Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,100
EDGEBONO UTOOSIS.
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,000
GOOD. THANK YOU, JUSTIN.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,200
THAT IS HOW YOU EXECUTE
THE DUPLICATION SPELL
PROPERLY.
4
00:00:13,300 --> 00:00:14,834
REAL RABBIT.
DUPLICATE...RABBIT.
5
00:00:14,834 --> 00:00:15,834
NO...
6
00:00:15,834 --> 00:00:17,900
DUPLICATE RABBIT.
REAL...
7
00:00:17,900 --> 00:00:20,667
IT'S--ANYWAY,
THERE'S 2 NOW.
8
00:00:20,667 --> 00:00:22,900
WHAT'S THE BIG DEAL?
THEY'RE RABBITS.
9
00:00:22,900 --> 00:00:26,400
WAIT 5 MINUTES,
AND THEY'LL DUPLICATE
BY THEMSELVES.
10
00:00:26,400 --> 00:00:28,467
REMEMBER,
AS WITH ANY SPELL,
11
00:00:28,467 --> 00:00:30,200
IF YOU DON'T
CONCENTRATE,
12
00:00:30,200 --> 00:00:33,467
IT DOESN'T
COME OUT EXACTLY RIGHT.
13
00:00:33,467 --> 00:00:34,967
[BARKS]
14
00:00:34,967 --> 00:00:35,967
OH, THAT'S COOL.
15
00:00:35,967 --> 00:00:37,800
I'VE ALWAYS WANTED
A GUARD RABBIT.
16
00:00:37,800 --> 00:00:40,033
YOU KNOW, SCARE OFF
THE MAILMAN.
17
00:00:40,033 --> 00:00:43,400
I WAS THINKIN' ABOUT DOGS
WHEN I CAST THE SPELL.
18
00:00:43,400 --> 00:00:46,100
NOW, ARE THERE
ANY QUESTIONS
ABOUT THE SPELL?
19
00:00:46,100 --> 00:00:47,734
OOH! OOH, OOH, OOH! OOH!
20
00:00:47,734 --> 00:00:48,900
OOH! OOH!
21
00:00:48,900 --> 00:00:50,800
OOH! WH--
22
00:00:50,800 --> 00:00:54,200
ANYONE WHO DOESN'T LOOK
LIKE THEY'RE ABOUT
TO WRECK THEIR PANTS?
23
00:00:54,200 --> 00:00:56,567
THE CRAZY 10-MINUTE SALE!
24
00:00:56,567 --> 00:00:57,600
THE CRAZY WHAT?
25
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
EVERY YEAR,
THIS COOL CLOTHING STORE
26
00:00:59,600 --> 00:01:02,100
SUBURBAN OUTFITTERS
HAS THIS CRAZY SALE
FOR 10 MINUTES
27
00:01:02,100 --> 00:01:03,800
WHERE THEY PRACTICALLY
GIVE STUFF AWAY
28
00:01:03,800 --> 00:01:05,000
BOOP BOOP!
29
00:01:06,133 --> 00:01:07,500
WHAT ARE YOU DOING?
30
00:01:07,500 --> 00:01:08,867
UH, FAST-FORWARDING
TO THE PART
31
00:01:08,867 --> 00:01:11,600
WHERE THE SALE IS
MORE IMPORTANT THAN
THE MAGIC LESSON.
32
00:01:11,600 --> 00:01:12,734
WELL, GIGI'S
GONNA BE THERE.
33
00:01:12,734 --> 00:01:13,900
WHO'S GIGI?
34
00:01:13,900 --> 00:01:15,967
DON'T YOU REMEMBER MY ENEMY
SINCE KINDERGARTEN
35
00:01:15,967 --> 00:01:18,567
WHEN SHE SPILLED JUICE
ON MY MAT DURING NAPTIME
36
00:01:18,567 --> 00:01:20,467
AND TOLD EVERYONE
I HAD AN ACCIDENT?
37
00:01:20,467 --> 00:01:22,400
THIS IS FASCINATING.
38
00:01:22,400 --> 00:01:24,100
TELL ME MORE.
39
00:01:24,100 --> 00:01:25,867
[SIGHS] WELL,
I'M SICK OF GIGI.
40
00:01:25,867 --> 00:01:28,200
SHE'S ALWAYS
RUBBING STUFF IN MY FACE.
41
00:01:28,200 --> 00:01:32,300
THE POINT IS
I'M TIRED OF HER ALWAYS
SHOWING ME UP AT SCHOOL.
42
00:01:32,300 --> 00:01:35,233
CAN I PLEASE
SKIP CLASS ON THURSDAY
TO GO TO THE SALE?
43
00:01:35,233 --> 00:01:38,467
LET'S ROLL
THE ANSWER DICE,
SHALL WE?
44
00:01:38,467 --> 00:01:40,200
NO. COME ON.
45
00:01:40,200 --> 00:01:42,000
BUT, DAD.
46
00:01:42,000 --> 00:01:43,100
BUT NOTHING.
47
00:01:43,100 --> 00:01:44,600
LOOK, YOU HAVE
WIZARD TRAINING
48
00:01:44,600 --> 00:01:45,867
ON TUESDAYS
AND THURSDAYS,
49
00:01:45,867 --> 00:01:47,100
AND YOU'RE
NOT DITCHING.
50
00:01:47,100 --> 00:01:48,700
YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT. I'M SORRY.
51
00:01:48,700 --> 00:01:50,600
I'M GONNA TOTALLY
FOCUS ON THE MAGIC.
52
00:01:50,600 --> 00:01:52,467
I HAVE A QUESTION
ABOUT THE SPELL.
53
00:01:52,467 --> 00:01:53,900
THANK YOU.
54
00:01:53,900 --> 00:01:56,500
HOW DO WE USE IT
TO GET COOL CLOTHES
BEFORE GIGI?
55
00:01:58,600 --> 00:02:00,867
♪ WELL, YOU KNOW EVERYTHING'S
GONNA BE A BREEZE ♪
56
00:02:00,867 --> 00:02:02,834
♪ THE END WILL NO DOUBT
JUSTIFY THE MEANS ♪
57
00:02:02,834 --> 00:02:04,967
♪ YOU CAN FIX ANY PROBLEM
WITH THE SLIGHTEST OF EASE ♪
58
00:02:04,967 --> 00:02:06,300
♪ YES, PLEASE ♪
59
00:02:06,300 --> 00:02:08,400
♪ BUT YOU MIGHT FIND OUT
IT'LL GO TO YOUR HEAD ♪
60
00:02:08,400 --> 00:02:10,300
♪ WHEN YOU WRITE A REPORT
ON A BOOK YOU NEVER READ ♪
61
00:02:10,300 --> 00:02:12,900
♪ WITH A SNAP OF YOUR FINGERS,
YOU CAN MAKE YOUR BED ♪
62
00:02:12,900 --> 00:02:14,867
♪ THAT'S WHAT I SAID ♪
♪ AHH ♪
63
00:02:14,867 --> 00:02:17,600
♪ EVERYTHING
IS NOT WHAT IT SEEMS ♪
64
00:02:17,600 --> 00:02:19,600
♪ WHEN YOU CAN GET
ALL YOU WANTED ♪
65
00:02:19,600 --> 00:02:21,467
♪ IN YOUR WILDEST DREAMS ♪
66
00:02:21,467 --> 00:02:25,200
♪ YOU MIGHT RUN INTO TROUBLE
IF YOU GO TO EXTREMES ♪
67
00:02:25,200 --> 00:02:29,200
♪ BECAUSE EVERYTHING
IS NOT WHAT IT SEEMS ♪
68
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
♪ AHH ♪
69
00:02:30,200 --> 00:02:32,900
♪ EVERYTHING
IS NOT WHAT IT SEEMS ♪
70
00:02:32,900 --> 00:02:36,300
♪ WHEN YOU CAN HAVE WHAT YOU
WANT BY THE SIMPLEST OF MEANS ♪
71
00:02:36,300 --> 00:02:37,600
♪ 1, 2 ♪
72
00:02:37,600 --> 00:02:40,700
♪ BE CAREFUL NOT TO MESS
WITH THE BALANCE OF THINGS ♪
73
00:02:40,700 --> 00:02:44,467
♪ BECAUSE EVERYTHING IS NOT ♪
74
00:02:44,467 --> 00:02:46,667
♪ WHAT IT SEEMS ♪
75
00:02:53,233 --> 00:02:55,934
[SCHOOL BELL RINGS]
76
00:02:55,934 --> 00:02:59,133
ARE YOU AS EXCITED ABOUT
THE CRAZY 10-MINUTE SALE
AS I AM?
