All language subtitles for The.Missing.2023.FILIPINO.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,916 --> 00:00:59,166 [cell phone rings] 2 00:01:07,791 --> 00:01:08,875 Hello? 3 00:01:08,958 --> 00:01:10,041 Eric? 4 00:01:10,125 --> 00:01:11,125 Are you up? 5 00:01:12,208 --> 00:01:13,416 You okay? 6 00:01:15,041 --> 00:01:18,500 Mm. You better move or you're gonna be late! 7 00:01:21,833 --> 00:01:23,583 What time is your shift? 8 00:01:24,375 --> 00:01:26,666 I've been trying to reach you since earlier. 9 00:01:27,375 --> 00:01:29,416 Did you put me on silent? 10 00:01:30,541 --> 00:01:32,750 You shouldn't sleep too late. 11 00:01:34,291 --> 00:01:35,208 If you say so. 12 00:01:35,666 --> 00:01:38,375 [choppy] Just don't get into trouble at work. 13 00:01:38,458 --> 00:01:39,875 You should get ready. 14 00:01:39,958 --> 00:01:41,166 The traffic is bad. 15 00:01:41,791 --> 00:01:43,958 Jeez! You know it. 16 00:01:44,041 --> 00:01:46,333 WHY? 17 00:01:46,416 --> 00:01:49,583 I'm worried about your uncle. 18 00:01:49,666 --> 00:01:52,916 Do you remember my brother, Rogelio? 19 00:01:54,750 --> 00:01:56,000 I can't reach him! 20 00:01:56,666 --> 00:01:59,916 I've been trying to call him but he won't pick up. 21 00:02:01,250 --> 00:02:03,125 Are you friends with him on Facebook? 22 00:02:06,000 --> 00:02:07,250 How about Precy? 23 00:02:07,333 --> 00:02:08,833 Your cousin! 24 00:02:08,916 --> 00:02:10,291 You really don't remember? 25 00:02:10,833 --> 00:02:12,791 - You used to play with her... - [whooshing] 26 00:02:12,875 --> 00:02:14,083 ...when you were kids. 27 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Anyway. 28 00:02:17,250 --> 00:02:18,625 Go ahead and get dressed. 29 00:02:18,708 --> 00:02:21,041 You're already running late. 30 00:02:21,125 --> 00:02:23,625 Hey! Eric! 31 00:02:24,833 --> 00:02:26,250 What are you looking at? 32 00:02:27,708 --> 00:02:29,791 {\an8}[keypad clicking] 33 00:02:30,541 --> 00:02:31,708 {\an8}Is there something wrong? 34 00:02:31,791 --> 00:02:34,458 {\an8}[chomping] Don't mind it. 35 00:02:35,333 --> 00:02:39,583 {\an8}I'll let you know when he calls me back. 36 00:02:39,666 --> 00:02:40,958 {\an8}Thank you. 37 00:02:43,541 --> 00:02:44,416 [call ends] 38 00:02:46,208 --> 00:02:47,875 [elevator dings] 39 00:03:13,625 --> 00:03:15,333 [elevator powers down] 40 00:03:18,791 --> 00:03:20,000 [intercom buzzes] 41 00:03:23,416 --> 00:03:24,291 [man] Hello? 42 00:03:24,875 --> 00:03:26,583 There's a power outage. 43 00:03:26,666 --> 00:03:28,250 How many of you are stuck? 44 00:03:28,875 --> 00:03:29,916 Is anyone there? 45 00:03:30,916 --> 00:03:31,833 Do you think it's... 46 00:03:33,125 --> 00:03:38,375 [woman] Maybe it's that guy... 47 00:03:38,458 --> 00:03:40,416 [whispers] The guy who can't speak. 48 00:03:40,500 --> 00:03:41,791 [man whispers] Oh, yeah. 49 00:03:42,708 --> 00:03:43,750 [normal voice] Sir? 50 00:03:43,833 --> 00:03:44,958 - Sir Eric? - [buzzes] 51 00:03:45,041 --> 00:03:46,000 Can you hear us? 52 00:03:46,750 --> 00:03:47,625 [woman] Dumbass. 53 00:03:47,708 --> 00:03:50,125 Are you expecting a mute to suddenly talk? 54 00:03:50,208 --> 00:03:52,333 [man] We're getting the power fixed, sir. 55 00:03:52,416 --> 00:03:53,833 This won't be long. 56 00:03:53,916 --> 00:03:54,750 Sir? 57 00:03:55,833 --> 00:03:56,916 Sir Eric? 58 00:03:58,291 --> 00:04:01,208 [traffic noises] 59 00:04:06,625 --> 00:04:09,625 [keys clacking] 60 00:04:19,541 --> 00:04:20,958 [cracks knuckles] 61 00:04:22,458 --> 00:04:23,791 [computer chimes] 62 00:04:34,541 --> 00:04:37,375 [muffled music playing on headphones] 63 00:04:42,666 --> 00:04:45,250 [loudly] Need to finish revisions! 64 00:04:47,916 --> 00:04:50,291 [in English] Ah, shit. Shit, sorry. 65 00:04:50,375 --> 00:04:52,000 [in Filipino] Slipped my mind. 66 00:04:52,083 --> 00:04:55,458 Um, Madame sent it back for revisions. 67 00:04:56,125 --> 00:04:59,250 [in English] I'm having a hard time with the model. 68 00:05:02,250 --> 00:05:03,625 IT CAN WAIT 69 00:05:03,708 --> 00:05:04,875 I wish. 70 00:05:04,958 --> 00:05:06,666 You know how Madame is. 71 00:05:07,125 --> 00:05:10,583 [mimics boss] "Hey, Carlo! I need it now!" 72 00:05:10,666 --> 00:05:11,666 [scoffs] 73 00:05:16,458 --> 00:05:18,083 [sighs] 74 00:05:21,166 --> 00:05:22,125 I'm good. 75 00:05:22,958 --> 00:05:23,875 I got this. 76 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 It's late, you should go home. 77 00:05:28,375 --> 00:05:30,041 [in English] Thanks, anyway. 78 00:05:33,708 --> 00:05:35,708 [marker cap clicks] 79 00:05:35,791 --> 00:05:38,791 [music continues playing on headphones] 80 00:05:49,291 --> 00:05:51,166 Hey, what are you doing? 81 00:05:58,500 --> 00:06:00,625 [clicks tongue] It's that obvious, huh? 82 00:06:03,333 --> 00:06:06,333 [scribbles] 83 00:06:10,500 --> 00:06:11,416 [in English] Sure? 84 00:06:13,333 --> 00:06:14,541 Thank you. 85 00:06:19,708 --> 00:06:21,208 [computer dings] 86 00:06:21,291 --> 00:06:22,750 There, sent. 87 00:06:26,625 --> 00:06:28,916 [stomach growls] 88 00:06:30,000 --> 00:06:31,250 Sorry. [chuckles] 89 00:06:32,375 --> 00:06:33,750 I skipped dinner. 90 00:06:41,916 --> 00:06:43,000 [unzips bag] 91 00:06:44,916 --> 00:06:46,500 [crinkling] 92 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 Wow! 93 00:06:51,000 --> 00:06:53,416 How did you know this is my favorite? 94 00:07:09,041 --> 00:07:11,208 [bag ruffles] 95 00:07:14,833 --> 00:07:16,500 [elevator dings] 96 00:07:21,500 --> 00:07:22,666 [in English] Thank you. 97 00:07:23,416 --> 00:07:25,708 I get to go home tonight. 98 00:07:32,000 --> 00:07:33,708 How will you get home? 99 00:07:42,000 --> 00:07:43,041 You sure? 100 00:07:45,833 --> 00:07:46,916 I can drive you home. 101 00:07:49,708 --> 00:07:50,708 Why? 102 00:07:54,416 --> 00:07:55,916 Will someone mind? 103 00:08:00,875 --> 00:08:03,416 Then let's just go together. 104 00:08:03,500 --> 00:08:04,458 Less hassle. 105 00:08:09,791 --> 00:08:11,291 It's the least I could do. 106 00:08:23,583 --> 00:08:24,833 So... 107 00:08:29,125 --> 00:08:30,333 ride with me? 108 00:08:37,375 --> 00:08:38,250 [elevator dings] 109 00:08:44,000 --> 00:08:45,666 You want to have dinner? 110 00:08:45,750 --> 00:08:47,625 I mean, breakfast. 111 00:08:48,166 --> 00:08:50,375 Only if you're up for it. But if... 112 00:08:55,833 --> 00:08:56,791 [in English] Here. 113 00:09:03,333 --> 00:09:05,541 You must be starving, too. 114 00:09:09,041 --> 00:09:12,583 Drive-thru? To save time. 115 00:09:13,666 --> 00:09:16,541 But... if you want to go straight home, that's fine too. 116 00:09:17,041 --> 00:09:19,625 I mean, I'm not forcing you. 117 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 [in English] No pressure. 118 00:09:20,791 --> 00:09:23,166 I just thought maybe we can... 119 00:09:24,250 --> 00:09:25,541 you know, drive-thru? 120 00:09:30,000 --> 00:09:31,083 [in English] Nice. 121 00:09:32,333 --> 00:09:33,166 Finally. 122 00:09:34,666 --> 00:09:37,000 [cell phone rings] 123 00:09:44,875 --> 00:09:45,750 Okay. 124 00:09:47,875 --> 00:09:49,916 [Rosalinda, in English] Hello, Eric? 125 00:09:50,000 --> 00:09:51,166 [in Ilokano] Where are you? 126 00:09:53,166 --> 00:09:54,916 {\an8}Still at work? 127 00:09:57,250 --> 00:09:58,750 {\an8}Going somewhere? 