All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S01E09.The.Deepest.Cut.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA PROPER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,756 --> 00:00:19,149 Here. 2 00:00:19,193 --> 00:00:20,846 You must be hungry. 3 00:00:27,375 --> 00:00:29,594 No lettuce. 4 00:00:29,638 --> 00:00:31,640 You remembered. 5 00:00:37,254 --> 00:00:39,909 So... 6 00:00:39,952 --> 00:00:41,302 how is it going with the asset? 7 00:00:41,345 --> 00:00:43,086 Good. 8 00:00:43,130 --> 00:00:46,046 She's not readyfor integration yet. 9 00:00:46,089 --> 00:00:48,091 The timeline can't drag on. 10 00:00:48,135 --> 00:00:49,527 It shouldn't. 11 00:00:49,571 --> 00:00:51,007 The longer you take, 12 00:00:51,051 --> 00:00:53,923 the more exposed you are to potential scrutiny, 13 00:00:53,966 --> 00:00:56,839 however minor the expenditure it entails. 14 00:00:56,882 --> 00:00:58,971 If anyone doubts me, 15 00:00:59,015 --> 00:01:03,367 you remind 'em what I didto my face, my arm... 16 00:01:03,411 --> 00:01:07,502 the days onthat goddamn raft... 17 00:01:07,545 --> 00:01:10,113 all to earn their trust in Omaha. 18 00:01:10,157 --> 00:01:11,636 You tell them that. 19 00:01:11,680 --> 00:01:13,334 And then to go to hell. 20 00:01:13,377 --> 00:01:15,814 Jennifer -- It's gonna work. 21 00:01:15,858 --> 00:01:17,642 I'll make it work. 22 00:01:17,686 --> 00:01:20,123 I just need more timewith the girl. 23 00:01:43,059 --> 00:01:46,671 There are others with us.It was unavoidable. 24 00:01:46,715 --> 00:01:49,457 Nothing's unavoidable. 25 00:01:49,500 --> 00:01:53,591 Getting her alone, isolating herfrom the others, is critical. 26 00:01:53,635 --> 00:01:56,072 I know.So that's what you'll do. 27 00:01:56,116 --> 00:01:58,988 Whatever it takes to make that happen. 28 00:01:59,031 --> 00:02:01,208 If you can't, we will. 29 00:02:04,820 --> 00:02:06,343 I thought you saidthe C.R. didn't want to 30 00:02:06,387 --> 00:02:07,997 put any more resources into this. 31 00:02:08,040 --> 00:02:09,694 We don't. I don't. 32 00:02:09,738 --> 00:02:12,306 But I want this to succeed. 33 00:02:12,349 --> 00:02:13,698 For you to. 34 00:02:13,742 --> 00:02:15,613 That's why I gave the girls the map. 35 00:02:15,657 --> 00:02:18,964 To keep things on course. 36 00:02:19,008 --> 00:02:21,271 They are. 37 00:02:21,315 --> 00:02:23,012 Thanks for the sandwich. 38 00:02:29,149 --> 00:02:31,542 Alright, get a good night's rest, Jennifer. 39 00:02:31,586 --> 00:02:34,502 And please, please take that before you go. 40 00:02:41,204 --> 00:02:44,555 Why? 41 00:02:44,599 --> 00:02:46,166 Dad left us. 42 00:02:50,909 --> 00:02:52,781 But he left that for us. 43 00:02:55,523 --> 00:02:58,395 And it brought us back together... 44 00:02:58,439 --> 00:03:00,963 safe and sound, despite everything. 45 00:03:05,794 --> 00:03:07,361 Maybe it will again. 46 00:03:43,832 --> 00:03:45,399 What was that? 47 00:04:02,242 --> 00:04:05,680 Yo, how far did you say this place was, huh? 48 00:04:05,723 --> 00:04:07,464 About a mile or two back. 49 00:04:07,508 --> 00:04:09,379 It's shelter. And who knows. 50 00:04:09,423 --> 00:04:11,947 Maybe we'll find somethingto patch that tire with. 51 00:04:11,990 --> 00:04:13,731 Good. 52 00:04:13,775 --> 00:04:15,559 I'm freezing my ass off. 53 00:04:20,042 --> 00:04:21,130 It's cold tonight. 54 00:04:21,173 --> 00:04:22,610 Yeah. 55 00:04:22,653 --> 00:04:24,568 Coldest it's been since we left. 56 00:04:24,612 --> 00:04:26,353 I know what you're trying to do.I'm bringing up the weather. 57 00:04:26,396 --> 00:04:27,789 No, you're trying to say how cold it is 58 00:04:27,832 --> 00:04:30,139 so I picture Elton and Silas out there alone. 59 00:04:30,182 --> 00:04:31,662 I'm worried,and I know you are, too. 60 00:04:31,706 --> 00:04:33,316 Of course I am. 61 00:04:33,360 --> 00:04:35,275 We can't keep picking this scab over and over. 62 00:04:35,318 --> 00:04:36,798 I can't stop thinkingthat we might have -- 63 00:04:36,841 --> 00:04:38,060 I hate how things went down with Silas, 64 00:04:38,103 --> 00:04:39,801 and, yeah, I'm scared 65 00:04:39,844 --> 00:04:41,106 Elton's gonna freeze to death in his little suit, but -- 66 00:04:41,150 --> 00:04:42,630 So then why won't youtalk about it, Hope? 67 00:04:42,673 --> 00:04:46,024 Because we spent hours searchingand didn't find him. 68 00:04:46,068 --> 00:04:48,244 Or Silas. They don't wanna be found, alright? 