77
00:02:59,133 --> 00:03:01,200
[BOTH SCREAM]
78
00:03:01,200 --> 00:03:03,100
I CAN'T GO.
79
00:03:03,100 --> 00:03:04,700
BUT I DREW UP
A GAME PLAN
80
00:03:04,700 --> 00:03:06,767
SO WE COULD GET INTO
THE STORE BEFORE GIGI.
81
00:03:06,767 --> 00:03:09,200
I THOUGHT WE AGREED
THAT WE HATE GIGI SO MUCH,
82
00:03:09,200 --> 00:03:10,467
WE'D NEVER SAY HER NAME.
83
00:03:10,467 --> 00:03:12,033
BUT YOU JUST SAID,
"GIGI."
84
00:03:12,033 --> 00:03:15,300
OK, FROM NOW ON,
WE'LL SAY HER NAME BACKWARDS.
85
00:03:15,300 --> 00:03:17,934
BUT "GIGI" BACKWARDS
IS STILL "GIGI."
86
00:03:17,934 --> 00:03:20,567
THAT'S RIGHT.
WE'LL SAY, "GIGI,"
87
00:03:20,567 --> 00:03:22,567
BUT ONLY WE'LL KNOW
IT'S BACKWARDS.
88
00:03:22,567 --> 00:03:24,133
IT'LL BE HILARIOUS.
89
00:03:24,133 --> 00:03:25,300
I LIKE IT.
90
00:03:25,300 --> 00:03:27,600
ANYWAY, DO YOU REMEMBER
THAT ONE-OF-KIND JACKET
91
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
IN THE WINDOW
YOU'VE BEEN WANTING?
92
00:03:29,600 --> 00:03:31,600
IT'S GONNA BE
IN THE SALE.
93
00:03:31,600 --> 00:03:33,967
IT ALL SOUNDS GOOD,
BUT I CAN'T GO.
94
00:03:33,967 --> 00:03:36,300
IT'S ON THURSDAY.
I HAVE A FAMILY COMMITMENT.
95
00:03:36,300 --> 00:03:37,967
DO YOU ALSO
HAVE A COMMITMENT
TO LETTING GIGI
96
00:03:37,967 --> 00:03:39,800
RUN ALL OVER YOU FOR
THE REST OF YOUR LIFE?
97
00:03:39,800 --> 00:03:40,934
[SIGHS]
98
00:03:42,200 --> 00:03:44,767
GREAT. HERE SHE COMES
WITH HER COPYCAT CREW.
99
00:03:44,767 --> 00:03:46,367
ACT LIKE WE DON'T CARE.
100
00:03:46,367 --> 00:03:48,367
[MUSIC PLAYING]
101
00:03:54,967 --> 00:03:56,300
BONJOUR, ALEX.
102
00:03:56,300 --> 00:03:58,000
BONJOUR, ALEX'S FRIEND.
103
00:03:58,000 --> 00:04:00,934
NICE SHOES.
104
00:04:00,934 --> 00:04:04,700
I MEAN, PFFT,
I DON'T CARE ABOUT
YOU OR YOUR SHOES.
105
00:04:04,700 --> 00:04:07,367
YEAH. I'VE HAD THESE SHOES
FOR ABOUT A WEEK.
106
00:04:07,367 --> 00:04:09,734
OH, I MEAN,
I'D GIVE THEM TO YOU,
107
00:04:09,734 --> 00:04:12,100
BUT I ALREADY PROMISED THEM
TO ANOTHER CHARITY.
108
00:04:12,100 --> 00:04:13,734
NO, YOU SHOULD
KEEP THEM.
109
00:04:13,734 --> 00:04:16,000
THEY GO SO WELL
WITH YOUR EYEBROW.
110
00:04:16,000 --> 00:04:17,900
WELL, AT LEAST
I DON'T HAVE MAN HANDS.
111
00:04:17,900 --> 00:04:20,767
I MEAN, HOW DO YOU
GET THOSE MEAT STUBS
THROUGH YOUR SLEEVES?
112
00:04:20,767 --> 00:04:22,400
WHAT HAPPENED
TO YOU TWO?
113
00:04:22,400 --> 00:04:25,033
PICK YOUR
NOSES SO HARD,
THEY FELL OFF?
114
00:04:25,033 --> 00:04:27,200
THEY GOT NOSE JOBS.
115
00:04:27,200 --> 00:04:30,300
WHEN THEY HEAL,
THEY'LL BE JUST
LIKE GIGI'S.
116
00:04:32,200 --> 00:04:34,300
WHEN'S GIGI'S GONNA HEAL?
117
00:04:35,367 --> 00:04:37,300
PEOPLE ALWAYS TAKE SHOTS
AT THE TRENDSETTER.
118
00:04:37,300 --> 00:04:39,500
AND BY THE WAY,
I SAW YOU LOOKING
119
00:04:39,500 --> 00:04:41,200
AT THAT JACKET
AT SUBURBAN OUTFITTERS,
120
00:04:41,200 --> 00:04:43,500
AND GOOD FOR YOU FOR
KNOWING YOU NEED A NEW ONE.
121
00:04:43,500 --> 00:04:45,200
HA HA HA!
HA HA HA!
122
00:04:45,200 --> 00:04:47,300
OW, OW, OW.
OW, OW, OW.
123
00:04:47,300 --> 00:04:51,100
BUT IT'S MINE, AND IT'LL
LOOK SO MUCH BETTER ON ME.
124
00:04:51,100 --> 00:04:52,567
NOT IF I GET IT FIRST.
125
00:04:52,567 --> 00:04:53,667
WELL, GOOD LUCK
FINDING IT,
126
00:04:53,667 --> 00:04:55,400
BECAUSE I ALREADY
WENT DOWN THERE AND HID IT.
127
00:04:55,400 --> 00:04:57,100
HEY, THAT'S NOT
IN THE SPIRIT
128
00:04:57,100 --> 00:04:58,500
OF THE CRAZY
10-MINUTE SALE.
129
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
YEAH!
130
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
WHATEVER.