128 00:09:59,791 --> 00:10:02,583 {\an8}[to Carlo] Son, I can see you, quit hiding. 129 00:10:03,458 --> 00:10:04,875 {\an8}Hello, ma'am. 130 00:10:05,541 --> 00:10:06,791 {\an8}Good morning. 131 00:10:06,875 --> 00:10:08,125 {\an8}Ma'am? 132 00:10:08,208 --> 00:10:10,916 {\an8}I don't like the sound of that. Just call me Rosalinda. 133 00:10:13,875 --> 00:10:16,333 {\an8}What's up? 134 00:10:16,416 --> 00:10:21,166 {\an8}I got your uncle's address. Can you check on him? 135 00:10:21,750 --> 00:10:23,208 {\an8}He's just in Makati. 136 00:10:24,875 --> 00:10:31,208 I'm having trouble sleeping thinking about your uncle. 137 00:10:31,291 --> 00:10:34,541 Hate to burden you but can you please see if he's okay, 138 00:10:34,625 --> 00:10:37,000 and tell him to answer my calls? 139 00:10:39,791 --> 00:10:41,541 {\an8}Where? 140 00:10:41,625 --> 00:10:42,833 {\an8}Just a minute. 141 00:10:43,458 --> 00:10:44,500 Wait. 142 00:10:45,791 --> 00:10:48,625 South Cembo? That's not too far, right? 143 00:10:50,541 --> 00:10:52,000 I'll be here if you need me. 144 00:10:52,458 --> 00:10:54,208 Work, huh? 145 00:10:54,750 --> 00:10:57,333 You guys look like you have something else going on. 146 00:11:02,708 --> 00:11:03,958 {\an8}Is that so? 147 00:11:04,791 --> 00:11:06,041 {\an8}But can you check on him? 148 00:11:06,958 --> 00:11:08,833 Thanks, Eric. 149 00:11:11,250 --> 00:11:12,541 Carlo. 150 00:11:14,875 --> 00:11:16,166 Yes? 151 00:11:17,166 --> 00:11:19,625 Sorry if I ruined your night. 152 00:11:20,208 --> 00:11:21,583 It's all right. 153 00:11:22,500 --> 00:11:24,791 Uh... We'll just grab a bite. 154 00:11:24,875 --> 00:11:27,375 Knew it. 155 00:11:28,583 --> 00:11:31,083 Oh, dear, my son is growing up! 156 00:11:31,625 --> 00:11:33,916 [snickers] 157 00:11:35,416 --> 00:11:38,041 Just update me, please? 158 00:11:39,291 --> 00:11:40,333 Thank you. 159 00:11:41,250 --> 00:11:42,625 [in English] That's my boy! 160 00:11:43,916 --> 00:11:44,750 [call ends] 161 00:11:46,208 --> 00:11:47,166 Your mom? 162 00:11:51,250 --> 00:11:54,000 [in English] South Cembo. That's all I got. 163 00:11:55,041 --> 00:11:57,583 Not to pry. 164 00:12:02,291 --> 00:12:04,500 You ready to go? We'll eat right after. 165 00:12:12,958 --> 00:12:16,166 [bustling traffic in the distance] 166 00:12:18,375 --> 00:12:19,541 Is this it? 167 00:12:24,541 --> 00:12:26,000 We're on the right address. 168 00:12:26,083 --> 00:12:27,333 But... 169 00:12:28,791 --> 00:12:30,541 no one seems to be home. 170 00:12:32,000 --> 00:12:33,875 What's your uncle's name again? 171 00:12:41,750 --> 00:12:43,041 Rogelio. 172 00:12:44,291 --> 00:12:45,541 {\an8}Rogelio? 173 00:12:47,375 --> 00:12:49,000 Rogelio? Is anyone home? 174 00:12:49,708 --> 00:12:52,291 [gate creaks] 175 00:12:54,208 --> 00:12:55,375 Rogelio? 176 00:12:58,000 --> 00:12:59,875 [knocks on door] 177 00:13:00,583 --> 00:13:02,500 [wind instrument plays] 178 00:13:03,291 --> 00:13:05,125 [man at door] Hello? 179 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 Hello? 180 00:13:08,625 --> 00:13:10,083 [shouts] Hello? 181 00:13:11,125 --> 00:13:12,666 Hello, Linda? 182 00:13:13,875 --> 00:13:15,083 Linda? 183 00:13:15,166 --> 00:13:16,250 [Rosalinda] Eric? 184 00:13:16,333 --> 00:13:17,833 Can you check who's at the door? 185 00:13:17,916 --> 00:13:19,375 Okay, Mom. 186 00:13:19,458 --> 00:13:20,791 [man] Linda? 187 00:13:23,208 --> 00:13:24,916 [man] Eric. Oi. 188 00:13:25,916 --> 00:13:28,666 Tell your mother I'm here. 189 00:13:29,375 --> 00:13:30,541 Mom! 190 00:13:31,541 --> 00:13:33,583 Someone's looking for you! 191 00:13:34,250 --> 00:13:35,250 [man] Linda. 192 00:13:36,708 --> 00:13:39,083 Hey, you're here. 193 00:13:39,166 --> 00:13:41,208 - Come in. - Huh. 194 00:13:41,875 --> 00:13:43,500 What's going on? 195 00:13:43,583 --> 00:13:46,875 [man] Can we talk somewhere private? 196 00:13:49,916 --> 00:13:53,625 [chatter on TV] 197 00:13:57,958 --> 00:13:59,500 - [door clicks open] - Hmm? 198 00:14:00,208 --> 00:14:01,875 [Carlo] It's not locked. 199 00:14:03,708 --> 00:14:05,541 Isn't this illegal? 200 00:14:24,000 --> 00:14:25,500 [Carlo] Sir? 201 00:14:25,583 --> 00:14:26,791 Rogelio? 202 00:14:28,291 --> 00:14:29,500 Hello? 203 00:14:29,583 --> 00:14:30,791 [muffled buzzing] 204 00:14:32,291 --> 00:14:34,291 - [Carlo] No one's here. - [flies buzzing] 205 00:14:34,375 --> 00:14:35,375 [sniffs] 206 00:14:52,333 --> 00:14:58,833 [buzzing echoes and intensifies] 207 00:14:58,916 --> 00:15:01,041 [Carlo] Eric? You okay there? Oh! 208 00:15:02,500 --> 00:15:04,041 [softly, in English] Ah, shit. 209 00:15:04,583 --> 00:15:06,791 Eric, are you okay? Eric? 210 00:15:06,875 --> 00:15:08,375 [buzzing intensifies] 211 00:15:08,458 --> 00:15:09,333 [yelps] Fuck! 212 00:15:10,083 --> 00:15:11,375 Fuck! Fuck! 213 00:15:11,458 --> 00:15:12,916 Get up, get up! Come on. 214 00:15:13,000 --> 00:15:14,916 Come on, Eric! We have to call someone! 215 00:15:15,000 --> 00:15:17,500 An ambulance, the police! I don't know! Fuck! 216 00:15:17,583 --> 00:15:18,625 [buzzing continues] 217 00:15:20,208 --> 00:15:21,791 [Carlo gagging] 218 00:15:23,166 --> 00:15:25,583 [retches] 219 00:15:28,791 --> 00:15:29,833 [Carlo] I'm sorry. 220 00:15:30,666 --> 00:15:31,666 Eric. 221 00:15:32,916 --> 00:15:35,000 Eric, we have to tell your mom. 222 00:15:35,916 --> 00:15:36,750 Okay? 223 00:15:36,833 --> 00:15:37,833 Eric, are you okay? 224 00:15:37,916 --> 00:15:38,875 Eric? 225 00:15:38,958 --> 00:15:41,541 You need to tell your mom, okay? 226 00:15:44,041 --> 00:15:46,583 Can you stand up? We need to look for help. 227 00:15:46,666 --> 00:15:48,208 Just stay here. 228 00:15:49,125 --> 00:15:51,666 [panting] I'll ask for help real quick. 229 00:15:52,208 --> 00:15:53,375 [in English] Okay? 230 00:15:53,458 --> 00:15:54,458 Eric? 231 00:15:54,541 --> 00:15:55,833 Eric? Eric? 232 00:15:56,291 --> 00:15:57,458 Eric, breathe! 233 00:15:58,125 --> 00:15:59,041 Inhale. 234 00:16:00,541 --> 00:16:01,666 Exhale. 235 00:16:02,541 --> 00:16:05,041 I'll be back, okay? 236 00:16:10,125 --> 00:16:12,125 [exhales] 237 00:16:13,375 --> 00:16:18,291 [breathes heavily] 238 00:16:21,083 --> 00:16:24,708 [dog howls, barks] 239 00:16:28,375 --> 00:16:32,083 Mom, Uncle's dead... 240 00:16:32,166 --> 00:16:35,000 [soft thrumming] 241 00:16:36,666 --> 00:16:38,375 [dog continues barking] 242 00:16:41,375 --> 00:16:44,375 [thrumming intensifies] 243 00:16:48,625 --> 00:16:53,125 [thrumming continues] 244 00:16:53,208 --> 00:16:55,708 [light sizzling] 245 00:16:55,791 --> 00:16:59,166 [loud thrumming] 246 00:17:00,791 --> 00:17:02,375 [ears ringing] 247 00:17:03,833 --> 00:17:07,416 [metal clanging] 248 00:17:07,500 --> 00:17:10,083 [thrumming continues] 249 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 [metal clanging] 250 00:17:16,791 --> 00:17:19,041 [thrumming continues] 251 00:17:21,875 --> 00:17:23,125 [thrumming fades] 252 00:17:23,875 --> 00:17:27,375 [dogs barking] 253 00:17:28,958 --> 00:17:32,041 [tone arpeggiating] 254 00:17:45,250 --> 00:17:47,791 [distorted male voice] Welcome back, Eric. 255 00:17:48,541 --> 00:17:50,833 I kept my promise. 256 00:17:50,916 --> 00:17:52,333 Don't you remember? 257 00:17:55,041 --> 00:17:56,750 What do you think you're doing? 