69 00:04:48,288 --> 00:04:49,506 There's nothing else we can do. 70 00:04:49,550 --> 00:04:51,726 Watch out. 71 00:04:51,769 --> 00:04:53,162 Felix: Maybe it's karma. 72 00:04:53,205 --> 00:04:56,383 What?I said maybe it's karma. 73 00:04:56,426 --> 00:04:58,167 Us moving on without Silas and Elton. 74 00:04:58,210 --> 00:04:59,995 Felix. 75 00:05:00,038 --> 00:05:01,953 What? 76 00:05:01,997 --> 00:05:03,738 Alright, forget about it, okay? 77 00:05:03,781 --> 00:05:05,043 Just forget I said anything. 78 00:05:05,087 --> 00:05:07,002 Since when do you believein karma? 79 00:05:11,746 --> 00:05:13,356 So, how'd you wind up in Omaha? 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,706 Don't remember much. 81 00:05:15,750 --> 00:05:19,841 Isn't all of that in the file you got there? 82 00:05:19,884 --> 00:05:21,538 "Huck," right? 83 00:05:21,582 --> 00:05:23,235 It's a nickname. 84 00:05:23,279 --> 00:05:25,063 "Scarface" was taken, so... 85 00:05:27,588 --> 00:05:29,546 Can I help you? Oh. 86 00:05:29,590 --> 00:05:31,679 I'm here to conduct a security intake. 87 00:05:31,722 --> 00:05:33,376 That's funny. 88 00:05:33,420 --> 00:05:34,595 'Cause that's what I'm doing. 89 00:05:34,638 --> 00:05:37,554 Uh, then I guess you can stop. 90 00:05:39,034 --> 00:05:40,383 Can I ask you who assigned you? 91 00:05:40,427 --> 00:05:41,863 Dr. Bavolar. 92 00:05:41,906 --> 00:05:43,473 This applicant was submitted by Omaha Police 93 00:05:43,517 --> 00:05:45,257 because she's former military -- 94 00:05:45,301 --> 00:05:47,738 Oh, no, I know who she is. 95 00:05:47,782 --> 00:05:50,045 I read her file. 96 00:05:50,088 --> 00:05:54,049 You see, I have been doingthese security clearances 97 00:05:54,092 --> 00:05:56,878 for four years now. 98 00:05:56,921 --> 00:05:58,793 Unassisted. 99 00:05:58,836 --> 00:06:01,796 Yeah, but you don't have adoctorate in criminal psychology 100 00:06:01,839 --> 00:06:05,756 and a master's in behavioral psychology. 101 00:06:05,800 --> 00:06:07,454 Or do you? 102 00:06:12,284 --> 00:06:16,114 Makes sense why security'd want a psych specialist. 103 00:06:16,158 --> 00:06:17,333 I'm sorry. 104 00:06:17,377 --> 00:06:19,030 No one told me. 105 00:06:20,728 --> 00:06:22,033 Dr. Bavolar thought 106 00:06:22,077 --> 00:06:23,905 we could conduct the interview together. 107 00:06:23,948 --> 00:06:27,517 It'll help to have someone with your experience in the room. 108 00:06:30,302 --> 00:06:32,261 Will Campbell.Huck. 109 00:06:32,304 --> 00:06:35,743 You're gonna be doing a batteryof psychological tests today. 110 00:06:35,786 --> 00:06:37,135 Can't I just blame everything on my mother 111 00:06:37,179 --> 00:06:38,833 and be done with it? 112 00:06:44,316 --> 00:06:45,753 Huck: Hold up. 113 00:06:45,796 --> 00:06:47,363 Looks like we got some. 114 00:06:57,329 --> 00:06:58,940 Hold your light steady. 115 00:07:04,815 --> 00:07:07,252 Hope: What the hell?They're all caught on something. 116 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 It's barbed wire. 117 00:07:12,519 --> 00:07:14,390 We're gonna have to fight our way past. 118 00:07:14,434 --> 00:07:15,957 Watch your six. 119 00:07:23,443 --> 00:07:24,792 Ugh! 120 00:07:30,014 --> 00:07:31,146 Good? 121 00:07:31,189 --> 00:07:32,190 Yeah. 122 00:07:32,234 --> 00:07:33,322 Felix! 123 00:07:49,860 --> 00:07:51,340 Huck! 124 00:08:01,568 --> 00:08:04,353 I'll clear us a path.Follow me. 125 00:08:23,111 --> 00:08:25,940 Felix, you good? What's up? 126 00:08:25,983 --> 00:08:28,769 Nothing. I just got a little sliced on the wire. 127 00:08:28,812 --> 00:08:30,422 You're sure that's all it is? 128 00:08:30,466 --> 00:08:31,772 I'm good. 129 00:08:31,815 --> 00:08:33,513 Let's just get where we're going. 130 00:10:50,606 --> 00:10:52,173 H-Hello? 131 00:11:01,530 --> 00:11:04,533 You. 132 00:11:04,576 --> 00:11:07,101 How the hell'd you find me? 133 00:11:39,699 --> 00:11:43,006 Quicker we find somethingrubber, waterproof, 134 00:11:43,050 --> 00:11:45,748 quicker we can get backon the road. 135 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 Iris: Oh, this... 136 00:11:47,794 --> 00:11:49,752 This place looks haunted. 137 00:11:49,796 --> 00:11:51,014 Whole world's haunted. 138 00:11:54,104 --> 00:11:55,932 Felix: Must've evacuated the place. 139 00:11:55,976 --> 00:11:57,673 We still need to be careful. 