131
00:05:00,500 --> 00:05:03,767
COME ON, GIRLS.
TIME TO CHANGE YOUR GAUZE.
132
00:05:05,100 --> 00:05:07,700
LOOK! ALEX HAD
AN ACCIDENT AGAIN!
133
00:05:07,700 --> 00:05:09,200
[LAUGHTER]
134
00:05:11,867 --> 00:05:13,133
GIGI, THIS IS SILLY.
135
00:05:13,133 --> 00:05:14,867
HOW LONG IS THIS
GONNA GO ON?
136
00:05:14,867 --> 00:05:16,600
WE'VE BEEN FIGHTING
WITH EACH OTHER FOREVER.
137
00:05:16,600 --> 00:05:18,300
FIGHTING? REALLY?
138
00:05:18,300 --> 00:05:20,934
LET'S SEE. I'VE WON,
LIKE, 300 TIMES,
139
00:05:20,934 --> 00:05:24,233
AND YOU'VE WON NONE,
SO IT'S NOT REALLY A FIGHT.
140
00:05:27,300 --> 00:05:29,400
SHE HAS WON
AN AWFUL LOT.
141
00:05:29,400 --> 00:05:31,200
THAT'S IT!
WE'RE GOING TO THAT SALE,
142
00:05:31,200 --> 00:05:32,767
AND I'M GONNA
SHOW HER UP.
143
00:05:32,767 --> 00:05:34,367
BUT I THOUGHT YOU HAD
A FAMILY COMMITMENT.
144
00:05:34,367 --> 00:05:36,100
I'LL WORK IT OUT
WITH MY PARENTS.
145
00:05:36,100 --> 00:05:38,100
SURE. THEY'RE
PRETTY UNDERSTANDING.
146
00:05:38,100 --> 00:05:40,300
NO. I'M JUST REALLY SNEAKY.
147
00:05:46,867 --> 00:05:48,233
HONEY.
HMM?
148
00:05:48,233 --> 00:05:49,300
HONEY.
HMM?
149
00:05:49,300 --> 00:05:52,367
LISTEN. SO, I NEED YOU
TO BACK ME UP ON THIS.
150
00:05:52,367 --> 00:05:54,600
I TOLD ALEX SHE COULDN'T
MISS WIZARD CLASS
151
00:05:54,600 --> 00:05:56,867
TO GO TO SOME CRAZY SALE
ON THURSDAY.
152
00:05:56,867 --> 00:05:59,567
OK. WAIT. DO YOU
MEAN THE CRAZY
10-MINUTE SALE?
153
00:05:59,567 --> 00:06:00,567
THAT'S THE ONE.
154
00:06:00,567 --> 00:06:02,133
[GASPS]
155
00:06:02,133 --> 00:06:05,033
THANK YOU
FOR REMINDING ME.
I ALMOST FORGOT.
156
00:06:05,033 --> 00:06:07,233
WELL, IT DOESN'T SOUND LIKE
YOU'RE GONNA BACK ME UP ON THIS.
157
00:06:07,233 --> 00:06:09,100
DON'T WORRY. I AM.
158
00:06:09,100 --> 00:06:11,100
WHO'S NOT ALLOWED
TO GO AGAIN?
159
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
ALEX.
160
00:06:13,500 --> 00:06:14,700
RIGHT.
161
00:06:14,700 --> 00:06:16,000
WIZARD MAIL IS HERE.
162
00:06:16,000 --> 00:06:17,300
OH, WIZARDS WEEKLY.
163
00:06:17,300 --> 00:06:20,667
LET'S SEE IF THEY
PRINTED MY LETTER
TO THE EDITOR.
164
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
I WISH THEY'D TAKE THOSE OUT
165
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
FOR PEOPLE WHO ALREADY
HAVE SUBSCRIPTIONS.
166
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
OH, CO--MY WAND
DIDN'T SHOW UP!
167
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
THAT'S BUNK.
168
00:06:38,200 --> 00:06:42,200
I--I NEED MY MAGIC WAND
SO I DON'T HAVE TO
LEARN SPELLS ANYMORE.
169
00:06:42,200 --> 00:06:45,500
MAX, YOU'RE
ALWAYS GONNA NEED
TO KNOW SPELLS.
170
00:06:45,500 --> 00:06:47,000
LOOK, IF I
GIVE YOU A BIKE,
171
00:06:47,000 --> 00:06:48,834
THAT DOESN'T
MEAN YOU KNOW
HOW TO RIDE IT.
172
00:06:48,834 --> 00:06:51,000
AWESOME!
I'M GETTING A BIKE.
173
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
LOOK, I KNOW HOW EXCITED
YOU ARE ABOUT GETTING
YOUR FIRST WAND,
174
00:06:55,000 --> 00:06:59,300
SO UNTIL IT COMES,
HOW ABOUT USING
OLD BLACK LICORICE HERE?
175
00:07:00,667 --> 00:07:04,000
YEAH, THAT LOOKS
LIKE SOMETHING YOU GET
OUT OF A CEREAL BOX.
176
00:07:04,000 --> 00:07:07,700
COME ON. THIS
IS A '77 WANDWARP
FEATHERLIGHT.
177
00:07:07,700 --> 00:07:09,700
THOSE DON'T EVEN
MAKE THESE ANYMORE.
178
00:07:09,700 --> 00:07:11,600
I CAN SEE WHY.
179
00:07:12,700 --> 00:07:14,600
LOOK, IF YOU'RE NOT
GONNA TAKE CARE OF IT,
180
00:07:14,600 --> 00:07:16,367
THEN I'M NOT
GONNA GIVE IT TO YOU.
181
00:07:16,367 --> 00:07:18,200
IT HAS TREMENDOUS
SENTIMENTAL VALUE.
182
00:07:18,200 --> 00:07:20,300
THIS IS THE WAND
THAT HELPED ME
183
00:07:20,300 --> 00:07:23,967
GET THE GOBLINS
OUT OF THE BASEMENT
WHEN I WAS YOUR AGE,
184
00:07:23,967 --> 00:07:27,233
AND IT'S A TREMENDOUS
BACK SCRATCHER. SEE?
185
00:07:27,233 --> 00:07:28,667
COOL.
186
00:07:28,667 --> 00:07:30,700
IT'S A LITTLE
DINGED-UP, BUT--
187
00:07:30,700 --> 00:07:33,700
YOU CAN SEE WHERE
I FILLED IT IN WITH
BLACK NAIL POLISH.
188
00:07:33,700 --> 00:07:35,200
THERE'S A LOT
OF GREAT MEMORIES
189
00:07:35,200 --> 00:07:36,467
WRAPPED UP
IN THIS WAND.
190
00:07:36,467 --> 00:07:38,700
AND A LOT OF STORIES
I'M TIRED OF HEARING.
191
00:07:38,700 --> 00:07:40,567
[LAUGHTER]
192
00:07:40,567 --> 00:07:42,934
SHE SAID IT.
WE DIDN'T.
193
00:07:48,900 --> 00:07:50,667
HOW DO I LOOK?
194
00:07:50,667 --> 00:07:52,133
WHY?
195
00:07:52,133 --> 00:07:53,867
BECAUSE I'M GOING
TO DUPLICATE MYSELF,
196
00:07:53,867 --> 00:07:57,000
AND IF I LOOK UGLY,
I DON'T WANNA LOOK
TWICE AS UGLY.
