Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,179 --> 00:00:10,044
[vault clanking]
2
00:00:20,020 --> 00:00:23,368
[ominous music]
3
00:00:23,471 --> 00:00:30,409
?
4
00:00:51,085 --> 00:00:54,813
[bones cracking]
5
00:01:09,862 --> 00:01:13,383
- [screaming demonically]
6
00:01:15,144 --> 00:01:17,146
[ethereal resonance]
7
00:01:17,249 --> 00:01:19,769
- Now I can begin.
8
00:01:31,919 --> 00:01:33,162
- Follow.
9
00:01:48,246 --> 00:01:50,144
? Wicked, Wicked
10
00:01:50,247 --> 00:01:52,146
? Are we wicked?
11
00:01:52,250 --> 00:01:53,354
? Wicked, Wicked
12
00:01:53,458 --> 00:01:55,598
? Are we-- are we witches?
13
00:01:57,876 --> 00:01:59,878
- [breathes deeply]
14
00:02:06,022 --> 00:02:08,576
[sighs]
15
00:02:08,680 --> 00:02:14,824
Orisha Oya, thank you
for protecting Darletra,
16
00:02:14,927 --> 00:02:16,929
myself, and my friends.
17
00:02:17,033 --> 00:02:20,347
I ask that you continue to
protect us from the dangers
18
00:02:20,450 --> 00:02:23,660
of this fear fever.
19
00:02:40,090 --> 00:02:42,091
- Is that for Ange?
20
00:02:42,196 --> 00:02:44,853
- Uh, yes.
21
00:02:49,514 --> 00:02:53,656
And...
22
00:02:53,759 --> 00:02:56,106
this one...
23
00:02:56,210 --> 00:02:59,869
is for you.
24
00:02:59,972 --> 00:03:02,354
I was going to bring it to you.
25
00:03:02,458 --> 00:03:05,806
Look, I am so glad that
you stayed here last night.
26
00:03:05,909 --> 00:03:08,153
- Me, too.
27
00:03:08,257 --> 00:03:12,157
But I don't deserve this.
28
00:03:12,261 --> 00:03:15,125
Just take care of Angela.
29
00:03:15,228 --> 00:03:17,680
- Of course you do.
30
00:03:17,783 --> 00:03:21,960
Look, Darletra, you've
been through a lot.
31
00:03:22,063 --> 00:03:27,241
- I can't believe what I
did to Angela last night.
32
00:03:27,345 --> 00:03:29,968
It seems so unreal.
33
00:03:30,071 --> 00:03:33,420
How?
34
00:03:33,523 --> 00:03:39,253
How could I hurt the one
person that I've ever loved?
35
00:03:39,357 --> 00:03:42,912
Jordan, how can she
forgive me for this?
36
00:03:43,015 --> 00:03:45,259
How can I forgive myself?
37
00:03:45,363 --> 00:03:51,265
- Look, it was not your
fault. You were sick.
38
00:03:51,369 --> 00:03:54,406
Look, I can only imagine
what he was saying to you.
39
00:03:54,510 --> 00:03:58,478
And you were not in
control of yourself.
40
00:03:58,583 --> 00:04:02,103
- Jordan, you don't understand.
41
00:04:02,207 --> 00:04:06,418
Okay?
I couldn't sleep.
42
00:04:06,522 --> 00:04:09,697
I keep-- I keep hearing
everything he was saying.
43
00:04:09,801 --> 00:04:13,770
I keep seeing my
hands choking her.
44
00:04:13,874 --> 00:04:16,670
- It's--look, it's okay.
45
00:04:16,773 --> 00:04:20,707
- What if I would
have killed her?
46
00:04:20,812 --> 00:04:24,332
What if Mona wouldn't have
been there to stop me?
47
00:04:24,436 --> 00:04:27,612
- But she did.
48
00:04:27,715 --> 00:04:28,820
And I'm okay.
49
00:04:31,236 --> 00:04:34,653
- Ange, what are you
doing out of bed?
50
00:04:34,757 --> 00:04:38,243
- We don't have
time for me to lay around.
51
00:04:38,347 --> 00:04:41,695
We have to stop this creature.
52
00:04:41,798 --> 00:04:43,662
[clears throat]
53
00:04:48,011 --> 00:04:51,774
All right.
All right.
54
00:04:51,877 --> 00:04:54,328
I promise.
55
00:04:54,432 --> 00:04:55,985
[sighs] It's okay.
56
00:04:56,088 --> 00:04:58,470
- All right.
You two eat.
57
00:04:58,574 --> 00:05:00,507
I'm gonna do a little
bit more research.
58
00:05:00,610 --> 00:05:02,060
There have got to be
some more information
59
00:05:02,163 --> 00:05:04,821
about this Cromovoc.
60
00:05:04,925 --> 00:05:05,788
- [clears throat]
61
00:05:09,274 --> 00:05:16,074
Do you realize that last night
was the first time we said
62
00:05:16,177 --> 00:05:20,320
"I love you" to each other?
63
00:05:20,423 --> 00:05:22,667
- Yeah.
64
00:05:22,770 --> 00:05:23,771
I do.
65
00:05:26,878 --> 00:05:30,122
I've never felt like this
about anyone, Angela.
66
00:05:32,470 --> 00:05:35,611
I was so afraid that
after last night--
67
00:05:35,714 --> 00:05:39,822
- Last night was an accident.
68
00:05:44,896 --> 00:05:50,108
I know that you would never
do anything to hurt me.
69
00:05:50,211 --> 00:05:53,456
[soft music]
70
00:05:57,391 --> 00:05:58,530
- Does it hurt?
71
00:06:01,153 --> 00:06:03,363
- I'm a little sore.
72
00:06:03,466 --> 00:06:07,505
But it's nothing
I can't handle.
73
00:06:10,024 --> 00:06:11,992
- Angela, I'm so sorry.
74
00:06:12,095 --> 00:06:13,683
- It's okay.
75
00:06:13,787 --> 00:06:15,927
Come here.
76
00:06:31,011 --> 00:06:33,013
[door opening]
77
00:06:34,428 --> 00:06:36,016
[door shutting]
78
00:06:49,995 --> 00:06:53,205
- Hey, try to relax.
79
00:07:02,422 --> 00:07:05,942
[buzzing]
80
00:07:19,024 --> 00:07:20,888
[gasping]
- Ooh.