140 00:12:00,458 --> 00:12:02,460 Let's check it out. 141 00:12:02,504 --> 00:12:03,766 Come on, Hope. 142 00:12:03,810 --> 00:12:05,072 You're with me. 143 00:12:05,115 --> 00:12:08,292 See you on the flip. 144 00:12:08,336 --> 00:12:09,772 C'mon. 145 00:12:09,816 --> 00:12:11,426 I don't bite. 146 00:12:27,572 --> 00:12:29,444 Gonna be honest. 147 00:12:29,487 --> 00:12:32,795 Kinda feels like youavoid me sometimes, kid. 148 00:12:34,536 --> 00:12:38,192 I'm lucky Hope found you. 149 00:12:38,235 --> 00:12:40,237 Could've trained with us. 150 00:12:40,281 --> 00:12:42,587 You never asked.Hope needed it. 151 00:12:42,631 --> 00:12:45,373 The structure, the discipline. 152 00:12:45,416 --> 00:12:46,809 She was only into it'cause she wanted 153 00:12:46,853 --> 00:12:48,419 to sneak off to Omaha. 154 00:12:52,554 --> 00:12:54,077 You knew that, right? 155 00:12:56,993 --> 00:12:58,952 Yeah. Totally. 156 00:12:58,995 --> 00:13:01,650 It's crazy how differentyou two are. 157 00:13:01,693 --> 00:13:05,654 It took you weeks what it tookHope months to get in training. 158 00:13:05,697 --> 00:13:09,005 When I was 16,I was just like her. 159 00:13:09,049 --> 00:13:11,965 Flyin' by the seat of my pants. 160 00:13:12,008 --> 00:13:13,183 But you? 161 00:13:13,227 --> 00:13:15,011 You're who I wanted to be. 162 00:13:15,055 --> 00:13:18,058 Disciplined, principled. 163 00:13:18,101 --> 00:13:20,843 The speech you gave before you left, 164 00:13:20,887 --> 00:13:24,412 not trusting the C.R. -- 165 00:13:24,455 --> 00:13:26,762 I get it. 166 00:13:26,806 --> 00:13:28,503 But maybe -- 167 00:13:28,546 --> 00:13:32,202 maybe your dad's whole situationisn't as bad as we think it is. 168 00:13:32,246 --> 00:13:34,074 What makes you say that?I don't know. 169 00:13:34,117 --> 00:13:38,078 I was just thinking how easyit is to overthink sometimes. 170 00:13:38,121 --> 00:13:40,689 Especially for someone smartlike you. 171 00:13:45,476 --> 00:13:47,000 We should keep looking. 172 00:13:55,008 --> 00:13:57,010 Ohh. 173 00:14:00,404 --> 00:14:02,145 That room's not for us. 174 00:14:04,626 --> 00:14:06,715 The people that lived here -- 175 00:14:06,758 --> 00:14:09,587 they're still here,but they ain't living. 176 00:14:16,507 --> 00:14:18,161 I'll check down here. 177 00:14:25,473 --> 00:14:26,953 Huck: This place is a bust. 178 00:14:26,996 --> 00:14:29,607 Nothing else around here. 179 00:14:29,651 --> 00:14:31,696 Gonna have to ditch the car, 180 00:14:31,740 --> 00:14:34,525 go the rest of the way on foot. 181 00:14:34,569 --> 00:14:36,179 You sure? 182 00:14:38,312 --> 00:14:39,966 I'm sure. 183 00:14:40,009 --> 00:14:44,274 90 miles northeast, there's some mountainous terrain. 184 00:14:44,318 --> 00:14:47,582 Your leg good? Up for some climbing? 185 00:14:47,625 --> 00:14:48,757 Yeah. 186 00:14:48,800 --> 00:14:50,367 Okay. 187 00:14:56,591 --> 00:14:58,723 I'll round up the girls. 188 00:14:58,767 --> 00:15:00,377 Meet you out front in five. 189 00:15:29,102 --> 00:15:30,494 You know... Hmm? 190 00:15:30,538 --> 00:15:33,584 You've been leaving your jacket at my place. 191 00:15:37,501 --> 00:15:40,330 It's my old one. And don't freak. 192 00:15:40,374 --> 00:15:42,115 It's not like it's mytoothbrush or anything. 193 00:15:42,158 --> 00:15:43,725 Shut up. 194 00:15:48,251 --> 00:15:50,601 Mm. I'll make pancakesif you make dinner. 195 00:15:50,645 --> 00:15:52,255 Deal. 196 00:15:54,562 --> 00:15:56,085 You know what this placeis missing? 197 00:15:56,129 --> 00:15:57,521 Uh... 198 00:15:57,565 --> 00:16:00,394 wine glasses, decent towels. 199 00:16:00,437 --> 00:16:03,223 A toaster oven, new rug. 200 00:16:03,266 --> 00:16:05,529 I don't know. Maybe a lamp. 201 00:16:05,573 --> 00:16:06,530 Yes. 202 00:16:06,574 --> 00:16:08,184 And... 203 00:16:08,228 --> 00:16:09,185 a dog. 204 00:16:09,229 --> 00:16:12,362 Yeah, no. 205 00:16:12,406 --> 00:16:15,017 There's an adoption eventin the east quad today. 206 00:16:15,061 --> 00:16:17,324 If I see a puppy --I said no. 207 00:16:17,367 --> 00:16:19,021 Okay. 208 00:16:19,065 --> 00:16:20,283 What's up with you? 209 00:16:20,327 --> 00:16:22,111 You've been in a mood lately. 210 00:16:26,594 --> 00:16:28,204 Leo told me last night he wants me to stay home 211 00:16:28,248 --> 00:16:30,076 and watch the girls while he's gone. 212 00:16:32,687 --> 00:16:35,081 And that's a bad thing? 213 00:16:35,124 --> 00:16:38,084 If you joined his security team,you'd be gone for months, 214 00:16:38,127 --> 00:16:40,042 maybe years. 215 00:16:40,086 --> 00:16:42,436 You know he thinks that you're good for me, right? 