All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S01E07_Alexs Choice.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,233 --> 00:00:07,300 WHOA! THAT LAST MULTIPLE CHOICE QUESTION 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,100 WAS REALLY HARD! I GOT "A." 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,100 I GOT "D," AND I'M PRETTY SURE I'M RIGHT. 4 00:00:11,100 --> 00:00:12,133 "D" WASN'T EVEN CLOSE. 5 00:00:12,133 --> 00:00:13,400 WHY ARE YOU SO SURE YOU'RE RIGHT? 6 00:00:13,400 --> 00:00:14,567 NO. I GOT A "D" ON THE TEST. 7 00:00:14,567 --> 00:00:17,233 I'M SURE I'M RIGHT ABOUT THAT. 8 00:00:17,233 --> 00:00:19,700 OH, LOOK. GIGI'S HANDING OUT INVITATIONS 9 00:00:19,700 --> 00:00:21,600 TO HER ANNUAL TEA. 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,000 I'M SO GLAD WE'RE NOT INVITED 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,800 BECAUSE THEN WE'D HAVE TO TALK LIKE THIS-- 12 00:00:24,800 --> 00:00:26,500 [BRITISH ACCENT] HULLO, MUMSIE. HULLO, POPSIE. 13 00:00:26,500 --> 00:00:28,100 ISN'T THIS A LOVELY TEA? 14 00:00:28,100 --> 00:00:30,700 DO YOU THINK MY PINKY'S HIGH ENOUGH? 15 00:00:30,700 --> 00:00:32,000 [BRITISH ACCENT] NO. HIGHER LIKE THIS 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,467 BECAUSE IF YOU'RE GOING TO A FANCY TEA, 17 00:00:33,467 --> 00:00:36,100 YOU NEED TO ACT LIKE YOU'VE SMELT SOMETHING TERRIBLE. 18 00:00:37,767 --> 00:00:39,967 GOOD AFTERNOON, ALEX, HARPER. 19 00:00:39,967 --> 00:00:42,800 HOW'S THIS LOVELY DAY BEEN TREATING YOU SO FAR? 20 00:00:42,800 --> 00:00:43,867 [REGULAR VOICE] WHAT HAPPENED TO YOUR FACES? 21 00:00:43,867 --> 00:00:45,600 APPLY YOUR MAKEUP WITH A HAMMER? 22 00:00:48,834 --> 00:00:51,400 THAT IS REALLY FUNNY, ALEX, BUT INCORRECT. 23 00:00:51,400 --> 00:00:53,300 WHAT YOU SEE IS THE RESULT OF A NEW METHOD 24 00:00:53,300 --> 00:00:55,033 WHERE THEY INJECT STUFF INTO YOUR FOREHEAD. 25 00:00:55,033 --> 00:00:58,300 THEN IN A FEW DAYS IT FALLS DOWN INTO YOUR CHEEKBONES. 26 00:00:58,300 --> 00:00:59,934 WAIT A MINUTE. TIMEOUT. 27 00:00:59,934 --> 00:01:01,000 WHY AREN'T YOU FIGHTING BACK? 28 00:01:01,000 --> 00:01:02,400 WE JUST BAGGED ON YOUR FACES, 29 00:01:02,400 --> 00:01:03,834 WHICH SHOULD BE IN A BAG. 30 00:01:06,000 --> 00:01:08,800 SEE? I DID IT AGAIN. WHY AREN'T YOU INSULTING ME? 31 00:01:08,800 --> 00:01:10,200 REMEMBER, WE DON'T LIKE EACH OTHER. 32 00:01:10,200 --> 00:01:12,600 OH, BUT THAT WAS BACK WHEN WE WERE YOUNG AND FOOLISH. 33 00:01:12,600 --> 00:01:13,667 THAT WAS YESTERDAY. 34 00:01:13,667 --> 00:01:16,133 MY POINT EXACTLY. 35 00:01:16,133 --> 00:01:17,467 THAT'S WHY I'M INVITING YOU BOTH 36 00:01:17,467 --> 00:01:18,667 TO MY TEA THIS WEEKEND. 37 00:01:18,667 --> 00:01:20,767 YOUR TEA? I'VE ALWAYS WANTED TO GO. 38 00:01:20,767 --> 00:01:22,233 THANKS, GIGI. THIS IS GREAT! 39 00:01:22,233 --> 00:01:24,000 WHAT?! 40 00:01:24,000 --> 00:01:25,200 WELL, I HOPE YOU GUYS CAN MAKE IT. 41 00:01:25,200 --> 00:01:26,367 COME, GIRLS. LET'S GO MAKE FUN 42 00:01:26,367 --> 00:01:28,000 OF EDDIE TILL HE CRIES. 43 00:01:29,767 --> 00:01:31,800 ALEX, I'VE ALWAYS WANTED TO GO TO A HIGH TEA. 44 00:01:31,800 --> 00:01:32,934 I LOVE THE IDEA OF EATING 45 00:01:32,934 --> 00:01:34,367 TINY, LITTLE SANDWICHES! 46 00:01:34,367 --> 00:01:36,500 YOU'RE SERIOUS? I DON'T MEAN TO SOUND UNSUPPORTIVE, 47 00:01:36,500 --> 00:01:38,033 BUT ARE YOU OUT OF YOUR MIND, WOMAN?! 48 00:01:38,033 --> 00:01:41,367 GIGI HAS TERRORIZED US SINCE WERE IN KINDERGARTEN. 49 00:01:41,367 --> 00:01:43,967 WELL, I THINK GIGI'S TAKING THE HIGH ROAD, 50 00:01:43,967 --> 00:01:46,300 AND I WANT TO REACH OUT TO HER, 51 00:01:46,300 --> 00:01:48,600 AND IF YOU WANT TO BE A NEGATIVE NELLIE, THEN GO AHEAD. 52 00:01:48,600 --> 00:01:50,500 OK. THE ONLY NELLIE I KNOW IS NELLIE RODRIGUEZ, 53 00:01:50,500 --> 00:01:52,400 AND SHE'S A VERY POSITIVE, UPBEAT PERSON. 54 00:01:52,400 --> 00:01:54,500 HI, NELLIE! YOU GOING TO GIGI'S TEA? 55 00:01:54,500 --> 00:01:57,000 YEAH! I CAN'T WAIT! IT'S GONNA BE SO MUCH FUN! 56 00:01:57,000 --> 00:01:58,100 HEE HEE HEE! 57 00:01:58,100 --> 00:02:00,233 SO WHAT ARE YOU GONNA WEAR? 58 00:02:00,233 --> 00:02:03,600 UGH! THERE'S NOTHING WORSE THAN A POSITIVE NELLIE. 