All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S09E05.An Itch Like No Other.WEBRip.x264 - 2135 - M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:01,633 ADULT ADAM: Back in the '80s, 2 00:00:01,717 --> 00:00:03,656 Mr. Glascott was many things. 3 00:00:03,741 --> 00:00:05,003 I'm Mr. Glascott, 4 00:00:05,088 --> 00:00:06,686 the roller-skating guidance counselor. 5 00:00:06,771 --> 00:00:07,953 My trusted advisor... 6 00:00:08,038 --> 00:00:09,015 This is inappropriate. 7 00:00:09,102 --> 00:00:10,392 - A co-worker... - [BEVERLY WHOOPS] 8 00:00:10,476 --> 00:00:11,975 A sometimes entertainer. 9 00:00:12,060 --> 00:00:13,860 And once he rented the house next door... 10 00:00:13,945 --> 00:00:15,563 - [DOORBELL RINGS] - A frequent visitor. 11 00:00:15,648 --> 00:00:17,773 - Howdy, neighbor. - What time is it? 12 00:00:17,858 --> 00:00:20,288 It is 06:31 in the glorious morning. 13 00:00:20,462 --> 00:00:22,290 One minute after neighborhoods across the globe 14 00:00:22,374 --> 00:00:23,702 officially open for biz. 15 00:00:23,787 --> 00:00:25,441 It's barely light outside. 16 00:00:25,526 --> 00:00:28,476 You know, I used to live overlooking a limestone quarry. 17 00:00:28,561 --> 00:00:31,866 That giant, watery pit held so many mysteries. 18 00:00:31,951 --> 00:00:34,127 And, for some reason, a Safeway shopping cart. 19 00:00:34,270 --> 00:00:36,060 The street lights are still on. 20 00:00:36,145 --> 00:00:37,327 I made strudel. 21 00:00:37,914 --> 00:00:39,004 Be careful cutting it. 22 00:00:39,089 --> 00:00:41,312 My first rent check is baked inside. 23 00:00:41,397 --> 00:00:42,660 That's fun, I guess. 24 00:00:42,745 --> 00:00:44,374 Oh, it was an accident. You know what? 25 00:00:44,459 --> 00:00:46,878 Let's plate it before the caramel smudges the ink. 26 00:00:46,963 --> 00:00:48,667 ADULT ADAM: And it wasn't just early-morning visits. 27 00:00:48,751 --> 00:00:51,408 He always found a reason to pop in. 28 00:00:51,493 --> 00:00:53,351 [IN SING-SONG VOICE] Neighbor favor. 29 00:00:53,436 --> 00:00:55,679 Do you mind if I borrow your station wagon? 30 00:00:55,764 --> 00:00:57,457 My tuba won't fit into my Datsun. 31 00:00:57,542 --> 00:00:59,109 "You play tuba," you asked? 32 00:00:59,194 --> 00:01:01,718 Yes, I do. And here's a taste. 33 00:01:01,848 --> 00:01:05,073 For him, visiting hours were sunrise to sunset. 34 00:01:05,163 --> 00:01:06,334 Here's your evening paper. 35 00:01:06,421 --> 00:01:08,033 Oh, we don't get that. [CHUCKLES] 36 00:01:08,118 --> 00:01:09,165 Oh, but I do. 37 00:01:09,250 --> 00:01:10,555 Grab a pen, and we can circle 38 00:01:10,640 --> 00:01:12,299 the yard sales we want to hit this weekend. 39 00:01:12,383 --> 00:01:14,603 [GASPS] Ooh, a jigsaw puzzle! 40 00:01:14,688 --> 00:01:17,647 You start sorting. I will tackle the borders. [LAUGHS] 41 00:01:17,732 --> 00:01:20,257 Yeah, it's a kitten eating ice cream. I think I got it. 42 00:01:20,342 --> 00:01:22,170 Okay, then, I'll just sit and cheerlead. 43 00:01:22,469 --> 00:01:25,472 Aww, look at you! His paw is holding a spoon. 44 00:01:25,576 --> 00:01:27,851 I just remembered I hate puzzles. 45 00:01:27,944 --> 00:01:30,257 Okay, well, JG is tapping in. 46 00:01:30,560 --> 00:01:32,578 Oh, Adam, you know, it is customary to offer 47 00:01:32,663 --> 00:01:34,390 a neighbor a cup of coffee. 48 00:01:34,475 --> 00:01:37,242 That doesn't sound like anything I've learned in this house. 49 00:01:37,327 --> 00:01:40,226 Black, with two sugars. And also, cream. 50 00:01:40,766 --> 00:01:42,681 Yep, there was no escaping him. 51 00:01:42,766 --> 00:01:44,720 - [BIRD SQUAWKING] - Even in the middle of the night, 52 00:01:44,804 --> 00:01:46,554 his presence was felt. 53 00:01:46,639 --> 00:01:48,769 Wow, it's worse in here than in our room. 54 00:01:48,854 --> 00:01:50,769 It's Mr. Glascott's damn parrot. 55 00:01:50,854 --> 00:01:53,121 [SIGHS] Yeah, John said she was in heat 56 00:01:53,206 --> 00:01:55,398 and night vocalizations are normal. 57 00:01:55,483 --> 00:01:56,601 Normal? 58 00:01:56,775 --> 00:01:58,914 I can't sleep because of the sex screams 59 00:01:58,999 --> 00:02:00,170 of a 40-year-old bird. 60 00:02:00,255 --> 00:02:01,869 I wish there was something I could do. 61 00:02:01,954 --> 00:02:03,594 Buy me that slingshot I always wanted, 62 00:02:03,679 --> 00:02:04,883 and I'll end this right now. 63 00:02:04,968 --> 00:02:06,481 - Adam! - Sorry! 64 00:02:06,566 --> 00:02:08,354 But the guy's just so up in our business. 65 00:02:08,439 --> 00:02:09,875 It's making me think bad thoughts. 66 00:02:09,960 --> 00:02:11,733 I'm losing my innocence, Mama. 67 00:02:11,818 --> 00:02:13,813 Glascott's just coming on a little strong, 68 00:02:13,898 --> 00:02:15,125 but I'm sure he'll settle in. 69 00:02:15,210 --> 00:02:16,708 I'll settle it right now. 70 00:02:16,793 --> 00:02:18,807 Give me a pellet gun and a place to stand. 71 00:02:18,892 --> 00:02:19,813 Who am I? 72 00:02:19,898 --> 00:02:21,546 Okay. Just lay down. 73 00:02:21,713 --> 00:02:23,656 I'm sure Feather Locklear will calm down 74 00:02:23,741 --> 00:02:25,241 as soon as John puts her shows on. 75 00:02:25,326 --> 00:02:26,680 Good night, Schmoopie. 76 00:02:26,765 --> 00:02:28,938 GLASCOTT: Aww, so adorable. 77 00:02:29,095 --> 00:02:30,470 He can see me? 78 00:02:30,555 --> 00:02:32,900 It's the perfect angle from my thinking window. 79 00:02:32,985 --> 00:02:34,679 Howdy, neighbor! 