:04,734 --> 00:07:07,400 YEAH. IT'S THE FIRST HORROR MOVIE SHE'S EVER DONE. 173 00:07:07,400 --> 00:07:09,500 [GASPS] I LOVE RUBY DONAHUE. 174 00:07:09,500 --> 00:07:11,667 ME, TOO! SHE'S A ROLE MODEL OF MINE. 175 00:07:11,667 --> 00:07:14,200 I PLAN TO FOLLOW EXACTLY IN HER FOOTSTEPS. 176 00:07:14,200 --> 00:07:16,567 I'M GOING TO GROW UP ON A RANCH IN MONTANA, 177 00:07:16,567 --> 00:07:19,233 START MY OWN CHARITY FOR SOMETHING SAD, 178 00:07:19,233 --> 00:07:23,233 AND THEN, CREATE MY OWN PRICE-CONSCIOUS BERET LINE. 179 00:07:23,233 --> 00:07:24,767 HAVE YOU HEARD HER NEW CD 180 00:07:24,767 --> 00:07:26,767 OF SENSITIVE BUT MILDLY ANGRY ROCK SONGS? 181 00:07:26,767 --> 00:07:28,233 AND SHE'S LIKE, "WHOO!" 182 00:07:28,233 --> 00:07:30,233 OK, ALEX. 183 00:07:30,233 --> 00:07:32,233 MY FRIENDS AND I HAVE SOME VERY IMPORTANT THINGS TO DISCUSS 184 00:07:32,233 --> 00:07:33,600 OVER HERE. 185 00:07:33,600 --> 00:07:35,233 HEY, SUSAN, HAVE YOU EVER REALLY CONSIDERED 186 00:07:35,233 --> 00:07:36,700 THE CONCEPT OF INFINITY? 187 00:07:36,700 --> 00:07:38,000 I WAS JUST THINKING ABOUT THAT-- 188 00:07:38,000 --> 00:07:40,700 I CAN LEND YOU THE NEW RUBY DONAHUE CD. 189 00:07:40,700 --> 00:07:42,200 THANKS! 190 00:07:42,200 --> 00:07:43,867 JUSTIN, I REALLY LIKE YOUR SISTER. 191 00:07:43,867 --> 00:07:45,600 HA HA. 192 00:07:45,600 --> 00:07:49,200 I LIKE YOU, TOO, AND THAT OTHER "LEAST BORING" GUY. YOU. 193 00:07:50,900 --> 00:07:52,200 ZACK ROSENBLATT. 194 00:07:52,200 --> 00:07:54,000 YEAH, ZACK. WE SHOULD ALL HANG OUT 195 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 AND CALL EACH OTHER THE ZACK PACK. 196 00:07:55,500 --> 00:07:56,667 [BOTH LAUGH] 197 00:07:56,667 --> 00:07:58,000 HEY, ALEX, WHY DON'T WE HANG OUT OVER HERE? 198 00:07:58,000 --> 00:07:59,467 WHY? I'M TALKING TO SUSAN. 199 00:07:59,467 --> 00:08:02,000 YOU'RE NEVER GOING TO BE A MEMBER OF THE ZACK PACK. 200 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 DON'T ACT LIKE THAT'S A REAL THING. 201 00:08:04,000 --> 00:08:05,400 I JUST MADE THAT UP. 202 00:08:06,834 --> 00:08:08,200 YOU'RE MY LITTLE SISTER. 203 00:08:08,200 --> 00:08:09,767 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE GETTING ALONG WITH MY FRIENDS. 204 00:08:09,767 --> 00:08:11,400 I KNOW, BUT I LIKE THEM. 205 00:08:11,400 --> 00:08:13,767 THEY'RE WAY MORE NORMAL THAN I EXPECTED. 206 00:08:13,767 --> 00:08:16,767 I'M AS CONFUSED BY ALL THIS AS YOU ARE. 207 00:08:16,767 --> 00:08:18,667 JUST STAY AWAY FROM US, OK? I MEAN IT. 208 00:08:19,734 --> 00:08:21,100 COME ON, JUSTIN. YOU READY TO GO? 209 00:08:21,100 --> 00:08:23,867 YEAH. OH, HEY, MOM? 210 00:08:23,867 --> 00:08:26,033 MY FRIENDS AND I ARE GOING OUT FOR A LITTLE WHILE. 211 00:08:26,033 --> 00:08:28,033 NONE OF US HAVE LEGALLY ENFORCEABLECURFEWS ANYMORE, 212 00:08:28,033 --> 00:08:29,567 SO IT'S ANYONE'S GUESS WHEN WE'LL BE BACK 213 00:08:29,567 --> 00:08:31,233 BECAUSE I DON'T HAVE TO KEEP TRACK OF TIME. 214 00:08:31,233 --> 00:08:33,200 HMM. YOU'LL BE BACK BEFORE 10:00. 