59 00:02:05,000 --> 00:02:07,700 ♪ WELL, YOU KNOW EVERYTHING'S GONNA BE A BREEZE ♪ 60 00:02:07,700 --> 00:02:09,567 ♪ THAT THE END WILL, NO DOUBT, JUSTIFY THE MEANS ♪ 61 00:02:09,567 --> 00:02:12,133 ♪ YOU CAN FIX ANY PROBLEM WITH THE SLIGHTEST OF EASE ♪ 62 00:02:12,133 --> 00:02:13,467 ♪ YES, PLEASE ♪ 63 00:02:13,467 --> 00:02:15,300 ♪ BUT YOU MIGHT FIND OUT IT'LL GO TO OUR HEAD ♪ 64 00:02:15,300 --> 00:02:17,400 ♪ WHEN YOU WRITE A REPORT ON A BOOK YOU NEVER READ ♪ 65 00:02:17,400 --> 00:02:19,967 ♪ WITH A SNAP OF YOUR FINGERS, YOU CAN MAKE YOUR BED ♪ 66 00:02:19,967 --> 00:02:21,834 ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ 67 00:02:21,834 --> 00:02:24,600 ♪ EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 68 00:02:24,600 --> 00:02:26,567 ♪ WHEN YOU CAN GET ALL YOU WANTED ♪ 69 00:02:26,567 --> 00:02:28,567 ♪ IN YOUR WILDEST DREAMS ♪ 70 00:02:28,567 --> 00:02:32,033 ♪ YOU MIGHT RUN INTO TROUBLE IF YOU GO TO EXTREMES ♪ 71 00:02:32,033 --> 00:02:36,700 ♪ BECAUSE EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 72 00:02:36,700 --> 00:02:39,934 ♪ EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 73 00:02:39,934 --> 00:02:41,934 ♪ WHEN YOU CAN HAVE WHAT YOU WANT ♪ 74 00:02:41,934 --> 00:02:44,233 ♪ BY THE SIMPLEST OF MEANS ♪ 75 00:02:44,233 --> 00:02:47,500 ♪ BE CAREFUL NOT TO MESS WITH THE BALANCE OF THINGS ♪ 76 00:02:47,500 --> 00:02:53,900 ♪ BECAUSE EVERYTHING IS NOT WHAT IT SEEMS ♪ 77 00:03:00,367 --> 00:03:02,867 I CAN'T BELIEVE YOU WON'T LET ME GO INTO THE LAIR! 78 00:03:02,867 --> 00:03:03,900 YOU'RE BUNK! 79 00:03:03,900 --> 00:03:04,900 I'M NOT THE ONE WHO SAID YOU 80 00:03:04,900 --> 00:03:06,133 CAN'T GO IN THE LAIR. 81 00:03:06,133 --> 00:03:07,967 DAD SAID NO ONE CAN WHILE HE'S OUT OF TOWN. 82 00:03:07,967 --> 00:03:09,100 CALL ME BUNK. 83 00:03:09,100 --> 00:03:10,400 THEN HOW AM I SUPPOSED TO STUDY 84 00:03:10,400 --> 00:03:11,767 THESE NEW POCKET SPELL BOOKS 85 00:03:11,767 --> 00:03:14,033 THAT DAD'S GONNA QUIZ US ON WHEN HE GETS HOME? 86 00:03:14,033 --> 00:03:16,500 YOU'LL STUDY LIKE YOU DO FOR REGULAR SCHOOL. 87 00:03:16,500 --> 00:03:17,767 YOU'LL SIT HERE AND DO YOUR WORK, 88 00:03:17,767 --> 00:03:19,100 AND I'LL DO MINE. 89 00:03:19,100 --> 00:03:20,400 WITH YOUR DAD GONE FOR THE WEEKEND, 90 00:03:20,400 --> 00:03:22,467 I PROMISED I'D DO THE BANK DEPOSIT. 91 00:03:22,467 --> 00:03:24,734 I CAN'T BELIEVE DAD'S MAKING US MEMORIZE 20 SPELLS. 92 00:03:24,734 --> 00:03:28,033 IT'S LIKE HE'S GONE BUT HE'S NOT GONE. 93 00:03:28,033 --> 00:03:29,200 [GRUNTS] 94 00:03:29,200 --> 00:03:30,500 CAN YOU AT LEAST STOP SHAKING YOUR LEG? 95 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 I'M TRYING TO CONCENTRATE. 96 00:03:32,000 --> 00:03:34,100 SHAKING MY LEG'S HOW I CONCENTRATE. 97 00:03:37,200 --> 00:03:38,500 CUT IT OUT! 98 00:03:38,500 --> 00:03:40,767 THAT'S HOW I CONCENTRATE. 99 00:03:40,767 --> 00:03:43,100 GUYS, PLEASE. I'M TRYING TO DO THIS DEPOSIT. 100 00:03:43,100 --> 00:03:45,600 I KNOW. ISN'T MAX SO ANNOYING? 101 00:03:45,600 --> 00:03:47,400 YOU'RE THE ONE WHO FLICKED MY EAR. 102 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 OH. YOU MEAN LIKE THIS? 103 00:03:49,600 --> 00:03:51,400 OK. THAT'S IT! THAT'S IT! 104 00:03:51,400 --> 00:03:54,800 COME ON! YOU GUYS ARE GONNA STUDY YOUR MAGIC IN THE LAIR! 105 00:03:54,800 --> 00:03:55,834 COME ON. 106 00:03:59,200 --> 00:04:00,934 SEE? WE CAN'T EVEN GET IN IF WE WANT. 107 00:04:00,934 --> 00:04:02,200 DAD PUT A LOCK ON IT. 108 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 THERE'S PROBABLY SOME KIND OF COMPLICATED 109 00:04:03,600 --> 00:04:04,967 MAGICAL SPELL ON THE LOCK 110 00:04:04,967 --> 00:04:06,233 THAT WE'LL NEVER BE ABLE TO BREAK. 111 00:04:06,233 --> 00:04:11,367 OR A GIANT KEY HANGING ON A HOOK RIGHT HERE. 112 00:04:11,367 --> 00:04:14,100 I THOUGHT THAT WAS A DECORATION. 113 00:04:14,100 --> 00:04:16,200 COME ON. GET IN THE LAIR 114 00:04:16,200 --> 00:04:19,000 AND DON'T TELL YOUR DAD I LET YOU IN THERE. 115 00:04:28,300 --> 00:04:30,400 YOU KNOW WHAT TODAY'S A GREAT DAY FOR? 116 00:04:30,400 --> 00:04:32,600 TODAY'S A GREAT DAY FOR THROWING MYSELF INTO WORK. 117 00:04:32,600 --> 00:04:34,734 TAKE ORDERS AND NOT TALK ABOUT MY PROBLEMS. 118 00:04:34,734 --> 00:04:36,600 SLICE SALAMI AND NOT TALK ABOUT MY PROBLEMS. 