81
00:07:20,992 --> 00:07:22,096
You okay?
82
00:07:22,200 --> 00:07:23,304
- Yeah.
83
00:07:23,408 --> 00:07:24,927
I just need to
sit for a minute.
84
00:07:27,412 --> 00:07:28,344
- Gosh.
85
00:07:28,448 --> 00:07:30,450
- [panting]
86
00:07:31,209 --> 00:07:32,521
- You're doing great.
87
00:07:35,524 --> 00:07:38,630
- Hey, how many more
we got out there?
88
00:07:38,734 --> 00:07:40,356
- About five more.
The line's almost gone.
89
00:07:40,460 --> 00:07:41,737
- All right, good.
90
00:07:41,840 --> 00:07:42,772
Molly can't take much more.
91
00:07:42,876 --> 00:07:44,187
She's been at it all night.
92
00:07:44,291 --> 00:07:46,811
- I can finish.
93
00:07:46,914 --> 00:07:47,984
- You sure?
94
00:07:48,088 --> 00:07:50,297
- I can finish.
95
00:07:50,400 --> 00:07:52,023
Send the next person in.
96
00:08:00,721 --> 00:08:02,516
- A deadly virus
known as fear fever
97
00:08:02,620 --> 00:08:04,725
is rapidly spreading
throughout Atlanta,
98
00:08:04,829 --> 00:08:06,555
causing panic and concern.
99
00:08:06,658 --> 00:08:08,798
Health officials have
been unable to gain
100
00:08:08,902 --> 00:08:11,801
control over this constantly
evolving situation.
101
00:08:11,905 --> 00:08:16,047
This deadly virus has claimed
tens of thousands of lives
102
00:08:16,150 --> 00:08:18,877
on the East Coast, with
new cases being reported
103
00:08:18,981 --> 00:08:21,121
in the Midwest and West Coast.
104
00:08:21,224 --> 00:08:25,574
The Atlanta hospitals are
overwhelmed with patients.
105
00:08:25,677 --> 00:08:27,334
Authorities are
urging individuals
106
00:08:27,437 --> 00:08:29,681
to stay indoors and
take precautions
107
00:08:29,785 --> 00:08:31,476
to prevent exposure.
108
00:08:31,580 --> 00:08:33,167
- [sighs] Damn.
109
00:08:33,270 --> 00:08:34,443
West Coast?
110
00:08:34,548 --> 00:08:37,171
[tense music]
111
00:08:37,275 --> 00:08:38,655
- This is a nightmare.
112
00:08:38,759 --> 00:08:42,625
- [sighs]
Okay, what if we, um--
113
00:08:42,729 --> 00:08:45,214
[notifications chiming]
114
00:08:51,669 --> 00:08:55,776
- We now know why
Anthony took the relic.
115
00:08:55,880 --> 00:08:56,984
- Why?
116
00:08:57,088 --> 00:08:59,918
- The relic is what the
council was using to seal
117
00:09:00,022 --> 00:09:02,576
and draw on Amaya's powers.
118
00:09:02,680 --> 00:09:04,716
- And Anthony wants
to do it again.
119
00:09:04,820 --> 00:09:07,029
- Don't we want them
to seal Amaya away?
120
00:09:07,132 --> 00:09:10,480
- Yes, but we don't
want the council to have
121
00:09:10,584 --> 00:09:12,655
the powers that come with it.
122
00:09:12,759 --> 00:09:14,726
- Why won't they
just kill that thing?
123
00:09:14,830 --> 00:09:17,177
- Yeah, like, what
if it gets out again?
124
00:09:17,280 --> 00:09:18,488
I'm with Darletra.
125
00:09:18,592 --> 00:09:20,007
We need to kill
that motherfucker.
126
00:09:20,111 --> 00:09:21,837
- Hey, look, we need more
information on Cromovoc.
127
00:09:21,940 --> 00:09:24,115
I searched all of Tabitha's
books and the internet,
128
00:09:24,218 --> 00:09:25,634
and I can't find anything.
129
00:09:25,737 --> 00:09:27,567
- OK, but will the
relic help stop
130
00:09:27,670 --> 00:09:29,638
the fear fever from spreading?
131
00:09:29,741 --> 00:09:31,398
- We don't know.
132
00:09:31,501 --> 00:09:33,538
We don't know anything
about the relic.
133
00:09:33,642 --> 00:09:35,989
- Except that it was
stored with the weapons.
134
00:09:36,092 --> 00:09:38,785
- And we don't know anything
about Amaya,
135
00:09:38,888 --> 00:09:41,719
this Cromovoc either.
136
00:09:41,822 --> 00:09:45,377
- But what we do know
is Amaya is interdimensional.
137
00:09:45,481 --> 00:09:46,896
- The fuck that mean?
138
00:09:47,000 --> 00:09:48,760
- Well, it means that she
came through some kind
139
00:09:48,864 --> 00:09:54,040
of barrier or passage between
our world and another.
140
00:09:54,145 --> 00:09:58,459
- Did you learn this
from the council or?
141
00:09:58,563 --> 00:09:59,944
- No.
142
00:10:01,773 --> 00:10:05,846
- So, how did you get
this information then?
143
00:10:05,950 --> 00:10:11,852
- Sis, it's time that
you tell them the truth.
144
00:10:11,956 --> 00:10:13,336
They need her help.
145
00:10:17,444 --> 00:10:18,652
- [sighs]
146
00:10:18,756 --> 00:10:22,622
[ominous music]
147
00:10:25,383 --> 00:10:27,419
[zapping]
148
00:10:33,356 --> 00:10:36,014
- It's you.
149
00:10:36,118 --> 00:10:38,707
- Yes, Angela.
150
00:10:38,810 --> 00:10:43,366
It is me, Oya.
151
00:10:43,470 --> 00:10:46,784
Claudette has been my vessel
152
00:10:46,887 --> 00:10:50,719
ever since I left your body.
153
00:10:52,134 --> 00:10:54,688
- Did you-- did you
hear any of my prayers?
154
00:10:56,966 --> 00:10:59,348
Did Claudette hear my prayers?
155
00:10:59,451 --> 00:11:01,212
Is that how she knew I
remembered everything
156
00:11:01,315 --> 00:11:02,592
that happened with Julius?