215 00:08:33,200 --> 00:08:35,000 I DO LIKE TO WATCH THE LOCAL NEWS. 216 00:08:35,000 --> 00:08:38,300 THEY HAVE A NEW WEATHER GIRL. OH! SHE'S-- 217 00:08:38,300 --> 00:08:39,600 AWKWARD. 218 00:08:41,233 --> 00:08:43,400 THERE HE GOES. 219 00:08:43,400 --> 00:08:45,300 THEY GROW UP SO FAST. 220 00:08:45,300 --> 00:08:48,200 OH, HONEY. 221 00:08:48,200 --> 00:08:49,700 ARE YOU ALL RIGHT? 222 00:08:49,700 --> 00:08:52,700 YEAH. HE'LL BE OFF FOR TECHNICAL SCHOOL BEFORE WE KNOW IT! 223 00:08:54,367 --> 00:08:56,767 AND ALEX WILL BE ON LEAVE FROM THE AIR FORCE. 224 00:08:58,133 --> 00:08:59,300 WHAT? 225 00:08:59,300 --> 00:09:01,934 IT'S JUST THE DISCIPLINE YOU NEED. 226 00:09:01,934 --> 00:09:04,100 PLEASE, JUST READ THE PAMPHLETS. 227 00:09:06,700 --> 00:09:08,700 OH, MAXY, COME HERE. 228 00:09:08,700 --> 00:09:10,667 GIVE YOUR MAMA A HUG. 229 00:09:10,667 --> 00:09:13,500 PROMISE ME YOU'LL NEVER GROW UP AND LEAVE ME. 230 00:09:13,500 --> 00:09:15,834 BUT I'M SUPPOSED TO BE TAKING OUT THE GARBAGE. 231 00:09:15,834 --> 00:09:18,000 OH, NO. YOU'RE OUR LITTLE BABY. 232 00:09:18,000 --> 00:09:19,800 YOUR DADDY WILL TAKE OUT THE GARBAGE. 233 00:09:19,800 --> 00:09:20,834 ME? 234 00:09:22,000 --> 00:09:23,700 FINE. 235 00:09:23,700 --> 00:09:26,300 THANK YOU, DADDY. OH, SAVE IT! 236 00:09:33,467 --> 00:09:35,000 [NO AUDIO] 237 00:09:35,000 --> 00:09:36,200 [INDISTINCT CHATTER] 238 00:09:36,200 --> 00:09:38,000 OH! SUSAN, HI. 239 00:09:38,000 --> 00:09:39,900 DID YOU HEAR ABOUT THAT NEW RUBY DONAHUE BERET STORE 240 00:09:39,900 --> 00:09:41,200 THAT JUST OPENED IN BROOKLYN? 241 00:09:41,200 --> 00:09:42,900 YEAH. ME AND ZACK WERE JUST TALKING ABOUT IT. 242 00:09:42,900 --> 00:09:44,967 YEAH. THEY HAVE A-- [INDISTINCT] GUYS SECTION! 243 00:09:46,567 --> 00:09:48,600 'CAUSE, UM, I WAS THINKING ABOUT GOING THERE LATER. 244 00:09:48,600 --> 00:09:51,100 ACTUALLY, I WAS THINKING ABOUT DOING ANYTHING 245 00:09:51,100 --> 00:09:52,467 'CAUSE I DON'T HAVE ANY PLANS. 246 00:09:52,467 --> 00:09:54,033 WHAT ABOUT YOU? WHAT ARE YOU GUYS UP TO? 247 00:09:54,033 --> 00:09:57,033 WELL, A BUNCH OF US ARE GOING TO SEE 248 00:09:57,033 --> 00:09:59,400 "NIGHT OF THE HALLOWEEN SORORITY PARTY DISASTER II." 249 00:09:59,400 --> 00:10:00,567 YOU WANT TO COME WITH? 250 00:10:00,567 --> 00:10:03,367 WHO, ME? REALLY? NO. I COULDN'T. 251 00:10:03,367 --> 00:10:04,667 OH. THAT'S TOO BAD. 252 00:10:04,667 --> 00:10:06,300 ALL RIGHT. I'LL BE THERE. 253 00:10:09,000 --> 00:10:11,233 HEY, GUYS, HOW ABOUT THE MATH HOMEWORK? 254 00:10:11,233 --> 00:10:13,600 TALK ABOUT YOUR EXPONENTIAL DECAY. AM I RIGHT? 255 00:10:13,600 --> 00:10:14,600 [LAUGHTER] 256 00:10:14,600 --> 00:10:17,600 WHAT ARE YOU DOING HERE? 257 00:10:17,600 --> 00:10:19,400 NOTHING. I WAS JUST ON MY WAY TO CLASS 258 00:10:19,400 --> 00:10:21,834 WHEN I BUMPED INTO OUR FRIENDS SUSAN AND ZACK. 259 00:10:21,834 --> 00:10:23,934 OUR FRIENDS? 