80 00:02:34,764 --> 00:02:36,405 [MAN SINGING] ♪♪ I'm twisted up inside 81 00:02:36,529 --> 00:02:39,315 ♪♪ But nonetheless I feel the need to say 82 00:02:39,399 --> 00:02:40,812 *GOLDBERGS (2013)* Season 09 Episode 05 83 00:02:40,896 --> 00:02:42,625 Episode Title: "An Itch Like No Other" Aired on: October 20, 2021. 84 00:02:42,710 --> 00:02:44,093 ♪♪ I don't know the future 85 00:02:44,178 --> 00:02:46,952 ♪♪ But the past keeps getting clearer every day ♪♪ 86 00:02:47,043 --> 00:02:49,221 ADULT ADAM: It was October 20th, 1980-something... 87 00:02:49,306 --> 00:02:50,742 Geoff and Erica were called 88 00:02:50,827 --> 00:02:52,394 to get Barry from urgent care. 89 00:02:52,547 --> 00:02:55,140 He was having... Well, a delicate issue. 90 00:02:55,225 --> 00:02:56,358 Barry, are you okay? 91 00:02:56,443 --> 00:02:59,077 If this is another lollipop scam, enough is enough. 92 00:02:59,162 --> 00:03:00,414 They sell them by the bagful. 93 00:03:00,499 --> 00:03:02,363 I don't fake injuries for lollies. 94 00:03:02,512 --> 00:03:04,427 I do it for the thrill of the con. 95 00:03:04,547 --> 00:03:07,027 But this time, it's real. Very real. 96 00:03:07,193 --> 00:03:09,023 Your friend has a severe case of... 97 00:03:09,108 --> 00:03:10,808 - Don't! - They can't take care of you 98 00:03:10,893 --> 00:03:12,523 if they don't know what it is. 99 00:03:12,608 --> 00:03:14,810 Fine! I'll explain. 100 00:03:15,210 --> 00:03:16,986 I have what's known as... 101 00:03:17,160 --> 00:03:18,379 Mega testosterone. 102 00:03:18,553 --> 00:03:20,685 He has poison ivy in and around his anus. 103 00:03:20,859 --> 00:03:22,472 Hey, that's my story to tell! 104 00:03:22,557 --> 00:03:25,530 Yes! God, this is gonna be good! How? 105 00:03:25,615 --> 00:03:28,219 It's a harrowing tale of adventure and survival. 106 00:03:28,304 --> 00:03:29,922 You pooped in the woods behind the Wawa 107 00:03:30,007 --> 00:03:31,594 and wiped with a poisonous leaf, didn't you? 108 00:03:31,678 --> 00:03:33,454 Reggie wouldn't let me use the one in the store 109 00:03:33,538 --> 00:03:35,203 without a $5 minimum purchase! 110 00:03:35,288 --> 00:03:36,788 I only had $4.27! 111 00:03:36,914 --> 00:03:38,695 Why didn't you at least buy toilet paper? 112 00:03:38,780 --> 00:03:40,519 The indignities are stacking up. 113 00:03:40,604 --> 00:03:42,179 Sorry about your skin irritation, Bar. 114 00:03:42,264 --> 00:03:44,233 - It could have happened to anyone. - It really couldn't. 115 00:03:44,317 --> 00:03:46,276 Here's the instructions for his care, 116 00:03:46,361 --> 00:03:48,538 and I can't believe I have to say this... 117 00:03:48,995 --> 00:03:52,163 Don't rub strange plants on your delicate areas. 118 00:03:52,360 --> 00:03:54,057 I'll be a doctor, too, soon. 119 00:03:54,240 --> 00:03:56,250 So, Barry, just to make sure I understand, 120 00:03:56,335 --> 00:03:57,484 you want us to help you? 121 00:03:57,569 --> 00:03:59,023 You're my only choice. 122 00:03:59,108 --> 00:04:00,352 Joanne can't know. 123 00:04:00,437 --> 00:04:01,530 And I can't ask Mom, 124 00:04:01,615 --> 00:04:03,750 'cause based on prior experiences with ointment, 125 00:04:03,835 --> 00:04:04,922 she'd be too eager to help. 126 00:04:05,007 --> 00:04:06,992 - But why us? - You two dopes 127 00:04:07,077 --> 00:04:09,166 are the most responsible people I know. 128 00:04:09,289 --> 00:04:12,710 Please? I can't do this on my own. 129 00:04:13,264 --> 00:04:14,679 Pwease. 130 00:04:14,913 --> 00:04:17,047 Take cawr uv baby Bewwy. 131 00:04:17,132 --> 00:04:18,999 That doesn't work the way you think it does. 132 00:04:19,660 --> 00:04:21,357 Come on, Erica. 133 00:04:21,464 --> 00:04:22,813 He looks at us like Mom and Dad. 134 00:04:22,898 --> 00:04:23,711 [SIGHS] 135 00:04:23,796 --> 00:04:25,273 Pass around the cigars. 136 00:04:25,514 --> 00:04:27,188 We're the proud parents of a 200-pound, 137 00:04:27,273 --> 00:04:28,971 ten-ounce bundle of idiocy. 138 00:04:29,056 --> 00:04:30,603 And I promise to make it easy as possible. 139 00:04:30,687 --> 00:04:31,703 I doubt that. 140 00:04:31,795 --> 00:04:33,123 - Okay. - Easy! 141 00:04:33,226 --> 00:04:34,726 - Okay! - Easy! 142 00:04:34,811 --> 00:04:37,351 As Geoff and Erica suddenly had a new responsibility, 143 00:04:37,474 --> 00:04:40,600 my dad was showing off his own sweet baby. 144 00:04:40,685 --> 00:04:43,596 Fifty thousand BTUs. Eight burners. 145 00:04:43,681 --> 00:04:44,859 Two spits. 146 00:04:44,944 --> 00:04:47,119 I can roast a pig 147 00:04:47,261 --> 00:04:49,655 and a baby goat at the same time. 148 00:04:49,775 --> 00:04:51,891 She's gorgeous, Mur. What are you gonna name her? 149 00:04:51,976 --> 00:04:52,898 Don't be stupid. 150 00:04:52,983 --> 00:04:54,023 Well, I find it easier to 151 00:04:54,108 --> 00:04:55,780 connect with objects than people. 152 00:04:55,880 --> 00:04:57,621 - It's not for everyone. - And no tank. 153 00:04:57,713 --> 00:05:00,157 Just a gas line from the blind couple's house. 154 00:05:00,242 --> 00:05:01,805 Why do they own a car? 155 00:05:01,890 --> 00:05:03,964 What's the first meal you're gonna fire up, Mur? 156 00:05:04,049 --> 00:05:05,642 I'm gonna have Bevy cook up some burgers. 157 00:05:05,726 --> 00:05:08,540 And this Bar-B-Cutie is ready. Unh-unh. 158 00:05:08,625 --> 00:05:10,012 That's the spirit! 159 00:05:10,115 --> 00:05:11,665 But maybe tone it down on Saturday. 160 00:05:11,750 --> 00:05:12,696 Saturday? For what? 161 00:05:12,781 --> 00:05:15,349 Our first neighborhood barbecue. 