258 00:18:01,125 --> 00:18:03,208 Don't be afraid, Eric. 259 00:18:03,291 --> 00:18:04,416 [metallic clang] 260 00:18:04,500 --> 00:18:06,333 [wind instrument melody plays] 261 00:18:21,958 --> 00:18:24,208 Do you remember my promise to you? 262 00:18:25,666 --> 00:18:28,041 I've been looking for you all this time. 263 00:18:29,916 --> 00:18:32,458 We need to finish what we started. 264 00:18:32,916 --> 00:18:35,625 [clanging] 265 00:18:38,750 --> 00:18:40,958 Eric! Come back! 266 00:18:42,125 --> 00:18:43,166 Eric! 267 00:18:43,250 --> 00:18:44,708 Where are you going? 268 00:18:45,708 --> 00:18:46,875 [heavy footsteps] 269 00:18:50,375 --> 00:18:52,208 - [whirring] - Eric! 270 00:18:52,291 --> 00:18:54,291 Don't leave! 271 00:18:57,125 --> 00:18:58,708 - [music stops] - [traffic noises] 272 00:18:59,791 --> 00:19:00,666 [woman 1] Oh, no. 273 00:19:01,291 --> 00:19:02,708 Is he alive? 274 00:19:03,333 --> 00:19:04,208 Mister. 275 00:19:04,291 --> 00:19:06,166 [woman 2] Did the police take another one? 276 00:19:06,250 --> 00:19:07,791 - Hey! - Hey! 277 00:19:07,875 --> 00:19:09,666 [woman 2] Hey, mister. 278 00:19:10,333 --> 00:19:11,625 Hey, get up! 279 00:19:11,708 --> 00:19:13,458 [both gasp, yelp] 280 00:19:36,250 --> 00:19:37,125 Sir! 281 00:19:39,375 --> 00:19:42,208 Sir Eric, people were asking for you. 282 00:19:43,208 --> 00:19:46,041 Your mom, Rosalinda? 283 00:19:46,916 --> 00:19:48,250 And a Carlo. 284 00:19:48,333 --> 00:19:50,125 They asked if you could call them. 285 00:19:52,666 --> 00:19:54,458 {\an8}Your mom was really worried about you, sir. 286 00:19:54,541 --> 00:19:56,708 And Sir Carlo kept coming back to check on you. 287 00:20:05,625 --> 00:20:12,000 Eric? Where did you go? 288 00:20:17,250 --> 00:20:19,000 [line ringing] 289 00:20:19,750 --> 00:20:21,125 [Rosalinda] Eric? 290 00:20:21,208 --> 00:20:22,541 What happened to you? 291 00:20:26,541 --> 00:20:28,000 {\an8}Church? 292 00:20:28,083 --> 00:20:32,000 {\an8}No, I'm at Don Bosco Chapel. 293 00:20:33,083 --> 00:20:34,875 For your uncle's wake. 294 00:20:35,625 --> 00:20:37,708 Haven't you talked to Carlo yet? 295 00:20:39,750 --> 00:20:42,541 He helped me with the wake even though I didn't ask him to. 296 00:20:42,625 --> 00:20:44,375 I like that kid. 297 00:20:45,708 --> 00:20:46,791 Wait a minute. 298 00:20:47,333 --> 00:20:48,875 [metal door creaks] 299 00:20:48,958 --> 00:20:52,208 Where the hell have you been? 300 00:20:52,791 --> 00:20:56,291 Where the hell have you been? 301 00:20:57,541 --> 00:20:59,875 This child, what have you been up to? 302 00:21:00,583 --> 00:21:04,875 [rooster crows faintly in the distance] 303 00:21:04,958 --> 00:21:07,375 Why are you covered in mud? 304 00:21:10,208 --> 00:21:12,083 I slipped. 305 00:21:12,166 --> 00:21:13,541 You know better than that! 306 00:21:13,625 --> 00:21:14,916 Go get changed! 307 00:21:15,000 --> 00:21:18,791 Hurry now! Wash all that mud off. 308 00:21:18,875 --> 00:21:20,041 Yes, Mom. 309 00:21:21,875 --> 00:21:26,250 Quick, or I'll whoop your ass! 310 00:21:26,333 --> 00:21:27,958 Yes, Mom. 311 00:21:28,041 --> 00:21:29,583 You're getting on my nerves too. 312 00:21:29,666 --> 00:21:31,416 I can't have a drunkard in my house! 313 00:21:33,208 --> 00:21:34,541 [Rogelio] What happened to you? 314 00:21:35,541 --> 00:21:37,166 I slipped when I... 315 00:21:37,250 --> 00:21:40,291 You have that bruise on your face because you slipped? 316 00:21:42,375 --> 00:21:46,833 No, I mean... Because I... I fell. 317 00:21:46,916 --> 00:21:48,791 [Rogelio] Who did that to you? 318 00:21:49,500 --> 00:21:50,666 You can tell me. 319 00:21:51,208 --> 00:21:52,833 I won't tell your mom. 320 00:21:54,625 --> 00:21:56,583 Just a tip, don't be such a wimp. 321 00:21:56,666 --> 00:21:58,250 You know how to kick? 322 00:21:59,125 --> 00:22:00,166 Show me. 323 00:22:00,750 --> 00:22:01,708 [grunts] 324 00:22:01,791 --> 00:22:03,791 [scoffs] You call that a kick? 325 00:22:03,875 --> 00:22:06,041 You can't even hurt a fly with that. 326 00:22:07,083 --> 00:22:09,791 Yeah! Higher! 327 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 - Have you seen Karate Kid? - Yeah! 328 00:22:12,708 --> 00:22:15,833 Do you remember how the kid kicked his enemy at the end? 329 00:22:15,916 --> 00:22:19,291 - Yeah! - Show me what you can do. 330 00:22:20,916 --> 00:22:22,583 [grunts] 331 00:22:22,666 --> 00:22:23,750 [elevator dings] 332 00:22:23,833 --> 00:22:25,833 [Carlo] Hey, you okay? 333 00:22:26,833 --> 00:22:30,250 Dude, have you seen the video I sent you? 334 00:22:30,333 --> 00:22:33,791 Dude, she's a nasty whore. Now she's gone on social media. 335 00:22:34,416 --> 00:22:35,291 [elevator dings] 336 00:22:35,375 --> 00:22:36,958 But it's her claim to fame. 337 00:22:41,708 --> 00:22:42,875 Dude, you see that? 338 00:22:42,958 --> 00:22:44,541 [snickers] I'll smash. 339 00:22:46,208 --> 00:22:47,125 [hands shuffle] 340 00:22:50,041 --> 00:22:51,708 You fucking pervert! 341 00:22:53,541 --> 00:22:55,083 [elevator dings] 342 00:22:55,166 --> 00:22:56,250 [Carlo] Miss... 343 00:22:57,000 --> 00:22:58,208 Sorry... 344 00:23:17,333 --> 00:23:18,500 [crunches chips] 345 00:23:22,125 --> 00:23:23,000 [scribbles] 346 00:23:25,666 --> 00:23:27,458 [Carlo, in English] Yeah, I can see that. 347 00:23:27,541 --> 00:23:28,875 Let's go. 348 00:23:29,625 --> 00:23:30,875 I'll drive you home. 349 00:23:32,958 --> 00:23:34,083 [Carlo] That can wait. 350 00:23:34,791 --> 00:23:38,083 Madame is on leave until tomorrow. 351 00:23:39,583 --> 00:23:40,833 [in English] Let's go. 352 00:24:13,875 --> 00:24:15,458 You drew this, right? 353 00:24:18,791 --> 00:24:19,625 Cool. 354 00:24:22,291 --> 00:24:23,375 It's very you. 355 00:24:25,416 --> 00:24:26,791 You're good at this. 356 00:24:27,208 --> 00:24:29,500 [in English] Why don't you make your own film? 357 00:24:34,000 --> 00:24:35,708 Oh. Point taken. 358 00:24:37,708 --> 00:24:40,375 [in English] You know, you can get funding for that. 359 00:24:40,458 --> 00:24:43,291 Did you study film or animation? 360 00:24:51,000 --> 00:24:53,208 Biology? For real? 361 00:24:54,000 --> 00:24:56,708 [in English] Wow, you're full of surprises. 362 00:24:57,291 --> 00:24:58,291 Nice. 363 00:25:01,083 --> 00:25:03,458 I studied MMA. 364 00:25:12,625 --> 00:25:13,541 {\an8}[laughs] 365 00:25:18,625 --> 00:25:19,833 Is this... 366 00:25:26,958 --> 00:25:30,166 I think I'll be... 367 00:25:39,000 --> 00:25:40,166 What movie? 368 00:25:46,583 --> 00:25:48,125 {\an8}For real? You got a copy? 369 00:25:51,250 --> 00:25:55,083 {\an8}[laughs, in English] HDCAM. Pirate. 370 00:25:55,166 --> 00:25:56,791 {\an8}[Carlo snickers] 371 00:25:56,875 --> 00:25:59,416 I'm down. 372 00:25:59,500 --> 00:26:01,500 But let me get snacks for us first. 373 00:26:01,583 --> 00:26:05,750 I think I saw a convenience store outside. 374 00:26:06,333 --> 00:26:09,541 I'll be quick. Go and set it up. 375 00:26:11,416 --> 00:26:12,875 Okay, I'll... 376 00:26:33,000 --> 00:26:34,333 [laptop powers up] 377 00:26:35,666 --> 00:26:36,791 [static crackling] 378 00:26:42,291 --> 00:26:45,750 [distorted voice] You really think you can easily run away from me? 379 00:26:47,541 --> 00:26:48,875 Choose. 380 00:26:48,958 --> 00:26:52,833 Come with me or I'll take you by force. 