197
00:07:57,000 --> 00:07:59,467
WELL, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
198
00:07:59,467 --> 00:08:01,100
I'M TALKING ABOUT
TAKING GIGI DOWN,
199
00:08:01,100 --> 00:08:03,600
AND IT'S GONNA TAKE MORE
THAN ONE OF ME TO DO IT.
200
00:08:03,600 --> 00:08:06,000
EDGEBONO UTOOSIS.
201
00:08:09,400 --> 00:08:11,600
HO HO HO!
NOW THAT'S COOL.
202
00:08:11,600 --> 00:08:15,900
I WANNA MAKE TWO OF ME
SO I CAN GIVE MYSELF A WEDGIE.
203
00:08:15,900 --> 00:08:17,600
WHY WOULD YOU
WANNA DO THAT?
204
00:08:17,600 --> 00:08:19,800
BECAUSE I WANNA SEE
WHAT IT FEELS LIKE,
205
00:08:19,800 --> 00:08:22,200
BUT I WANNA GET IT
FROM SOMEONE I TRUST.
206
00:08:22,200 --> 00:08:24,500
AFTERNOON, ALEX,
OTHER ALEX.
207
00:08:25,834 --> 00:08:28,133
YOU'RE BOTH CLEARLY
UP TO NO GOOD.
208
00:08:28,133 --> 00:08:30,400
MAX, JUST HELP ME
GET ME READY
209
00:08:30,400 --> 00:08:32,967
SO IT LOOKS
LIKE I'M HERE
SO I CAN LEAVE.
210
00:08:39,800 --> 00:08:41,967
WOW. I DID
A GREAT JOB.
211
00:08:41,967 --> 00:08:44,133
I LOOK GOOD.
212
00:08:44,133 --> 00:08:46,467
[BARKS]
213
00:08:46,467 --> 00:08:47,967
[GROANS] I WAS
THINKING ABOUT
214
00:08:47,967 --> 00:08:49,133
YOUR STUPID
BARKING RABBIT.
215
00:08:49,133 --> 00:08:50,367
YEP, IT'S PERFECT,
216
00:08:50,367 --> 00:08:52,800
BECAUSE THAT'S WHAT I HEAR
WHEN YOU TALK TO ME.
217
00:08:52,800 --> 00:08:54,600
BAD GIRL.
NO BARKING.
218
00:08:54,600 --> 00:08:56,400
JUST POUT.
219
00:08:56,400 --> 00:08:59,033
YEAH, I DON'T
SEE HOW THIS COULD
POSSIBLY GO WRONG.
220
00:09:00,500 --> 00:09:02,600
IT'LL BE FINE.
THE REAL ME IS
UPSET WITH DAD,
221
00:09:02,600 --> 00:09:04,700
WHICH MEANS I POUT
AND GIVE HIM THE
SILENT TREATMENT.
222
00:09:04,700 --> 00:09:06,100
YEAH, BUT FOR HOW LONG?
223
00:09:06,100 --> 00:09:07,600
WELL,
THIS HAS TO POUT FOR
224
00:09:07,600 --> 00:09:09,100
THE 10-MINUTE SALE
PLUS TRAVEL TIME,
225
00:09:09,100 --> 00:09:10,367
WHICH SHOULDN'T
BE A PROBLEM,
226
00:09:10,367 --> 00:09:12,400
BECAUSE MY
POUT RECORD IS,
LIKE, 4 DAYS.
227
00:09:12,400 --> 00:09:14,767
[CELLPHONE RINGS]
228
00:09:14,767 --> 00:09:16,200
HELLO.
229
00:09:16,200 --> 00:09:18,400
ALEX, ARE YOU
SNEAKING AWAY OR NOT?
230
00:09:18,400 --> 00:09:19,867
THE DOOR'S ARE GONNA
OPEN ANY MINUTE,
231
00:09:19,867 --> 00:09:21,367
AND GIGI'S ALREADY
IN THE FRONT.
232
00:09:21,367 --> 00:09:22,800
HOW DID SHE
GET UP FRONT?
233
00:09:22,800 --> 00:09:24,400
I DON'T KNOW,
BUT SHE'S
TELLING EVERYBODY
234
00:09:24,400 --> 00:09:25,567
YOU SHOP
IN PRE-TEEN,
235
00:09:25,567 --> 00:09:27,667
WHICH I SAID
WASN'T A SLAM,
BECAUSE A LOT
236
00:09:27,667 --> 00:09:29,200
OF THEIR STUFF IS
REALLY, REALLY CUTE,
237
00:09:29,200 --> 00:09:31,934
LIKE MY SUNFLOWER
TOP THAT GOES WITH
MY RAINBOW SOCKS.
238
00:09:31,934 --> 00:09:33,867
[SIGHS]
I'LL BE RIGHT THERE.
239
00:09:33,867 --> 00:09:35,834
WAIT. YOU'RE NOT
WEARING THAT, ARE YOU?
240
00:09:37,867 --> 00:09:39,867
NO.
241
00:09:39,867 --> 00:09:41,900
YOU REALLY THINK
DAD'LL BE FOOLED
242
00:09:41,900 --> 00:09:43,567
WITH THIS THING
SITTING HERE
243
00:09:43,567 --> 00:09:46,000
WITH THAT GLASSY LOOK
IN ITS EYE,
244
00:09:46,000 --> 00:09:47,667
TOTALLY DISCONNECTED
DURING CLASS?
245
00:09:47,667 --> 00:09:49,467
WOW. YOU'RE RIGHT.
THIS COULD WORK.
246
00:09:50,600 --> 00:09:53,367
WHAT IF DAD ASKS YOU
TO CHANGE SEATS OR SOMETHING?
247
00:09:53,367 --> 00:09:54,867
I DON'T KNOW.
COVER FOR ME.
248
00:09:54,867 --> 00:09:56,667
[SCOFFS] WHY WOULD
I COVER FOR YOU?
249
00:09:56,667 --> 00:09:58,867
BECAUSE I'LL
BUY YOU A BRAND-NEW
PAIR OF SNEAKERS.
250
00:09:58,867 --> 00:10:00,600
SOLD.
251
00:10:00,600 --> 00:10:02,200
GOOD BOY.
I'M OFF TO THE SALE,
252
00:10:02,200 --> 00:10:04,100
AND MOM AND DAD
KNOW NOTHING
ABOUT THAT, RIGHT?
253
00:10:05,934 --> 00:10:07,400
I'M A SIZE 5!
254
00:10:07,400 --> 00:10:10,133
THAT'S YOUR PRICE,
A NEW PAIR OF SNEAKERS?
255
00:10:10,133 --> 00:10:12,567
APPARENTLY.
256
00:10:12,567 --> 00:10:14,200
BUT THE JOKE'S ON HER.
257
00:10:14,200 --> 00:10:17,200
I'M GONNA GET
SOME NEW SNEAKERS
FOR DOING NOTHING.
258
00:10:17,200 --> 00:10:18,400
WHAT ARE YOU GONNA DO
WHEN SHE FALLS OVER
259
00:10:18,400 --> 00:10:19,600
AND YOU HAVE TO
COVER FOR HER WITH DAD?
260
00:10:19,600 --> 00:10:21,367
THAT WILL NEVER HAPPEN.