162 00:05:15,618 --> 00:05:19,100 Shut your perfectly marbled T-bone face. 163 00:05:19,185 --> 00:05:21,840 I sometimes give Dolores pet names after prime meats. 164 00:05:22,018 --> 00:05:25,211 Petite Filet, Ribeye'd Lady, Jenkintown Strip. 165 00:05:25,595 --> 00:05:26,813 She hates all of 'em. 166 00:05:26,898 --> 00:05:28,117 With a grill like this, 167 00:05:28,202 --> 00:05:30,247 I can't have my lady cooking just for me. 168 00:05:30,456 --> 00:05:32,064 She'll cook for the whole block. 169 00:05:32,149 --> 00:05:34,727 It's the life I've always dreamed of! [GRUNTS] 170 00:05:34,812 --> 00:05:37,320 We'll host every weekend and invite all our friends, 171 00:05:37,405 --> 00:05:41,018 but we'll always exclude one couple, hmm? 172 00:05:41,217 --> 00:05:43,045 Everyone will be in a permanent state 173 00:05:43,130 --> 00:05:44,958 of social anxiety. Yay! 174 00:05:45,043 --> 00:05:46,479 And don't forget buns. 175 00:05:46,564 --> 00:05:48,285 When we went to the beach, you didn't bring buns. 176 00:05:48,369 --> 00:05:49,355 Kinda ruined the day. 177 00:05:49,440 --> 00:05:51,240 And I know the first person you should invite. 178 00:05:51,444 --> 00:05:52,400 Mr. Glascott. 179 00:05:52,485 --> 00:05:53,754 What? Why do I have to get involved? 180 00:05:53,838 --> 00:05:55,252 Well, he's new to the neighborhood, 181 00:05:55,354 --> 00:05:56,581 he's eager to meet everyone, 182 00:05:56,666 --> 00:05:58,016 and he's got an infectious smile. 183 00:05:58,190 --> 00:05:59,931 Plus, if you go right now, 184 00:06:00,018 --> 00:06:02,283 you can watch the game in his media room. 185 00:06:02,368 --> 00:06:04,457 Those are only for Hollywood fat cat. 186 00:06:04,542 --> 00:06:06,362 Or I guess anybody with an extra room. 187 00:06:06,447 --> 00:06:07,761 So, what do you think? 188 00:06:07,846 --> 00:06:09,167 Eh, off to the media room. 189 00:06:09,252 --> 00:06:10,942 Life-size cheerleaders. 190 00:06:11,027 --> 00:06:13,856 Now it won't be weird when I kiss the screen. 191 00:06:14,141 --> 00:06:17,042 I was like, "Why waste such an amazing space 192 00:06:17,127 --> 00:06:20,245 "on giant screens and plush seating, 193 00:06:20,330 --> 00:06:22,301 "when I could have my own Zen garden?" 194 00:06:22,386 --> 00:06:24,563 Uh, I don't get it. Where's the big TV? 195 00:06:24,648 --> 00:06:27,428 Oh, it's over there. I put one of my old kimonos over it, 196 00:06:27,513 --> 00:06:30,174 and I'm using it as a stand for my bonsai tree. 197 00:06:30,291 --> 00:06:31,693 It's like a big tree, 198 00:06:31,793 --> 00:06:33,708 but everything about it is actually small. 199 00:06:33,793 --> 00:06:35,091 I tell you what's not small. 200 00:06:35,176 --> 00:06:36,856 The amount of sand that's in my shoes. 201 00:06:36,941 --> 00:06:39,248 Do they make these in the apple and pear variety? 202 00:06:39,333 --> 00:06:41,169 I'd like to pick a piece of tiny fruit 203 00:06:41,284 --> 00:06:43,322 and put it next to a spider, huh? 204 00:06:43,407 --> 00:06:44,888 Oh, I'm afraid not. 205 00:06:45,067 --> 00:06:47,067 So, who's up for a Zen walk? 206 00:06:47,152 --> 00:06:48,980 Me, I guess! How do I do it? 207 00:06:49,065 --> 00:06:51,894 You just step slowly. Let your mind go blank, 208 00:06:52,033 --> 00:06:55,298 and keep doing that until the goblins go quiet. 209 00:06:55,504 --> 00:06:58,466 Hey, Mur, you gonna hop on this crazy conga line? 210 00:06:58,741 --> 00:06:59,896 ADULT ADAM: He was not. 211 00:06:59,988 --> 00:07:00,724 Mur? 212 00:07:00,809 --> 00:07:02,811 While my dad had bailed on Glascott, 213 00:07:02,911 --> 00:07:05,600 Erica and Geoff were all-in on helping Barry. 214 00:07:05,685 --> 00:07:07,085 - Step. - Ouch! 215 00:07:07,170 --> 00:07:09,427 - Step. - Pain! 216 00:07:09,512 --> 00:07:11,906 Okay, Erica, you lower him onto the medical donut, 217 00:07:11,991 --> 00:07:13,606 and I'll hide his pill in a piece of cheddar. 218 00:07:13,690 --> 00:07:15,561 Well, now that I know, I won't eat it. 219 00:07:15,646 --> 00:07:16,794 My fault. I'm gonna go make you 220 00:07:16,878 --> 00:07:17,968 a totally unmedicated 221 00:07:18,053 --> 00:07:19,490 - milkshake right now. - Yummy. 222 00:07:19,575 --> 00:07:21,012 - Ah, ah, ah, ah! - Here we go. 223 00:07:21,186 --> 00:07:22,889 Ahh! She missed the donut! 224 00:07:22,974 --> 00:07:24,537 Erica, you got to be careful. 225 00:07:24,622 --> 00:07:26,237 It's not my fault! He's shaped weird. 226 00:07:26,322 --> 00:07:28,037 Hey, I'm shaped perfectly! 227 00:07:28,122 --> 00:07:29,028 Okay, let's switch it up. 228 00:07:29,113 --> 00:07:30,153 Erica, you handle the meds, 229 00:07:30,238 --> 00:07:31,758 and I'll lower him onto the butt bagel. 230 00:07:31,903 --> 00:07:33,200 - Come on. - [GRUNTING] 231 00:07:33,285 --> 00:07:35,505 - [BARRY SIGHS] - How's that? 232 00:07:35,590 --> 00:07:37,310 It's like floating on freshly fallen snow. 233 00:07:37,395 --> 00:07:38,372 How'd you do that? 234 00:07:38,457 --> 00:07:40,084 With my strongest muscle. Compassion. 235 00:07:40,169 --> 00:07:42,067 - [LAUGHS FORCEDLY] - Hey. 236 00:07:42,255 --> 00:07:44,211 My first laugh since I used every leaf 237 00:07:44,296 --> 00:07:45,994 on that uninviting bush. 238 00:07:46,079 --> 00:07:48,208 - Thanks, Geoff. - Here's baby's baba. 239 00:07:49,317 --> 00:07:50,899 [SLURPS] Gross. 240 00:07:51,131 --> 00:07:52,263 It tastes like medicine. 