157
00:11:02,696 --> 00:11:03,973
- Yes.
158
00:11:06,907 --> 00:11:11,429
I heard every one
of your prayers.
159
00:11:13,914 --> 00:11:16,468
- That's why I felt
such a connection.
160
00:11:19,609 --> 00:11:21,819
You've been here
this whole time?
161
00:11:21,922 --> 00:11:24,753
But why didn't
you say anything?
162
00:11:24,856 --> 00:11:26,478
Why didn't Claudette?
163
00:11:30,828 --> 00:11:36,488
- The secrecy was necessary
to keep everyone safe.
164
00:11:38,559 --> 00:11:45,187
And you, my dear, you needed
time to grow through the pain.
165
00:11:48,569 --> 00:11:53,713
It was never meant to
deceive or hurt anyone.
166
00:11:53,816 --> 00:11:55,024
- Hold on, hold on, hold on.
167
00:11:55,128 --> 00:11:57,544
Now I'm confused.
Why are you still here?
168
00:11:57,647 --> 00:11:59,132
Are you her right now,
or is she you?
169
00:11:59,235 --> 00:12:02,307
Like, who is--
who is who right now?
170
00:12:02,411 --> 00:12:06,967
- Until now, you have
all spoke with Claudette.
171
00:12:07,071 --> 00:12:10,971
But we are both present always.
172
00:12:11,075 --> 00:12:14,457
To answer your question,
Sherise.
173
00:12:14,561 --> 00:12:20,670
I stayed because I saw an
opportunity through Claudette
174
00:12:20,774 --> 00:12:23,259
to reset the balance.
175
00:12:25,883 --> 00:12:30,542
The corruption of greed,
176
00:12:30,646 --> 00:12:34,892
capitalism, hate,
177
00:12:34,995 --> 00:12:39,586
and oppression
has steered humanity
178
00:12:39,689 --> 00:12:44,798
astray for centuries now.
179
00:12:44,902 --> 00:12:48,112
It is time for a new order.
180
00:12:48,215 --> 00:12:50,217
- So wait.
181
00:12:50,321 --> 00:12:53,013
So if you were there, you
could have saved Darius.
182
00:12:53,117 --> 00:12:54,877
Why didn't you save Darius?
183
00:12:54,981 --> 00:12:58,881
- Claudette tried,
but I stopped her.
184
00:12:58,985 --> 00:13:03,713
As I said, there is a balance,
185
00:13:03,817 --> 00:13:06,578
a natural order.
186
00:13:06,682 --> 00:13:12,757
Resurrecting him would have
disrupted that balance.
187
00:13:12,861 --> 00:13:16,416
- How can we trust you?
188
00:13:16,519 --> 00:13:18,349
You or Claudette?
189
00:13:25,735 --> 00:13:29,878
- We never lied to you.
190
00:13:29,981 --> 00:13:34,606
Claudette and I have been
training you in your magic,
191
00:13:34,710 --> 00:13:38,403
honing your magic.
192
00:13:38,507 --> 00:13:44,962
After seeing you all come
together against Julius,
193
00:13:45,065 --> 00:13:50,070
I knew you all had
the potential to be
194
00:13:50,174 --> 00:13:53,349
the great leaders you are.
195
00:13:53,453 --> 00:13:55,938
And we need it.
196
00:13:56,042 --> 00:14:01,323
I promise, I am here to help.
197
00:14:04,844 --> 00:14:10,919
Once balance is restored,
198
00:14:11,022 --> 00:14:13,335
I will leave.
199
00:14:15,509 --> 00:14:18,547
- Now that everything
is out in the open,
200
00:14:18,650 --> 00:14:22,033
we have to focus
on this creature,
201
00:14:22,137 --> 00:14:27,107
because if Anthony
gets his hands on her,
202
00:14:27,211 --> 00:14:30,628
we will all be in danger.
203
00:14:30,731 --> 00:14:33,251
[zapping]
204
00:14:36,599 --> 00:14:37,669
- Are you OK?
205
00:14:48,232 --> 00:14:50,303
- Hey, everyone,
this is Dominic.
206
00:14:50,406 --> 00:14:52,719
He's an elder on
the new council,
207
00:14:52,822 --> 00:14:55,618
and he's here to help us.
208
00:14:55,722 --> 00:14:57,275
- Hello, everyone.
209
00:14:57,379 --> 00:14:58,932
- Dominic, did you
find anything new
210
00:14:59,036 --> 00:15:00,451
about the Cromovoc?
211
00:15:00,554 --> 00:15:02,729
- I haven't, but I believe
the previous elders may have
212
00:15:02,832 --> 00:15:04,179
had some information about it.
213
00:15:04,282 --> 00:15:07,009
There was a book
stored with the relic.
214
00:15:07,113 --> 00:15:09,805
And it's been missing
since our ascension.
215
00:15:09,909 --> 00:15:12,428
I'm more than confident
Anthony stole it.
216
00:15:12,532 --> 00:15:15,121
- Are there any other council
books that we could research?
217
00:15:15,224 --> 00:15:16,639
- I've already looked.
218
00:15:16,743 --> 00:15:19,297
At this point, only the
original protectors of the seal
219
00:15:19,401 --> 00:15:20,781
would have known
the full story.
220
00:15:20,885 --> 00:15:23,439
And they died 1,200 years ago.
221
00:15:23,543 --> 00:15:25,786
[sighing]
222
00:15:25,890 --> 00:15:32,379
- Lucky for us,
that's my specialty.
223
00:15:32,483 --> 00:15:34,036
We should all move
to the backyard.
224
00:15:38,558 --> 00:15:40,560
[thunderclap]
225
00:15:51,536 --> 00:15:54,229
- I am Tau.
226
00:15:54,332 --> 00:15:56,576
Why have I been called here?
227
00:15:56,679 --> 00:15:58,888
- We need your help.
228
00:15:58,992 --> 00:16:04,135
Do you know anything about the
creature called the Cromovoc?
229
00:16:06,586 --> 00:16:10,072
- Our greatest fear
has come to pass.
230
00:16:10,176 --> 00:16:12,833
The creature is free, isn't it?
231
00:16:12,937 --> 00:16:14,663
- Yes.
232
00:16:14,766 --> 00:16:18,701
What can you tell us of her?