119 00:04:36,600 --> 00:04:37,967 BE NICE TO RUDE CUSTOMERS 120 00:04:37,967 --> 00:04:39,467 AND NOT TELL THEM ABOUT MY PROBLEMS. 121 00:04:39,467 --> 00:04:42,600 YOU KNOW ME--SERVICE WITH A SMILE. 122 00:04:42,600 --> 00:04:44,200 OH, HONEY. YOU SOUND LIKE YOU 123 00:04:44,200 --> 00:04:45,734 WANT TO TALK ABOUT YOUR PROBLEMS. 124 00:04:45,734 --> 00:04:49,100 MOM, WHY ARE YOU ALWAYS IN MY BUSINESS? 125 00:04:49,100 --> 00:04:50,734 OK. FINE! 126 00:04:50,734 --> 00:04:52,900 ALL RIGHT. I'LL TELL YOU. 127 00:04:52,900 --> 00:04:55,100 GIGI INVITED HARPER AND I TO HER TEA, 128 00:04:55,100 --> 00:04:56,600 BUT HARPER'S GONNA GO. 129 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 SHE THINKS GIGI'S NICE ALL OF A SUDDEN. 130 00:04:58,200 --> 00:05:00,600 WELL, PEOPLE CHANGE. MAYBE GIGI IS NICER. 131 00:05:00,600 --> 00:05:02,300 MOM, IF I'M GONNA TELL YOU ABOUT MY PROBLEMS, 132 00:05:02,300 --> 00:05:05,033 YOU HAVE TO AGREE WITH THEM. 133 00:05:05,033 --> 00:05:07,967 OK. OK. GIGI-- HORRIBLE, MEAN. 134 00:05:07,967 --> 00:05:09,500 I KNOW. ISN'T SHE? 135 00:05:09,500 --> 00:05:11,000 BUT HARPER DOESN'T THINK SO, 136 00:05:11,000 --> 00:05:13,900 SO I GUESS HARPER AND I AREN'T FRIENDS ANYMORE. 137 00:05:13,900 --> 00:05:15,734 OH, DON'T SAY THAT. YOU AND HARPER 138 00:05:15,734 --> 00:05:17,133 HAVE BEEN FRIENDS FOREVER, 139 00:05:17,133 --> 00:05:18,600 AND YOU'LL ALWAYS BE FRIENDS. 140 00:05:18,600 --> 00:05:20,233 YOU'LL JUST HAVE YOUR UPS AND YOUR DOWNS. 141 00:05:20,233 --> 00:05:21,400 RIGHT. LIKE WHEN WE WERE 9 142 00:05:21,400 --> 00:05:22,467 AND WE HAD THE LEMONADE STAND 143 00:05:22,467 --> 00:05:24,500 AND HARPER KEPT ALL THE MONEY. 144 00:05:24,500 --> 00:05:26,200 WELL, SHE DID DO ALL THE WORK. 145 00:05:26,200 --> 00:05:27,400 MOM! 146 00:05:27,400 --> 00:05:28,867 SORRY, SORRY. 147 00:05:35,567 --> 00:05:38,400 WHERE'S THE SPELL TO GET YOU TO STOP SHAKING YOUR LEG? 148 00:05:40,900 --> 00:05:44,000 WIZARD MAIL? YOU KNOW, WE ALWAYS GET WIZARD MAIL, 149 00:05:44,000 --> 00:05:46,700 BUT WE'VE NEVER SENT ANY OUT. 150 00:05:46,700 --> 00:05:48,100 YOU'RE RIGHT. 151 00:05:50,133 --> 00:05:52,300 LET'S SEND OUT SOME PRANK MAIL. 152 00:05:53,867 --> 00:05:59,200 AHH. "STRANDED ON A DESERTED ISLAND IN... 153 00:05:59,200 --> 00:06:02,200 IN THE LAVA SEA." 154 00:06:02,200 --> 00:06:03,600 THERE'S A LAVA SEA? 155 00:06:03,600 --> 00:06:06,400 I DON'T KNOW. IT'S PRANK MAIL. 156 00:06:06,400 --> 00:06:09,100 GOT IT, GOT IT. 157 00:06:09,100 --> 00:06:12,767 ALL WE HAVE TO EAT IS HOT ROCKS. 158 00:06:12,767 --> 00:06:14,934 I LIKE YOUR THINKING. 159 00:06:14,934 --> 00:06:17,600 AND NOW... 160 00:06:17,600 --> 00:06:20,133 BOOP--WE SEND OUT OUR FIRST PIECE 161 00:06:20,133 --> 00:06:21,367 OF WIZARD MAIL! 162 00:06:21,367 --> 00:06:23,000 ♪ DA DA DA DA ♪ 163 00:06:25,300 --> 00:06:26,867 COOL! NOW WHAT? 164 00:06:26,867 --> 00:06:29,400 NOW WE WAIT. 165 00:06:35,767 --> 00:06:39,500 WHOO! WELL, NOW WE'RE HAVING FUN, HUH? 166 00:06:39,500 --> 00:06:41,834 THIS IS AWESOME! 167 00:06:49,667 --> 00:06:53,000 HEY. HI, HARPER! 168 00:06:55,300 --> 00:06:56,467 HEY, HARPER. WHAT'S UP? 169 00:06:56,467 --> 00:06:58,300 OH! GIGI INVITED ME TO A SLEEPOVER. 170 00:06:58,300 --> 00:06:59,967 SHE WANTS ME TO MAKE MY LITTLE SNICKERDOODLES, 171 00:06:59,967 --> 00:07:01,767 YOU KNOW THE ONES WITH THE RED HOT CANDIES. 172 00:07:01,767 --> 00:07:04,200 OBVIOUSLY, SHE REALLY WANTS TO BE MY FRIEND. 173 00:07:04,200 --> 00:07:05,734 IT'S UNBELIEVABLE. 174 00:07:05,734 --> 00:07:08,600 YEAH. IT'S UNBELIEVABLE AS IN I DON'T BELIEVE IT. 175 00:07:08,600 --> 00:07:10,934 I MEAN, COME ON. HAVE YOU SEEN ANYONE FINISH 176 00:07:10,934 --> 00:07:12,400 ONE OF YOUR SPICY SNICKERDOODLES? 177 00:07:12,400 --> 00:07:14,233 IT'S GIGI. SHE DOESN'T LIKE US. 178 00:07:14,233 --> 00:07:15,900 IF SHE INVITES YOU TO HER SLUMBER PARTY, 179 00:07:15,900 --> 00:07:17,600 IT'S JUST TO PUT WHIP CREAM IN YOUR HAND WHILE YOU'RE SLEEPING 180 00:07:17,600 --> 00:07:19,467 AND THEN TICKLE YOUR NOSE. 181 00:07:19,467 --> 00:07:22,000 I THOUGHT YOU WERE GONNA BE SUPPORTIVE. 