261
00:10:24,100 --> 00:10:26,667
YOU'RE RIGHT.
IT'LL NEVER HAPPEN.
262
00:10:31,467 --> 00:10:32,900
HI, HARPER.
263
00:10:32,900 --> 00:10:34,834
HI, ALEX'S MOM.
264
00:10:34,834 --> 00:10:36,767
OH, MY GOSH!
ALEX'S MOM!
265
00:10:36,767 --> 00:10:39,567
I KNOW IT'S WEIRD
FOR A GROWN-UP TO BE HERE,
266
00:10:39,567 --> 00:10:42,667
BUT SINCE ALEX COULDN'T COME,
I'M GONNA GET SOMETHING FOR HER.
267
00:10:42,667 --> 00:10:44,467
WELL, THIS'LL BE FUN.
268
00:10:44,467 --> 00:10:48,900
IT'S A CHANCE FOR YOU AND ME
TO SPEND SOME TIME TOGETHER,
YOU KNOW,
269
00:10:48,900 --> 00:10:49,967
CHILL.
270
00:11:02,834 --> 00:11:05,000
EXCUSE ME.
THERE YOU ARE.
271
00:11:05,000 --> 00:11:06,734
HOW DID YOU FIND ME
WITH ALL THESE PEOPLE?
272
00:11:06,734 --> 00:11:09,400
I SAW YOUR RAINBOW SOCKS
FROM DOWN THE BLOCK.
273
00:11:09,400 --> 00:11:12,600
SORRY I'M LATE.
IT TOOK A WHILE
TO DITCH THE FAMILY.
274
00:11:12,600 --> 00:11:15,567
WELL, YOU DIDN'T DO
A VERY GOOD JOB.
YOUR MOM'S HERE.
275
00:11:15,567 --> 00:11:16,867
WHAT?!
RELAX.
276
00:11:16,867 --> 00:11:19,200
I SENT HER DOWN THE BLOCK
TO FIND SOME TAPPUCCINOS.
277
00:11:19,200 --> 00:11:21,400
THERE'S NO SUCH THING
AS A TAPPUCCINO.
278
00:11:21,400 --> 00:11:23,567
I KNOW.
279
00:11:23,567 --> 00:11:24,834
WOW. I'M IMPRESSED.
280
00:11:24,834 --> 00:11:27,133
YOU'RE BECOMING
MORE LIKE ME EVERY DAY.
281
00:11:27,133 --> 00:11:29,100
AW.
OK, MOVE.
282
00:11:29,100 --> 00:11:30,400
SORRY.
EXCUSE ME.
283
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
OH, GOSH. SORRY.
284
00:11:31,400 --> 00:11:33,600
EXCUSE ME.
285
00:11:33,600 --> 00:11:35,700
NICE TRY, GIGI,
BUT IT LOOKS LIKE
286
00:11:35,700 --> 00:11:38,367
I GOT IN THE FRONT
OF THE LINE, TOO.
287
00:11:38,367 --> 00:11:41,600
[MUFFLED] WELL,
I KNOW WHERE THE RACKET IS,
AND YOU DON'T.
288
00:11:41,600 --> 00:11:43,400
WHAT'S THAT?
YOU'RE LOOKING
FOR A RACKET?
289
00:11:43,400 --> 00:11:44,934
WELL, I'M LOOKING
FOR A JACKET,
290
00:11:44,934 --> 00:11:46,934
AND I'M GONNA GET IT
BEFORE YOU DO.
291
00:11:46,934 --> 00:11:48,934
I CAN'T BELIEVE
YOU BROUGHT
YOUR GRANDMA HERE.
292
00:11:48,934 --> 00:11:50,934
SHE'S NOT GONNA HELP
YOU GET IN FIRST.
293
00:11:50,934 --> 00:11:53,400
SHE'S NOT MY GRANDMA.
I FOUND HER AT THE PARK.
294
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
SHE'S HERE TO BLOCK.
295
00:11:56,467 --> 00:11:58,467
[CLAMORING]
296
00:12:01,700 --> 00:12:03,567
WH-WHERE IS IT?!
297
00:12:03,567 --> 00:12:05,133
I-IT WAS RIGHT HERE.
298
00:12:05,133 --> 00:12:08,834
EXCUSE ME. THERE WAS
A HUGE PILE OF CLOTHES
RIGHT THERE.
299
00:12:08,834 --> 00:12:10,734
WHERE IS IT?
300
00:12:10,734 --> 00:12:14,000
OH. WE COMPLETELY
REARRANGED THE STORE
FOR THE SALE,
301
00:12:14,000 --> 00:12:17,667
BECAUSE A LOT OF PEOPLE
SNEAK IN EARLY
AND HIDE STUFF.
302
00:12:17,667 --> 00:12:21,300
IT'S NOT REALLY
IN THE SPIRIT OF
THE CRAZY 10-MINUTE SALE.
303
00:12:21,300 --> 00:12:23,367
HA! IT'S ANYBODY'S
JACKET NOW.
304
00:12:26,100 --> 00:12:29,100
HARPER! HARPER!
305
00:12:29,100 --> 00:12:31,767
I FOUND
OUR TAPPUCCINOS!
306
00:12:31,767 --> 00:12:34,100
IT'S STEAMED MILK
AND TAP WATER.
307
00:12:38,000 --> 00:12:40,100
SHE'S TOO HEAVY.
CAN YOU GIVE ME A HAND?
308
00:12:40,100 --> 00:12:42,033
WHY DON'T YOU
USE DAD'S WAND
TO HELP MOVE HER?
309
00:12:42,033 --> 00:12:43,700
I CAN'T FIND IT.
310
00:12:43,700 --> 00:12:44,734
[CRACK]
311
00:12:46,033 --> 00:12:48,033
EITHER I JUST
FOUND DAD'S WAND,
312
00:12:48,033 --> 00:12:50,300
OR I CRACKED
MY BUTT KNUCKLE.
313
00:12:50,300 --> 00:12:52,600
I'M NO DOCTOR,
BUT I'M FAIRLY CERTAIN
314
00:12:52,600 --> 00:12:55,133
THERE'S NO SUCH THING
AS A BUTT KNUCKLE.
315
00:12:55,133 --> 00:12:58,100
NO! NO, NO, NO, NO!
DAD'S GONNA WIG OUT!
316
00:12:58,100 --> 00:13:00,500
YOU KNOW, IF I WASN'T
GETTING NEW SNEAKERS,
317
00:13:00,500 --> 00:13:02,000
I'D BE REALLY FREAKED OUT.
318
00:13:02,000 --> 00:13:04,567
OH, I'D BE REALLY
FREAKED OUT ANYWAY.
319
00:13:04,567 --> 00:13:06,467
JUSTIN, WILL YOU AT LEAST
HELP ME PROP HER UP?
320
00:13:06,467 --> 00:13:09,133
SURE, 'CAUSE SHE'S
DONE SO MUCH FOR ME.
321
00:13:15,867 --> 00:13:18,100
AHH!
322
00:13:26,300 --> 00:13:28,300
WHAT ARE YOU DOIN'?
323
00:13:28,300 --> 00:13:31,900
DANCING.
WITH MY SISTER.
324
00:13:31,900 --> 00:13:34,700
P-PRACTICING FOR
THAT NEW REALITY SHOW,
325
00:13:34,700 --> 00:13:36,700
DANCING WITH MY SISTER.