241 00:07:52,348 --> 00:07:53,671 I'm gonna make you a new one, champ. 242 00:07:53,755 --> 00:07:55,786 Erica, I'm hungry, 243 00:07:55,960 --> 00:07:57,692 and I want something delicious. 244 00:07:57,832 --> 00:08:00,403 There may be a war raging in the canyon below, 245 00:08:00,653 --> 00:08:03,274 but up in this valley, I want to live like a king. 246 00:08:03,359 --> 00:08:05,404 I'll get you a banana, Your Majesty. 247 00:08:05,606 --> 00:08:07,724 Blech! I want hot wings. 248 00:08:07,809 --> 00:08:08,712 The hotter, the better. 249 00:08:08,797 --> 00:08:10,064 I don't care what the doctor said. 250 00:08:10,148 --> 00:08:12,109 My mouth didn't sit in poison ivy. 251 00:08:12,194 --> 00:08:13,427 Barry was a handful, 252 00:08:13,512 --> 00:08:15,396 but as the day went on, things got... 253 00:08:15,481 --> 00:08:17,178 Well, not much better. 254 00:08:17,263 --> 00:08:18,060 The remote? 255 00:08:18,145 --> 00:08:20,678 - There was his bath... - BARRY: Aah! The water is scalding! 256 00:08:20,763 --> 00:08:22,357 My secret garden can't take this heat! 257 00:08:22,442 --> 00:08:23,424 Did you check with your elbow? 258 00:08:23,509 --> 00:08:24,644 You gotta check with the elbow. 259 00:08:24,728 --> 00:08:25,947 I'm coming in eyes closed! 260 00:08:26,271 --> 00:08:27,705 His ointment time... 261 00:08:27,794 --> 00:08:29,623 You gave this to Barry to rub on his butt? 262 00:08:29,708 --> 00:08:31,345 - It's his ointment. - It's Dippity-do. 263 00:08:31,430 --> 00:08:33,014 What's the diff? It seemed to work. 264 00:08:33,099 --> 00:08:34,224 BARRY: It did not. 265 00:08:34,309 --> 00:08:37,007 It is an area that does not need to be styled. 266 00:08:37,412 --> 00:08:39,139 And, finally, bedtime. 267 00:08:39,224 --> 00:08:41,170 [SIGHS] Okay, he's finally down. 268 00:08:41,353 --> 00:08:43,124 Yippee. He wanted a bedtime story, 269 00:08:43,209 --> 00:08:44,914 and he insisted I make it super graphic. 270 00:08:44,999 --> 00:08:46,261 It was very uncomfortable. 271 00:08:46,358 --> 00:08:48,102 Well, I'm sure the smile on his dumb little face 272 00:08:48,186 --> 00:08:49,545 made it all worth it. 273 00:08:49,630 --> 00:08:50,754 Why are you so upset? 274 00:08:50,928 --> 00:08:52,335 I'm the one who's doing most of the work. 275 00:08:52,419 --> 00:08:54,256 Oh, you love doing most of the work. 276 00:08:54,341 --> 00:08:55,341 BARRY: Guys! 277 00:08:55,770 --> 00:08:57,369 I need help to the bathroom! 278 00:08:57,543 --> 00:08:59,458 You know, 'cause of my condition! 279 00:08:59,632 --> 00:09:01,547 Here's where I prove you wrong. You're up. 280 00:09:01,966 --> 00:09:03,549 How about no one's up? 281 00:09:03,645 --> 00:09:05,583 We can let him cry it out once in a while. 282 00:09:05,731 --> 00:09:07,075 Yeah, that's not really my style. 283 00:09:07,209 --> 00:09:09,114 Yeah, which is why he's worse and worse. 284 00:09:09,199 --> 00:09:11,690 I mean, you just spun him an R-rated goodnight yarn. 285 00:09:11,775 --> 00:09:13,841 BARRY: There's a ticking clock on this! 286 00:09:13,926 --> 00:09:15,200 Okay, fine, I'll go. 287 00:09:15,285 --> 00:09:17,265 But tomorrow, I have to be in lab, so you're on call. 288 00:09:17,349 --> 00:09:18,390 Fine. 289 00:09:18,475 --> 00:09:20,287 But remember, I have a cappella practice. 290 00:09:20,372 --> 00:09:21,982 BARRY: Yay! It's Geoff! 291 00:09:22,147 --> 00:09:23,653 He helps without hurting. 292 00:09:23,755 --> 00:09:25,839 ADULT ADAM: While Geoff was always there for my brother, 293 00:09:25,923 --> 00:09:29,217 Mr. Glascott was just [SIGHS] always there. 294 00:09:29,302 --> 00:09:30,607 It's almost 5:00. 295 00:09:30,692 --> 00:09:32,100 Did you stay late after school? 296 00:09:32,185 --> 00:09:35,231 Nope, we carpooled and took the scenic route home. 297 00:09:35,321 --> 00:09:37,544 I had a very fascinating dream last night, 298 00:09:37,629 --> 00:09:39,021 so I took a few extra turns 299 00:09:39,106 --> 00:09:41,198 so that I could tell Adam all the details. 300 00:09:41,290 --> 00:09:43,074 We drove to Paramus and back. 301 00:09:43,241 --> 00:09:45,374 My brain is very active when I sleep. 302 00:09:45,459 --> 00:09:47,987 They say it's a sign of genius. [CHUCKLES] Or madness. 303 00:09:48,072 --> 00:09:49,537 But we know which one, right? 304 00:09:49,622 --> 00:09:50,357 [CHUCKLES] 305 00:09:50,442 --> 00:09:51,888 I'm pretty clear on it. 306 00:09:51,973 --> 00:09:53,333 Hey, is Murray in? 307 00:09:53,418 --> 00:09:55,520 Bill and I sort of hogged the Zen path yesterday, 308 00:09:55,605 --> 00:09:57,570 and I think he may have felt a little left out. 309 00:09:57,655 --> 00:09:58,966 You know, instead of that, 310 00:10:00,598 --> 00:10:02,108 how would you like to join a book club? 311 00:10:02,192 --> 00:10:04,419 Ooh. 312 00:10:04,504 --> 00:10:06,092 I liked the plot of this one. 313 00:10:06,177 --> 00:10:07,467 Me too. 314 00:10:07,552 --> 00:10:08,592 One thing happened, 315 00:10:08,677 --> 00:10:10,312 then another, then another. 316 00:10:10,397 --> 00:10:12,051 And it kept going that way until the end. 317 00:10:12,136 --> 00:10:14,535 And how about the description of that lifeguard? 318 00:10:14,620 --> 00:10:16,951 I could almost smell the suntan oil on his abs. 319 00:10:17,036 --> 00:10:18,320 It's like mouth-to-mouth, 320 00:10:18,405 --> 00:10:20,450 and then maybe a little body-to-body. 321 00:10:20,713 --> 00:10:22,505 Essie, did you even read the book? 322 00:10:23,446 --> 00:10:24,990 - I'm sorry? - You should be. 323 00:10:25,075 --> 00:10:27,303 What terrible choice did the lifeguard make? 324 00:10:27,388 --> 00:10:28,841 Ooh, I remember. 