182 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 I AM! I ATE YOUR SNICKERDOODLES 183 00:07:23,800 --> 00:07:27,033 THE FIRST TIME YOU MADE THEM. 184 00:07:27,033 --> 00:07:28,467 WHAT'S THAT? 185 00:07:28,467 --> 00:07:29,734 IT'S THE CROWN WE'RE GONNA PRESENT 186 00:07:29,734 --> 00:07:31,100 TO THE BEST NEWCOMER AT THE TEA. 187 00:07:31,100 --> 00:07:32,133 OH! CAN I SEE IT? 188 00:07:32,133 --> 00:07:34,367 OH, NO, NO, SILLY. IT'S A SURPRISE. 189 00:07:34,367 --> 00:07:35,400 I CAN'T WAIT! 190 00:07:35,400 --> 00:07:36,967 NEITHER CAN WE! 191 00:07:39,100 --> 00:07:40,900 SOMETHING'S UP. 192 00:07:44,934 --> 00:07:47,734 "SOME PEOPLE ARE A GEM, SOME PEOPLE ARE A RAT. 193 00:07:47,734 --> 00:07:50,700 TO LEARN WHO'S WHO GIVE ME THE EAR OF A BAT." 194 00:07:53,133 --> 00:07:56,500 OH, MY GOSH! HARPER CAME SO CLOSE TO SEEING THE CROWN! 195 00:07:56,500 --> 00:07:58,000 I WANT TO SEE IT! 196 00:07:58,000 --> 00:07:59,300 OK. 197 00:08:03,000 --> 00:08:04,300 DO YOU SEE THE "L"? 198 00:08:04,300 --> 00:08:05,367 IT STANDS FOR LOSER, 199 00:08:05,367 --> 00:08:06,934 AND IT'S GONNA LOOK SO GOOD ON HARPER 200 00:08:06,934 --> 00:08:08,600 WHEN SHE'S CROWNED THE BIGGEST LOSER. 201 00:08:08,600 --> 00:08:11,500 YEAH, AT OUR WHO CAN BRING THE BIGGEST LOSER PARTY! 202 00:08:11,500 --> 00:08:13,500 [ALL GIGGLING] 203 00:08:18,867 --> 00:08:23,400 WHAT DOES THIS ONE SMELL LIKE? 204 00:08:23,400 --> 00:08:25,467 THE STUFF THAT GROWS BETWEEN YOUR TOES 205 00:08:25,467 --> 00:08:27,667 MIXED WITH A LITTLE EAR WAX. 206 00:08:27,667 --> 00:08:30,300 AMAZING. YOU'RE RIGHT. 207 00:08:30,300 --> 00:08:32,400 THE BOTTLE'S BACK! 208 00:08:32,400 --> 00:08:33,667 WHAT'S IT SAY? 209 00:08:36,400 --> 00:08:38,367 "WE'VE RECEIVED YOUR PLEA FOR HELP. 210 00:08:38,367 --> 00:08:40,000 "DO NOT MOVE OR LEAVE THE ISLAND. 211 00:08:40,000 --> 00:08:42,467 THE HOT LAVA SEA WILL BURN YOU UP." 212 00:08:42,467 --> 00:08:44,100 GOOD TO KNOW. 213 00:08:44,100 --> 00:08:46,934 "EMERGENCY WIZARDS WILL ARRIVE TO RESCUE YOU SOON." 214 00:08:46,934 --> 00:08:48,100 THEY BOUGHT IT. 215 00:08:48,100 --> 00:08:49,734 "PLEASE USE THE EMERGENCY SUPPLIES 216 00:08:49,734 --> 00:08:52,300 TO STAY ALIVE UNTIL WE ARRIVE." 217 00:08:52,300 --> 00:08:55,100 THERE AREN'T ANY EMERGENCY SUPPLIES. 218 00:08:55,100 --> 00:08:57,000 THEY'RE PRANKING US BACK. 219 00:08:59,834 --> 00:09:03,200 "EMERGENCY WIZARD SUPPLIES." 220 00:09:03,200 --> 00:09:04,700 OH! A LIFE RAFT. 221 00:09:04,700 --> 00:09:06,967 I WONDER IF IT'S A MAGICAL LIFE RAFT. 222 00:09:10,467 --> 00:09:12,200 WOW! EMERGENCY WIZARDS ARE COMING. 223 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 THEY THINK WE'RE REALLY IN TROUBLE. HA! 224 00:09:14,200 --> 00:09:17,100 UH, MAX, EMERGENCY WIZARDS ARE COMING. 225 00:09:17,100 --> 00:09:18,567 WE REALLY ARE IN TROUBLE! 226 00:09:18,567 --> 00:09:21,567 WELL, MAYBE THERE'S A CHANCE THEY WON'T FIND US. 227 00:09:21,567 --> 00:09:23,567 [SIREN] 228 00:09:33,734 --> 00:09:35,133 WHAT ARE YOU WEARING THOSE GLOVES FOR? 229 00:09:35,133 --> 00:09:36,900 I'M GETTING USED TO THEM FOR GIGI'S TEA. 230 00:09:36,900 --> 00:09:39,000 I NEED TO PRACTICE HANDLING THINGS. 231 00:09:39,000 --> 00:09:40,367 WHY? 232 00:09:45,000 --> 00:09:46,567 THAT'S WHY. 233 00:09:49,033 --> 00:09:50,367 AREN'T YOU GONNA HELP ME? 234 00:09:50,367 --> 00:09:52,200 WHY? THEY'RE ALREADY BRUISED. 235 00:09:56,100 --> 00:10:00,567 HARPER, MAYBE YOU SHOULDN'T GO TO GIGI'S TEA. 236 00:10:00,567 --> 00:10:04,133 IT--IT'S REALLY A WHO CAN BRING THE BIGGEST LOSER CONTEST. 237 00:10:04,133 --> 00:10:05,600 BIGGEST LOSER CONTEST. 238 00:10:05,600 --> 00:10:07,100 ALEX, I CAN'T BELIEVE YOU'RE MAKING STUFF UP. 239 00:10:07,100 --> 00:10:08,233 IT'S JUST SAD. 240 00:10:08,233 --> 00:10:10,567 I'M NOT MAKING IT UP. I HEARD GIGI SAY IT. 241 00:10:10,567 --> 00:10:12,934 OH, ALEX. I KNOW YOU WANTED TO HEAR THAT, 242 00:10:12,934 --> 00:10:14,200 BUT WE ALL WANT TO HEAR A LOT OF THINGS 243 00:10:14,200 --> 00:10:15,900 WE'RE NEVER GOING TO HEAR. 244 00:10:17,867 --> 00:10:20,133 YOU'RE NEVER GONNA BELIEVE ME, ARE YOU? 245 00:10:20,133 --> 00:10:22,467 ALEX, ALEX, ALEX. 246 00:10:22,467 --> 00:10:24,567 REAL FRIENDS ACCEPT EACH OTHER BRANCHING OUT. 247 00:10:24,567 --> 00:10:26,033 THEY DON'T GET COMPETITIVE AND JEALOUS 248 00:10:26,033 --> 00:10:28,000 AND MAKE UP RIDICULOUS STORIES. 