216 00:16:42,479 --> 00:16:46,918 Ooh, he is a smart man. 217 00:16:46,962 --> 00:16:49,660 What if he just wants meto stay because of us? 218 00:16:49,704 --> 00:16:51,749 Because -- You're happy. 219 00:16:51,793 --> 00:16:55,710 Which you're allowed to be, in case you didn't know. 220 00:16:55,753 --> 00:16:57,755 Here. 221 00:16:57,799 --> 00:16:59,583 I owe him everything. 222 00:16:59,627 --> 00:17:02,369 I mean, he didn't haveto save me, right? 223 00:17:02,412 --> 00:17:03,631 But he did. 224 00:17:03,674 --> 00:17:04,936 And if anything happensto him -- 225 00:17:04,980 --> 00:17:06,068 Nothing's gonna happen to him. 226 00:17:06,112 --> 00:17:09,637 Look,except for Huck maybe, 227 00:17:09,680 --> 00:17:11,726 you and I are obviouslythe two best equipped to -- 228 00:17:11,769 --> 00:17:13,075 Well, fine. Then ask Leo to go. 229 00:17:13,119 --> 00:17:15,904 I can't just ask him to go. 230 00:17:18,428 --> 00:17:21,431 He made me promise thatI would watch Hope and Iris. 231 00:17:21,475 --> 00:17:24,217 Okay, so you can't stay, you can't go. 232 00:17:24,260 --> 00:17:27,959 You're miserable either way. 233 00:17:28,003 --> 00:17:32,442 You don't trust anybody else to take care of things. 234 00:17:32,486 --> 00:17:34,227 You're so controlling, 235 00:17:34,270 --> 00:17:36,098 you don't even trust me to make you a cup of coffee. 236 00:17:36,142 --> 00:17:39,275 What are you talking about? 237 00:17:39,319 --> 00:17:42,974 Just because someone saved your life 238 00:17:43,018 --> 00:17:45,586 doesn't mean you have to live the rest of it for them. 239 00:18:39,857 --> 00:18:43,992 You gonna tell me why you're doing this? 240 00:18:44,035 --> 00:18:45,080 I'm gonna die. 241 00:18:45,124 --> 00:18:46,777 You know that, right? 242 00:18:57,136 --> 00:18:58,963 I need to try and save you. 243 00:19:02,576 --> 00:19:05,927 Why? 244 00:19:05,970 --> 00:19:07,320 Th-The wind. 245 00:19:07,363 --> 00:19:11,933 It -- It --It brought me to you. 246 00:19:11,976 --> 00:19:13,543 It's a signI'm supposed to save you, 247 00:19:13,587 --> 00:19:15,676 so that's what I'm going to do. 248 00:19:15,719 --> 00:19:20,376 The wind? You know you can't fight that. 249 00:19:20,420 --> 00:19:23,205 It took your dad. 250 00:19:23,249 --> 00:19:24,772 And your mom -- 251 00:19:24,815 --> 00:19:27,122 that shit tore through her like a hurricane. 252 00:19:27,166 --> 00:19:28,428 Freaking out, shooting people. 253 00:19:28,471 --> 00:19:30,778 Shut up. 254 00:19:30,821 --> 00:19:33,041 Shut your mouth. I am not my mom. 255 00:19:33,084 --> 00:19:36,436 I am nothing like her. 256 00:19:36,479 --> 00:19:38,220 What about Hope? 257 00:19:38,264 --> 00:19:41,223 Are you like her? 258 00:19:41,267 --> 00:19:44,357 She was little. 259 00:19:44,400 --> 00:19:46,272 My mom has no excuse. 260 00:19:46,315 --> 00:19:50,972 Well, if you are hell-bent on saving me, 261 00:19:51,015 --> 00:19:53,975 I suggest you find where I'm leaking. 262 00:19:54,018 --> 00:19:55,455 Patch me up before I bleed out. 263 00:19:55,498 --> 00:19:58,936 You're not really talking right now. 264 00:19:58,980 --> 00:20:01,461 This is just a stress reaction manifesting itself. 265 00:20:01,504 --> 00:20:03,202 Percy: Blah, blah, blah. 266 00:20:03,245 --> 00:20:05,247 You know what I think? 267 00:20:05,291 --> 00:20:07,815 I think you're scared. 268 00:20:07,858 --> 00:20:09,991 I think you're scared to find out what your buddy Silas 269 00:20:10,034 --> 00:20:11,688 did to me with that wrench of his. 270 00:20:23,613 --> 00:20:26,399 No. 271 00:20:26,442 --> 00:20:29,271 I'm not scared. 272 00:20:51,989 --> 00:20:54,601 Surprise, Rocket Man. 273 00:20:54,644 --> 00:20:56,080 I got shot. 274 00:21:10,530 --> 00:21:12,575 Some kind of blockade. 275 00:21:12,619 --> 00:21:14,751 Looks like there's another one further past it. 276 00:21:14,795 --> 00:21:17,319 We should go around. 277 00:21:17,363 --> 00:21:18,407 There's an alley on the other side. 278 00:21:18,451 --> 00:21:19,626 Come on. 279 00:21:19,669 --> 00:21:21,323 We got this. 280 00:21:29,200 --> 00:21:30,854 Hope: Pick up the pace, Carlucci. 281 00:21:32,682 --> 00:21:34,336 Okay. 282 00:21:36,730 --> 00:21:38,035 Oh, shit. 283 00:21:40,386 --> 00:21:42,779 Just relax, okay? 284 00:21:42,823 --> 00:21:44,477 It's not that bad. 285 00:21:44,520 --> 00:21:47,044 Right here. 286 00:21:47,088 --> 00:21:48,698 Okay. 287 00:21:53,137 --> 00:21:55,879 Let's take another look,see if it's gotten worse. 