381 00:26:54,250 --> 00:26:55,666 Ten... 382 00:26:55,750 --> 00:26:56,750 Nine... 383 00:26:56,833 --> 00:26:57,791 Eight... 384 00:26:57,875 --> 00:26:58,708 Seven... 385 00:26:58,791 --> 00:26:59,875 Six... 386 00:26:59,958 --> 00:27:00,916 Five... 387 00:27:01,000 --> 00:27:01,916 Four... 388 00:27:02,000 --> 00:27:03,166 Three... 389 00:27:03,250 --> 00:27:04,166 Two... 390 00:27:04,250 --> 00:27:06,625 - One! - [feedback ringing] 391 00:27:06,708 --> 00:27:09,583 - [glass shatters] - [ringing intensifies] 392 00:27:09,666 --> 00:27:10,708 [ear snaps] 393 00:27:10,791 --> 00:27:14,833 [soft thrumming] 394 00:27:20,125 --> 00:27:23,125 - [thrumming intensifies] - [ears ringing] 395 00:27:27,500 --> 00:27:30,250 [loud thrumming] 396 00:27:32,791 --> 00:27:35,583 [breathes shakily] 397 00:27:38,291 --> 00:27:39,875 [Precy] Eric? 398 00:27:40,416 --> 00:27:41,250 Eric? 399 00:27:42,375 --> 00:27:43,958 You up? 400 00:27:44,708 --> 00:27:45,583 [thrumming stops] 401 00:27:45,666 --> 00:27:48,708 Did you leave your slippers outside? 402 00:27:48,791 --> 00:27:51,250 I don't want to get whooped in the ass. 403 00:27:51,958 --> 00:27:55,083 Didn't you hear about what happened in the other village? 404 00:27:55,166 --> 00:27:56,416 What do you mean? 405 00:27:56,500 --> 00:27:59,458 Near the store where we buy shaved ice! 406 00:27:59,541 --> 00:28:01,125 What happened? 407 00:28:01,208 --> 00:28:04,708 Someone left their slippers outside their house. 408 00:28:04,791 --> 00:28:10,708 That night, a spaceship came and beamed at their house. 409 00:28:10,791 --> 00:28:13,125 That's not what aliens do. 410 00:28:13,208 --> 00:28:15,875 Then the person who owned those slippers disappeared! 411 00:28:15,958 --> 00:28:18,250 She was abducted by the aliens, 412 00:28:18,333 --> 00:28:21,416 was seen naked, and dead by the river. 413 00:28:21,500 --> 00:28:25,333 They say aliens esh-perimented on her. 414 00:28:25,416 --> 00:28:27,083 What's esh-periment? 415 00:28:27,791 --> 00:28:29,375 You dumbass! 416 00:28:29,458 --> 00:28:31,375 You don't know what esh-periment is? 417 00:28:31,458 --> 00:28:33,333 [shushes] Be quiet! 418 00:28:34,250 --> 00:28:36,416 Aren't you supposed to be smart? 419 00:28:36,500 --> 00:28:38,083 [Rosalinda shouts] Go to sleep! 420 00:28:41,708 --> 00:28:43,541 It's not real. 421 00:28:48,208 --> 00:28:49,041 [whimpers] 422 00:28:50,041 --> 00:28:52,875 [spooky music playing] 423 00:28:53,541 --> 00:28:55,875 [whimpers] 424 00:28:55,958 --> 00:28:57,041 [gasps] 425 00:29:00,416 --> 00:29:02,833 [grunting] 426 00:29:03,750 --> 00:29:06,083 Hey, wake up! 427 00:29:06,166 --> 00:29:07,708 Where are my slippers? 428 00:29:08,250 --> 00:29:10,083 Leave me alone! 429 00:29:10,166 --> 00:29:11,958 Give it back, I want to pee! 430 00:29:12,041 --> 00:29:13,875 Knock it off! 431 00:29:15,625 --> 00:29:16,958 [soft thrumming] 432 00:29:23,125 --> 00:29:24,583 [spaceship whirring] 433 00:29:24,666 --> 00:29:25,541 How? 434 00:29:26,125 --> 00:29:27,166 [exclaims] 435 00:29:29,166 --> 00:29:30,750 [whirring continues] 436 00:29:32,000 --> 00:29:34,125 [techno music playing] 437 00:29:34,208 --> 00:29:35,250 [squelching] 438 00:29:40,375 --> 00:29:41,458 - [Rogelio] Hey! - [screams] 439 00:29:41,541 --> 00:29:42,791 What are you doing there? 440 00:29:42,875 --> 00:29:45,083 [sobs] 441 00:29:58,541 --> 00:30:00,750 - [Rogelio] How old are you again? - Nine. 442 00:30:00,833 --> 00:30:01,875 [grunts] 443 00:30:01,958 --> 00:30:03,625 Why aren't you circumcised yet? 444 00:30:03,708 --> 00:30:09,583 Mom said I'll be taller if I get circumcised after sixth grade. 445 00:30:09,666 --> 00:30:12,791 [Rogelio] You believe her? 446 00:30:13,625 --> 00:30:16,041 I'm going to teach you something. [voice fades] 447 00:30:16,125 --> 00:30:17,708 [water running] 448 00:30:23,583 --> 00:30:25,583 [whooshes] 449 00:30:34,083 --> 00:30:35,875 [thuds] 450 00:30:35,958 --> 00:30:37,791 [muffled sobbing] 451 00:30:53,916 --> 00:30:57,375 [sobbing continues] 452 00:30:58,833 --> 00:31:01,458 [sobbing grows louder] 453 00:31:20,000 --> 00:31:22,541 [mysterious techno music playing] 454 00:31:36,125 --> 00:31:36,958 [gasps] 455 00:31:44,875 --> 00:31:46,500 [rapid knocking on door] 456 00:31:46,583 --> 00:31:48,750 [panting] 457 00:31:51,375 --> 00:31:53,625 [rapid knocks continue] 458 00:31:55,750 --> 00:31:58,333 [knocking persists] 459 00:32:00,375 --> 00:32:02,500 [agitatedly, in English] What the fuck, Eric? 460 00:32:02,583 --> 00:32:04,916 If you don't want me here, just tell me 461 00:32:05,000 --> 00:32:07,083 instead of locking me out! 462 00:32:11,500 --> 00:32:13,291 [shouts in English] What the fuck? 463 00:32:14,125 --> 00:32:16,833 Look, I came back just to check if you're still alive. 464 00:32:16,916 --> 00:32:18,500 [in English] Now I fucking know. 465 00:32:18,583 --> 00:32:19,958 Thank God you're still alive. 466 00:32:20,041 --> 00:32:22,750 Thank fucking God. Have a fucking great day! 467 00:32:25,500 --> 00:32:26,708 [elevator dings] 468 00:32:38,625 --> 00:32:40,291 [elevator dings] 469 00:32:47,791 --> 00:32:54,791 I'm really sorry carlo 470 00:32:55,041 --> 00:32:59,000 Wait for me at the lobby please 471 00:33:08,083 --> 00:33:09,916 [powers down] 472 00:33:12,208 --> 00:33:13,750 [distorted voice] Eric? 473 00:33:14,958 --> 00:33:17,416 [in Alien language] Are you hiding from me? 474 00:33:21,083 --> 00:33:22,750 Listen to me. 475 00:33:24,625 --> 00:33:26,416 Come with me. 476 00:33:28,208 --> 00:33:31,625 We must finish what we started. 477 00:33:32,708 --> 00:33:36,500 [thrumming] 478 00:33:36,583 --> 00:33:38,041 [elevator dings] 479 00:33:42,833 --> 00:33:43,833 You okay? 480 00:33:51,375 --> 00:33:53,666 [busy traffic noises] 481 00:34:08,083 --> 00:34:09,583 Dude, you okay? 482 00:34:12,541 --> 00:34:14,958 [whispers] It's that guy who can't speak. 483 00:34:15,041 --> 00:34:16,541 - Creepy. - Yeah. 484 00:34:17,208 --> 00:34:18,333 [car door slams shut] 485 00:34:20,041 --> 00:34:21,583 [driver] Good morning, sir. Where to? 486 00:34:24,250 --> 00:34:25,708 You're mute? 487 00:34:26,500 --> 00:34:28,083 Where do I take you? 488 00:34:33,666 --> 00:34:35,500 Where in Makati? 489 00:34:40,875 --> 00:34:43,166 One, two, three, four, or five? 490 00:34:43,958 --> 00:34:45,541 All right, Greenbelt 1. 491 00:34:45,625 --> 00:34:46,791 Got it. 492 00:34:59,750 --> 00:35:01,041 Call me please 493 00:35:01,125 --> 00:35:02,416 Eric is with me 494 00:35:04,583 --> 00:35:08,250 Mom, there's something important I need to tell you. 495 00:35:08,333 --> 00:35:10,416 Where are you? 496 00:35:19,666 --> 00:35:21,083 {\an8}I'm at Don Bosco Chapel. 497 00:35:24,625 --> 00:35:25,791 What's that? 498 00:35:26,500 --> 00:35:28,041 That's where you want to go? 499 00:35:28,125 --> 00:35:29,083 All right. 500 00:35:51,375 --> 00:35:53,333 [bus honks in the distance] 501 00:35:54,333 --> 00:35:55,375 [door creaks] 502 00:35:55,458 --> 00:35:56,375 [Rosalinda] Eric. 503 00:35:57,833 --> 00:35:59,750 How long have you been there? 504 00:36:07,791 --> 00:36:08,958 Work keeping you up? 505 00:36:09,708 --> 00:36:11,583 You need to sleep. 506 00:36:14,041 --> 00:36:16,000 You were going to tell me something? 507 00:36:16,083 --> 00:36:17,291 Something important. 