249 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 SO YOU'RE GOING TO THAT TEA 250 00:10:29,200 --> 00:10:30,300 NO MATTER WHAT I SAY? 251 00:10:30,300 --> 00:10:32,800 YES, I AM. 252 00:10:32,800 --> 00:10:34,000 I CAN'T BELIEVE I'M DOING THIS, 253 00:10:34,000 --> 00:10:36,200 BUT I'M GOING, TOO. 254 00:10:36,200 --> 00:10:37,600 OH, MY GOSH! 255 00:10:37,600 --> 00:10:38,900 YEP. YOU'RE MY FRIEND, 256 00:10:38,900 --> 00:10:40,834 SO I HAVE TO BE WITH YOU THROUGH THICK AND THIN, 257 00:10:40,834 --> 00:10:43,000 AND I HAVE A FEELING THAT THIS TEA'S GONNA BE THICK 258 00:10:43,000 --> 00:10:45,934 OR THIN, WHICHEVER ONE'S BAD. 259 00:10:45,934 --> 00:10:48,233 THANK YOU, ALEX! THIS IS GONNA BE AWESOME! 260 00:10:48,233 --> 00:10:49,767 WE CAN SUPPORT EACH OTHER. 261 00:10:49,767 --> 00:10:51,967 I'LL COME OVER 4 HOURS BEFORE TEA FOR A PRE-TEA TEA, 262 00:10:51,967 --> 00:10:53,200 AND THEN WE CAN GET DRESSED TOGETHER 263 00:10:53,200 --> 00:10:54,400 AND PRACTICE OUR MANNERS-- 264 00:10:54,400 --> 00:10:55,500 HOW ABOUT I MEET YOU THERE? 265 00:11:05,734 --> 00:11:07,500 HEY, MOM. WE WERE JUST WONDERING 266 00:11:07,500 --> 00:11:09,233 IF MAYBE WE COULD GO TO GRANDMA'S. 267 00:11:09,233 --> 00:11:10,867 OH? WHY? 268 00:11:10,867 --> 00:11:12,600 WHY? BECAUSE WE PULLED A PRANK 269 00:11:12,600 --> 00:11:16,233 AND NOW EMERGENCY WIZARDS ARE AFTER US. 270 00:11:16,233 --> 00:11:18,900 LOOK. IT'S NOT THAT BAD. 271 00:11:18,900 --> 00:11:20,767 WE JUST SENT A PRANK MESSAGE IN A BOTTLE 272 00:11:20,767 --> 00:11:23,100 THROUGH THE WIZARD MAIL SAYING WE NEEDED HELP, 273 00:11:23,100 --> 00:11:24,500 AND EMERGENCY WIZARDS RESPONDED, 274 00:11:24,500 --> 00:11:25,767 SAYING THEY'RE COMING. 275 00:11:25,767 --> 00:11:27,200 OHH! 276 00:11:27,200 --> 00:11:29,867 OK. IT'S BAD. 277 00:11:29,867 --> 00:11:32,600 YOU GUYS ARE IN AN ENORMOUS AMOUNT OF TROUBLE! 278 00:11:32,600 --> 00:11:34,600 WE KNOW, WE KNOW. I WISH WE NEVER WOULD HAVE ASKED 279 00:11:34,600 --> 00:11:36,100 TO GO INTO THE LAYER 280 00:11:36,100 --> 00:11:38,400 AND YOU NEVER WOULD HAVE LET US IN. 281 00:11:38,400 --> 00:11:42,567 YEP. IT'S REALLY YOUR FAULT. HEH HEH! 282 00:11:42,567 --> 00:11:45,000 WELL, MAYBE WE CAN GO STAY AT GRANDMA'S. 283 00:11:54,367 --> 00:11:57,200 LADIES... 284 00:11:57,200 --> 00:12:03,033 WELCOME TO TEA AT THE HOTEL FLEUR-DE-VLA DE-VLA FLU-FLA DE-VLA. 285 00:12:03,033 --> 00:12:05,867 THE HOTEL WHAT? HOW DO YOU SPELL THAT? 286 00:12:05,867 --> 00:12:08,767 IN FRENCH. 287 00:12:08,767 --> 00:12:11,000 WE ARE PROUD TO PRESENT THIS TEA 288 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 SERVED TO YOU ON THE FINEST CHINA IMPORTED FROM JAPAN, 289 00:12:16,000 --> 00:12:21,000 HOSTED BY YOUNG MISS GIGI HOLLINGSWORTH. 290 00:12:23,133 --> 00:12:26,767 I KNOW YOU'LL ACT IN THE MOST LADYLIKE FASHION. 291 00:12:26,767 --> 00:12:35,133 ENJOY YOUR TEA HERE AT THE HOTEL FLEUR-DE-VLA DE-VLA FLU-FLA DE-VLA. 292 00:12:35,133 --> 00:12:36,500 REMIND ME TO STOP AT THE GIFT SHOP 293 00:12:36,500 --> 00:12:39,367 AND GET A T-SHIRT WITH THE HOTEL'S NAME ON IT. 294 00:12:39,367 --> 00:12:41,934 HARPER, ALEX, I AM SO GLAD YOU GUYS COULD MAKE IT. 295 00:12:41,934 --> 00:12:43,467 I MEAN, YOUR ATTENDANCE IS GONNA MAKE THIS 296 00:12:43,467 --> 00:12:45,100 THE MOST SPECIAL TEA I'VE EVER HAD. 297 00:12:45,100 --> 00:12:47,700 WELL, THANKS, GIGI. I'M SO GLAD YOU INVITED ME. 298 00:12:47,700 --> 00:12:49,400 OH, NOT AS GLAD AS I AM. 299 00:12:49,400 --> 00:12:53,200 ATTENTION, EVERYONE. 300 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 [CLINKING] 301 00:13:08,133 --> 00:13:11,033 OK, THEN. WELL, NOW THAT WE'VE ALL HAD A CHANCE TO MINGLE, 302 00:13:11,033 --> 00:13:13,500 I HAVE A HUGE ANNOUNCEMENT I'D LIKE TO MAKE 303 00:13:13,500 --> 00:13:14,867 LET'S GO LOOK AT THE LADIES ROOM. 304 00:13:14,867 --> 00:13:16,000 I HEAR IT'S SO FANCY, 305 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 THE TOILET'S FILLED WITH BOTTLED WATER. 306 00:13:18,000 --> 00:13:20,200 PLUS THE SOAPS LOOK LIKE LITTLE SEASHELLS. 307 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 OH, I LOVE THOSE! 308 00:13:21,600 --> 00:13:23,100 BUT I REALLY SHOULD STAY. 309 00:13:23,100 --> 00:13:24,967 I THINK GIGI'S GONNA SAY SOMETHING IMPORTANT. 