288 00:21:55,923 --> 00:21:57,316 Hope: I still don't get it. 289 00:21:57,359 --> 00:21:59,230 How did it get that bad from the fall? 290 00:21:59,274 --> 00:22:01,276 It didn't. Last night with the empties, 291 00:22:01,320 --> 00:22:03,060 I nicked it on some of that barbed wire. 292 00:22:03,104 --> 00:22:04,801 And then you rolled it when you jumped. 293 00:22:04,845 --> 00:22:08,457 Yeah. I should've said something. 294 00:22:08,501 --> 00:22:09,893 Yeah, you should've. 295 00:22:09,937 --> 00:22:11,199 We could have slowed down. 296 00:22:11,242 --> 00:22:14,724 I'm sorry, alright? 297 00:22:14,768 --> 00:22:16,335 I am. 298 00:22:16,378 --> 00:22:18,989 Hey, it's not that bad, okay? 299 00:22:19,033 --> 00:22:21,557 I started on some antibiotics before we left just in case. 300 00:22:21,601 --> 00:22:23,994 And I can handle the pain. It's no big deal. 301 00:22:24,038 --> 00:22:25,431 It'll heal. 302 00:22:25,474 --> 00:22:26,606 We'll figure it out. 303 00:22:26,649 --> 00:22:28,434 Yeah. 304 00:22:28,477 --> 00:22:31,393 Maybe we could find something we can use to keep it stable, 305 00:22:31,437 --> 00:22:32,525 take some of the pressure off of it. 306 00:22:32,568 --> 00:22:34,265 Yeah. We'll look. 307 00:22:39,793 --> 00:22:42,099 Aw, Jesus, Felix. 308 00:22:46,930 --> 00:22:49,411 You're not going anywhere for a while, and you know it. 309 00:23:03,730 --> 00:23:07,211 Who knew we had two master chefs? 310 00:23:07,255 --> 00:23:09,257 Um, the carrots could usea little work. 311 00:23:09,300 --> 00:23:11,694 Oh. I made the carrots. 312 00:23:11,738 --> 00:23:14,567 I think they're great. 313 00:23:14,610 --> 00:23:18,309 So, I heard they are, uh, adding a second person 314 00:23:18,353 --> 00:23:20,573 to join Romano on your security detail. 315 00:23:22,792 --> 00:23:24,794 Yeah. That's right. 316 00:23:24,838 --> 00:23:26,753 I thought it might be Dwyer, but I asked her, 317 00:23:26,796 --> 00:23:28,624 and she said it wasn't her, so... 318 00:23:28,668 --> 00:23:31,845 I'm surprise they're not just asking you who you want. 319 00:23:31,888 --> 00:23:33,455 It's me. 320 00:23:42,508 --> 00:23:45,815 What? 321 00:23:45,859 --> 00:23:47,164 Girls, can you go get dessert ready? 322 00:23:47,208 --> 00:23:48,296 Yeah. Mm-hmm. 323 00:23:57,523 --> 00:24:00,700 I don't understand. Why would you do this? 324 00:24:00,743 --> 00:24:02,484 It's not his fault. 325 00:24:02,528 --> 00:24:04,138 I asked to go. 326 00:24:08,098 --> 00:24:10,144 Will told me this is what you really wanted, 327 00:24:10,187 --> 00:24:12,538 but that you were too afraid to ask, so I... 328 00:24:16,846 --> 00:24:19,501 Felix... 329 00:24:19,545 --> 00:24:21,808 I've only ever wanted what's best for you. 330 00:24:25,594 --> 00:24:27,161 Yeah. 331 00:24:34,473 --> 00:24:36,126 I'll go check on the girls. 332 00:24:45,614 --> 00:24:47,398 I'm going for you. 333 00:24:47,442 --> 00:24:49,313 So you don't have toworry about him. 334 00:24:51,751 --> 00:24:55,711 And maybe when I'm back, 335 00:24:55,755 --> 00:24:59,062 things can be different. 336 00:24:59,106 --> 00:25:01,325 You mean you need me to be different, right? 337 00:25:08,985 --> 00:25:10,683 I love you, Felix. 338 00:25:14,600 --> 00:25:17,167 I love you so much. 339 00:25:19,300 --> 00:25:24,000 But it is not up to youto carry everybody else. 340 00:25:24,044 --> 00:25:26,829 You gotta figure outhow to let that go, 341 00:25:26,873 --> 00:25:29,397 put your trust in other people. 342 00:25:32,966 --> 00:25:34,533 In me. 343 00:25:45,631 --> 00:25:47,502 C'mon, Percy. 344 00:25:47,546 --> 00:25:49,199 Please wake up. 345 00:25:52,376 --> 00:25:54,030 Wh-Who did this to you? 346 00:25:56,337 --> 00:25:58,034 Was it... 347 00:26:06,521 --> 00:26:08,305 Does it matter who did this? 348 00:26:08,349 --> 00:26:10,220 I'm a figment of your imagination. 349 00:26:10,264 --> 00:26:11,613 What the hell's that shit you're putting on me? 350 00:26:11,657 --> 00:26:12,962 It's a poultice. 351 00:26:13,006 --> 00:26:14,355 It's supposed to draw outthe infection. 352 00:26:14,398 --> 00:26:15,617 Assuming you didn't getsomething serious, 353 00:26:15,661 --> 00:26:16,966 like staph or MRSA. 354 00:26:17,010 --> 00:26:19,055 You know what?Let's not think about it. 355 00:26:21,318 --> 00:26:24,626 Look, you're wasting your time, kid. 356 00:26:24,670 --> 00:26:26,410 Look at me, Corduroy. 357 00:26:26,454 --> 00:26:28,804 I'm dying.No. No, you're not. 358 00:26:28,848 --> 00:26:30,501 It's not over. 359 00:26:32,808 --> 00:26:34,680 Yeah? 360 00:26:34,723 --> 00:26:36,333 Look behind you. 361 00:26:57,224 --> 00:27:00,357 I am so sick of lookingfor things in this place. 