325 00:10:28,926 --> 00:10:32,052 He bought some swimming trunks that were way too small. 326 00:10:32,153 --> 00:10:33,944 - [CHUCKLES] - [WHISPERING] Very tight. 327 00:10:34,029 --> 00:10:36,099 He watched a man drown and did nothing. 328 00:10:36,533 --> 00:10:37,850 What's the point of having a book club 329 00:10:37,934 --> 00:10:39,140 if you're not gonna read the book? 330 00:10:39,224 --> 00:10:40,431 We usually have wine. 331 00:10:40,516 --> 00:10:41,912 Well, it's a good thing that I'm here. 332 00:10:41,996 --> 00:10:43,736 I'm gonna get some pens and some paper. 333 00:10:43,821 --> 00:10:46,622 To jot down our grievances with your tone and manner? 334 00:10:46,707 --> 00:10:49,153 No, so we can have an in-class essay, 335 00:10:49,238 --> 00:10:51,703 and I want all of your eyes on your own paper. 336 00:10:51,788 --> 00:10:53,325 I'm looking at you, Essie. 337 00:10:54,486 --> 00:10:55,731 I want to go home. 338 00:10:55,816 --> 00:10:58,426 Bevy, is John gonna be at the big barbecue this weekend? 339 00:10:58,511 --> 00:11:00,709 Lou and I might come down with a wet cough 340 00:11:00,794 --> 00:11:02,107 depending on your answer. 341 00:11:02,192 --> 00:11:06,036 [ALL FAKE COUGHING] 342 00:11:06,266 --> 00:11:07,601 [WHISPERING] Glascott will know nothing 343 00:11:07,685 --> 00:11:09,005 about the barbecue. 344 00:11:12,439 --> 00:11:14,119 ADULT ADAM: Erica had been taking care of Barry, 345 00:11:14,203 --> 00:11:15,726 but it was time for her to go, 346 00:11:15,907 --> 00:11:17,909 and Geoff was nowhere to be found. 347 00:11:17,997 --> 00:11:19,427 Do you really have to lay there like that, 348 00:11:19,511 --> 00:11:20,981 with your butt hovering in the air? 349 00:11:21,066 --> 00:11:23,220 Well, ever since you overinflated my medical pillow, 350 00:11:23,305 --> 00:11:24,959 my options for comfort are limited. 351 00:11:25,126 --> 00:11:26,694 [SIGHS] I never thought I would miss looking at your face. 352 00:11:26,778 --> 00:11:28,390 And there's a new issue. 353 00:11:28,564 --> 00:11:30,829 The pain is now an itch. [GROANS] 354 00:11:30,914 --> 00:11:33,014 An itch like no other. You heard the doctor. 355 00:11:33,099 --> 00:11:34,646 Scratching will prolong the healing, 356 00:11:34,731 --> 00:11:35,701 and nobody wants that. 357 00:11:35,786 --> 00:11:38,226 Just give me a slotted spoon? 358 00:11:38,400 --> 00:11:40,793 A balloon whisk? A seafood fork? 359 00:11:40,878 --> 00:11:42,705 A grapefruit spoon? A melon baller? 360 00:11:42,790 --> 00:11:45,496 One of those little things you hold corn with? Anything! 361 00:11:45,581 --> 00:11:47,278 Ew! You're a little too familiar with 362 00:11:47,363 --> 00:11:49,211 the scratching power of our silverware. 363 00:11:49,296 --> 00:11:51,157 Wait, whoa, whoa. Where are you going? 364 00:11:51,242 --> 00:11:52,459 I'm already late. 365 00:11:52,544 --> 00:11:54,211 Geoff was supposed to be here an hour ago. 366 00:11:54,296 --> 00:11:55,907 You can't just leave me here like this! 367 00:11:55,992 --> 00:11:58,335 - Watch me. - Erica, please. 368 00:11:58,420 --> 00:12:00,060 You're the only thing between me, my butt, 369 00:12:00,204 --> 00:12:01,625 and your silverware drawer. 370 00:12:03,915 --> 00:12:06,734 I can't believe Geoff flaked like this.[EXHALES] 371 00:12:06,878 --> 00:12:08,774 - Hey, what are you doing? - [SCOFFS] Nothing. 372 00:12:08,859 --> 00:12:10,524 I see your hips moving! 373 00:12:10,609 --> 00:12:11,798 You're wiggling to itch your butt! 374 00:12:11,882 --> 00:12:14,164 Okay! I'm sitting on a hairbrush. 375 00:12:14,305 --> 00:12:15,437 My hairbrush? 376 00:12:15,611 --> 00:12:16,829 It's not yours anymore. 377 00:12:16,914 --> 00:12:18,959 And I don't care if it makes it worse. 378 00:12:19,214 --> 00:12:21,086 [SIGHING] It's the devil's relief. 379 00:12:21,198 --> 00:12:23,360 Oh, my God. Barry, you need to distract yourself. 380 00:12:23,445 --> 00:12:24,867 Here, look at this! 381 00:12:25,031 --> 00:12:26,252 Whoa! 382 00:12:26,404 --> 00:12:28,296 - It lights up. - Mmm-hmm. 383 00:12:28,381 --> 00:12:30,341 And the mirror makes my eye look like a giraffe's! 384 00:12:30,507 --> 00:12:32,102 Yeah, you want to know what else is fun? 385 00:12:32,187 --> 00:12:33,585 - Keys! - [GASPS] 386 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 [KEYS JINGLING][GASPS] 387 00:12:34,756 --> 00:12:36,453 - They sound like sleigh bells! - Mmm-hmm. 388 00:12:36,538 --> 00:12:38,282 ADULT ADAM: Erica had her first parenting win 389 00:12:38,366 --> 00:12:41,110 until she saw something that would make her lose it. 390 00:12:41,195 --> 00:12:42,125 Geoff? 391 00:12:42,210 --> 00:12:44,070 Walking out of the movieTwins. 392 00:12:44,248 --> 00:12:46,294 Yep, Geoff was on thin ice. 393 00:12:46,476 --> 00:12:48,255 [SCHOOL BELL RINGS] And Mom was hot on the trail 394 00:12:48,339 --> 00:12:50,341 of getting Mr. Glascott a new pal. 395 00:12:50,426 --> 00:12:51,993 Hey, neighbor! 396 00:12:52,082 --> 00:12:54,821 Look who's chatting up well-known crank, Mr. Woodburn. 397 00:12:54,906 --> 00:12:56,157 Yeah, I'm confused, too. 398 00:12:56,242 --> 00:12:57,804 She asked me a question, I responded, 399 00:12:57,889 --> 00:12:58,843 and it just kept going. 