310 00:13:24,967 --> 00:13:26,467 SHE USUALLY DOES. 311 00:13:27,800 --> 00:13:30,133 AND NOW IT'S TIME TO ANNOUNCE THE BEST NEWCOMER 312 00:13:30,133 --> 00:13:32,800 AND PRESENT HER WITH A SPECIAL CROWN. 313 00:13:32,800 --> 00:13:34,700 I REALLY THINK WE SHOULD GO. 314 00:13:34,700 --> 00:13:36,300 IF WE DON'T GO SOON, THE SOAPS WILL GET USED 315 00:13:36,300 --> 00:13:37,700 AND JUST BE SOAPY LUMPS. 316 00:13:37,700 --> 00:13:40,233 LOOK! I DON'T CARE ABOUT YOUR SOAPY LUMPS! 317 00:13:41,600 --> 00:13:44,000 I CAN'T LET THIS HAPPEN. 318 00:13:46,700 --> 00:13:48,834 TRUTH SPELL, TRUTH SPELL. 319 00:13:48,834 --> 00:13:50,500 "SOME ARE EVIL, SOME ARE KIND, 320 00:13:50,500 --> 00:13:53,700 BUT NOW ALL MUST SPEAK THEIR MIND." 321 00:13:53,700 --> 00:13:55,967 IF MY PARENTS COULD AFFORD THE SAME DERMATOLOGIST AS GIGI, 322 00:13:55,967 --> 00:13:58,700 I'D BE WAY PRETTIER THAN HER. 323 00:13:58,700 --> 00:14:01,867 OH, MY GOSH! DID I JUST SAY THAT? 324 00:14:01,867 --> 00:14:04,100 AFTER I CLEAN MY EARS, I LOOK. 325 00:14:04,100 --> 00:14:06,500 OH! WHAT'S WRONG WITH ME? 326 00:14:06,500 --> 00:14:08,233 PLEASE PICK ME FOR BEST NEWCOMER. 327 00:14:08,233 --> 00:14:11,567 PLEASE, PLEASE, OH, PRETTY PLEASE WITH A CHERRY ON TOP. 328 00:14:11,567 --> 00:14:13,400 I HOPE THIS ISN'T ONE OF THOSE LOSER TEAS. 329 00:14:13,400 --> 00:14:15,767 IT WILL BE THE FIFTH ONE I'VE BEEN TO THIS YEAR. 330 00:14:18,000 --> 00:14:20,834 JENNIFER LOOKS WAY PRETTIER THAN ME! 331 00:14:20,834 --> 00:14:22,667 I'M GONNA TALK HER INTO A BAD HAIRCUT. 332 00:14:22,667 --> 00:14:25,200 HEY, JEN. I'M GONNA TALK YOU INTO A BAD HAIRCUT. 333 00:14:25,200 --> 00:14:28,934 WHY DID I JUST SAY THAT? 334 00:14:28,934 --> 00:14:31,100 OH. THIS IS GOING BETTER THAN I THOUGHT. 335 00:14:31,100 --> 00:14:32,667 HEY, EVERYBODY, I'M WIZARD! 336 00:14:32,667 --> 00:14:33,967 All: HUH? 337 00:14:44,300 --> 00:14:46,000 YOU GUYS GOT EVERYTHING? 338 00:14:46,000 --> 00:14:50,100 I CALLED GRANDMA, AND SHE'S BLOWING UP OUR MATTRESSES. 339 00:14:50,100 --> 00:14:51,600 SO WHEN YOUR DAD GETS BACK ON MONDAY, 340 00:14:51,600 --> 00:14:54,300 WE HAVE TO MAKE SURE WE HAVE OUR STORIES STRAIGHT. 341 00:14:54,300 --> 00:14:56,300 [SIREN] 342 00:14:59,033 --> 00:15:01,467 OR WE COULD GET OUR STORIES STRAIGHT NOW! 343 00:15:03,400 --> 00:15:08,500 OFFICER LAMP. THIS IS MY PARTNER. HE'S A GOBLIN. 344 00:15:08,500 --> 00:15:09,867 I HAVE A NAME. 345 00:15:09,867 --> 00:15:14,100 YEAH, BUT NOBODY CAN PRONOUNCE THAT. 346 00:15:14,100 --> 00:15:15,600 WE'RE EMERGENCY WIZARDS. 347 00:15:15,600 --> 00:15:17,834 I HAVE A REPORT HERE OF SOMEONE USING THE WIZARD MAIL 348 00:15:17,834 --> 00:15:19,467 TO REQUEST EMERGENCY SERVICES 349 00:15:19,467 --> 00:15:23,500 WHEN, IN FACT, NO SERVICES WERE REQUIRED. 350 00:15:23,500 --> 00:15:27,233 YEAH. THEY PRANKED US. 351 00:15:27,233 --> 00:15:28,567 THAT'S WHAT I JUST SAID. 352 00:15:28,567 --> 00:15:31,200 WELL, YOU TOOK TOO LONG, YOU KNOW? 353 00:15:31,200 --> 00:15:32,934 WE'RE JUST AN ORDINARY FAMILY. 354 00:15:32,934 --> 00:15:35,934 YOU GUYS GOT THE WRONG BOYS. 355 00:15:35,934 --> 00:15:40,600 THIS IS THE RUSSO FAMILY OF WAVERLY PLACE, NEW YORK, NEW YORK, 356 00:15:40,600 --> 00:15:42,567 HOME TO WIZARDS IN TRAINING 357 00:15:42,567 --> 00:15:46,100 JUSTIN, ALEX, AND MAX? 358 00:15:46,100 --> 00:15:50,200 THESE ARE NOT THE DROIDS YOU'RE LOOKING FOR. 359 00:15:50,200 --> 00:15:51,567 WHAT ARE YOU DOING? 360 00:15:51,567 --> 00:15:55,000 NOTHING. I FIGURED I'D GIVE IT A SHOT. 361 00:15:55,000 --> 00:16:00,100 OK. I SEE. WAS THAT SHORT ENOUGH FOR YOU? 362 00:16:00,100 --> 00:16:03,500 OH, NOW WE'RE DOING SHORT JOKES? 363 00:16:03,500 --> 00:16:06,400 GUYS, SO I GUESS WE'RE COOL THEN. 364 00:16:06,400 --> 00:16:08,667 YEAH. WE'RE COOL 365 00:16:08,667 --> 00:16:11,300 JUST AFTER WE ASK YOU A FEW QUESTIONS 366 00:16:11,300 --> 00:16:13,100 INDIVIDUALLY! 367 00:16:21,133 --> 00:16:23,800 DID YOU JUST SAY YOU'RE A WIZARD? 368 00:16:23,800 --> 00:16:27,967 I WANT TO SAY NO, BUT, YES, I DID SAY I WAS A WIZARD. 369 00:16:27,967 --> 00:16:29,700 YOU THINK YOU'RE A WIZARD. 370 00:16:29,700 --> 00:16:31,100 YEAH, BUT EVERYBODY'S SAYING 371 00:16:31,100 --> 00:16:32,300 CRAZY STUFF RIGHT NOW. 372 00:16:32,300 --> 00:16:34,033 I WANT GIGI TO SAY SOME STUFF TO YOU NOW. 373 00:16:34,033 --> 00:16:39,200 THE TRUTH IS, I HATE WEARING THIS DRESS! 