508 00:36:24,500 --> 00:36:27,500 {\an8}WHAT HAPPENED TO HIM? 509 00:36:29,333 --> 00:36:32,541 According to the autopsy, heart attack. 510 00:36:34,666 --> 00:36:39,333 He's been dead in his apartment for a few days. 511 00:36:40,041 --> 00:36:42,500 My dear brother. 512 00:36:46,375 --> 00:36:48,625 That's the important thing you wanted to tell me? 513 00:36:58,083 --> 00:36:59,916 WHEN ARE YOU COMING HOME? 514 00:37:00,000 --> 00:37:01,458 Are you sure that's all? 515 00:37:05,375 --> 00:37:08,291 I'll travel home tonight. 516 00:37:08,375 --> 00:37:11,833 We need to bury him soon. 517 00:37:13,416 --> 00:37:14,791 I'm not sure. 518 00:37:14,875 --> 00:37:16,041 You coming? 519 00:37:21,583 --> 00:37:24,375 When will I ever get to see your work? 520 00:37:30,166 --> 00:37:32,416 What Netflix? Just send me the link! 521 00:37:36,333 --> 00:37:38,416 [woman] Linda, your phone's ringing. 522 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 Thanks. 523 00:37:40,000 --> 00:37:41,291 Hello, who's this? 524 00:37:42,166 --> 00:37:43,583 Hey, Rexi! 525 00:37:44,875 --> 00:37:48,000 Come in, there's enough space for you to rest. 526 00:38:08,666 --> 00:38:10,625 [sobbing in the background] 527 00:38:23,250 --> 00:38:24,291 [eye squelches] 528 00:38:30,625 --> 00:38:32,291 What's with him? 529 00:38:32,375 --> 00:38:34,125 - What's he doing? - Weird. 530 00:38:34,208 --> 00:38:35,875 What's wrong, Eric? 531 00:38:39,416 --> 00:38:40,916 What are you looking for? 532 00:38:42,375 --> 00:38:43,250 What? 533 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 What eye? 534 00:38:49,291 --> 00:38:50,458 Whose eye? 535 00:38:55,625 --> 00:38:56,833 [Rosalinda] Eric. 536 00:38:57,916 --> 00:39:01,958 Talk to me. Are you okay? 537 00:39:03,875 --> 00:39:05,500 Does your eye hurt? 538 00:39:05,583 --> 00:39:07,750 [man] Linda, you need help? 539 00:39:07,833 --> 00:39:09,291 [Rosalinda] No, we're good. 540 00:39:09,375 --> 00:39:11,416 {\an8}Eric just dropped his... 541 00:39:12,541 --> 00:39:13,875 contact lens. 542 00:39:16,875 --> 00:39:18,333 Talk to me, Eric. 543 00:39:19,666 --> 00:39:20,708 Eric. 544 00:39:20,791 --> 00:39:21,833 What eye? 545 00:39:22,833 --> 00:39:23,833 What the... 546 00:39:26,125 --> 00:39:26,958 Eric! 547 00:39:27,041 --> 00:39:28,500 What the hell is going on? 548 00:39:29,791 --> 00:39:31,125 My goodness! 549 00:39:32,958 --> 00:39:34,333 [door opens] 550 00:40:03,375 --> 00:40:05,708 [signing] Son of a bitch. 551 00:40:06,625 --> 00:40:08,375 [signing] Fuck you. 552 00:40:25,541 --> 00:40:28,291 WHAT HAPPENED? 553 00:40:30,250 --> 00:40:33,791 {\an8}WHAT DO YOU MEAN? 554 00:40:34,500 --> 00:40:36,083 {\an8}UNCLE 555 00:40:50,166 --> 00:40:51,541 YOU OKAY? 556 00:41:01,500 --> 00:41:02,875 ADD ME ON FACEBOOK 557 00:41:26,666 --> 00:41:28,208 [Rosalinda] Dinner's ready! 558 00:41:31,541 --> 00:41:33,416 Eric, let's eat! 559 00:41:34,000 --> 00:41:35,750 Just a minute, Mom! 560 00:41:38,208 --> 00:41:41,458 [in deep voice] You shall not pass. 561 00:41:41,541 --> 00:41:44,750 We are the saviors of this world! 562 00:41:44,833 --> 00:41:46,583 [snarling] 563 00:41:50,291 --> 00:41:52,333 Lightning sword! 564 00:41:52,416 --> 00:41:55,208 [swooshes] 565 00:41:55,291 --> 00:41:57,041 [screeches] 566 00:41:58,333 --> 00:42:00,583 [Rosalinda] Eric, time to eat! 567 00:42:12,625 --> 00:42:13,458 [Rogelio] Linda. 568 00:42:14,458 --> 00:42:17,583 Is it okay if I stay here a bit longer? 569 00:42:17,666 --> 00:42:19,083 [Rosalinda] How about Precy? 570 00:42:19,708 --> 00:42:21,500 Is it over between you and Carmel? 571 00:42:21,583 --> 00:42:24,375 [Rogelio] I don't want to talk about it, Linda. 572 00:42:24,458 --> 00:42:27,166 - [Rosalinda] Carmel, Carmel, Precy. - [Rogelio] Linda, Carmel. 573 00:42:27,250 --> 00:42:30,666 - [Rosalinda] Precy, Carmel, Precy, Carmel. - [Rogelio] Linda, Carmel, Linda. 574 00:42:32,125 --> 00:42:33,666 Mom, what's jerk off? 575 00:42:34,250 --> 00:42:35,791 [chokes, coughs] 576 00:42:35,875 --> 00:42:37,500 Where did you hear that? 577 00:42:38,500 --> 00:42:39,833 From... 578 00:42:43,291 --> 00:42:45,208 From... 579 00:42:45,291 --> 00:42:47,958 [Rosalinda] I won't be mad, Eric. 580 00:42:48,041 --> 00:42:50,166 Just tell me the truth. 581 00:42:50,250 --> 00:42:51,458 [Rogelio] Linda. 582 00:42:51,541 --> 00:42:52,458 [Rosalinda] Eric. 583 00:42:52,541 --> 00:42:54,166 [Rogelio] That's enough, Linda. 584 00:42:55,500 --> 00:42:56,958 Come here, Eric. 585 00:42:59,000 --> 00:43:00,166 Look at me. 586 00:43:01,041 --> 00:43:02,625 Where did you hear that? 587 00:43:04,125 --> 00:43:05,416 From... 588 00:43:06,250 --> 00:43:08,666 From my classmate. 589 00:43:09,458 --> 00:43:10,708 Which classmate? 590 00:43:12,125 --> 00:43:14,166 [cries] 591 00:43:14,250 --> 00:43:16,416 Eric! What's his name? 592 00:43:16,500 --> 00:43:20,083 [cries, sniffles] 593 00:43:22,500 --> 00:43:24,208 [Rogelio] Knock it off, Linda. 594 00:43:24,291 --> 00:43:25,750 Way to ruin dinner. 595 00:43:27,916 --> 00:43:32,458 - [cries, sniffles] - [thrumming] 596 00:43:32,541 --> 00:43:33,916 [rumbling] 597 00:43:34,000 --> 00:43:36,541 [thrumming and whirring] 598 00:43:41,958 --> 00:43:47,083 [electronic musical beeping] 599 00:43:48,250 --> 00:43:49,916 [light beam sizzles] 600 00:43:50,000 --> 00:43:52,833 [distorted voice] Thank you, Eric. 601 00:43:52,916 --> 00:43:54,458 [thrumming] 602 00:43:55,833 --> 00:43:59,125 [nervously] Who's that? 603 00:43:59,750 --> 00:44:01,416 [slides, thuds] 604 00:44:02,833 --> 00:44:04,666 [thrumming continues] 605 00:44:07,875 --> 00:44:11,250 [distorted voice] I've been looking for you for a long time now. 606 00:44:11,333 --> 00:44:14,416 Our planet needs you. 607 00:44:18,625 --> 00:44:21,916 Don't be afraid, Eric. 608 00:44:23,625 --> 00:44:25,041 You can trust me. 609 00:44:25,541 --> 00:44:27,583 You must come with me. 610 00:44:27,666 --> 00:44:29,666 I must show you something. 611 00:44:29,750 --> 00:44:34,208 These are places and things you've never seen before. 612 00:44:36,833 --> 00:44:40,791 We've been searching the entire universe for years. 613 00:44:40,875 --> 00:44:43,625 To find the savior of our planet. 614 00:44:44,500 --> 00:44:46,125 And that person is you, Eric. 615 00:44:47,416 --> 00:44:49,583 [nervously] Me? 616 00:44:49,666 --> 00:44:52,125 Yes, you, Eric. 617 00:44:52,833 --> 00:44:54,583 You're the chosen one. 618 00:44:59,416 --> 00:45:00,958 You must come with me. 619 00:45:12,583 --> 00:45:13,583 [whooshing] 620 00:45:19,250 --> 00:45:23,666 [whirring and whooshing] 621 00:45:40,750 --> 00:45:42,166 [Alien] Come, sit. 622 00:45:48,666 --> 00:45:50,458 Let me show you how it's done. 623 00:45:51,708 --> 00:45:53,875 Pull it up if you want to go faster. 624 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Push it down if you want to go slower. 625 00:45:57,750 --> 00:45:58,791 Try it. 626 00:46:01,833 --> 00:46:03,166 [whooshes] 627 00:46:03,250 --> 00:46:05,000 [Alien] Yes, that's right. 628 00:46:06,375 --> 00:46:07,416 Yeah. 629 00:46:08,125 --> 00:46:10,583 [Eric breathes heavily] 630 00:46:10,666 --> 00:46:12,166 Do it faster. 631 00:46:12,250 --> 00:46:14,083 [breathing intensifies] 632 00:46:14,166 --> 00:46:17,458 You're good at this, Eric. 633 00:46:17,541 --> 00:46:18,750 [gasps] 634 00:46:21,375 --> 00:46:24,791 [echoes] This is where you live? 635 00:46:25,375 --> 00:46:26,541 [echoing] You're right. 