233
00:16:18,805 --> 00:16:23,672
- 1,200 years ago, a group
of witches in Swana--
234
00:16:23,775 --> 00:16:26,399
today you know it as Botswana--
235
00:16:26,502 --> 00:16:30,196
sought after the power so
they could destroy villages
236
00:16:30,299 --> 00:16:32,439
in a land they shared.
237
00:16:32,543 --> 00:16:37,306
The ritual failed, and
instead, they unintentionally
238
00:16:37,410 --> 00:16:40,068
opened a portal
between the human world
239
00:16:40,171 --> 00:16:42,035
and the hell dimension.
240
00:16:42,139 --> 00:16:44,210
One of the Cromovoc
creatures escaped
241
00:16:44,313 --> 00:16:46,143
before they could close it.
242
00:16:46,246 --> 00:16:48,283
It arrived
in a nearby village,
243
00:16:48,386 --> 00:16:51,217
taking on the appearance
of a young girl.
244
00:16:51,320 --> 00:16:55,393
Soon, the plague swept
through the village.
245
00:16:55,497 --> 00:16:58,810
- Hallucinations
and black veins.
246
00:16:58,914 --> 00:17:00,191
- Yes.
247
00:17:00,295 --> 00:17:02,573
The village was
decimated in a week.
248
00:17:07,164 --> 00:17:10,512
We lured it to a
village, trapped it
249
00:17:10,615 --> 00:17:13,342
within a magical
barrier, then sealed
250
00:17:13,445 --> 00:17:15,689
it away in a magical prison.
251
00:17:15,792 --> 00:17:18,898
- [screaming demonically]
252
00:17:19,002 --> 00:17:21,763
- It took nine of
us to seal it away,
253
00:17:21,867 --> 00:17:24,767
always nine to keep it sealed.
254
00:17:24,871 --> 00:17:26,286
- How?
255
00:17:26,390 --> 00:17:29,772
- We used an ancient relic
that had been passed down.
256
00:17:29,876 --> 00:17:32,051
Before my time,
our people could
257
00:17:32,154 --> 00:17:34,570
travel between dimensions.
258
00:17:34,674 --> 00:17:37,849
That relic was the key
to opening the gateways.
259
00:17:37,953 --> 00:17:42,337
It was a metallic box with
moving pieces and symbols.
260
00:17:42,440 --> 00:17:46,030
- So if we have that relic,
then we can seal her away.
261
00:17:46,134 --> 00:17:49,654
- Yes,
but you must be careful.
262
00:17:49,758 --> 00:17:52,519
The combination must
be done correctly.
263
00:17:52,623 --> 00:17:56,282
Or you could open the
same gateway to her world.
264
00:17:56,385 --> 00:17:59,112
The secrets of the relic
were kept in a book.
265
00:17:59,216 --> 00:18:00,976
- The elder book.
266
00:18:01,080 --> 00:18:02,184
- Hmm.
267
00:18:02,288 --> 00:18:03,979
- So why didn't y'all kill her?
268
00:18:04,083 --> 00:18:05,739
- It was impossible.
269
00:18:05,843 --> 00:18:10,365
Our only choices were to send
her back or to seal her away.
270
00:18:10,468 --> 00:18:13,885
- Why not send her
back to her world
271
00:18:13,989 --> 00:18:16,371
and rid yourself of this evil?
272
00:18:16,474 --> 00:18:18,235
- Well, some of the
warriors in our group
273
00:18:18,338 --> 00:18:20,685
wanted to help
and serve people.
274
00:18:20,789 --> 00:18:24,413
I am ashamed to say
not all was so noble.
275
00:18:24,517 --> 00:18:26,898
The others saw the
creature has an opportunity
276
00:18:27,002 --> 00:18:28,624
to use her power.
277
00:18:28,728 --> 00:18:32,939
They refused to send her back,
and we sealed her, becoming
278
00:18:33,042 --> 00:18:35,390
the protectors of the seal.
279
00:18:35,493 --> 00:18:41,258
Eventually, the protectors
became the concept.
280
00:18:41,361 --> 00:18:45,848
The secrets of what was
sealed were forgotten.
281
00:18:45,952 --> 00:18:48,368
- And the story
became that they
282
00:18:48,472 --> 00:18:51,406
were keeping an evil at bay.
283
00:18:51,509 --> 00:18:52,338
- Yes.
284
00:18:52,441 --> 00:18:54,823
- Well, what about the plague?
285
00:18:54,926 --> 00:18:56,238
The fear fever?
286
00:18:56,342 --> 00:18:59,138
- The only means we
had to stop the plague
287
00:18:59,241 --> 00:19:02,520
was to eliminate
those infected.
288
00:19:02,624 --> 00:19:07,767
We used our power to unleash
a great explosion in the area.
289
00:19:07,870 --> 00:19:08,940
[explosion]
290
00:19:09,044 --> 00:19:10,010
[screaming]
291
00:19:10,114 --> 00:19:11,529
There were none left alive.
292
00:19:15,499 --> 00:19:18,260
- How could you just kill
all those people like that?
293
00:19:18,364 --> 00:19:20,435
- If we had not,
you wouldn't be standing
294
00:19:20,538 --> 00:19:22,713
here to scold me about it.
295
00:19:22,816 --> 00:19:24,439
Everyone would be dead.
296
00:19:24,542 --> 00:19:27,131
And this world would
be their paradise.
297
00:19:27,235 --> 00:19:28,753
- Their?
298
00:19:28,857 --> 00:19:31,377
- In my time, the creature
would release the plague
299
00:19:31,480 --> 00:19:34,518
to gain the strength to open
the doorway to its world
300
00:19:34,621 --> 00:19:37,866
and bring the Cromovoc here.
301
00:19:37,969 --> 00:19:41,352
Hell releasing the plague
again is for one reason only--
302
00:19:41,456 --> 00:19:47,807
to open that portal
and release the Cromovoc.
303
00:19:47,910 --> 00:19:53,226
They will devour this
world in fear and death.
304
00:19:54,262 --> 00:19:55,987
- Thank you, Tau.
305
00:20:06,929 --> 00:20:10,864
[sighs] This is the
corruption that Oya felt
306
00:20:10,968 --> 00:20:14,661
even before Julius raised her.
307
00:20:14,765 --> 00:20:17,250
The council has been
drawing on an evil,
308
00:20:17,354 --> 00:20:19,908
and that corruption
spread to the world.