260 00:10:23,934 --> 00:10:25,767 ALEX IS GOING TO COME TO THE MOVIE WITH US TONIGHT. 261 00:10:25,767 --> 00:10:27,100 ISN'T THAT GREAT NEWS? 262 00:10:27,100 --> 00:10:29,600 YEAH. 263 00:10:29,600 --> 00:10:30,967 THAT'S GREAT NEWS. 264 00:10:30,967 --> 00:10:33,033 THAT'S A TOTALLY UNEXPECTED SURPRISE. 265 00:10:34,033 --> 00:10:36,033 SEE YOU BOTH TONIGHT? 266 00:10:36,033 --> 00:10:39,233 HEY, DO THEY MAKE THOSE BERETS IN GUYS? 267 00:10:39,233 --> 00:10:42,400 AWW. DON'T WE HAVE SOME REALLY NICE FRIENDS? 268 00:10:42,400 --> 00:10:44,233 AAH! 269 00:10:53,200 --> 00:10:56,300 OK. WHAT WERE YOU THINKING? THOSE ARE MY FRIENDS. 270 00:10:56,300 --> 00:10:58,300 IT'S AN R-RATED MOVIE. YOU'RE NOT EVEN OLD ENOUGH TO GET IN. 271 00:10:58,300 --> 00:10:59,700 WELL, NEITHER ARE YOU. 272 00:10:59,700 --> 00:11:01,367 YOU DON'T WORRY ABOUT WHAT I DO OR DON'T DO 273 00:11:01,367 --> 00:11:03,000 AT THE MOVIES. 274 00:11:03,000 --> 00:11:04,767 WHAT'S THAT? A FAKE ID? 275 00:11:04,767 --> 00:11:07,200 MAYBE. 276 00:11:08,567 --> 00:11:09,734 [INDISTINCT] NO! 277 00:11:11,400 --> 00:11:14,100 [SIGHS] IT'S JUST A PIECE OF CONSTRUCTION PAPER 278 00:11:14,100 --> 00:11:16,400 AND A CLIPPING OF THAT NEW WEATHER GIRL I LIKE. 279 00:11:16,400 --> 00:11:17,767 YOU WENT IN MY ROOM WITHOUT ASKING! 280 00:11:20,467 --> 00:11:22,900 LOOK, JUSTIN, WHY DO YOU CARE IF I GO TO THE MOVIE? 281 00:11:22,900 --> 00:11:24,200 'CAUSE YOU'RE MY LITTLE SISTER. 282 00:11:24,200 --> 00:11:25,734 YOU'RE NOT SUPPOSED TO GET ALONG WITH MY FRIENDS. 283 00:11:25,734 --> 00:11:27,033 I KNOW IT MAKES YOU UNCOMFORTABLE, 284 00:11:27,033 --> 00:11:28,734 BUT UNFORTUNATELY, IT'S OUT OF MY HANDS. 285 00:11:28,734 --> 00:11:30,734 WE DON'T CHOOSE OUR FRIENDS. 286 00:11:34,233 --> 00:11:36,000 YES, WE DO. 287 00:11:37,233 --> 00:11:39,200 AND FOR SOME REASON, YOU'VE CHOSEN MY FRIENDS. 288 00:11:39,200 --> 00:11:41,033 WELL, MAYBE THEY'VE CHOSEN ME. 289 00:11:41,033 --> 00:11:43,200 I'M SORRY, BUT I'M GOING TO THAT MOVIE TONIGHT. 290 00:11:43,200 --> 00:11:44,667 [STAMMERS] 291 00:11:44,667 --> 00:11:47,834 OH! WASN'T THAT A FUN HAIRCUT? 292 00:11:47,834 --> 00:11:52,100 YOU LOOKED SO HANDSOME SITTING ON THAT FIRE ENGINE CHAIR. 293 00:11:52,100 --> 00:11:53,467 [CHUCKLES] 294 00:11:53,467 --> 00:11:55,734 [WHISPERS] Help me. 295 00:11:55,734 --> 00:11:57,400 [NO AUDIO] 296 00:12:01,200 --> 00:12:03,033 HEY, REMEMBER WHEN YOU USED TO GIVE MAX 297 00:12:03,033 --> 00:12:05,367 PIGGY-BACK RIDES UP THE STAIRS? 298 00:12:05,367 --> 00:12:07,600 THAT WAS, LIKE, 50 POUNDS AGO! 299 00:12:09,600 --> 00:12:11,300 GET ON MY BACK. 300 00:12:13,700 --> 00:12:15,033 [BOTH GRUNT] 301 00:12:18,934 --> 00:12:20,300 OH! DAD, MOM. 302 00:12:20,300 --> 00:12:22,100 ALEX IS TRYING TO HANG OUT WITH ME AND MY FRIENDS TONIGHT, 303 00:12:22,100 --> 00:12:23,800 EVEN THOUGH THEY'RE 17 YEARS OLD. 304 00:12:23,800 --> 00:12:25,600 17-YEAR-OLDS? 305 00:12:25,600 --> 00:12:26,834 ALEX, YOU'RE 14. 