374 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 YOU WANT TO KNOW WHAT I WANT TO DO? 375 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 I WANT TO BREAK THIS. 376 00:16:42,000 --> 00:16:45,100 DO IT! DO IT! 377 00:16:45,100 --> 00:16:48,600 THAT FELT GOOD. 378 00:16:48,600 --> 00:16:51,734 YOU KNOW WHAT I'VE ALWAYS REALLY WANTED TO DO? 379 00:16:51,734 --> 00:16:53,000 THIS. 380 00:16:56,600 --> 00:16:58,200 GREAT IDEA, GIGI! 381 00:16:58,200 --> 00:17:01,000 THAT LOOKS LIKE FUN! AAH! 382 00:17:01,000 --> 00:17:05,133 AAH! AAH! 383 00:17:05,133 --> 00:17:07,233 STOP, STOP! 384 00:17:07,233 --> 00:17:09,934 ALL I WANTED IS A TEA WITH SANDWICHES AND GLOVES 385 00:17:09,934 --> 00:17:14,100 AND SMALL TALK THAT NO ONE WOULD REMEMBER WHEN THEY GOT HOME. 386 00:17:14,100 --> 00:17:15,400 WELL, THAT ISN'T WHAT THIS TEA'S ABOUT, 387 00:17:15,400 --> 00:17:16,600 AND I KNOW YOU WON'T BELIEVE ME, 388 00:17:16,600 --> 00:17:17,800 BUT YOU'RE GONNA HAVE TO BELIEVE GIGI. 389 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 GIGI! 390 00:17:18,800 --> 00:17:20,934 LADIES, LADIES. 391 00:17:20,934 --> 00:17:23,500 FINALLY, SOMEONE TO RESTORE ORDER. 392 00:17:23,500 --> 00:17:27,867 NO! HERE'S SOMETHING I'VE ALWAYS WANTED TO DO. 393 00:17:30,300 --> 00:17:33,000 [GASPING] 394 00:17:33,000 --> 00:17:38,400 WHOO! WHOO! 395 00:17:38,400 --> 00:17:40,767 HOW YOU DOING TODAY, MAX? 396 00:17:40,767 --> 00:17:42,500 I'M FINE, THANKS. 397 00:17:42,500 --> 00:17:44,367 IS IT OK IF I CALL YOU MAXY? 398 00:17:44,367 --> 00:17:48,467 I GOT A NOTE HERE THAT SAYS THEY SOMETIMES CALL YOU MAXY. 399 00:17:48,467 --> 00:17:51,667 YEAH. MAXY'S COOL. I'M TRYING OUT MAXIMILIAN, THOUGH, 400 00:17:51,667 --> 00:17:53,100 SEE IT CATCHES ON. 401 00:17:53,100 --> 00:17:54,200 THAT'S GREAT, MAXY. 402 00:17:54,200 --> 00:17:57,000 I GUESS IT'S NOT CATCHING ON. 403 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 ARE THOSE SHOES NEW? 404 00:17:59,000 --> 00:18:01,767 NO. YOU SURE YOU DON'T WANT TO TRY OUT MAXIMILIAN? 405 00:18:01,767 --> 00:18:03,000 I'M DONE WITH HIM, GOBLIN. 406 00:18:03,000 --> 00:18:04,800 GET HIM OUT OF HERE! 407 00:18:06,834 --> 00:18:09,734 SO, JUSTIN, WORD ON THE STREET IS 408 00:18:09,734 --> 00:18:11,100 THAT YOU'RE THE BEST STUDENT, 409 00:18:11,100 --> 00:18:13,600 REGULAR AND WIZARD SCHOOL. 410 00:18:17,567 --> 00:18:20,400 I DO OK. 411 00:18:20,400 --> 00:18:22,600 I GUESS THAT MEANS YOU'RE SMART ENOUGH TO REALIZE 412 00:18:22,600 --> 00:18:25,967 THAT MAXY--CUTE KID-- TOLD US THE WHOLE STORY, 413 00:18:25,967 --> 00:18:27,934 AND IF YOUR STORY DOESN'T EXACTLY MATCH HIS, 414 00:18:27,934 --> 00:18:31,600 WELL, WE'RE GONNA HAVE A PROBLEM. 415 00:18:35,233 --> 00:18:38,400 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 416 00:18:38,400 --> 00:18:41,200 WE DIDN'T DO ANYTHING. 417 00:18:41,200 --> 00:18:43,367 GET OUT OF HERE! 418 00:18:43,367 --> 00:18:44,467 I'LL GO WHEN I'M READY. 419 00:18:44,467 --> 00:18:45,900 [SPEAKING GIBBERISH] 420 00:18:45,900 --> 00:18:46,900 I'LL GO, I'LL GO! 421 00:18:51,300 --> 00:18:54,033 THERESA RUSSO, MORTAL, 422 00:18:54,033 --> 00:18:56,500 MARRIED TO FORMER WIZARD JERRY RUSSO. 423 00:18:56,500 --> 00:18:58,767 YEAH. YOU HAVE A COUPLE OF NICE KIDS. 424 00:18:58,767 --> 00:19:00,667 WE DID IT! I MEAN, THEY DID IT, 425 00:19:00,667 --> 00:19:02,834 BUT I LET THEM INTO THE LAYER, 426 00:19:02,834 --> 00:19:05,467 SO I GUESS WE DID IT. 427 00:19:05,467 --> 00:19:07,667 "WE," "I," WHO WAS IT LADY? 428 00:19:07,667 --> 00:19:10,233 IT WAS ME, BUT THEY DROVE ME TO IT! 429 00:19:10,233 --> 00:19:12,200 THERE WAS LEG-SHAKING AND EAR-FLICKING, 430 00:19:12,200 --> 00:19:13,800 AND I HAD TO DO THE BANK DEPOSIT. 431 00:19:13,800 --> 00:19:15,400 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW HARD IT IS 432 00:19:15,400 --> 00:19:18,667 TO RUN A BUSINESS FROM YOUR HOME? 433 00:19:18,667 --> 00:19:20,400 TELL YOU WHAT WE'RE GONNA DO. 434 00:19:20,400 --> 00:19:21,900 YOU'RE GONNA LET ME OFF WITH A WARNING 435 00:19:21,900 --> 00:19:25,100 BECAUSE I'M A WIZARD AND I DIDN'T KNOW ANY BETTER. 436 00:19:25,100 --> 00:19:27,200 WHAT, ARE YOU LIVING IN A FANTASY WORLD? 