309
00:20:20,011 --> 00:20:22,013
- We have to get that
relic back from Anthony.
310
00:20:22,117 --> 00:20:24,671
- Let me handle that.
311
00:20:24,775 --> 00:20:28,744
I want you five to work
together and figure
312
00:20:28,848 --> 00:20:32,196
out how to trap Amaya.
313
00:20:32,300 --> 00:20:37,719
- Sis, you can't go up
against him by yourself.
314
00:20:37,822 --> 00:20:39,755
- I'm not alone.
315
00:20:39,859 --> 00:20:40,894
I have Oya.
316
00:20:48,419 --> 00:20:51,319
- So what about you two?
317
00:20:51,422 --> 00:20:53,562
- We're gonna go talk to
the rest of the council.
318
00:20:56,116 --> 00:20:58,740
- Mm, I need to lie down.
319
00:20:58,843 --> 00:21:02,571
I'm depleted from
zapping the fever.
320
00:21:02,675 --> 00:21:07,058
- You guys, go get some
rest, and we will strategize.
321
00:21:23,247 --> 00:21:24,144
- Stop.
322
00:21:24,248 --> 00:21:25,214
Stop.
323
00:21:25,318 --> 00:21:26,181
- Hey.
324
00:21:26,285 --> 00:21:28,804
Hey.
325
00:21:28,908 --> 00:21:30,668
You're still angry.
326
00:21:30,772 --> 00:21:32,049
[soft music]
327
00:21:32,152 --> 00:21:33,809
- I'm hurt.
328
00:21:33,913 --> 00:21:36,536
You lied to me.
329
00:21:36,640 --> 00:21:42,059
You kept your plans secret and
let me believe you were dead.
330
00:21:42,162 --> 00:21:46,339
- I-- I know it must have
been hard, thinking I was--
331
00:21:46,443 --> 00:21:48,099
I was dead.
332
00:21:48,203 --> 00:21:50,516
- It was devastating.
333
00:21:50,619 --> 00:21:54,520
It was devastating, Dominic.
334
00:21:54,623 --> 00:21:57,557
How did you feel, hmm?
335
00:21:57,661 --> 00:22:00,319
How did you feel when I
disappeared for those three
336
00:22:00,422 --> 00:22:03,460
months in Claudette's
nightmare realm,
337
00:22:03,563 --> 00:22:06,117
and you thought I was dead?
338
00:22:06,221 --> 00:22:07,671
How did you feel?
339
00:22:07,774 --> 00:22:08,775
- Agony.
340
00:22:10,329 --> 00:22:11,502
It was agony.
341
00:22:14,091 --> 00:22:17,991
I thought for sure the council
had punished you for something.
342
00:22:18,095 --> 00:22:19,061
Caden.
343
00:22:21,650 --> 00:22:23,411
Caden.
344
00:22:23,514 --> 00:22:26,103
I'm sorry.
345
00:22:26,206 --> 00:22:27,449
I never meant to hurt you.
346
00:22:30,418 --> 00:22:32,143
Claudette was adamant
that we not tell you--
347
00:22:32,247 --> 00:22:35,008
- Of course she was!
348
00:22:35,112 --> 00:22:37,459
I hid her daughter.
349
00:22:37,563 --> 00:22:40,497
I let her believe she was dead.
350
00:22:40,600 --> 00:22:44,190
Don't you see the parallel?
351
00:22:44,293 --> 00:22:45,709
I wouldn't be
surprised if she was
352
00:22:45,812 --> 00:22:49,540
trying to stick it to me for
the pain that I caused her.
353
00:22:49,644 --> 00:22:53,130
But I expect that from
her, not from you.
354
00:22:53,233 --> 00:22:55,581
Not with us.
355
00:22:55,684 --> 00:22:59,516
We've been friends
for six years.
356
00:22:59,619 --> 00:23:02,795
And we've got closer
for the last year.
357
00:23:02,898 --> 00:23:07,524
I've spent my life in secrets
358
00:23:07,627 --> 00:23:11,217
and lies from the council.
359
00:23:11,320 --> 00:23:13,046
And I can't have that with you.
360
00:23:13,150 --> 00:23:15,186
- You're right.
361
00:23:15,290 --> 00:23:16,774
You're right.
362
00:23:16,878 --> 00:23:19,190
You're right.
363
00:23:19,294 --> 00:23:20,433
You're right.
364
00:23:23,436 --> 00:23:24,955
No more secrets between us.
365
00:23:25,058 --> 00:23:26,025
- No more secrets.
366
00:23:33,964 --> 00:23:35,448
[chuckling]
367
00:23:38,278 --> 00:23:40,073
No more secrets.
368
00:23:40,177 --> 00:23:41,350
[knocking]
369
00:23:41,454 --> 00:23:42,421
- Hey.
370
00:23:42,524 --> 00:23:43,594
- Hey.
371
00:23:43,698 --> 00:23:45,631
Look, I know this
isn't a good time,
372
00:23:45,734 --> 00:23:49,531
but I felt like we haven't
had a moment to be alone.
373
00:23:49,635 --> 00:23:50,739
- Well, so am I, Shawty.
374
00:23:59,161 --> 00:24:05,133
- Look, um, I've been upset
with you after the whole
375
00:24:06,237 --> 00:24:07,825
Javi situation.
376
00:24:07,929 --> 00:24:14,211
And with Darius and everything
that has happened, I just--
377
00:24:14,314 --> 00:24:19,768
- Jordan, I completely
understand why you're upset,
378
00:24:19,872 --> 00:24:22,012
but all I was trying to
do was help the people.
379
00:24:22,115 --> 00:24:24,359
It wasn't my intention
to deliberately hurt you.
380
00:24:24,463 --> 00:24:27,086
- I know.
381
00:24:27,189 --> 00:24:31,884
Look, he just-- he shattered
my ability to trust people.
382
00:24:31,987 --> 00:24:35,750
And honestly, I never
got back to fully
383
00:24:35,853 --> 00:24:41,583
trusting you after Tabitha
died the first time.
384
00:24:41,687 --> 00:24:43,792
And look, it doesn't
mean that I feel like you
385
00:24:43,896 --> 00:24:45,553
will betray us or anything.