306 00:12:26,834 --> 00:12:28,133 [GRUNTS] 307 00:12:28,133 --> 00:12:29,500 YOU'LL HAVE PLENTY OF TIME 308 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 TO HANG OUT WITH 17-YEAR-OLDS 309 00:12:31,500 --> 00:12:36,133 WHEN YOU GET INTO AN ADVANCED MATH CLASS LIKE YOUR BROTHER. 310 00:12:36,133 --> 00:12:38,367 BUT I'LL NEVER GET INTO ADVANCED MATH. 311 00:12:38,367 --> 00:12:39,834 I KNOW THAT, HONEY. 312 00:12:39,834 --> 00:12:41,500 THAT'S WHY YOU'RE GOING INTO THE AIR FORCE. 313 00:12:41,500 --> 00:12:42,834 OH! 314 00:12:44,667 --> 00:12:46,200 OK. I'M LATE FOR A MOVIE. 315 00:12:46,200 --> 00:12:49,400 [SCOFFS] THIS IS SO NOT FAIR! 316 00:12:49,400 --> 00:12:52,100 LISTEN. IF YOU REALLY WANT TO DO SOMETHING TONIGHT, 317 00:12:52,100 --> 00:12:54,100 WHY DON'T YOU EMBRACE YOUR FLEETING CHILDHOOD 318 00:12:54,100 --> 00:12:56,700 AND TAKE MAX OUT FOR PIZZA AND SKEE-BALL? 319 00:12:56,700 --> 00:13:00,200 I'M NOT GOING TO TAKE MAX OUT TO A BUNCH OF DUMB KID PLACES. 320 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 I'M WAY TOO OLD-- 321 00:13:02,200 --> 00:13:03,734 YOU KNOW WHAT? 322 00:13:03,734 --> 00:13:06,500 PIZZA AND SKEE-BALL IT IS. LET'S GO, LITTLE BROTHER. 323 00:13:06,500 --> 00:13:09,300 YOU'RE NOT TAKING ME OUT FOR PIZZA AND SKEE-BALL, ARE YOU? 324 00:13:09,300 --> 00:13:11,000 NO, I AM NOT. 325 00:13:18,900 --> 00:13:20,700 [INDISTINCT CHATTER] 326 00:13:20,700 --> 00:13:21,867 WHAT ARE WE DOING HERE? 327 00:13:21,867 --> 00:13:23,500 WELL, I'M GOING TO GET INTO A MOVIE 328 00:13:23,500 --> 00:13:24,867 WITH JUSTIN'S FRIENDS, 329 00:13:24,867 --> 00:13:26,567 AND YOU'RE GOING TO GO SEE "ICEVARKS" AGAIN. 330 00:13:26,567 --> 00:13:28,734 BUT I ALREADY SAW "ICEVARKS." 331 00:13:28,734 --> 00:13:31,834 WELL, GO CRASH THAT BIRTHDAY PARTY. 332 00:13:31,834 --> 00:13:35,600 I'LL BET THEY'RE GIVING AWAY THE PADDLE WITH THE BALL ATTACHED. 333 00:13:35,600 --> 00:13:37,600 I DO LIKE THOSE. 334 00:13:39,100 --> 00:13:41,233 HEY, GUYS, WAIT UP! I MADE IT! 335 00:13:41,233 --> 00:13:43,500 ALEX, YOU'RE JUST IN TIME! COME ON. 336 00:13:43,500 --> 00:13:45,000 HOLD ON, YOUNGSTER. 337 00:13:45,000 --> 00:13:46,667 OH, IT'S OK. I'M WITH THEM. 338 00:13:46,667 --> 00:13:48,467 ARE YOU OLD ENOUGH TO SEE THIS MOVIE. 339 00:13:48,467 --> 00:13:52,367 [SCOFFS] OH, YOU FLATTER ME. 340 00:13:52,367 --> 00:13:53,834 OK. 341 00:13:53,834 --> 00:13:55,100 HERE. 342 00:13:56,300 --> 00:13:57,567 [EXHALES] 343 00:13:57,567 --> 00:13:59,667 YOU REALIZE THIS SAYS YOU'RE 47 YEARS OLD, RIGHT? 344 00:13:59,667 --> 00:14:03,000 AND IT'S MADE OUT OF CONSTRUCTION PAPER. 