400 00:12:58,928 --> 00:13:01,290 Well, you know, until today, I hadn't taken the time 401 00:13:01,375 --> 00:13:03,922 to get to know Dale, and I'm learning so much. 402 00:13:04,007 --> 00:13:06,444 Like, did you know he made his own canoe? 403 00:13:06,563 --> 00:13:08,217 Ooh! For work or play? 404 00:13:08,302 --> 00:13:10,836 Strictly play. Woodburn gets after it on the weekends. 405 00:13:10,921 --> 00:13:13,015 [GASPS] Here's a fun idea. 406 00:13:13,100 --> 00:13:15,413 John, do you remember the other night when I came home from work 407 00:13:15,497 --> 00:13:16,947 and you were waiting for me on my porch? 408 00:13:17,031 --> 00:13:19,066 Yes, I had made a Cobb salad 409 00:13:19,158 --> 00:13:21,617 and had half a head of lettuce left over to share. 410 00:13:21,702 --> 00:13:24,258 No, the other night when you wanted to read me your bucket list. 411 00:13:24,343 --> 00:13:26,032 Oh, yes. I made a few updates 412 00:13:26,117 --> 00:13:27,516 and wanted to get her feedback. 413 00:13:27,601 --> 00:13:29,360 Wasn't "canoe trip" on there? 414 00:13:29,445 --> 00:13:31,625 You had moved it up from 18 to 16 415 00:13:31,710 --> 00:13:33,519 and then moved down "try sushi." 416 00:13:33,604 --> 00:13:34,625 And that reminds me, 417 00:13:34,710 --> 00:13:36,912 I undercooked some salmon and ate it anyway. 418 00:13:36,997 --> 00:13:38,485 - Do you think that counts? - No. 419 00:13:38,570 --> 00:13:39,977 Woodburn, aren't you gonna take 420 00:13:40,062 --> 00:13:41,625 that canoe out this weekend? 421 00:13:41,710 --> 00:13:43,508 Yeah, maiden voyage. Where is this going? 422 00:13:43,593 --> 00:13:45,829 I'm just saying, maybe you two should 423 00:13:45,914 --> 00:13:48,687 go canoeing together on Saturday. 424 00:13:48,804 --> 00:13:49,805 Holy crap. 425 00:13:49,890 --> 00:13:51,315 Is my one-man watercraft 426 00:13:51,400 --> 00:13:53,145 becoming a two-man watercraft? 427 00:13:53,230 --> 00:13:55,172 Wait, you'd like for me to join you? 428 00:13:55,257 --> 00:13:57,055 Couple of bachelors on the Delaware 429 00:13:57,140 --> 00:13:58,579 without a care in the world 430 00:13:58,664 --> 00:14:00,040 and a lifetime of regret. 431 00:14:00,125 --> 00:14:01,238 That's got legs. 432 00:14:01,492 --> 00:14:03,014 Hmm. Okay, I guess. [CHUCKLES] 433 00:14:03,099 --> 00:14:05,536 Yay! Friendships forming everywhere. 434 00:14:05,705 --> 00:14:08,229 My mom had pulled a fast one on Glascott, 435 00:14:08,356 --> 00:14:11,076 but my sister wasn't going to let Geoff do the same. 436 00:14:11,161 --> 00:14:12,510 Hey, babe. What's all this? 437 00:14:12,684 --> 00:14:14,121 My way of saying sorry. 438 00:14:14,295 --> 00:14:16,094 You've done all the work with Barry, 439 00:14:16,179 --> 00:14:17,385 and I've been no help. 440 00:14:17,470 --> 00:14:19,776 Other than today, when you had to be in the lab. 441 00:14:19,861 --> 00:14:22,227 About that, I should have called, but there was, 442 00:14:22,312 --> 00:14:23,652 uh, an explosion. 443 00:14:23,826 --> 00:14:25,540 Oh, no, not in the lab 444 00:14:25,625 --> 00:14:27,085 where you definitely were. 445 00:14:27,170 --> 00:14:29,383 - Definitely. Yeah, the chemicals went... - [IMITATES EXPLOSION] 446 00:14:29,467 --> 00:14:30,678 - And the glass was like... - [IMITATES GLASS BREAKING] 447 00:14:30,762 --> 00:14:32,633 And everyone was like "Aah!" It was crazy. 448 00:14:32,718 --> 00:14:34,770 Well, things were less eventful here. 449 00:14:34,855 --> 00:14:36,630 I just missed a cappella practice. 450 00:14:36,715 --> 00:14:39,478 Oh, right. Sorry about that. 451 00:14:39,580 --> 00:14:41,019 It's fine. They just gave my solo 452 00:14:41,104 --> 00:14:42,344 to the girl with the back brace. 453 00:14:42,453 --> 00:14:44,650 That sucks, but she needed the win. 454 00:14:44,767 --> 00:14:46,327 Oh, Barry is sound asleep. 455 00:14:46,454 --> 00:14:48,541 You want to slip out and catch a movie? 456 00:14:48,626 --> 00:14:49,724 I thought we could see Twins. 457 00:14:49,808 --> 00:14:51,845 Oh. No, thank you. [CHUCKLES NERVOUSLY] 458 00:14:52,016 --> 00:14:53,104 I hear it's a hoot. 459 00:14:53,189 --> 00:14:54,552 Because they're unlikely twins. 460 00:14:54,726 --> 00:14:56,111 Yeah, no, I get the premise. 461 00:14:56,196 --> 00:14:57,996 One's tiny, the other's Arnold Schwarzenegger. 462 00:14:58,252 --> 00:14:59,424 Why wouldn't you want to see 463 00:14:59,509 --> 00:15:00,908 a very popular movie with me? 464 00:15:01,033 --> 00:15:03,620 Could it be because you weren't at the lab 465 00:15:03,705 --> 00:15:05,112 and you've already seen it? 466 00:15:05,197 --> 00:15:06,120 Oh, no! You know! 467 00:15:06,221 --> 00:15:07,533 Damn right, I know! 468 00:15:07,618 --> 00:15:09,728 You were the one who said this was parent practice. 469 00:15:09,813 --> 00:15:11,902 It was just harder than I thought it would be. 470 00:15:12,041 --> 00:15:13,767 And then you bail on me? What does that say? 471 00:15:13,900 --> 00:15:15,573 It says I'm a bad daddy! 472 00:15:15,747 --> 00:15:18,141 A, a bad boy who's gonna be a bad daddy! 473 00:15:18,226 --> 00:15:20,509 Bad-boy daddy! That's me! [GROANS] 474 00:15:21,465 --> 00:15:22,509 [DOOR SLAMS] 475 00:15:22,594 --> 00:15:24,228 [BARRY SHOUTING] Who woke me up? 476 00:15:24,539 --> 00:15:26,251 I'm cranky now! 477 00:15:27,063 --> 00:15:29,415 That grill is unreal. 478 00:15:29,500 --> 00:15:31,461 Not only does it sear to perfection, 479 00:15:31,546 --> 00:15:32,826 but it makes me hate people less. 480 00:15:32,982 --> 00:15:35,056 Yep, the barbecue is a smash. 