326
00:13:38,500 --> 00:13:41,600
OK, GUYS, BEFORE WE
GET STARTED TODAY,
327
00:13:41,600 --> 00:13:45,300
JUST WANNA POINT OUT
THE GOOD EXAMPLE
SET BY YOUR SISTER.
328
00:13:45,300 --> 00:13:47,000
SHE REALLY
WANTED TO GO SHOPPING,
329
00:13:47,000 --> 00:13:49,233
BUT INSTEAD,
SHE'S RIGHT HERE
READY TO LEARN.
330
00:13:49,233 --> 00:13:52,967
I THINK WE'RE ALL GONNA
LEARN SOMETHING REAL SOON.
331
00:13:52,967 --> 00:13:55,233
ALEX, I'M VERY PROUD
OF YOU,
332
00:13:55,233 --> 00:13:58,567
SO PROUD
THAT I'M GONNA
GIVE YOU PERMISSION
333
00:13:58,567 --> 00:14:00,834
TO MISS
TODAY'S LESSON AND
GO TO THAT SALE,
334
00:14:00,834 --> 00:14:02,834
SO GO AHEAD
AND HAVE FUN.
335
00:14:04,300 --> 00:14:05,800
SERIOUSLY, GO.
336
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
UH-OH.
337
00:14:07,867 --> 00:14:10,300
OH, I GET IT.
338
00:14:10,300 --> 00:14:11,667
YOU NEED MONEY.
339
00:14:11,667 --> 00:14:13,667
I'M SORRY.
GO AHEAD. TAKE IT.
340
00:14:13,667 --> 00:14:14,700
TAKE IT.
341
00:14:14,700 --> 00:14:16,400
YEAH, ALEX. TAKE IT.
342
00:14:25,300 --> 00:14:27,000
ALEX USED
THE DUPLICATION SPELL
343
00:14:27,000 --> 00:14:29,300
AND WENT TO THE CRAZY
10-MINUTE SALE.
344
00:14:29,300 --> 00:14:31,000
WOW.
LOOKS LIKE SHE DID.
345
00:14:31,000 --> 00:14:33,500
THIS IS WAY WORSE
THAN ME BREAKING
YOUR WAND, RIGHT?
346
00:14:33,500 --> 00:14:36,100
YOU--HOO!
347
00:14:36,100 --> 00:14:37,567
ALEX, WAND.
348
00:14:37,567 --> 00:14:39,300
ALEX, WAND.
349
00:14:39,300 --> 00:14:41,467
ALEX. AHH!
350
00:14:42,500 --> 00:14:46,200
WOW. HE DIDN'T EVEN
CARE ABOUT THE WAND.
351
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
THAT WOULD HAVE BEEN
A GOOD TIME TO TELL HIM
352
00:14:48,000 --> 00:14:49,200
I BROKE HIS NEW DRILL
LAST WEEK.
353
00:14:49,200 --> 00:14:50,500
YOU BROKE HIS DRILL?
354
00:14:50,500 --> 00:14:51,900
I THINK SO.
I'LL FIND OUT
355
00:14:51,900 --> 00:14:53,467
WHEN I PUT THE PIECES
BACK TOGETHER.
356
00:14:55,900 --> 00:14:58,500
[GASPS] CHECK IT OUT.
MY NEW eWAND. AHH.
357
00:14:58,500 --> 00:15:00,900
OH, AN eWAND.
THE STRAP IS FOR SAFETY.
358
00:15:00,900 --> 00:15:02,800
GOOD POINT.
359
00:15:04,734 --> 00:15:07,834
NOW THAT WE'VE GOT
SAFETY OUT OF THE WAY,
LET'S ROCK.
360
00:15:08,834 --> 00:15:10,834
[CRASH]
361
00:15:10,834 --> 00:15:11,834
HEH.
362
00:15:11,834 --> 00:15:13,400
SLIPPERY.
363
00:15:14,567 --> 00:15:16,600
WOW. THEY SHOULD
MAKE SOMETHING
364
00:15:16,600 --> 00:15:19,800
THAT ATTACHES TO THE WAND
SO THAT DOESN'T HAPPEN.
365
00:15:25,967 --> 00:15:29,100
ALEX, HIDE. YOUR MOM'S
RIGHT BEHIND ME.
366
00:15:29,100 --> 00:15:31,834
WHAT?!
367
00:15:31,834 --> 00:15:33,500
HARPER, THERE YOU ARE.
368
00:15:33,500 --> 00:15:35,100
I FOUND OUR TAPPUCCINOS.
369
00:15:35,100 --> 00:15:37,300
THEY'RE
SURPRISINGLY DELICIOUS.
370
00:15:39,300 --> 00:15:41,133
[SPLASH]
371
00:15:42,300 --> 00:15:43,834
I'M SORRY.
372
00:15:43,834 --> 00:15:45,567
LET'S GO TELL
A MANAGER.
373
00:15:45,567 --> 00:15:48,567
[P.A.] 8 MINUTES LEFT IN
THE CRAZY 10-MINUTE SALE.
374
00:15:48,567 --> 00:15:49,934
8 MINUTES.
375
00:15:49,934 --> 00:15:51,467
ARE YOU KIDDING ME?
376
00:15:51,467 --> 00:15:53,934
I'VE ONLY GOT 8 MINUTES
TO FIND SOMETHING FOR ALEX.
377
00:15:53,934 --> 00:15:55,467
WH-WHAT DO YOU
THINK SHE'D LIKE?
378
00:15:55,467 --> 00:15:57,734
FOR YOU TO LEAVE.
WHAT?
379
00:15:57,734 --> 00:16:01,100
THIS IS YOUR SIZE.
GO TRY IT ON.
380
00:16:03,367 --> 00:16:04,900
ALEX, ARE YOU OK?
381
00:16:04,900 --> 00:16:06,800
I'M FINE. I'M FINE.
DID MY MOM SEE ME?
382
00:16:06,800 --> 00:16:08,100
NO. I SENT HER
TO THE DRESSING ROOM,
383
00:16:08,100 --> 00:16:09,834
BUT THIS IS OUR CHANCE.
LET'S GET OUT OF HERE.
384
00:16:09,834 --> 00:16:12,367
OH, NO, NO, NO, NO.
I AM NOT LEAVING
WITHOUT THAT JACKET.
385
00:16:12,367 --> 00:16:15,300
I HAVE CHOKED ON
TOO MANY BLOUSES TO LET GIGI
GET THAT JACKET.
386
00:16:15,300 --> 00:16:16,467
HARPER!
387
00:16:16,467 --> 00:16:18,567
OHH,
I'M GOIN' BACK IN.
388
00:16:22,700 --> 00:16:25,000
HEY, WHAT ELSE
DOES THIS THING DO?
389
00:16:25,000 --> 00:16:26,100
STANDARD MAGIC STUFF.
390
00:16:26,100 --> 00:16:28,967
IT, UH, OPENS PORTALS,
DISAPPEARS OBJECTS,
391
00:16:28,967 --> 00:16:30,367
LEVITATES THINGS, AND--
392
00:16:30,367 --> 00:16:32,500
OH, MY GOSH.
WHAT?
393
00:16:32,500 --> 00:16:34,867
IT'S AN MP3 PLAYER.
394
00:16:36,467 --> 00:16:37,967
IT HOLDS A TRILLION SONGS.