345 00:14:04,300 --> 00:14:05,867 CAN'T YOU JUST LOOK THE OTHER WAY? 346 00:14:05,867 --> 00:14:08,967 NO. THAT WOULD GO AGAINST THE USHER CODE. 347 00:14:08,967 --> 00:14:12,300 WOULD A JACKET THAT FITS GO AGAINST THE USHER CODE, TOO? 348 00:14:12,300 --> 00:14:14,300 YES. 349 00:14:14,300 --> 00:14:16,500 SORRY, ALEX. IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 350 00:14:16,500 --> 00:14:18,000 I'LL TAKE NOTES AND GIVE THEM TO YOU AFTERWARDS, 351 00:14:18,000 --> 00:14:19,300 LIKE I DO FOR JUSTIN. 352 00:14:19,300 --> 00:14:21,200 LIKE YOU DO FOR JUSTIN? 353 00:14:21,200 --> 00:14:22,500 YEAH. 354 00:14:22,500 --> 00:14:26,467 OH, HIGH SCORE! THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! 355 00:14:26,467 --> 00:14:27,967 ALEX? 356 00:14:27,967 --> 00:14:29,767 WHAT ARE YOU DOING? YOU'RE NOT IN THE MOVIE. 357 00:14:29,767 --> 00:14:31,767 NO. I'M NOT OLD ENOUGH, 358 00:14:31,767 --> 00:14:34,100 AND I DON'T PLAN ON BREAKING THE LAW NOW. 359 00:14:34,100 --> 00:14:35,600 PART OF BEING A MATURE ADULT 360 00:14:35,600 --> 00:14:37,133 IS KNOWING WHEN TO FOLLOW THE RULES. 361 00:14:37,133 --> 00:14:40,900 WELL, PART OF BEING ME IS IGNORING THE RULES AND DOING WHATEVER I WANT. 362 00:14:40,900 --> 00:14:43,500 I'M SENSING YOU HAVE A DEVIOUS AND POORLY THOUGHT-OUT PLAN 363 00:14:43,500 --> 00:14:46,200 TO GET INTO THIS RUBY DONAHUE MOVIE. 364 00:14:46,200 --> 00:14:47,600 I'M GOING TO ASK YOU TO LEAVE ME OUT OF IT. 365 00:14:47,600 --> 00:14:49,000 GLADLY. 366 00:14:49,000 --> 00:14:50,300 HMM. 367 00:14:54,900 --> 00:14:57,200 I'M OLD ENOUGH TO HANG 368 00:14:57,200 --> 00:15:00,200 WITH ACTRESS-MODEL-SPOKESWOMAN RUBY DONAHUE, 369 00:15:00,200 --> 00:15:05,400 SO GET ME INTO "NIGHT OF THE HALLOWEEN SORORITY PARTY DISASTER II." 370 00:15:06,667 --> 00:15:08,667 [ROCK MUSIC PLAYING] 371 00:15:12,967 --> 00:15:14,300 WHERE AM I? 372 00:15:14,300 --> 00:15:17,133 YOU'RE AT THE ZETA THETA BETA SORORITY HOUSE, SILLY! 373 00:15:17,133 --> 00:15:20,200 HOME TO THE PRETTIEST AND MOST POPULAR GIRLS ON CAMPUS. 374 00:15:20,200 --> 00:15:21,567 [LAUGHTER] 375 00:15:21,567 --> 00:15:22,900 [SIGHS] 376 00:15:24,200 --> 00:15:25,734 IS THAT RUBY DONAHUE OVER THERE? 377 00:15:25,734 --> 00:15:29,100 NO, SILLY. THAT'S BAMBI, THE SENSITIVE ONE. 378 00:15:29,100 --> 00:15:32,834 JUST STAY IN CHARACTER AND SCREAM WHEN IT'S YOUR TURN. 379 00:15:35,700 --> 00:15:37,867 OH, MY GOODNESS. I'M IN THE MOVIE. 380 00:15:37,867 --> 00:15:39,767 YOU'RE JUST IN TIME. 381 00:15:39,767 --> 00:15:42,233 WE'RE ABOUT TO HAVE A SUPER FUN HALLOWEEN PILLOW FIGHT 382 00:15:42,233 --> 00:15:44,400 IN OUR PAJAMAS! 383 00:15:44,400 --> 00:15:47,667 AREN'T YOU A LITTLE OLD TO BE IN A SORORITY? 384 00:15:47,667 --> 00:15:49,867 AREN'T YOU A LITTLE YOUNG? 385 00:15:49,867 --> 00:15:51,400 FAIR ENOUGH. 386 00:15:53,567 --> 00:15:55,367 [SQUEALING AND LAUGHING] 387 00:16:04,000 --> 00:16:05,300 [MUSIC STOPS] [TELEPHONE RINGS] 388 00:16:05,300 --> 00:16:08,900 [WOMEN GASP] 389 00:16:08,900 --> 00:16:11,400 WHAT'S THE MATTER? IT'S JUST THE PHONE. 