362 00:27:00,401 --> 00:27:02,490 What are we even doing? 363 00:27:02,533 --> 00:27:05,014 You know what we're doing. 364 00:27:05,058 --> 00:27:07,669 Felix isn't gonna lastanother mile on his foot, 365 00:27:07,713 --> 00:27:09,802 let alone all the wayto the research place. 366 00:27:09,845 --> 00:27:11,412 Look, if he can't runfrom empties -- 367 00:27:11,455 --> 00:27:13,936 Felix has spent months protecting us. 368 00:27:13,980 --> 00:27:15,634 So we protect him. 369 00:27:17,984 --> 00:27:20,682 And what if the extra weekit takes us to get there 370 00:27:20,726 --> 00:27:22,510 is the difference betweenDad being okay -- 371 00:27:22,553 --> 00:27:24,947 Hope, what are you saying? That we should leave him? 372 00:27:26,688 --> 00:27:30,736 No, that's not what I'm saying.I just... 373 00:27:30,779 --> 00:27:32,476 We have tofigure out something. 374 00:27:32,520 --> 00:27:35,523 Well, we're not leaving him, Hope. 375 00:27:35,566 --> 00:27:39,701 I just wish sometimes I had a map to figure you out. 376 00:27:55,108 --> 00:27:56,587 I'm just gonna die anyway. 377 00:27:56,631 --> 00:27:58,372 No, you're not. 378 00:27:58,415 --> 00:28:00,113 I'm going to save you. 379 00:28:02,115 --> 00:28:04,465 It's okay. 380 00:28:04,508 --> 00:28:07,903 It's okay to walk away and save yourself. 381 00:28:07,947 --> 00:28:09,252 No. I won't. 382 00:28:09,296 --> 00:28:10,210 I'm not her. 383 00:28:10,253 --> 00:28:12,603 Hey, Elton... 384 00:28:12,647 --> 00:28:15,737 listen to me, alright? 385 00:28:15,781 --> 00:28:17,391 Look around. 386 00:28:22,222 --> 00:28:25,225 It's over for me. 387 00:28:25,268 --> 00:28:26,792 But not for you. 388 00:28:29,708 --> 00:28:31,666 It's cool. 389 00:28:31,710 --> 00:28:32,885 We got a minute. 390 00:28:53,035 --> 00:28:54,428 Come on. 391 00:29:08,224 --> 00:29:11,619 It's a crazy world out here,huh? 392 00:29:11,662 --> 00:29:14,709 Full of good people who sometimes disappoint us, but... 393 00:29:17,581 --> 00:29:20,280 ...it's damn beautiful. 394 00:29:20,323 --> 00:29:21,542 Look, you're not just the guy 395 00:29:21,585 --> 00:29:23,587 behind the camera anymore, Elton. 396 00:29:25,851 --> 00:29:27,374 You're part of it now. 397 00:29:36,078 --> 00:29:38,994 That's not what this wassupposed to be. 398 00:29:39,038 --> 00:29:41,127 It never is. 399 00:29:43,738 --> 00:29:46,262 You didn't want me to die. 400 00:29:46,306 --> 00:29:48,264 That's a noble thing. 401 00:29:48,308 --> 00:29:51,964 But trying to save a guy who's probably already dead? 402 00:29:54,053 --> 00:29:57,926 That's not worth it. 403 00:29:57,970 --> 00:30:00,973 You can live, Elton. 404 00:30:01,016 --> 00:30:04,324 To save other people down the line. 405 00:30:04,367 --> 00:30:08,067 Other people who can live to change the world. 406 00:30:08,110 --> 00:30:09,546 There's no changing the world. 407 00:30:09,590 --> 00:30:11,461 We only have 15 yearsbefore we go -- 408 00:30:11,505 --> 00:30:13,942 We go extinct? 409 00:30:13,986 --> 00:30:16,640 You sure about that? 410 00:30:16,684 --> 00:30:18,381 I am. My mom studied -- 411 00:30:18,425 --> 00:30:22,908 I think your mom had more faith in people than you think. 412 00:30:22,951 --> 00:30:25,780 If she really thoughtit was gonna be over, 413 00:30:25,824 --> 00:30:27,173 why have a son? 414 00:30:27,216 --> 00:30:29,175 Why have your sister? 415 00:30:33,396 --> 00:30:35,529 I think it's because, 416 00:30:35,572 --> 00:30:39,881 despite what she wrote in her manuscript, 417 00:30:39,925 --> 00:30:41,883 and deep down, 418 00:30:41,927 --> 00:30:44,538 she believed that people stood a fighting chance. 419 00:30:50,457 --> 00:30:51,675 There's a big, beautiful world 420 00:30:51,719 --> 00:30:53,721 waiting for you out there, Elton. 421 00:30:56,550 --> 00:30:58,465 Go. 422 00:30:58,508 --> 00:31:02,034 Fight for it. Be brave. 423 00:31:02,077 --> 00:31:03,687 Like she knew you could be. 424 00:32:29,164 --> 00:32:30,774 No. 425 00:33:49,070 --> 00:33:50,941 Iris: The transport to Omaha is ready to go? 426 00:33:50,985 --> 00:33:52,378 Yes. 427 00:33:52,421 --> 00:33:56,686 A CRM helicopter willpick them up from there. 428 00:33:56,730 --> 00:33:57,948 Where's your sister? 429 00:33:57,992 --> 00:33:59,950 She's not coming. 430 00:33:59,994 --> 00:34:01,691 She's still angry I'm leaving. 