395
00:16:37,967 --> 00:16:39,300
NO WAY!
396
00:16:39,300 --> 00:16:41,700
OH, AND IT SAYS HERE
IT HAS eMIMIC FEATURE.
397
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
WHAT'S THAT?
398
00:16:45,600 --> 00:16:47,600
I THINK
I JUST FOUND OUT.
399
00:16:49,700 --> 00:16:52,133
HEY, ALEX, WHY YOU
HITTIN' YOURSELF?
400
00:16:52,133 --> 00:16:53,600
WHY YOU
HITTIN' YOURSELF?
401
00:16:53,600 --> 00:16:54,934
WHY YOU
HITTIN' YOURSELF?
402
00:16:56,500 --> 00:16:58,734
WHY ARE YOU
HITTING YOURSELF?
403
00:16:58,734 --> 00:17:01,200
I DON'T KNOW.
404
00:17:01,200 --> 00:17:03,400
OH. OH, I KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
405
00:17:03,400 --> 00:17:05,900
WE MUST BE GETTING
CLOSE TO THE JACKET.
406
00:17:05,900 --> 00:17:07,500
YOU'RE TRYING
TO DISTRACT ME.
407
00:17:07,500 --> 00:17:09,300
ARE YOU
HITTING YOURSELF?
408
00:17:09,300 --> 00:17:10,900
YOU'VE GOT PROBLEMS.
409
00:17:10,900 --> 00:17:12,300
OOH. GOOD BURN.
410
00:17:12,300 --> 00:17:14,867
I KNOW. I THOUGHT IT,
AND THEN I SAID IT.
411
00:17:16,734 --> 00:17:18,367
WH-WHAT ARE YOU
DOING NOW?
412
00:17:18,367 --> 00:17:20,200
UH, WHAT DOES IT
LOOK LIKE I'M DOING?
413
00:17:20,200 --> 00:17:21,300
I'M DANCING
LIKE A CHICKEN.
414
00:17:23,000 --> 00:17:25,600
[SCOFFS] I DON'T
EVEN KNOW WHY I TRY
TO EMBARRASS YOU.
415
00:17:25,600 --> 00:17:27,400
I MEAN, YOU'RE SO GOOD
AT IT YOURSELF.
416
00:17:29,133 --> 00:17:32,700
OHH. I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENING.
417
00:17:32,700 --> 00:17:36,767
I DO. YOU'RE DANCIN'
LIKE AN EGYPTIAN.
418
00:17:36,767 --> 00:17:38,300
[TONE]
419
00:17:38,300 --> 00:17:42,033
[P.A.] HEY, EVERYONE,
THERE'S A FREAK SHOW
BY THE JEANS RACK.
420
00:17:42,033 --> 00:17:44,100
HEY, ALEX, I THINK
WE CAUGHT A BREAK.
421
00:17:44,100 --> 00:17:46,734
THERE'S SOME FREAK SHOW
BY THE JEANS. LET'S GO LOOK.
422
00:17:46,734 --> 00:17:49,200
HARPER,
THOSE ARE THE JEANS.
423
00:17:49,200 --> 00:17:51,800
I'M THE FREAK SHOW!
424
00:17:53,367 --> 00:17:54,600
[LAUGHING]
425
00:17:54,600 --> 00:17:56,767
FASTER. FASTER.
LET'S SEE IF
IT'LL THROW UP.
426
00:18:04,467 --> 00:18:06,367
SIZE 7. PERFECT.
THANKS, ALEX.
427
00:18:06,367 --> 00:18:07,367
HEEELP MEEE!
428
00:18:07,367 --> 00:18:09,233
THERESA,
WHERE'S ALEX?
429
00:18:09,233 --> 00:18:10,800
JERRY, SHE'S WITH YOU.
430
00:18:10,800 --> 00:18:12,100
NO, SHE'S NOT.
SHE CUT CLASS.
431
00:18:12,100 --> 00:18:13,934
I CAME DOWN HERE
TO LOOK FOR HER.
432
00:18:13,934 --> 00:18:15,467
WELL, I HAVEN'T SEEN HER.
433
00:18:20,233 --> 00:18:22,300
I THINK I JUST DID.
434
00:18:22,300 --> 00:18:25,500
ALEX, STOP SPINNING
WILDLY OUT OF CONTROL
435
00:18:25,500 --> 00:18:27,000
AND GET OVER HERE!
436
00:18:27,000 --> 00:18:29,667
I CAN'T! AAH!
437
00:18:29,667 --> 00:18:31,600
WHAT DO YOU THINK'S
GOING ON?
438
00:18:31,600 --> 00:18:33,934
I THINK MAX
GOT HIS NEW WAND.
439
00:18:33,934 --> 00:18:36,233
I FOUND IT!
I FOUND THE JACKET!
440
00:18:36,233 --> 00:18:39,233
HEY, GIGI, GUESS WHAT'S
IN MY MEAT HANDS.
441
00:18:39,233 --> 00:18:40,700
GIVE ME THE JACKET.
GIVE IT TO ME.
442
00:18:40,700 --> 00:18:41,734
NO.
GIVE ME--
443
00:18:44,567 --> 00:18:45,900
[GASPS]
444
00:18:47,500 --> 00:18:51,867
WELL, IT LOOKS LIKE
THE TINKLEE BECAME THE TINKLER.
445
00:18:51,867 --> 00:18:55,200
OH. OH, PLEASE.
EVERYBODY SAW HER
SPILL THAT ON ME.
446
00:18:55,200 --> 00:18:57,300
YEAH, BUT IT'S
ON YOUR FRONT.
447
00:18:57,300 --> 00:18:59,567
IT DOES LOOK
LIKE YOU WENT.
448
00:18:59,567 --> 00:19:01,033
BUT WHAT ARE YOU TWO
TALKING ABOUT?
449
00:19:01,033 --> 00:19:02,300
I MEAN,
YOU JUST SAW THAT.
450
00:19:02,300 --> 00:19:04,400
EWW.
EWW.
451
00:19:05,834 --> 00:19:07,133
WHERE ARE YOU GOING?
452
00:19:07,133 --> 00:19:10,000
WE HAVE THE SAME NOSES.
453
00:19:10,000 --> 00:19:12,734
THEY'RE GONE, GIGI.
THEY LEFT YOU.
454
00:19:12,734 --> 00:19:16,300
OK, MAYBE YOU'RE RIGHT.
THIS HAS BEEN GOING ON
FOR TOO LONG.
455
00:19:16,300 --> 00:19:19,133
NO, IT HASN'T.
I'M JUST GETTING GOOD AT IT.
456
00:19:19,133 --> 00:19:22,400
IN FACT, I THINK IT'S TIME
FOR A LITTLE ANNOUNCEMENT.
457
00:19:24,200 --> 00:19:27,100
OK, I KNOW I'M IN TROUBLE,
BUT JUST, LIKE, ONE SECOND.
458
00:19:27,100 --> 00:19:29,200
[P.A.] ATTENTION, SHOPPERS.
ATTENTION, SHOPPERS.
459
00:19:29,200 --> 00:19:31,400
GIGI'S REAL NAME
IS GERTRUDE.
460
00:19:31,400 --> 00:19:33,467
HA HA! OK, NOW I CAN GO.