390 00:16:11,400 --> 00:16:13,900 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 391 00:16:13,900 --> 00:16:16,200 WHY DID THE MUSIC GET ALL SCARY? 392 00:16:30,900 --> 00:16:32,800 HEY. WHAT ARE YOU GUYS DOING? 393 00:16:32,800 --> 00:16:34,100 THE MOVIE'S NOT EVEN OVER YET. 394 00:16:34,100 --> 00:16:37,367 JUSTIN, THAT MOVIE IS WAY TOO SCARY! 395 00:16:37,367 --> 00:16:39,100 THERE ARE SOME THINGS IN THIS LIFE 396 00:16:39,100 --> 00:16:41,400 THAT YOU CAN NEVER UNSEE. 397 00:16:41,400 --> 00:16:43,400 WELL, WHERE'S ALEX? SHE SAID SHE WAS GOING 398 00:16:43,400 --> 00:16:44,767 TO CATCH UP WITH YOU GUYS. 399 00:16:44,767 --> 00:16:47,600 SHE NEVER DID. BUT WEIRDLY ENOUGH, 400 00:16:47,600 --> 00:16:51,233 THERE'S AN ACTRESS IN THE MOVIE THAT LOOKS JUST LIKE HER. 401 00:16:51,233 --> 00:16:53,900 REALLY? YEAH. 402 00:16:53,900 --> 00:16:56,400 SHE EVEN SOUNDED KIND OF LIKE HER. 403 00:16:56,400 --> 00:17:00,100 AND SHE WAS WEARING THE EXACT SAME OUTFIT AS HER. 404 00:17:01,800 --> 00:17:03,500 WEIRD, RIGHT? 405 00:17:03,500 --> 00:17:06,667 YEAH. WEIRD. 406 00:17:06,667 --> 00:17:08,834 WHAT DID YOU GET ON THAT DEDUCTIVE REASONING TEST? 407 00:17:08,834 --> 00:17:10,133 A 99. 408 00:17:10,133 --> 00:17:13,667 EVEN WEIRDER. 409 00:17:13,667 --> 00:17:15,700 WOULD YOU GUYS EXCUSE ME FOR JUST ONE ONE MOMENT? 410 00:17:22,600 --> 00:17:24,767 ALEX RUSSO HAS MESSED UP AND PUT HERSELF IN A MOVIE. 411 00:17:24,767 --> 00:17:26,767 PUT ME ALSO IN THAT MOVIE. 412 00:17:29,867 --> 00:17:32,500 THAT DIDN'T EVEN SOUND LIKE A SPELL. OK. 413 00:17:32,500 --> 00:17:33,867 WHAT RHYMES WITH MOVIE? 414 00:17:33,867 --> 00:17:36,367 BOUVIE, JUVIE, LOUVIE. 415 00:17:36,367 --> 00:17:38,000 PLANT! 416 00:17:38,000 --> 00:17:40,200 PLANT. 417 00:17:40,200 --> 00:17:41,967 THIS IS GOING TO TAKE A WHILE. 418 00:17:43,900 --> 00:17:45,400 NO! 419 00:17:45,400 --> 00:17:47,033 [SCREAMS] 420 00:17:50,567 --> 00:17:52,200 HEY! YOU'RE RUBY DONAHUE! 421 00:17:52,200 --> 00:17:53,400 WHO ARE YOU? 422 00:17:53,400 --> 00:17:54,800 I'M ALEX. 423 00:17:54,800 --> 00:17:56,800 ARE YOU THE EVIL SORORITY SISTER 424 00:17:56,800 --> 00:17:59,100 WHO'S COME BACK FROM THE GRAVE TO PUNISH US FOR OUR CUTE, 425 00:17:59,100 --> 00:18:02,300 OR RECKLESS DESTRUCTION OF PERFECTLY GOOD PILLOWS? 426 00:18:02,300 --> 00:18:04,800 WHAT? NO. I'M JUST A KID. 427 00:18:04,800 --> 00:18:07,100 I DON'T EVEN KNOW WHAT I'M DOING IN THIS SCARY MOVIE. 428 00:18:07,100 --> 00:18:09,800 ME, NEITHER. THIS WAS ALL MY AGENT'S IDEA. 429 00:18:09,800 --> 00:18:12,100 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 430 00:18:12,100 --> 00:18:14,100 OH, THERE'S THAT MUSIC AGAIN. 