636 00:46:27,416 --> 00:46:29,166 It's bad. 637 00:46:30,125 --> 00:46:33,083 We used to be one of the greatest planets in the universe. 638 00:46:34,083 --> 00:46:36,291 I used to be King. 639 00:46:37,458 --> 00:46:39,458 Our Queen and my children all left me, 640 00:46:40,291 --> 00:46:44,000 and our planet slowly succumbed to death. 641 00:46:49,375 --> 00:46:51,250 [Eric exclaims] 642 00:46:53,166 --> 00:46:56,333 You are this planet's only hope. 643 00:46:57,416 --> 00:46:58,541 What can I do? 644 00:47:01,250 --> 00:47:02,416 Come with me. 645 00:47:05,250 --> 00:47:07,708 [laser zaps] 646 00:47:07,791 --> 00:47:12,166 You asked me what you can do to save our planet. 647 00:47:17,166 --> 00:47:19,500 This is the only way. 648 00:47:19,583 --> 00:47:21,791 I can't do it. 649 00:47:22,583 --> 00:47:25,208 I have seen what you can do, Eric. 650 00:47:25,916 --> 00:47:28,958 You can't deny the power you possess. 651 00:47:29,916 --> 00:47:33,708 I will transfer to you all my remaining power. 652 00:47:33,791 --> 00:47:36,666 And you shall be the new king of this planet. 653 00:47:37,458 --> 00:47:40,583 Don't be afraid. Trust me. 654 00:47:41,541 --> 00:47:43,458 Relax your body. 655 00:47:45,833 --> 00:47:47,291 Don't fight it. 656 00:47:47,375 --> 00:47:49,000 - [straps clang] - [Eric gasps] 657 00:47:49,083 --> 00:47:49,958 Huh? 658 00:47:53,541 --> 00:47:55,916 [mechanical tentacles whirring] 659 00:47:56,000 --> 00:47:56,875 [clangs] 660 00:47:59,250 --> 00:48:01,000 [electrical warbling] 661 00:48:01,958 --> 00:48:04,208 [winces] 662 00:48:06,125 --> 00:48:07,666 [Alien] Don't fight it! 663 00:48:09,791 --> 00:48:13,583 This will be over soon. Don't fight it. 664 00:48:13,666 --> 00:48:15,625 [yelps] 665 00:48:17,750 --> 00:48:19,791 [breathes heavily] 666 00:48:20,833 --> 00:48:23,708 [Alien exhaustedly] The transfer of power is unfinished. 667 00:48:25,083 --> 00:48:26,500 I'll come back for you. 668 00:48:28,000 --> 00:48:29,083 [key clacks] 669 00:48:29,958 --> 00:48:31,041 [key clacks] 670 00:48:32,416 --> 00:48:34,166 [successive key clacks] 671 00:48:35,291 --> 00:48:37,250 [Mary] You know what's wrong? 672 00:48:37,333 --> 00:48:40,208 I don't know which scenes are assigned to you. 673 00:48:44,708 --> 00:48:46,833 I'LL FIX IT 674 00:48:47,541 --> 00:48:50,458 [Mary] I don't usually have problems with your work. 675 00:48:50,541 --> 00:48:52,875 But this one needs an overhaul. 676 00:48:55,416 --> 00:48:57,916 Eric, you know this is urgent. 677 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 [scribbles] 678 00:49:07,166 --> 00:49:10,375 [in English] I heard from Carlo that your uncle just passed away. 679 00:49:10,458 --> 00:49:12,583 You might want to take a break. 680 00:49:14,541 --> 00:49:15,500 Eric? 681 00:49:16,708 --> 00:49:17,625 Eric? 682 00:49:20,125 --> 00:49:21,041 Eric? 683 00:49:28,583 --> 00:49:29,875 I'm sorry, too. 684 00:49:30,666 --> 00:49:33,708 I didn't give you enough time to get better. 685 00:49:35,083 --> 00:49:36,416 [in English] I need you here. 686 00:49:36,500 --> 00:49:38,333 Take some time off. 687 00:49:38,416 --> 00:49:41,958 You've been with us for a long time but not once did you rest. 688 00:49:42,958 --> 00:49:46,666 If you need any recommendations, you can hit me up. 689 00:49:49,833 --> 00:49:51,250 [scribbles] 690 00:50:10,166 --> 00:50:11,291 Hi, Eric. 691 00:50:15,750 --> 00:50:18,125 [zaps] 692 00:50:18,208 --> 00:50:19,541 [panting] 693 00:50:22,041 --> 00:50:24,458 [Alien] Join me, Eric! 694 00:50:24,541 --> 00:50:29,166 Is this what you want? Humans are no match against me! 695 00:50:29,250 --> 00:50:31,208 They're all weaklings! 696 00:50:33,875 --> 00:50:34,958 [Carlo] Hey! 697 00:50:35,041 --> 00:50:36,208 What's happening? 698 00:50:37,416 --> 00:50:38,708 What's going on, Eric? 699 00:50:40,041 --> 00:50:41,416 What the hell? 700 00:50:41,500 --> 00:50:42,666 Eric! 701 00:50:42,750 --> 00:50:44,416 [Eric breathes frantically] 702 00:50:44,500 --> 00:50:45,750 The fuck's going on? 703 00:50:49,166 --> 00:50:50,416 THERE'S AN ALIEN 704 00:50:50,500 --> 00:50:52,000 Alien? Where? 705 00:50:57,958 --> 00:50:58,916 [in English] Everywhere? 706 00:50:59,000 --> 00:51:00,250 Even at the office? 707 00:51:01,583 --> 00:51:05,083 Why is it here? Where is it? 708 00:51:06,458 --> 00:51:07,458 {\an8}IT'S LOOKING FOR ME! 709 00:51:07,541 --> 00:51:08,958 {\an8}It's looking for you? 710 00:51:14,000 --> 00:51:16,041 Wait, hold up. Where are you going? 711 00:51:18,541 --> 00:51:19,875 Okay, let's go to my apartment. 712 00:51:19,958 --> 00:51:22,208 The alien can't find you there. 713 00:51:22,291 --> 00:51:24,666 Come on, you've never been to my apartment. 714 00:51:25,375 --> 00:51:26,833 It won't know you're there. 715 00:51:26,916 --> 00:51:27,833 Let's go. 716 00:51:32,791 --> 00:51:35,750 [Carlo] Don't worry, the alien won't find you here. 717 00:51:37,875 --> 00:51:39,083 You're safe here. 718 00:51:44,750 --> 00:51:46,541 Please sit, don't worry. 719 00:51:53,958 --> 00:51:55,791 [in English] Please calm down. 720 00:51:55,875 --> 00:51:57,250 You have to rest. 721 00:52:00,583 --> 00:52:01,541 Please? 722 00:52:08,791 --> 00:52:12,833 I don't mean to judge but... 723 00:52:13,916 --> 00:52:16,875 you haven't changed clothes since the other day. 724 00:52:18,625 --> 00:52:22,125 Bathroom's at the corner. 725 00:52:41,458 --> 00:52:43,041 [in English] Do you feel better? 726 00:52:52,833 --> 00:52:55,958 {\an8}THE ALIEN CAME BACK 727 00:52:56,041 --> 00:52:57,791 So you've seen it before? 728 00:53:03,500 --> 00:53:04,916 [in English] What happened? 729 00:53:28,625 --> 00:53:29,875 Wait here. 730 00:53:36,000 --> 00:53:37,125 Look at this. 731 00:53:41,916 --> 00:53:44,375 Yeah, what a fat-ass, right? 732 00:53:51,916 --> 00:53:54,416 WHERE ARE YOUR PARENTS? 733 00:53:54,500 --> 00:53:56,541 [in English] Both are out of the country. 734 00:53:56,625 --> 00:53:57,958 They're separated. 735 00:53:58,041 --> 00:54:01,500 My mom's in the US, my dad's in Italy. 736 00:54:03,666 --> 00:54:07,166 But I think it's better that they've gone separate ways. 737 00:54:07,250 --> 00:54:11,333 [in English] They used to fight all the time when I was a kid. 738 00:54:13,833 --> 00:54:17,666 I used to get really bad panic attacks when I hear them fighting. 739 00:54:19,416 --> 00:54:21,916 I told that to my Mom... 740 00:54:22,833 --> 00:54:24,583 and she told me to do this. 741 00:54:26,541 --> 00:54:28,041 [snickers] 742 00:54:28,125 --> 00:54:32,833 She says it works but I couldn't do it as a kid. 743 00:54:32,916 --> 00:54:36,583 My belly would get in the way so I could only do this. 744 00:54:36,666 --> 00:54:37,500 [chuckles] 745 00:54:49,250 --> 00:54:51,041 Is the alien scary? 746 00:54:57,416 --> 00:55:00,958 When you were a kid, what did you do when you're scared? 747 00:55:13,291 --> 00:55:14,375 Does it work? 748 00:55:25,125 --> 00:55:26,750 [soft thud] 749 00:55:32,750 --> 00:55:35,583 It's not really a bed, but... 750 00:56:10,833 --> 00:56:12,208 Is it working? 