461
00:19:33,467 --> 00:19:34,600
[LAUGHTER]
462
00:19:34,600 --> 00:19:39,367
THESE SALES GET CRAZIER
AND CRAZIER EVERY YEAR.
463
00:19:43,934 --> 00:19:46,200
OH, ALEX,
DAD'S LOOKIN' FOR YOU.
464
00:19:46,200 --> 00:19:48,600
AND HE FOUND YOU.
465
00:19:49,600 --> 00:19:51,500
DID YOU GET YOUR WAND
TODAY, MAX?
466
00:19:51,500 --> 00:19:52,967
UH, YEAH.
467
00:19:54,667 --> 00:19:56,700
BECAUSE WHATEVER YOU WERE
DOING TO THIS DUMMY
468
00:19:56,700 --> 00:20:00,100
WAS HAPPENING TO THIS DUMMY.
469
00:20:00,100 --> 00:20:02,400
OH, THAT'S WHAT
THE "MIMIC" IN eMIMIC MEANS.
470
00:20:02,400 --> 00:20:04,967
I TOLD YOU
WE SHOULD HAVE READ
THE MANUAL.
471
00:20:04,967 --> 00:20:08,200
MAX, YOU KNOW BETTER
THAN TO USE MAGIC
WITHOUT MY PERMISSION.
472
00:20:08,200 --> 00:20:09,500
YOU'RE RIGHT, DAD.
YOU'RE RIGHT.
473
00:20:09,500 --> 00:20:12,800
IT WAS PRETTY BAD
WHAT I DID, BUT NOT
AS BAD AS ALEX
474
00:20:12,800 --> 00:20:15,400
USING MAGIC TO CUT CLASS
TO GO TO SOME SALE.
475
00:20:15,400 --> 00:20:16,800
YES, MAX. THANK YOU.
476
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
AND YOU AND I
BY NO MEANS ARE DONE
TALKING ABOUT THIS.
477
00:20:20,000 --> 00:20:22,133
I KNOW, BUT BEFORE
WE GET INTO IT,
478
00:20:22,133 --> 00:20:25,033
I THINK YOU SHOULD KNOW
I HEARD JUSTIN
BROKE YOUR DRILL.
479
00:20:25,033 --> 00:20:27,567
WH--
MY BRAND-NEW DRILL?
480
00:20:27,567 --> 00:20:28,900
MAX BROKE YOUR WAND.
481
00:20:28,900 --> 00:20:29,900
KHUH!
482
00:20:29,900 --> 00:20:32,500
DID YOU USE MAGIC
TO BREAK MY DRILL?
483
00:20:32,500 --> 00:20:33,934
NO.
484
00:20:33,934 --> 00:20:35,967
YOU'RE CLEAR. GO.
485
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
DID YOU USE MAGIC
TO BREAK MY WAND?
486
00:20:39,000 --> 00:20:40,767
NO. I SAT ON IT.
HAHH!
487
00:20:40,767 --> 00:20:42,767
YOU'RE CLEAR. GO.
488
00:20:44,834 --> 00:20:47,100
AND WE HAVE A WINNER.
489
00:20:47,100 --> 00:20:49,500
DAD, I KNOW YOU'RE MAD,
BUT I CAN EXPLAIN.
490
00:20:49,500 --> 00:20:51,667
GIGI HAS BEEN MAKING ME
LOOK BAD FOREVER,
491
00:20:51,667 --> 00:20:54,200
AND THIS WAS A HUGE CHANCE
TO GET BACK AT HER,
492
00:20:54,200 --> 00:20:55,767
SO I WENT FOR IT.
493
00:20:55,767 --> 00:20:58,033
AH. REVENGE.
494
00:20:58,033 --> 00:20:59,300
SO YOU DO GET IT.
495
00:20:59,300 --> 00:21:01,867
I GET IT, BUT LET'S
LOOK AT IT, SHALL WE?
496
00:21:01,867 --> 00:21:04,767
WAS REVENGE WORTH MISSING
YOUR WIZARD TRAINING?
497
00:21:04,767 --> 00:21:07,767
WAS IT WORTH HAVING
YOUR BROTHER LIE FOR YOU
498
00:21:07,767 --> 00:21:11,500
OR--OR YOUR BEST FRIEND
LIE TO YOUR MOM
DOWN AT THAT STORE?
499
00:21:11,500 --> 00:21:15,967
AND SPEAKING OF YOUR MOTHER,
SHE'S GOT ME TRYING
TO MAKE HER A TAPPUCCINO?
500
00:21:15,967 --> 00:21:17,200
SO WHAT YOU'RE SAYING
501
00:21:17,200 --> 00:21:19,100
IS BY GETTING BACK
AT GIGI,
502
00:21:19,100 --> 00:21:20,734
I WAS REALLY
HURTING MYSELF?
503
00:21:20,734 --> 00:21:23,500
NO, BUT I LIKE THAT BETTER.
504
00:21:23,500 --> 00:21:25,200
SO SINCE
I FIGURED THAT OUT,
505
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
I SHOULD PICK MY OWN
PUNISHMENT, RIGHT?
506
00:21:27,200 --> 00:21:29,133
UH, NO.
507
00:21:29,133 --> 00:21:31,233
WHY DON'T YOU TAKE
MY PUNISHMENT
508
00:21:31,233 --> 00:21:32,967
AND DUPLICATE IT.
509
00:21:32,967 --> 00:21:35,233
YOU'RE GROUNDED
FOR ONE WEEK.
510
00:21:35,233 --> 00:21:36,233
DOES THAT MEAN 2 WEEKS?
511
00:21:36,233 --> 00:21:38,834
OH! NOW IT'S 4.
I LOVE THIS GAME.
512
00:21:38,834 --> 00:21:40,233
GOOD TALK, SWEETIE.
513
00:21:40,233 --> 00:21:42,967
[BARKS]
514
00:21:42,967 --> 00:21:44,800
OH, YOU HUSH UP.
515
00:21:48,700 --> 00:21:50,233
SO I'M GLAD YOU LEARNED
YOUR LESSON.
516
00:21:50,233 --> 00:21:51,233
ME, TOO.
GOOD.
517
00:21:51,233 --> 00:21:53,200
NOW, UM,
YOUR MOM WANTS ME
518
00:21:53,200 --> 00:21:55,867
TO TAKE HER OUT
DANCING, BUT THE BIG
GAME IS ON TONIGHT.
519
00:21:55,867 --> 00:21:58,934
DAD, THAT SOUNDS LIKE
YOUR PUNISHMENT, NOT MINE.
520
00:21:58,934 --> 00:22:00,834
THEN YOU SEE
WHAT I'M GETTING AT.
521
00:22:00,834 --> 00:22:04,500
OH. YOU WANT ME
TO DUPLICATE YOU
522
00:22:04,500 --> 00:22:07,600
SO YOU CAN GO DANCING
AND WATCH THE GAME.
523
00:22:07,600 --> 00:22:09,300
A LITTLE.
524
00:22:11,467 --> 00:22:14,033
OH. WELL, IF YOU
HAVE TO PUNISH ME,
525
00:22:14,033 --> 00:22:16,200
I GUESS YOU HAVE TO
PUNISH ME.
526
00:22:16,200 --> 00:22:18,233
EDGEBONO UTOOSIS.
527
00:22:20,600 --> 00:22:22,834
HAVE HER HOME BY 11:00.
35309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.