386
00:24:45,656 --> 00:24:48,141
It's just, Sherise,
I don't really--
387
00:24:48,245 --> 00:24:51,006
- Trust my judgment?
388
00:24:51,110 --> 00:24:52,732
- No.
389
00:24:52,836 --> 00:24:56,149
- [sighs] That's fair.
390
00:24:56,253 --> 00:24:58,462
I don't understand.
391
00:24:58,566 --> 00:25:00,222
You warned me about
Anthony, and I
392
00:25:00,326 --> 00:25:03,294
thought that I could play him
and find out what he was doing.
393
00:25:03,398 --> 00:25:06,539
And I was wrong.
394
00:25:06,643 --> 00:25:11,268
But you want to know what
I wasn't wrong about?
395
00:25:11,371 --> 00:25:13,650
Javi.
396
00:25:13,753 --> 00:25:18,482
Jordan, Javi saved a
lot of lives at OD.
397
00:25:18,586 --> 00:25:20,173
He's really a good guy.
398
00:25:20,277 --> 00:25:23,176
You should give him a chance.
399
00:25:23,280 --> 00:25:25,938
- I don't know.
400
00:25:26,041 --> 00:25:29,631
You know, with
everything that he did,
401
00:25:29,735 --> 00:25:32,392
I don't know if I
could ever go back.
402
00:25:32,496 --> 00:25:35,085
- Javi genuinely loves you.
403
00:25:35,188 --> 00:25:36,880
And I know you
still love him, too.
404
00:25:39,814 --> 00:25:44,543
Look here, Shawty,
if you got it,
405
00:25:44,646 --> 00:25:47,511
don't be so quick
to give it away.
406
00:25:47,615 --> 00:25:48,788
Trust me on that.
407
00:25:58,142 --> 00:25:59,454
- Thanks.
408
00:25:59,558 --> 00:26:01,490
- I got you.
409
00:26:01,594 --> 00:26:05,080
[uplifting music]
410
00:26:05,184 --> 00:26:12,122
?
411
00:26:20,682 --> 00:26:24,583
[car approaching]
412
00:26:34,834 --> 00:26:38,389
- Why have you called
us here, Caden?
413
00:26:38,493 --> 00:26:40,184
And on what authority?
414
00:26:42,393 --> 00:26:43,394
- Mine.
415
00:26:53,784 --> 00:26:55,924
- We thought you were dead.
416
00:26:56,028 --> 00:26:56,925
- Not yet.
417
00:26:57,029 --> 00:26:58,927
But that's a story
for another time.
418
00:26:59,031 --> 00:27:01,481
Caden and I have uncovered more
about this creature spreading
419
00:27:01,585 --> 00:27:04,692
the fear fever, this Cromovoc.
420
00:27:04,795 --> 00:27:06,176
- Do you know how to stop it?
421
00:27:06,279 --> 00:27:07,487
- Yes.
422
00:27:07,591 --> 00:27:09,006
We'll need the relic
from the Ascension
423
00:27:09,110 --> 00:27:10,318
and the elder book
that was with it
424
00:27:10,421 --> 00:27:12,492
and has since gone missing.
425
00:27:12,596 --> 00:27:15,357
I believe Anthony
has stolen it.
426
00:27:15,461 --> 00:27:18,084
The one in the case is a fake.
427
00:27:18,188 --> 00:27:21,709
- And with them, we
can steal her back in.
428
00:27:21,812 --> 00:27:24,608
If we don't, the
creature will open
429
00:27:24,712 --> 00:27:27,404
a portal to a hell dimension.
430
00:27:27,507 --> 00:27:30,303
And her kind will
ravage the Earth.
431
00:27:33,306 --> 00:27:35,239
- We'll do whatever
it takes to help.
432
00:27:52,291 --> 00:27:56,536
- With everything that has
happened over the past week,
433
00:27:56,640 --> 00:27:59,505
I'm starting to
agree with Claudette.
434
00:27:59,608 --> 00:28:01,680
Maybe we shouldn't
have a council.
435
00:28:01,783 --> 00:28:03,267
- I've had my concerns, too.
436
00:28:03,371 --> 00:28:06,892
But right now, this
isn't about the council.
437
00:28:06,995 --> 00:28:10,067
We need the strength in
arms to stop the creature.
438
00:28:10,171 --> 00:28:12,311
And the council members are in.
439
00:28:12,414 --> 00:28:17,661
- [sighing] OK.
440
00:28:17,765 --> 00:28:19,732
Let's go talk to Hannah next.
441
00:28:23,115 --> 00:28:26,532
- Rachel said, what Amaya is
looking for is in Atlanta.
442
00:28:26,635 --> 00:28:28,879
So there must be
a portal here.
443
00:28:28,983 --> 00:28:30,605
- Yeah, but how
is that possible?
444
00:28:30,709 --> 00:28:33,332
Didn't this thing
come from Botswana?
445
00:28:33,435 --> 00:28:34,885
- Hotspots.
446
00:28:34,989 --> 00:28:37,025
Something I learned
from spending my life
447
00:28:37,129 --> 00:28:40,270
in the facility that you have
to enter through a portal,
448
00:28:40,373 --> 00:28:43,894
the best place to
open one is a location
449
00:28:43,998 --> 00:28:48,692
where the barriers between
our dimensions are thinnest.
450
00:28:48,796 --> 00:28:51,315
- Hey, well, there must
be one in the city.
451
00:28:51,419 --> 00:28:54,629
OK, um, give me your hand.
452
00:28:54,733 --> 00:28:55,803
- Why me?
453
00:28:55,906 --> 00:28:57,494
- Well, you've had
the fear fever,
454
00:28:57,597 --> 00:29:01,429
and you're the best
connection in it that we have.
455
00:29:01,532 --> 00:29:05,226
- [sighs] All right.
456
00:29:07,607 --> 00:29:08,850
- OK.
457
00:29:08,954 --> 00:29:11,715
[suspenseful music]
458
00:29:11,819 --> 00:29:15,477
[mysterious music]
459
00:29:15,581 --> 00:29:22,450
?
460
00:29:31,286 --> 00:29:32,494
- This must be it.
461
00:29:36,119 --> 00:29:38,017
- I'm gonna head
there right now.
462
00:29:38,121 --> 00:29:39,398
- Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
463
00:29:39,501 --> 00:29:41,538
Slow down.