751 00:56:41,125 --> 00:56:42,875 [penis wobbles] 752 00:56:52,708 --> 00:56:54,000 [wobbles] 753 00:56:55,541 --> 00:56:57,000 [wobbling] 754 00:56:58,583 --> 00:56:59,875 [squelching] 755 00:57:06,958 --> 00:57:08,291 [zaps] 756 00:57:13,416 --> 00:57:14,291 [body thuds] 757 00:57:14,375 --> 00:57:16,416 [ears ringing] 758 00:57:16,500 --> 00:57:18,166 [whiteboard clattering] 759 00:57:21,333 --> 00:57:23,166 [Carlo, muffled] Eric! Eric! 760 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 [normal voice, in English] Are you okay? 761 00:57:32,416 --> 00:57:33,750 Where is it now? 762 00:57:36,500 --> 00:57:37,583 [in English] Wait, wait! 763 00:57:37,666 --> 00:57:38,958 Wait, Eric! 764 00:57:39,500 --> 00:57:40,500 Eric, wait. Wait! 765 00:57:41,250 --> 00:57:42,416 What's happening now? 766 00:57:43,666 --> 00:57:45,375 Please tell me what's happening! 767 00:57:45,458 --> 00:57:46,583 Eric! 768 00:57:51,291 --> 00:57:54,291 [Carlo] "The alien is trying to take my body." 769 00:57:56,833 --> 00:57:58,125 [in English] What do you mean? 770 00:58:01,458 --> 00:58:03,125 What do you mean? What... 771 00:58:09,541 --> 00:58:10,541 [in English] Need to go? Wait. 772 00:58:10,625 --> 00:58:11,833 Where are you going? 773 00:58:26,916 --> 00:58:27,875 [Carlo] Help? 774 00:58:33,416 --> 00:58:36,666 Okay, come on. 775 00:58:36,750 --> 00:58:38,958 We don't want the alien to catch up to us. 776 00:58:43,166 --> 00:58:45,000 [cars honk in the distance] 777 00:58:48,583 --> 00:58:50,125 [Carlo] Try to get some sleep. 778 00:59:10,416 --> 00:59:12,083 Did we lose it yet? 779 00:59:20,208 --> 00:59:21,625 What happened... 780 00:59:23,625 --> 00:59:26,458 [in English] I mean, when you were a kid... 781 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 with the alien? 782 00:59:40,583 --> 00:59:42,875 The alien chose you, and then? 783 00:59:48,833 --> 00:59:49,958 [handbrake clicks] 784 00:59:53,500 --> 00:59:58,333 IT DIDN'T FINISH THE TRANSFER OF POWER 785 00:59:59,041 --> 01:00:03,583 The alien wants to transfer its power to you? 786 01:00:05,583 --> 01:00:06,666 Then what? 787 01:00:15,041 --> 01:00:21,458 IT HURTS I COULDN'T DO IT SO I ESCAPED FROM THE MOTHERSHIP 788 01:00:23,500 --> 01:00:25,000 I didn't know you talk much. 789 01:00:39,250 --> 01:00:40,083 Okay. 790 01:00:41,333 --> 01:00:42,500 How? 791 01:00:45,666 --> 01:00:46,750 [in English] For now, 792 01:00:47,708 --> 01:00:50,833 let's just keep a distance between us and the alien. 793 01:00:51,458 --> 01:00:52,833 Until we have a plan. 794 01:00:54,625 --> 01:00:55,583 Okay? 795 01:01:41,166 --> 01:01:42,875 Are you sure about this? 796 01:01:44,500 --> 01:01:45,375 Okay. 797 01:01:49,458 --> 01:01:51,583 [car doors opens, closes] 798 01:02:26,166 --> 01:02:27,583 My favorite food? 799 01:02:31,500 --> 01:02:32,708 There's a lot. 800 01:02:35,916 --> 01:02:37,083 [in English] Ice cream. 801 01:02:37,708 --> 01:02:39,000 Cookies and cream. 802 01:02:40,000 --> 01:02:40,958 You? 803 01:02:46,666 --> 01:02:48,916 "Chocolate rice porridge." 804 01:02:50,291 --> 01:02:51,625 [Carlo scoffs] 805 01:02:52,458 --> 01:02:53,750 Laxative. 806 01:02:53,833 --> 01:02:55,000 [snickers] 807 01:02:59,041 --> 01:03:01,125 My turn. 808 01:03:01,208 --> 01:03:02,541 [in English] Favorite... 809 01:03:04,291 --> 01:03:05,333 artist? 810 01:03:15,083 --> 01:03:16,375 Yuck. 811 01:03:17,000 --> 01:03:19,500 For real? [in English] Why? No! 812 01:03:27,541 --> 01:03:28,541 HOW YOU REMIND ME 813 01:03:30,416 --> 01:03:31,916 One-hit wonder. 814 01:03:38,000 --> 01:03:38,916 PHOTOGRAPH! 815 01:03:40,250 --> 01:03:42,958 Okay, two-hit wonder. 816 01:03:48,250 --> 01:03:49,666 FAR AWAY! 817 01:03:49,750 --> 01:03:52,458 Got your point! All right! 818 01:04:00,250 --> 01:04:01,583 Lady Gaga. 819 01:04:07,166 --> 01:04:08,458 [Carlo chuckles] 820 01:04:10,500 --> 01:04:11,708 [grins and chuckles] 821 01:04:22,041 --> 01:04:23,458 [in English] You're welcome. 822 01:04:28,958 --> 01:04:30,083 But... 823 01:04:32,750 --> 01:04:35,041 pay me back with ice cream. 824 01:05:00,000 --> 01:05:01,583 [car passes by] 825 01:05:07,458 --> 01:05:08,500 [Rogelio] Eric. 826 01:05:09,166 --> 01:05:10,375 Do you like it? 827 01:05:12,291 --> 01:05:13,666 That's especially for you. 828 01:05:15,750 --> 01:05:19,583 Eric, don't tell your mom about the things we did, okay? 829 01:05:19,666 --> 01:05:21,041 It's our little secret. 830 01:05:25,750 --> 01:05:28,958 You know her temper. 831 01:05:34,250 --> 01:05:38,458 - [heartbeat thumps] - [breathes heavily] 832 01:05:39,125 --> 01:05:43,875 That's what happens when you're a growing man. 833 01:05:45,375 --> 01:05:50,500 [heartbeat and breathing intensify] 834 01:05:51,208 --> 01:05:54,875 [echoing] Only real men do what we do. 835 01:05:57,041 --> 01:05:59,541 [heartbeat intensifies] 836 01:06:02,416 --> 01:06:05,791 But this stays between the two of us. 837 01:06:06,416 --> 01:06:09,833 - [heartbeat intensifies] - [high-pitched whistling] 838 01:06:13,000 --> 01:06:15,166 [echoing] Even your mother can't know. 839 01:06:16,083 --> 01:06:20,125 [whistling intensifies] 840 01:06:20,208 --> 01:06:21,750 [whistling fades] 841 01:06:32,750 --> 01:06:34,416 [tapping] 842 01:06:35,541 --> 01:06:38,000 Shit, sorry. I fell asleep. 843 01:06:41,666 --> 01:06:43,708 WE'RE HERE 844 01:06:43,791 --> 01:06:45,208 - Where? - [spaceship warbling] 845 01:06:53,958 --> 01:06:55,333 Okay. 846 01:06:55,416 --> 01:06:57,208 So, um... 847 01:06:58,333 --> 01:06:59,791 what's the plan? 848 01:07:11,375 --> 01:07:12,458 [slams] 849 01:07:13,166 --> 01:07:14,250 [echoes, in English] Sorry? 850 01:07:14,333 --> 01:07:16,916 [alarm blaring] 851 01:07:18,458 --> 01:07:19,458 Sorry. 852 01:07:21,708 --> 01:07:24,166 [alarm intensifies] 853 01:07:29,125 --> 01:07:29,958 [Carlo exhales] 854 01:07:35,333 --> 01:07:36,833 {\an8}Defense robots? 855 01:07:38,125 --> 01:07:39,208 Okay, wait. 856 01:07:42,833 --> 01:07:44,458 Here, use this. 857 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 Uh... 858 01:07:48,083 --> 01:07:49,958 Laser gun. 859 01:07:50,625 --> 01:07:53,083 Okay? I'm ready. 860 01:07:55,916 --> 01:07:59,916 [laser pews] 861 01:08:04,208 --> 01:08:05,791 [metallic clanking] 862 01:08:13,041 --> 01:08:14,166 [slams] 863 01:08:14,250 --> 01:08:15,500 [both panting] 864 01:08:16,625 --> 01:08:18,291 [in English] Giant? Giant robot? 865 01:08:18,375 --> 01:08:19,791 I got this! Wait. 866 01:08:20,333 --> 01:08:21,416 [grunts] 867 01:08:22,666 --> 01:08:24,958 [robot servos whirring] 868 01:08:28,166 --> 01:08:29,208 [sword clangs] 869 01:08:29,916 --> 01:08:31,000 Here, use this. 870 01:08:31,625 --> 01:08:33,125 [in English] Uh, lightning sword. 871 01:08:33,208 --> 01:08:35,333 I'll deal with the giant robot. 872 01:08:35,416 --> 01:08:38,000 Go! Go, I got this! 873 01:08:41,375 --> 01:08:44,666 Yoo-hoo! Giant robot, I'm over here! 874 01:08:45,333 --> 01:08:46,666 Fight me! 875 01:08:52,041 --> 01:08:53,333 [Carlo] Bang, bang! 876 01:08:54,541 --> 01:08:55,958 Bang, bang! 877 01:09:23,208 --> 01:09:24,458 [clanging] 878 01:09:34,500 --> 01:09:36,916 [breathes raggedly] 879 01:09:47,000 --> 01:09:47,875 Eric? 880 01:09:49,416 --> 01:09:50,833 What's next? 881 01:09:56,833 --> 01:09:58,916 [echoing, in English] Transfer of powers? 882 01:10:01,333 --> 01:10:02,708 It happened here? 883 01:10:02,791 --> 01:10:04,708 - [Alien] Eric. - [ears ringing] 884 01:10:04,791 --> 01:10:06,208 [in Alien language] Stop this madness. 