431 00:18:14,100 --> 00:18:16,300 WHERE'S IT COMING FROM? 432 00:18:16,300 --> 00:18:17,800 UH-OH. 433 00:18:17,800 --> 00:18:19,100 THIS IS THE PART WHERE I RUN SCREAMING 434 00:18:19,100 --> 00:18:20,800 INTO THE STEAM-FILLED SHOWERS. 435 00:18:20,800 --> 00:18:23,734 WHICH HAVE BEEN LEFT RUNNING FOR NO REASON AT ALL. 436 00:18:23,734 --> 00:18:26,000 WELL, OK. WELL, IT WAS NICE MEETING YOU. 437 00:18:26,000 --> 00:18:27,400 YOU, TOO. 438 00:18:27,400 --> 00:18:29,900 [WOMEN SCREAMING] 439 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 [HAIR DRYER HUMMING] 440 00:18:35,200 --> 00:18:37,200 [SCREAMS] 441 00:18:37,200 --> 00:18:39,700 WHOA. SCREAMING AND RUNNING TOWARDS A MASKED VILLAIN 442 00:18:39,700 --> 00:18:42,000 IS PROBABLY THE WORST WAY TO STAY AWAY FROM THE MASKED VILLAIN. 443 00:18:42,000 --> 00:18:43,300 RIGHT. 444 00:18:43,300 --> 00:18:46,467 [SCREAMS] 445 00:18:48,000 --> 00:18:49,500 IN A GROOVY MOVIE! 446 00:18:49,500 --> 00:18:51,367 A LITTLE 1970s, BUT IT WORKED. 447 00:18:51,367 --> 00:18:53,934 JUSTIN! WHAT ARE YOU DOING HERE? 448 00:18:53,934 --> 00:18:56,033 WHAT'S IT LOOK LIKE I'M DOING? I'M SAVING THE DAY. 449 00:18:56,033 --> 00:18:58,033 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] [WOMEN SCREAMING] 450 00:18:59,900 --> 00:19:02,867 OH, WHO ARE THEY? 451 00:19:02,867 --> 00:19:05,700 [HAIR DRYER HUMMING] 452 00:19:05,700 --> 00:19:08,033 [SCREAMS] 453 00:19:09,934 --> 00:19:11,600 MY HERO. 454 00:19:18,800 --> 00:19:23,667 OH, NO, JERRY. "HUGS AND MRS." IS SOLD OUT! 455 00:19:23,667 --> 00:19:27,934 IT'S SUPPOSED TO BE HUGH GRANT'S MOST ROMANTIC ROLE TO DATE. 456 00:19:27,934 --> 00:19:29,300 DEAR. 457 00:19:29,300 --> 00:19:30,967 Aardvark: THAT'S BUNK! 458 00:19:30,967 --> 00:19:33,400 [LAUGHS] 459 00:19:33,400 --> 00:19:36,934 THAT'S BUNK! HA! THAT'S BUNK! 460 00:19:36,934 --> 00:19:38,400 JERRY. [GASPS] YES! 461 00:19:38,400 --> 00:19:42,567 YOU KNOW, HONEY, I WAS THINKING WE SHOULD SEE "ICEVARKS" AGAIN! 462 00:19:44,567 --> 00:19:46,567 I'M TELLING, THERE'S SOMETHING WEIRD GOING ON 463 00:19:46,567 --> 00:19:49,500 IN "NIGHT OF THE HALLOWEEN SORORITY PARTY DISASTER II." 464 00:19:49,500 --> 00:19:52,300 I KNOW. I'VE SEEN THAT FILM 16 TIMES, 465 00:19:52,300 --> 00:19:53,500 AND THEN, ALL OF A SUDDEN, 466 00:19:53,500 --> 00:19:55,100 THERE ARE THESE NEW CHARACTERS IN IT? 467 00:19:55,100 --> 00:19:56,600 MAYBE IT'S A DIRECTOR'S CUT. 468 00:19:56,600 --> 00:19:59,300 THOSE CHARACTERS OF ALEX AND JUSTIN HAVE SUCH CHEMISTRY. 469 00:20:00,967 --> 00:20:02,600 IT'S LIKE THEY GREW UP TOGETHER. 470 00:20:04,367 --> 00:20:06,667 UH, MISS? 2 TICKETS 471 00:20:06,667 --> 00:20:11,133 FOR THAT, UH, DISASTER PARTY BINGO HALLOWEEN THING. YEAH. 472 00:20:11,133 --> 00:20:13,133 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 473 00:20:17,200 --> 00:20:18,400 WHOA! 474 00:20:18,400 --> 00:20:20,100 JUSTIN! STAND UP! 475 00:20:20,100 --> 00:20:23,400 FORGET ABOUT ME, ALEX! SAVE YOURSELF! 