464
00:29:41,641 --> 00:29:43,609
We are not ready.
465
00:29:43,712 --> 00:29:46,025
Plus, Caden told
us to stay here.
466
00:29:46,129 --> 00:29:47,647
- I'm just gonna
go and check it out
467
00:29:47,751 --> 00:29:50,581
and at least see what
we're up against.
468
00:29:50,685 --> 00:29:54,654
- Actually, you don't have to.
469
00:29:54,758 --> 00:29:56,208
I have an idea.
470
00:29:56,311 --> 00:29:58,072
Let's wake up Mona and Sherise.
471
00:30:08,496 --> 00:30:10,118
- Hmm.
472
00:30:10,222 --> 00:30:13,432
I see Anthony is
keeping you two busy.
473
00:30:13,535 --> 00:30:14,813
- Claudette.
474
00:30:14,916 --> 00:30:16,573
Mr. Dufort has
been expecting you.
475
00:30:16,676 --> 00:30:17,608
- Oh?
476
00:30:17,712 --> 00:30:20,335
Really?
477
00:30:20,439 --> 00:30:22,061
[tense music]
478
00:30:22,165 --> 00:30:25,133
- We do not want them
getting in our way.
479
00:30:25,237 --> 00:30:27,204
- I agree.
480
00:30:27,308 --> 00:30:28,343
- You agree?
481
00:30:31,139 --> 00:30:35,488
- [non-English chanting]
482
00:30:35,592 --> 00:30:36,869
[whooshing]
483
00:30:39,009 --> 00:30:41,046
Nighty night, boys.
484
00:30:44,704 --> 00:30:48,053
[ethereal resonance]
485
00:30:53,437 --> 00:30:54,473
Oh.
486
00:30:58,339 --> 00:31:00,928
I see you started without me.
487
00:31:03,102 --> 00:31:04,966
I thought we were
doing this together.
488
00:31:07,279 --> 00:31:10,420
- I always knew you
weren't on my side.
489
00:31:10,523 --> 00:31:12,353
Isabella told me
she received a visit
490
00:31:12,456 --> 00:31:18,117
today, a visit from somebody
you supposedly killed.
491
00:31:18,221 --> 00:31:20,361
- Ah, let me guess.
492
00:31:20,464 --> 00:31:24,503
You actually think he's doing
this for the greater good.
493
00:31:24,606 --> 00:31:27,678
- We must seal the
creature to stop the fever.
494
00:31:27,782 --> 00:31:29,611
- I agree.
495
00:31:29,715 --> 00:31:33,753
You're doing the right thing,
but with the wrong person.
496
00:31:33,857 --> 00:31:37,240
The only reason he
wants to seal Amaya
497
00:31:37,343 --> 00:31:42,452
is so that he can draw on her
powers like the leech he is.
498
00:31:42,555 --> 00:31:46,732
He will use her
like he's using you.
499
00:31:46,835 --> 00:31:48,734
Why can't you see that?
500
00:31:48,837 --> 00:31:50,839
- I know who he is.
501
00:31:50,943 --> 00:31:52,980
But there is a greater need.
502
00:31:53,083 --> 00:31:56,604
Millions of lives are at
stake if we don't stop her.
503
00:31:59,814 --> 00:32:01,436
[dramatic musical sting]
504
00:32:01,540 --> 00:32:03,852
- Oh, look.
505
00:32:03,956 --> 00:32:05,095
A witch is trapped.
506
00:32:11,619 --> 00:32:15,864
- Do you really think
you can hold me?
507
00:32:15,968 --> 00:32:17,728
- Of course I can.
508
00:32:17,832 --> 00:32:20,110
I always knew you'd come.
509
00:32:20,214 --> 00:32:23,734
This spell was made
especially for you.
510
00:32:23,838 --> 00:32:26,703
You will not ruin my plans.
511
00:32:26,806 --> 00:32:31,018
- Oh, you poor fool.
512
00:32:31,121 --> 00:32:35,884
I am much more than a witch.
513
00:32:35,988 --> 00:32:38,957
[dramatic music]
514
00:32:39,060 --> 00:32:41,856
- The locator spell said
that the portal is here.
515
00:32:41,960 --> 00:32:43,237
- Yeah, and we
looked it up online.
516
00:32:43,340 --> 00:32:44,583
It's just an old warehouse.
517
00:32:44,686 --> 00:32:45,998
- Oh, how exciting.
518
00:32:46,102 --> 00:32:47,758
- Look, I think we
could take a look
519
00:32:47,862 --> 00:32:51,555
at what's there without
putting ourselves in danger.
520
00:32:51,659 --> 00:32:53,316
- How?
521
00:32:53,419 --> 00:32:55,490
- Well, they've been training
to tap into each other's magic.
522
00:32:55,594 --> 00:32:59,943
I can't send visions out to
you, but if you guys try on me,
523
00:33:00,047 --> 00:33:02,014
maybe you can see what I see.
524
00:33:02,118 --> 00:33:05,259
- OK, but I haven't been
training with you guys,
525
00:33:05,362 --> 00:33:06,777
so, like, I don't know how.
526
00:33:10,643 --> 00:33:12,507
- We can show you.
527
00:33:12,611 --> 00:33:17,029
- OK, you guys, let's
just move the table, OK?
528
00:33:17,133 --> 00:33:21,378
[suspenseful music]
529
00:33:21,482 --> 00:33:28,316
?
530
00:33:36,704 --> 00:33:38,878
- OK, I-- I don't
know about this, guys.
531
00:33:38,982 --> 00:33:41,053
Maybe you should
do it without me.
532
00:33:41,157 --> 00:33:45,092
I'm still tired, and,
well, you remember
533
00:33:45,195 --> 00:33:46,610
what happened last time.
534
00:33:46,714 --> 00:33:48,095
- It's not the same, Mona.
535
00:33:48,198 --> 00:33:50,028
We've been training.
536
00:33:50,131 --> 00:33:51,822
Plus, we won't be
taking from you.
537
00:33:51,926 --> 00:33:54,066
You'll be drawing from Jordan.
538
00:34:05,664 --> 00:34:08,632
[suspenseful music]
539
00:34:08,735 --> 00:34:13,982
?
540
00:34:14,085 --> 00:34:16,744
All right, everyone.