481 00:15:35,151 --> 00:15:37,197 And even better, I didn't take this away from John. 482 00:15:37,282 --> 00:15:39,773 I gave him a friendship. 483 00:15:39,858 --> 00:15:41,604 Taking what you're saying at face value 484 00:15:41,689 --> 00:15:43,228 and not digging deeper. 485 00:15:46,238 --> 00:15:47,642 Hello, Beverly. 486 00:15:48,548 --> 00:15:49,728 John? 487 00:15:49,995 --> 00:15:52,236 You're, um... You're all wet! [CHUCKLES] 488 00:15:52,393 --> 00:15:55,111 Woodburn's homemade canoe wasn't seaworthy. 489 00:15:55,236 --> 00:15:57,182 We hit some rapids, and it broke apart. 490 00:15:57,267 --> 00:15:58,580 Oh, no. Oh, yeah. 491 00:15:58,665 --> 00:16:00,066 We were at the mercy of the current, 492 00:16:00,183 --> 00:16:02,096 gasping for air as we bounced 493 00:16:02,181 --> 00:16:04,102 between rocks and other boaters. 494 00:16:04,187 --> 00:16:06,400 And they all just laughed at us. 495 00:16:06,581 --> 00:16:08,611 Canoeists are not a good people. 496 00:16:08,837 --> 00:16:10,190 I'm so sorry. 497 00:16:10,275 --> 00:16:11,849 For what? For the hour 498 00:16:11,934 --> 00:16:13,544 that I spent clinging to a branch 499 00:16:13,629 --> 00:16:15,689 so that I wouldn't go over a waterfall? 500 00:16:15,869 --> 00:16:19,213 Or for the fact that you threw a barbecue without me? 501 00:16:19,298 --> 00:16:20,432 Oh, this? 502 00:16:20,525 --> 00:16:21,908 - Mmm-hmm. - What? No, no. 503 00:16:21,993 --> 00:16:25,017 Murray just decided to throw an impromptu meat-fest. 504 00:16:25,121 --> 00:16:27,645 You know, he's so fun and spontaneous. 505 00:16:27,748 --> 00:16:30,376 He is famously none of those things. 506 00:16:30,552 --> 00:16:32,845 You pawned me off so you didn't have to invite me. 507 00:16:32,930 --> 00:16:34,976 We have been spending a lot of time... 508 00:16:35,162 --> 00:16:37,759 I get it. Too much John. 509 00:16:37,844 --> 00:16:40,281 Well, guess what? You don't get any John! 510 00:16:40,366 --> 00:16:43,805 Except if you have another John in your social orbit. 511 00:16:44,303 --> 00:16:46,341 I mean, it is quite the common name! 512 00:16:46,484 --> 00:16:48,137 [SOBS] 513 00:16:50,289 --> 00:16:53,083 My mom couldn't handle knowing she hurt Mr. Glascott, 514 00:16:53,168 --> 00:16:55,708 so she dragged me next door to make it right. 515 00:16:55,841 --> 00:16:57,467 I get that you have constant issues 516 00:16:57,552 --> 00:16:59,286 with everybody, but why am I here? 517 00:16:59,371 --> 00:17:01,851 Just need a little cover story to get us inside. 518 00:17:01,936 --> 00:17:04,022 Any chance I can get a little heads up on whatcha got cooking? 519 00:17:04,106 --> 00:17:05,338 [DOOR OPENS]And the door's opening. 520 00:17:05,422 --> 00:17:06,644 Landlord. 521 00:17:06,877 --> 00:17:08,473 Landlord's son. 522 00:17:08,643 --> 00:17:10,299 - Hi. - Can we come in? 523 00:17:10,384 --> 00:17:13,987 I'm sorry. I only allow friends into my private domain. 524 00:17:14,170 --> 00:17:16,010 We can do our nasty business right here. 525 00:17:16,095 --> 00:17:17,915 I really wish I could just get a hint 526 00:17:18,000 --> 00:17:19,088 about what's going on here. 527 00:17:19,173 --> 00:17:20,744 Adam needs to check the rat traps. 528 00:17:20,829 --> 00:17:22,483 What?! Why me? 529 00:17:22,568 --> 00:17:24,019 Because your snuggly little boy body 530 00:17:24,104 --> 00:17:25,616 still fits in the crawl space. 531 00:17:25,701 --> 00:17:27,138 The doctor said I'm still growing. 532 00:17:27,267 --> 00:17:29,635 Well, until then, off to the dark you go. 533 00:17:29,838 --> 00:17:31,579 Fine. Just make it quick. 534 00:17:31,682 --> 00:17:33,771 I was about to wash my bird's tiny mirror. 535 00:17:33,983 --> 00:17:35,985 Here's a bag in case you find anything. 536 00:17:36,070 --> 00:17:37,735 And a mallet, so you can... [CLICKS TONGUE] 537 00:17:37,819 --> 00:17:39,589 - You know. - [CHUCKLES]I don't know! 538 00:17:39,674 --> 00:17:41,766 And these are things that should have been discussed beforehand! 539 00:17:41,850 --> 00:17:43,239 [FEATHER SQUAWKS] 540 00:17:43,324 --> 00:17:45,840 So... [CHUCKLES] How are things? 541 00:17:45,925 --> 00:17:47,129 Well, things are fine... 542 00:17:47,214 --> 00:17:49,336 Oh, how dare you? 543 00:17:49,421 --> 00:17:50,692 Trying to lure me in with 544 00:17:50,777 --> 00:17:52,559 a classic conversation starter. 545 00:17:52,644 --> 00:17:54,297 - About the barbecue... - Stop. 546 00:17:54,668 --> 00:17:56,343 If you're feeling guilty, don't. 547 00:17:56,428 --> 00:17:58,324 I don't need your friendship. [CHUCKLES] 548 00:17:58,418 --> 00:17:59,483 I'm aces, baby! 549 00:17:59,602 --> 00:18:01,169 [SQUAWKS] I'm so lonely. 550 00:18:01,297 --> 00:18:02,707 [SQUAWKS] I'm so lonely. 551 00:18:04,008 --> 00:18:05,754 But my bird, on the other hand... 552 00:18:05,839 --> 00:18:07,789 Relax, girl. You'll find someone. 553 00:18:07,874 --> 00:18:10,700 It's clear the bird is just repeating something you said. 554 00:18:10,785 --> 00:18:11,887 Parrots don't do that. 555 00:18:12,054 --> 00:18:14,363 Of course they do. It's called "parroting." 556 00:18:14,448 --> 00:18:15,684 [SQUAWKS] I'm so lonely. 557 00:18:15,769 --> 00:18:17,324 Nap time. 558 00:18:17,451 --> 00:18:22,019 [SIGHS] She just loves to **** with me. 559 00:18:22,104 --> 00:18:25,067 John, we could have had lots of different folks live next door. 560 00:18:25,152 --> 00:18:27,457 But I chose you. Do you know why? 561 00:18:27,542 --> 00:18:29,894 No, but I hope it's gonna make me feel better, 562 00:18:30,029 --> 00:18:32,277 because I really don't want to cry in front of you. 563 00:18:32,445 --> 00:18:34,316 I wanted to be your neighbor. 