885 01:10:06,291 --> 01:10:09,375 - [in English] Eric? Hey, what's happening? - [ears ringing] 886 01:10:10,041 --> 01:10:11,000 Eric? 887 01:10:11,083 --> 01:10:13,541 - [Alien] Finally, you came back. - What happened? 888 01:10:13,625 --> 01:10:15,416 You even brought a friend with you. 889 01:10:16,041 --> 01:10:18,750 Do you want me to take him too? 890 01:10:18,833 --> 01:10:20,416 You shall not leave. 891 01:10:21,083 --> 01:10:22,541 Where are you going? 892 01:10:25,958 --> 01:10:27,750 Going somewhere? 893 01:10:28,250 --> 01:10:30,000 [Alien] Why do you want to hurt me? 894 01:10:31,416 --> 01:10:32,833 That's what I like about you. 895 01:10:34,041 --> 01:10:35,875 Show me what you've got! 896 01:10:37,708 --> 01:10:39,791 [Alien groaning] 897 01:10:39,875 --> 01:10:41,125 More, Eric! 898 01:10:42,250 --> 01:10:45,166 [laughs mockingly] That's all you got? 899 01:10:46,500 --> 01:10:47,375 Eric! 900 01:10:47,458 --> 01:10:49,291 [blows landing] 901 01:10:49,375 --> 01:10:51,041 That's enough, Eric! 902 01:10:51,958 --> 01:10:53,416 [muffled] Stop it, Eric! 903 01:10:53,500 --> 01:10:54,750 Stop it, please! 904 01:10:55,625 --> 01:10:57,916 [breathes raggedly] 905 01:10:59,000 --> 01:10:59,958 It's over now. 906 01:11:02,458 --> 01:11:05,291 [panting] 907 01:11:05,833 --> 01:11:07,208 You hear me? 908 01:11:08,166 --> 01:11:10,416 [panting continues] 909 01:11:10,958 --> 01:11:12,916 I can't see what you see. 910 01:11:13,541 --> 01:11:15,541 [exhales heavily] 911 01:11:15,625 --> 01:11:17,541 We're inside a room. 912 01:11:18,458 --> 01:11:21,250 We entered through a window of an old house. 913 01:11:21,791 --> 01:11:23,958 There are drawings posted on the blue walls. 914 01:11:24,041 --> 01:11:25,125 It's over now. 915 01:11:28,625 --> 01:11:30,166 I'm sorry. 916 01:11:30,250 --> 01:11:32,625 But I don't know what to do anymore, Eric. 917 01:11:33,375 --> 01:11:34,500 It's going to be okay. 918 01:11:47,708 --> 01:11:49,541 [breathing calms] 919 01:11:56,750 --> 01:11:58,208 [thuds] 920 01:11:58,291 --> 01:12:00,375 [Alien clears throat] Eric. 921 01:12:01,375 --> 01:12:02,625 [strained] Eric. 922 01:12:03,541 --> 01:12:04,958 [labored breathing] 923 01:12:05,041 --> 01:12:06,250 Eric. 924 01:12:10,916 --> 01:12:12,416 [flies buzzing] 925 01:12:19,375 --> 01:12:24,458 [glass shattering, rumbling] 926 01:12:29,166 --> 01:12:30,208 [door thudding] 927 01:12:30,291 --> 01:12:31,333 Get out of my house! 928 01:12:32,375 --> 01:12:33,875 You thief! 929 01:12:35,291 --> 01:12:37,041 I'll kill you with my gun! 930 01:12:42,708 --> 01:12:43,791 [Rosalinda] Eric? 931 01:12:49,250 --> 01:12:50,416 Hm? 932 01:12:56,875 --> 01:12:58,208 Is it back? 933 01:12:59,250 --> 01:13:00,250 The alien? 934 01:13:05,291 --> 01:13:06,541 Let's hide. 935 01:13:06,625 --> 01:13:07,666 Come here! 936 01:13:12,875 --> 01:13:15,666 [softly] What are you doing there? Get in here, Carlo! 937 01:13:29,916 --> 01:13:30,958 It's okay. 938 01:13:32,416 --> 01:13:34,291 Everything's going to be okay, son. 939 01:13:36,375 --> 01:13:37,916 Mom's here. 940 01:13:39,250 --> 01:13:40,583 Carlo's here. 941 01:13:44,791 --> 01:13:45,875 We're both here. 942 01:13:47,458 --> 01:13:48,416 Plus... [grunts] 943 01:13:49,833 --> 01:13:50,958 I have here... 944 01:13:51,541 --> 01:13:52,916 [metal scraping] 945 01:13:53,000 --> 01:13:54,708 ...a machete! 946 01:13:55,458 --> 01:13:57,125 They don't stand a chance. 947 01:13:58,083 --> 01:13:59,083 I'll kill them all! 948 01:14:07,083 --> 01:14:08,583 You want me to sing for you? 949 01:14:12,458 --> 01:14:14,708 Singing makes you feel better. 950 01:14:14,791 --> 01:14:16,041 - Right, Carlo? - Yeah. 951 01:14:16,125 --> 01:14:17,083 Mmm-hmm. 952 01:14:18,333 --> 01:14:21,458 [Rosalinda] What's that song you used to dance to? 953 01:14:24,250 --> 01:14:28,208 ♪ I hear it again ♪ 954 01:14:28,291 --> 01:14:32,208 ♪ My heart is beating so loud ♪ 955 01:14:33,166 --> 01:14:37,416 ♪ It keeps telling me ♪ 956 01:14:37,500 --> 01:14:41,458 ♪ Can I be with you? ♪ 957 01:14:41,541 --> 01:14:45,416 ♪ Even just for a little while, please? ♪ 958 01:14:45,500 --> 01:14:46,791 [hums] 959 01:14:46,875 --> 01:14:50,208 ♪ When you hear your heart beat ♪ 960 01:14:51,291 --> 01:14:55,541 ♪ You can't do anything But do as it says ♪ 961 01:14:56,041 --> 01:15:02,041 ♪ When you hear your heart beat Be ready ♪ 962 01:15:02,125 --> 01:15:04,541 ♪ You're in for a ride ♪ 963 01:15:10,500 --> 01:15:12,708 [whispers] Remember what we talked about. 964 01:15:12,791 --> 01:15:15,291 - Don't tell anyone about it. - [knocks] 965 01:15:16,291 --> 01:15:17,333 [yells] Linda. 966 01:15:17,416 --> 01:15:18,958 [door opens] 967 01:15:19,416 --> 01:15:20,250 Hey. 968 01:15:20,791 --> 01:15:22,541 Where have you two been? 969 01:15:22,625 --> 01:15:25,125 Just went for a ride. 970 01:15:28,583 --> 01:15:31,083 Wow, that's a lot. 971 01:15:32,916 --> 01:15:36,000 Come inside, your favorite show's about to start. 972 01:15:38,333 --> 01:15:39,958 What's wrong, Eric? 973 01:15:45,166 --> 01:15:47,166 Why are you crying? 974 01:15:47,875 --> 01:15:48,916 [sobs] 975 01:15:53,041 --> 01:15:54,250 [sobbing] 976 01:15:54,333 --> 01:15:59,541 [Rosalinda] Eric, please tell me what's going on. 977 01:16:02,000 --> 01:16:04,291 [continues sobbing] 978 01:16:08,291 --> 01:16:10,291 [rooster crows] 979 01:18:10,083 --> 01:18:11,583 How was your sleep? 980 01:18:16,416 --> 01:18:17,666 Hungry? 981 01:18:20,083 --> 01:18:26,166 For heaven's sake! You're not eating properly. 982 01:18:29,416 --> 01:18:31,125 You've lost a lot of weight. 983 01:18:37,625 --> 01:18:38,458 [sighs] 984 01:18:43,500 --> 01:18:45,291 IS ROGELIO BURIED ALREADY 985 01:18:45,375 --> 01:18:46,333 Yeah. 986 01:18:46,416 --> 01:18:50,708 No time for a wake here. 987 01:18:50,791 --> 01:18:54,458 We buried him right away. 988 01:18:55,125 --> 01:18:56,708 We can't afford another wake anyway. 989 01:19:04,416 --> 01:19:06,833 WHERE IS HE? 990 01:19:07,333 --> 01:19:08,291 Buried? 991 01:19:09,416 --> 01:19:11,500 Next to your grandma and grandpa. 992 01:19:19,125 --> 01:19:21,125 I NEED TO GO THERE 993 01:19:21,208 --> 01:19:22,166 Now? 994 01:19:24,250 --> 01:19:25,541 Okay, I'll come with you. 995 01:19:28,416 --> 01:19:29,791 What about your boyfriend? 996 01:19:38,666 --> 01:19:40,458 {\an8}PLEASE GIVE THIS TO HIM 997 01:19:40,541 --> 01:19:42,458 {\an8}[Rosalinda giggles] 998 01:19:42,541 --> 01:19:44,291 So it's official, he is your boyfriend. 999 01:19:44,375 --> 01:19:45,916 That's my boy. 1000 01:19:46,000 --> 01:19:47,291 [giggles] 1001 01:20:05,250 --> 01:20:08,333 [door opens, closes] 1002 01:21:33,041 --> 01:21:34,333 Hey, let him be. 1003 01:23:52,750 --> 01:23:53,958 What's that? 1004 01:24:37,208 --> 01:24:38,833 [sighs] 1005 01:24:42,000 --> 01:24:43,666 [exhales] 1006 01:24:43,750 --> 01:24:44,958 [chuckles softly] 1007 01:24:49,500 --> 01:24:50,583 [Rosalinda gasps] 1008 01:25:00,416 --> 01:25:02,458 [clears throat] 1009 01:25:07,625 --> 01:25:08,625 [sighs in relief] 1010 01:25:13,666 --> 01:25:14,791 [chuckles] 1011 01:25:15,791 --> 01:25:17,666 There's something I need to tell you. 1012 01:25:30,958 --> 01:25:33,958 [soft music playing] 64105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.