476 00:20:23,400 --> 00:20:26,000 SERIOUSLY, JUSTIN, JUST STAND UP. 477 00:20:26,000 --> 00:20:27,300 OK. 478 00:20:30,600 --> 00:20:32,967 [HAIR DRYER HUMMING] 479 00:20:32,967 --> 00:20:34,467 OH, JUSTIN! DO SOMETHING! 480 00:20:34,467 --> 00:20:36,734 WHY ME? BECAUSE YOU'RE THE OLDER BROTHER! 481 00:20:36,734 --> 00:20:38,467 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 482 00:20:38,467 --> 00:20:40,600 IMPROVISE SOMETHING! RIGHT. OK. 483 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 WE'VE HAD ENOUGH OF ALL THESE FEARS. 484 00:20:42,600 --> 00:20:44,300 SO HURRY UP AND GET US OUT OF HERE. 485 00:20:45,800 --> 00:20:47,100 WHAT HAPPENED? 486 00:20:47,100 --> 00:20:48,767 WE'RE IN A BASEMENT. 487 00:20:48,767 --> 00:20:52,000 YEAH. IN THE BASEMENT OF THE SORORITY HOUSE IN THE MOVIE. 488 00:20:52,000 --> 00:20:53,667 DAD WASN'T KIDDING. WHEN YOU IMPROV A SPELL, 489 00:20:53,667 --> 00:20:55,200 YOU GOT TO SAY EXACTLY WHAT YOU MEAN. 490 00:20:55,200 --> 00:20:57,734 [HAIR DRYER HUMMING] 491 00:20:57,734 --> 00:20:59,033 HE'S STILL COMING! HURRY! 492 00:20:59,033 --> 00:21:01,300 DON'T YELL AT ME! I'M TRYING TO THINK. 493 00:21:05,100 --> 00:21:06,767 I'M SCARED OF WHAT MIGHT HAPPEN NEXT, 494 00:21:06,767 --> 00:21:08,567 SO TAKE US TO THE MONDOPLEX. 495 00:21:08,567 --> 00:21:10,567 AAH! 496 00:21:10,567 --> 00:21:12,000 ARE WE BACK? 497 00:21:12,000 --> 00:21:15,800 YEAH. IT'S A THEATER LOBBY. I THINK WE'RE SAFE. 498 00:21:15,800 --> 00:21:18,500 SORRY I GOT YOU INTO THIS... LITERALLY. 499 00:21:18,500 --> 00:21:21,900 IT'S ALL RIGHT. IT WAS KIND OF FUN BEING IN A SORORITY GIRL MOVIE. 500 00:21:21,900 --> 00:21:24,300 YEAH, WELL, IT WASN'T WHAT I EXPECTED AT ALL. 501 00:21:24,300 --> 00:21:26,934 WELL, MAYBE YOU WERE JUST TRYING TO GROW UP TOO FAST. 502 00:21:26,934 --> 00:21:29,233 I GUESS I WAS. 503 00:21:29,233 --> 00:21:31,767 SORRY, AND THANKS FOR HELPING ME OUT. 504 00:21:31,767 --> 00:21:33,500 I WON'T HANG OUT WITH YOUR FRIENDS ANYMORE. 505 00:21:33,500 --> 00:21:35,600 YOU WON'T TELL ANYONE I SCREAMED LIKE A GIRL? 506 00:21:35,600 --> 00:21:37,467 I PROBABLY WILL, 507 00:21:37,467 --> 00:21:38,700 BUT THAT'S WHAT LITTLE SISTERS DO. 508 00:21:38,700 --> 00:21:40,033 [SCOFFS] 509 00:21:40,033 --> 00:21:41,600 OH, NO! JUSTIN, LOOK! 510 00:21:41,600 --> 00:21:44,033 SHE'S COMING RIGHT FOR US! 511 00:21:44,033 --> 00:21:46,033 Both: AAH! SPLIT UP! 512 00:21:46,033 --> 00:21:47,600 CAN'T GET BOTH OF US! GO! 513 00:21:51,467 --> 00:21:53,467 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 514 00:22:12,867 --> 00:22:14,100 [GROWLS] [SCREAMS] 515 00:22:14,100 --> 00:22:15,867 [LAUGHTER] 516 00:22:15,867 --> 00:22:17,467 OH, IT'S JUST US! 517 00:22:17,467 --> 00:22:18,734 SILLY. [LAUGHS] 518 00:22:18,734 --> 00:22:20,400 [INDISTINCT CHATTER] 519 00:22:20,400 --> 00:22:22,400 [ALL SCREAMING] 34788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.