431 00:34:08,481 --> 00:34:10,048 I'll get the rest of your bags. 432 00:34:17,446 --> 00:34:20,232 I'm sorry about Hope. 433 00:34:20,275 --> 00:34:21,624 Yeah. 434 00:34:21,668 --> 00:34:24,975 I keep reminding myself that anger 435 00:34:25,019 --> 00:34:28,109 is just the soul's attempt to avoid sadness. 436 00:34:28,153 --> 00:34:30,068 Mm. 437 00:34:30,111 --> 00:34:32,113 Some people can't bear to say goodbye. 438 00:34:32,157 --> 00:34:34,202 Yeah. 439 00:34:38,511 --> 00:34:41,644 There's no point in trying to outrun pain. 440 00:34:41,688 --> 00:34:44,865 It'll just sit patiently 441 00:34:44,908 --> 00:34:47,259 and wait for you to get too tired to run. 442 00:35:07,496 --> 00:35:09,063 You mind making me a cup? 443 00:35:11,805 --> 00:35:15,722 Romano's waiting downstairswith the transport. 444 00:35:15,765 --> 00:35:18,725 Yeah, well... 445 00:35:18,768 --> 00:35:21,293 Romano can wait, right? 446 00:35:36,351 --> 00:35:40,660 I was thinking that takinghighways would be easier. 447 00:35:40,703 --> 00:35:42,531 No. 448 00:35:42,575 --> 00:35:44,533 We're sticking to the original plan. 449 00:35:46,796 --> 00:35:49,973 Uh, it's impossible for you to hike. 450 00:35:50,017 --> 00:35:51,627 Yeah, it is. 451 00:36:02,769 --> 00:36:04,466 You're coming with us. 452 00:36:07,687 --> 00:36:10,733 You don't need me. 453 00:36:10,777 --> 00:36:14,215 You don't need me to hold you up, 454 00:36:14,259 --> 00:36:16,086 put you in more danger. 455 00:36:16,130 --> 00:36:18,306 Of course we need you. 456 00:36:18,350 --> 00:36:20,395 At the beginning, yeah. 457 00:36:20,439 --> 00:36:22,963 But not anymore. 458 00:36:23,006 --> 00:36:27,272 You are more than capable,Iris. 459 00:36:27,315 --> 00:36:30,231 You are. 460 00:36:30,275 --> 00:36:32,277 I believe in you. 461 00:36:32,320 --> 00:36:34,409 I mean, I believe inwho you've become. 462 00:36:37,499 --> 00:36:39,066 Who you're becoming. 463 00:36:46,639 --> 00:36:48,380 Felix... 464 00:36:48,423 --> 00:36:51,774 We'll leave first thing in the morning. 465 00:36:51,818 --> 00:36:54,603 As soon as we find out what's up with Leo, 466 00:36:54,647 --> 00:36:56,823 we'll be back. 467 00:37:01,784 --> 00:37:03,482 Yeah. 468 00:37:06,441 --> 00:37:08,051 Okay. 469 00:37:21,413 --> 00:37:23,110 Don't you worry about us. 470 00:37:25,634 --> 00:37:27,245 We got this. 471 00:37:29,290 --> 00:37:30,726 Yeah. 472 00:37:32,337 --> 00:37:34,077 I know you do. 473 00:37:36,689 --> 00:37:38,473 I love you, Huck. 474 00:37:38,517 --> 00:37:39,605 Yeah, you do. 475 00:37:49,441 --> 00:37:51,312 Aah! 476 00:37:51,356 --> 00:37:52,922 Just like I love you. 477 00:37:56,491 --> 00:37:58,319 Now, you be careful,alright? 478 00:37:58,363 --> 00:38:00,016 This is bullshit. 479 00:38:03,411 --> 00:38:05,108 Let me. 480 00:38:10,984 --> 00:38:12,681 It's hard. I know. 481 00:38:12,725 --> 00:38:14,422 But sometimes we gottamake decisions that are -- 482 00:38:14,466 --> 00:38:15,771 No, this shouldn't be a decision. 483 00:38:15,815 --> 00:38:18,383 We shouldn't even be discussing this. 484 00:38:22,778 --> 00:38:26,521 Take a hard look, a deep look. 485 00:38:26,565 --> 00:38:28,958 No bullshit. 486 00:38:29,002 --> 00:38:34,050 Do that, and you'll seeyour purpose is to find Leo. 487 00:38:34,094 --> 00:38:35,530 Your dad. 488 00:38:35,574 --> 00:38:37,489 You really think we should go without Felix? 489 00:38:37,532 --> 00:38:41,014 He's a dangerto himself out there. 490 00:38:41,057 --> 00:38:43,973 He stays here, he's safe. 491 00:38:44,017 --> 00:38:45,627 He lives. 492 00:38:45,671 --> 00:38:47,760 Isn't that what you want? 493 00:39:08,520 --> 00:39:11,958 Hey. 494 00:39:12,001 --> 00:39:13,655 Um... 495 00:39:15,918 --> 00:39:19,748 you and Huck are pretty close, right? 496 00:39:19,792 --> 00:39:22,403 Yeah. Why? 497 00:39:22,447 --> 00:39:26,233 What's she told you about her life before? 498 00:39:26,276 --> 00:39:28,757 She was in the military. 499 00:39:28,801 --> 00:39:31,064 Her mom diedwhen she was little. 500 00:39:31,107 --> 00:39:32,457 They found her on a raft. 501 00:39:32,500 --> 00:39:34,459 Wh-Why are you asking me this? 502 00:39:40,682 --> 00:39:42,989 What if we can't trust her? 503 00:39:43,032 --> 00:39:46,601 What?There's something off about her. 504 00:39:46,645 --> 00:39:48,255 Wh-Where is this coming from? 505 00:39:48,298 --> 00:39:49,474 I've been thinking it for a while. 506 00:39:49,517 --> 00:39:51,345 I just -- I just can't explain it. 507 00:39:51,389 --> 00:39:52,694 Then don't. 508 00:39:52,738 --> 00:39:54,435 What you're saying sounds crazy. 