564 00:18:34,816 --> 00:18:36,333 - You did? - Yes. 565 00:18:36,418 --> 00:18:39,582 And I am sorry about the barbecue. 566 00:18:39,864 --> 00:18:41,779 I should have just been honest. 567 00:18:41,953 --> 00:18:45,902 But you have been coming on a little strong. 568 00:18:46,115 --> 00:18:47,152 [SIGHS] 569 00:18:47,324 --> 00:18:48,701 "A little strong"? 570 00:18:48,786 --> 00:18:50,261 I've been a lunatic. 571 00:18:50,865 --> 00:18:53,628 I was just so happy to get a fresh start. 572 00:18:53,809 --> 00:18:57,363 I only wanted to impress you and be your friend. 573 00:18:57,778 --> 00:19:01,173 That's the whole point. We already are friends. 574 00:19:01,258 --> 00:19:05,001 Dang it, now I am gonna cry. 575 00:19:05,342 --> 00:19:07,355 Come on, why don't you come by the barbecue? 576 00:19:07,440 --> 00:19:09,918 There are still some neighbors you haven't met yet. 577 00:19:10,332 --> 00:19:13,011 Thank you, Beverly. I'd love that. 578 00:19:13,834 --> 00:19:14,964 Coming through! 579 00:19:15,088 --> 00:19:17,433 I'm not even sure what it is, but its eyes are so wet! 580 00:19:18,907 --> 00:19:19,907 [DOOR SLAMS] 581 00:19:22,863 --> 00:19:24,387 Hey, can we talk? 582 00:19:24,558 --> 00:19:26,442 Look, I'm so sorry about the movie. 583 00:19:26,527 --> 00:19:27,692 No, it's okay. 584 00:19:27,777 --> 00:19:29,174 I wasn't as helpful with Barry 585 00:19:29,259 --> 00:19:32,793 because the truth is, I was scared. 586 00:19:32,878 --> 00:19:33,833 Really? 587 00:19:33,918 --> 00:19:36,692 I know it's just Barry, but the minute you said 588 00:19:36,777 --> 00:19:39,050 "parent practice," I freaked out. 589 00:19:39,271 --> 00:19:41,075 It came to you so easily, 590 00:19:41,160 --> 00:19:43,332 and everything I did seemed wrong. 591 00:19:43,898 --> 00:19:46,637 Well, it may have seemed that way, but I freaked out, too. 592 00:19:46,722 --> 00:19:47,739 You did? 593 00:19:47,824 --> 00:19:49,151 The more Barry needed us, 594 00:19:49,236 --> 00:19:51,472 the more I imagined what it'd really be like. 595 00:19:51,557 --> 00:19:54,038 Well, I always assumed we'd make great parents, 596 00:19:54,591 --> 00:19:57,786 but I guess we'll never know until we get there. 597 00:19:58,451 --> 00:19:59,451 BARRY: Guys! 598 00:20:00,630 --> 00:20:03,208 - Oh, my God, is he... - Walking on his own? 599 00:20:03,394 --> 00:20:05,004 Come to us! One step at a time. 600 00:20:05,178 --> 00:20:07,050 You got this, bud. I'm scared. 601 00:20:07,380 --> 00:20:08,528 We're here for you. 602 00:20:09,563 --> 00:20:11,068 - Keep going! - You got this. 603 00:20:11,153 --> 00:20:12,247 I did it! 604 00:20:12,332 --> 00:20:13,501 [LAUGHING] 605 00:20:13,586 --> 00:20:16,451 - I did it! - You sure did, champ. You sure did. 606 00:20:16,536 --> 00:20:17,919 We are so proud of you. 607 00:20:18,125 --> 00:20:20,032 Oh, guys, you know, thank you so much 608 00:20:20,117 --> 00:20:21,327 for taking care of me. 609 00:20:21,412 --> 00:20:22,412 You're really great at it. 610 00:20:23,878 --> 00:20:24,892 All right, now, move out the way. 611 00:20:24,976 --> 00:20:26,543 I'm gonna try to make it to the fridge. 612 00:20:26,710 --> 00:20:28,703 Life is filled with obstacles. 613 00:20:28,788 --> 00:20:30,859 Including the ones we put in front of ourselves. 614 00:20:31,193 --> 00:20:32,929 Like when we try too hard, 615 00:20:33,014 --> 00:20:35,265 desperate for everything to be perfect, 616 00:20:35,640 --> 00:20:37,678 or when we don't try at all 617 00:20:37,780 --> 00:20:39,491 because we're afraid to fail. 618 00:20:40,071 --> 00:20:41,468 But no matter what, 619 00:20:41,648 --> 00:20:45,000 the first steps to success are easier to take 620 00:20:45,085 --> 00:20:48,040 when the people you care about are right by your side. 621 00:20:48,125 --> 00:20:51,367 ♪♪ Catch my fall ♪♪ 622 00:20:51,451 --> 00:20:53,451 Sync corrections by srjanapala 623 00:20:53,905 --> 00:20:56,008 - What are you doing? - Studying my nemesis. 624 00:20:56,093 --> 00:20:56,899 Leaves. 625 00:20:56,984 --> 00:20:58,786 Well, as always... What? 626 00:20:58,871 --> 00:21:01,090 For future emergencies, I need to be able to tell 627 00:21:01,175 --> 00:21:02,891 which are poisonous and which are not. 628 00:21:02,976 --> 00:21:06,211 You see, poison ivy is, uh... 629 00:21:06,296 --> 00:21:07,973 Dammit! You distracted me! 630 00:21:08,058 --> 00:21:09,343 Don't worry, I can tell. 631 00:21:09,428 --> 00:21:11,256 Just scoop them up and hand them to me. 632 00:21:11,694 --> 00:21:12,804 Come on, not like that. 633 00:21:12,898 --> 00:21:14,008 You got to mix 'em up first. 634 00:21:14,093 --> 00:21:15,258 Really shuffle 'em good. 635 00:21:15,343 --> 00:21:16,847 That makes sense. 636 00:21:17,021 --> 00:21:19,084 Uhp, you got something on your face. 637 00:21:19,169 --> 00:21:19,965 [SIGHS] 638 00:21:20,134 --> 00:21:21,068 Is it off? 639 00:21:21,153 --> 00:21:22,551 Nope, other side. 640 00:21:22,860 --> 00:21:24,035 How 'bout now? 641 00:21:24,129 --> 00:21:25,859 That's perfect, my man. [CHUCKLES] 642 00:21:25,944 --> 00:21:27,333 I'll go get the ointment. 643 00:21:27,838 --> 00:21:28,989 BARRY: Damn it! 47764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.