437 00:19:29,567 --> 00:19:32,000 I FEEL SO FREE! 438 00:19:32,000 --> 00:19:36,367 I HATE THE HOTEL FLEUR-DE-VLA DE-VLA FLU-FLA DE-VLA. 439 00:19:38,467 --> 00:19:41,300 STOP IT! YOU HAVE NO MANNERS! 440 00:19:41,300 --> 00:19:42,800 I KNOW THIS ISN'T GOING THE WAY YOU WANTED TO, 441 00:19:42,800 --> 00:19:44,834 BUT THIS IS WHAT HAD TO HAPPEN. 442 00:19:44,834 --> 00:19:46,400 GIGI, WHY DON'T YOU TELL EVERYBODY 443 00:19:46,400 --> 00:19:48,967 THE REAL REASON WHY YOU HAD THIS STUPID TEA IN THE FIRST PLACE? 444 00:19:48,967 --> 00:19:51,100 OK. THAT'S EASY! SEE, THE TRUTH IS 445 00:19:51,100 --> 00:19:52,600 IS THAT THIS TEA'S REALLY A CONTEST 446 00:19:52,600 --> 00:19:55,300 TO SEE WHO CAN BRING THE BIGGEST LOSER, AND I BROUGHT HARPER. 447 00:19:55,300 --> 00:19:57,600 SHE WAS JUST ABOUT TO BE CROWNED WINNER. 448 00:19:57,600 --> 00:20:00,367 YOU THINK I'M THE BIGGEST LOSER? 449 00:20:00,367 --> 00:20:02,300 SO ALL THE SLEEPOVERS AND SNICKERDOODLES, 450 00:20:02,300 --> 00:20:03,600 THAT WAS A LIE. 451 00:20:03,600 --> 00:20:05,400 YEAH. WE WERE JUST TRYING TO STRING YOU ALONG 452 00:20:05,400 --> 00:20:07,500 AND GET YOU TO COME TO THIS LOSER TEA. 453 00:20:09,834 --> 00:20:11,500 AND YOU DIDN'T COME FOR THE TEA. 454 00:20:11,500 --> 00:20:13,133 YOU CAME TO PROTECT ME. 455 00:20:13,133 --> 00:20:16,400 I'LL ALWAYS PROTECT YOU. IT'S WHAT WE DO. 456 00:20:16,400 --> 00:20:18,600 YOU KNOW, ITS FUNNY. YOU BROUGHT NELLIE 457 00:20:18,600 --> 00:20:20,500 WHEN NELLIE REALLY SHOULD HAVE BROUGHT YOU. 458 00:20:20,500 --> 00:20:23,100 SEE THAT? GIGI THINKS YOU'RE A BIGGER LOSER, 459 00:20:23,100 --> 00:20:25,000 AND YOU'RE SUPPOSEDLY HER FRIEND. 460 00:20:25,000 --> 00:20:27,467 OH! YOU THINK I'M A LOSER? 461 00:20:27,467 --> 00:20:29,700 WELL, THIS IS WHAT I THINK OF YOU. 462 00:20:32,500 --> 00:20:35,100 NOW WHAT DO YOU WANT TO DO WITH THAT CAKE? 463 00:20:35,100 --> 00:20:38,867 I WANT TO EAT IT. 464 00:20:38,867 --> 00:20:42,767 OK. WHAT'S THE SECOND THING YOU WANT TO DO WITH THAT CAKE? 465 00:20:42,767 --> 00:20:44,567 THROW IT AT GIGI. 466 00:20:44,567 --> 00:20:45,834 AAH! 467 00:20:50,700 --> 00:20:53,834 [SOBBING] 468 00:20:53,834 --> 00:20:56,200 I DON'T LIKE GIGI EITHER! 469 00:20:56,200 --> 00:20:59,300 HERE. 470 00:20:59,300 --> 00:21:01,300 I THINK THAT IT'S TIME THAT GIGI GETS A TASTE 471 00:21:01,300 --> 00:21:04,667 OF WHAT SHE'S BEEN DISHING ONTO ALL OF US FOR YEARS! 472 00:21:04,667 --> 00:21:07,300 AAH! 473 00:21:07,300 --> 00:21:09,100 [CHEERING] 474 00:21:09,100 --> 00:21:11,700 STOP, EVERYBODY. STOP. 475 00:21:11,700 --> 00:21:14,400 I HONESTLY THINK I MAY HAVE GONE TOO FAR. 476 00:21:14,400 --> 00:21:17,600 YOU THINK? 477 00:21:17,600 --> 00:21:22,600 BUT I KNOW SOMEONE WHO HASN'T--HARPER. 478 00:21:22,600 --> 00:21:24,834 YOU WANT ME TO WEAR THE LOSER CROWN? WELL, OK. 479 00:21:24,834 --> 00:21:25,834 NO. 480 00:21:29,700 --> 00:21:31,400 OH. OK. 481 00:21:35,000 --> 00:21:37,300 WELL, IT'S NOT EXACTLY THE TEA I IMAGINED, 482 00:21:37,300 --> 00:21:38,800 BUT I'LL NEVER FORGET IT. 483 00:21:38,800 --> 00:21:39,867 LET'S GO HOME. 484 00:21:39,867 --> 00:21:41,200 NOT YET. THERE'S SOMETHING I SAW 485 00:21:41,200 --> 00:21:43,600 THAT I KIND OF WANT TO DO BEFORE WE LEAVE. 486 00:21:43,600 --> 00:21:46,200 WHOO! WHEE! 487 00:21:46,200 --> 00:21:49,400 YOU GUYS KNOW YOU HAVE TO CLEAN ALL THIS UP, RIGHT? 488 00:21:49,400 --> 00:21:50,834 WE KIND OF FIGURED. 489 00:21:50,834 --> 00:21:52,667 AND PAY FOR EVERYTHING YOU BROKE. 490 00:21:52,667 --> 00:21:54,100 THAT'S FAIR. 491 00:21:54,100 --> 00:21:56,000 CAN WE DO TWO MORE SWINGS? 492 00:21:56,000 --> 00:21:57,300 SURE. 493 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 HOW IS WASHING THEIR LAUNDRY 494 00:22:06,600 --> 00:22:08,033 COMMUNITY SERVICE? 495 00:22:08,033 --> 00:22:09,767 WE'RE PART OF THE COMMUNITY, 496 00:22:09,767 --> 00:22:11,033 AREN'T WE? 497 00:22:13,133 --> 00:22:15,233 OH, THAT'S BUNK. 498 00:22:15,233 --> 00:22:16,667 HEY, CAREFUL WITH THAT. 499 00:22:16,667 --> 00:22:18,033 THAT'S MY WIFE'S. 500 00:22:18,033 --> 00:22:20,033 OH, IT'S LOVELY. SHE MUST BE 501 00:22:20,033 --> 00:22:21,900 VERY, UH, HANDY. 33886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.