509 00:39:54,479 --> 00:39:57,133 Look at how quickly she dropped Felix. 510 00:39:57,177 --> 00:39:58,918 Huck doesn't want to leaveFelix behind, either, 511 00:39:58,961 --> 00:40:01,311 but we have to do it. 512 00:40:01,355 --> 00:40:03,052 What about that don't you get? 513 00:40:03,096 --> 00:40:04,663 Suddenly now she's untrustworthy 514 00:40:04,706 --> 00:40:06,621 because she's willingto make tough choices? 515 00:40:06,665 --> 00:40:07,883 That's not what I'm saying. 516 00:40:07,927 --> 00:40:09,581 I'm saying I have a gut feeling, 517 00:40:09,624 --> 00:40:11,670 and I j-- just need you to trust me on this. 518 00:40:11,713 --> 00:40:13,236 Well, Huck has been therefor me 519 00:40:13,280 --> 00:40:15,674 in ways thatyou don't understand. 520 00:40:17,676 --> 00:40:19,939 She saved my life. 521 00:40:19,982 --> 00:40:22,637 She's never judged me. 522 00:40:22,681 --> 00:40:25,945 Are you saying I have? 523 00:40:25,988 --> 00:40:28,382 Ever since I told youhow Mom died, 524 00:40:28,426 --> 00:40:30,079 you've looked at me different. 525 00:40:32,517 --> 00:40:37,435 We've been pretending it's beenthe same, but it hasn't. 526 00:40:37,478 --> 00:40:40,873 It has all changed between us, 527 00:40:40,916 --> 00:40:42,788 no matter how muchwe pretend it didn't. 528 00:40:45,007 --> 00:40:47,488 Huck listens. 529 00:40:47,532 --> 00:40:51,013 She understands. 530 00:40:51,057 --> 00:40:53,625 And, yeah... 531 00:40:53,668 --> 00:40:55,801 I told her everything. 532 00:41:02,460 --> 00:41:04,636 What the hell is going on with you? 533 00:41:07,595 --> 00:41:10,424 Maybe you just don't know meas well as you think you do. 534 00:41:14,123 --> 00:41:15,734 Were you gonna leave for Omaha? 535 00:41:21,043 --> 00:41:23,002 Were you even gonna tell me? 536 00:41:32,881 --> 00:41:34,666 No. 537 00:41:59,778 --> 00:42:01,997 We gotta talk. 538 00:42:14,967 --> 00:42:16,751 It's the middle of the night, girl. 539 00:42:16,795 --> 00:42:18,100 We gotta leave. 540 00:42:18,144 --> 00:42:19,624 Right now. 541 00:42:22,452 --> 00:42:25,325 Iris won't move on without Felix. 542 00:42:25,368 --> 00:42:26,979 He's just gonna drag us down. 543 00:42:37,424 --> 00:42:39,513 Lemme grab my stuff. 544 00:43:12,372 --> 00:43:15,114 Hello? 545 00:43:15,157 --> 00:43:16,463 Felix? 546 00:43:16,506 --> 00:43:18,160 Anyone? 547 00:43:28,040 --> 00:43:31,347 Want me to carry your pack? 548 00:43:31,391 --> 00:43:33,654 Thank you. It's no big deal. 549 00:43:33,698 --> 00:43:35,787 I've carried way heavier packsthan this before. 550 00:43:35,830 --> 00:43:37,527 No. 551 00:43:40,530 --> 00:43:42,794 I mean thank you for believing in me. 552 00:43:42,837 --> 00:43:45,013 I'm stronger than I've ever been before, 553 00:43:45,057 --> 00:43:46,841 and it's because of you. 554 00:43:52,368 --> 00:43:55,371 Thanks, Hope. 555 00:43:55,415 --> 00:43:56,982 I'm glad you feel this way. 556 00:44:01,247 --> 00:44:02,770 Give me a second, alright? 557 00:44:21,441 --> 00:44:24,357 Come on, Felix, pick up. 558 00:44:24,400 --> 00:44:25,793 Please... 559 00:44:45,900 --> 00:44:48,642 H-H-Hello? Felix? 560 00:44:48,686 --> 00:44:50,905 Elton? Is that you? 561 00:44:50,949 --> 00:44:52,733 Yes! It's me. I-I'm with Percy. 562 00:44:56,476 --> 00:44:59,131 What?I found Percy,but he's hurt. 563 00:45:02,047 --> 00:45:03,526 Tell me where you are. 564 00:45:03,570 --> 00:45:06,660 We're -- We're about10 miles southwest -- 565 00:45:08,575 --> 00:45:09,881 Y-Y-You're awake. 566 00:45:09,924 --> 00:45:11,056 Look, I'm trying to get you help. 567 00:45:11,099 --> 00:45:12,884 No. 568 00:45:12,927 --> 00:45:14,581 She's the one that shot me. 569 00:45:20,108 --> 00:45:21,588 Elton? 570 00:45:24,809 --> 00:45:26,419 Elton? 571 00:45:28,813 --> 00:45:29,770 Felix.Whoa. What? 572 00:45:29,814 --> 00:45:30,771 They're gone.What? 573 00:45:30,815 --> 00:45:32,077 Hope. Huck. 574 00:45:32,120 --> 00:45:33,469 I can't find them or their stuff. 575 00:45:33,513 --> 00:45:35,558 I-I don't know... 576 00:45:35,602 --> 00:45:37,169 They just left us? 577 00:45:48,658 --> 00:45:51,226 Any regrets about this? 578 00:45:51,270 --> 00:45:52,924 None. 579 00:45:56,971 --> 00:46:00,627 Iris: I just wish sometimes I had a map to figure you out. 580 00:47:26,321 --> 00:47:28,193 Where's my gun? 581 00:48:20,071 --> 00:48:20,985 Oof! 38779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.