541
00:34:16,847 --> 00:34:18,849
Let's focus our minds.
542
00:34:18,953 --> 00:34:23,199
Focus your intentions.
543
00:34:23,302 --> 00:34:28,135
Draw on to Jordan's energy.
544
00:34:28,237 --> 00:34:30,688
Draw to yourselves.
545
00:34:33,726 --> 00:34:36,556
[electricity crackling]
546
00:34:53,436 --> 00:34:55,333
- Are you guys with me?
547
00:34:55,438 --> 00:34:56,197
- Yeah.
548
00:34:56,301 --> 00:34:58,337
Yeah, we see what you see.
549
00:34:58,441 --> 00:34:59,890
- OK.
550
00:34:59,994 --> 00:35:02,755
[sighs] OK.
551
00:35:02,859 --> 00:35:05,482
[gasping]
552
00:35:07,243 --> 00:35:09,452
- Shawty, you good?
553
00:35:09,555 --> 00:35:11,385
- [panting]
554
00:35:22,948 --> 00:35:23,914
Yeah.
555
00:35:24,018 --> 00:35:27,055
[voices whispering faintly]
556
00:35:27,159 --> 00:35:29,437
- What's wrong with them?
557
00:35:32,716 --> 00:35:35,616
- I don't know.
558
00:35:35,719 --> 00:35:37,307
They don't appear
to be infected.
559
00:35:39,654 --> 00:35:43,210
[gasping] Oh, god.
560
00:35:43,313 --> 00:35:45,350
Do you guys feel that?
561
00:35:45,453 --> 00:35:47,731
- Yeah, we can feel it.
562
00:35:59,191 --> 00:36:00,572
- There is some strong,
563
00:36:00,675 --> 00:36:03,437
serious, dangerous
energy here.
564
00:36:08,752 --> 00:36:10,202
OK.
565
00:36:10,306 --> 00:36:12,791
Right here.
566
00:36:12,894 --> 00:36:14,068
This is it.
567
00:36:14,172 --> 00:36:18,106
[panting] The portal
will be right there.
568
00:36:18,210 --> 00:36:20,454
I can feel it.
569
00:36:20,557 --> 00:36:22,663
- What was with those people?
570
00:36:22,766 --> 00:36:24,182
- I don't know.
571
00:36:24,285 --> 00:36:25,459
But that shit looked
weird as fuck.
572
00:36:25,562 --> 00:36:27,944
We gotta let Caden
and Claudette know.
573
00:36:28,047 --> 00:36:29,152
- Yeah.
574
00:36:29,256 --> 00:36:30,671
[exhales]
575
00:36:30,774 --> 00:36:34,261
- [growling]
576
00:36:35,641 --> 00:36:38,851
- If you're more than
a witch, what are you?
577
00:36:38,955 --> 00:36:41,578
- That is not important.
578
00:36:41,682 --> 00:36:46,652
You are both fools if you
think you can do this alone.
579
00:36:46,756 --> 00:36:53,349
It took nine people to seal
her over 1,000 years ago.
580
00:36:54,281 --> 00:36:57,111
And she is even stronger now.
581
00:36:57,215 --> 00:37:00,148
- [growling]
582
00:37:00,252 --> 00:37:01,943
- I know what I'm doing.
583
00:37:02,047 --> 00:37:04,360
I'm the only one who knows
how to control the creature
584
00:37:04,463 --> 00:37:05,430
and get her to us.
585
00:37:05,533 --> 00:37:06,879
- What if she's right?
586
00:37:06,983 --> 00:37:09,227
- I thought you wanted order.
587
00:37:09,330 --> 00:37:11,608
We're doing this for
the greater good.
588
00:37:11,712 --> 00:37:13,438
Don't let her get in your head.
589
00:37:16,579 --> 00:37:20,272
I have the elder book.
590
00:37:20,376 --> 00:37:21,998
I have the relic.
591
00:37:22,101 --> 00:37:26,899
And the dark moon
has just begun.
592
00:37:30,248 --> 00:37:33,975
- This must stop!
593
00:37:34,079 --> 00:37:36,633
[roaring]
594
00:37:37,427 --> 00:37:39,981
[growling]
595
00:37:42,432 --> 00:37:43,847
- [grunts]
596
00:37:45,021 --> 00:37:46,160
- This will not work.
597
00:37:46,264 --> 00:37:47,403
- Shut up.
598
00:37:47,506 --> 00:37:49,543
The barrier could hold her.
599
00:37:49,646 --> 00:37:51,338
- The barrier
couldn't hold me.
600
00:37:51,441 --> 00:37:53,374
It would not hold her.
601
00:37:53,478 --> 00:37:56,964
- [growling, straining]
602
00:38:02,452 --> 00:38:07,215
- [gasping] I cannot hold her.
603
00:38:07,319 --> 00:38:10,460
- [chuckling]
604
00:38:15,776 --> 00:38:17,536
- [gasps]
605
00:38:20,159 --> 00:38:23,508
- [growling]
606
00:38:25,682 --> 00:38:27,857
- You can see how
strong she is.
607
00:38:27,960 --> 00:38:31,136
We cannot send her alone.
608
00:38:31,239 --> 00:38:34,312
- [grunting, panting]
609
00:38:49,223 --> 00:38:52,951
- [gasps] Ah!
610
00:38:53,054 --> 00:38:55,712
[gasping]
611
00:38:55,816 --> 00:38:57,887
Anthony!
Help me!
612
00:38:57,990 --> 00:39:00,268
- [non-English chanting]
613
00:39:00,372 --> 00:39:03,755
- [gasping]
614
00:39:07,655 --> 00:39:09,692
Oh!
615
00:39:09,795 --> 00:39:11,003
I can't breathe.
616
00:39:11,107 --> 00:39:14,110
- [snarling]
617
00:39:21,048 --> 00:39:22,290
- Ah!
618
00:39:22,394 --> 00:39:25,570
[screaming]
619
00:39:30,091 --> 00:39:32,853
[footsteps running]
620
00:39:32,956 --> 00:39:36,477
[demonic screaming]
621
00:39:38,859 --> 00:39:40,757
- [panting]
622
00:39:40,861 --> 00:39:44,243
[eerie music]
623
00:39:44,347 --> 00:39:51,458
?
624
00:39:51,508 --> 00:39:56,058
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.