All language subtitles for The.Bridge.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,250 --> 00:00:20,661 - Any note this time? 4 00:00:20,661 --> 00:00:21,740 - No. 5 00:00:21,740 --> 00:00:22,573 Just a picture. 6 00:00:26,110 --> 00:00:26,943 - Bet it's for dad. 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,363 - Just leave them alone. 8 00:00:28,363 --> 00:00:29,423 - It's just too hard. 9 00:00:31,650 --> 00:00:33,270 - We'll look around in the morning. 10 00:00:33,270 --> 00:00:34,460 - Hey, thanks guys. 11 00:00:34,460 --> 00:00:35,940 - An Ohio task. 12 00:00:35,940 --> 00:00:36,773 - Ohio. 13 00:00:41,090 --> 00:00:42,660 - You kept that? 14 00:00:42,660 --> 00:00:44,210 - Yeah, I'll give it to the ME. 15 00:00:45,357 --> 00:00:47,280 That's 10 this month, at least 10. 16 00:00:47,280 --> 00:00:49,190 It seems like a lot. 17 00:00:51,592 --> 00:00:52,677 - I don't know. 18 00:00:52,677 --> 00:00:54,677 - And he said Ohio Plains. 19 00:00:56,450 --> 00:00:57,900 Aren't there bridges in Ohio? 20 00:00:59,150 --> 00:01:01,010 What? A passing train would have been the trick. 21 00:01:01,010 --> 00:01:02,936 Why are they coming here? 22 00:01:02,936 --> 00:01:04,840 - 'Cause they figure if they jump off this bridge, 23 00:01:04,840 --> 00:01:06,936 it'll definitely do the trick. 24 00:01:06,936 --> 00:01:07,769 - That's true. 25 00:01:09,200 --> 00:01:10,550 Let's go check the car out. 26 00:01:14,883 --> 00:01:19,883 ♪ I will be the last to fall ♪ 27 00:01:22,144 --> 00:01:25,001 ♪ I won't shed a tear ♪ 28 00:01:25,001 --> 00:01:30,001 ♪ For them to see ♪ 29 00:01:30,962 --> 00:01:35,962 ♪ I won't have your name to call ♪ 30 00:01:38,653 --> 00:01:41,452 ♪ I will be ♪ 31 00:01:41,452 --> 00:01:43,732 ♪ The last to fall ♪ 32 00:01:48,860 --> 00:01:49,813 - Shall we pray? 33 00:01:51,710 --> 00:01:53,720 Lord, our God, 34 00:01:53,720 --> 00:01:55,830 sovereign and the center, 35 00:01:55,830 --> 00:01:57,593 almighty and all powerful, 36 00:01:58,860 --> 00:02:01,409 grant peace your servant, 37 00:02:01,409 --> 00:02:04,403 the boldness and bravery to fight ailments and wicked, 38 00:02:05,330 --> 00:02:06,903 to give way to your goodness. 39 00:02:08,030 --> 00:02:12,223 We ask and beseech you to banish from this day forward, 40 00:02:13,060 --> 00:02:14,820 all spell, 41 00:02:14,820 --> 00:02:15,703 black magic, 42 00:02:16,650 --> 00:02:17,990 addiction, 43 00:02:17,990 --> 00:02:19,640 curses, 44 00:02:19,640 --> 00:02:21,133 demonic infestation, 45 00:02:22,110 --> 00:02:23,523 oppression and possession, 46 00:02:24,780 --> 00:02:27,733 all that is evil and sinful and diabolical, 47 00:02:28,890 --> 00:02:31,583 burn all these evils in hell, 48 00:02:32,801 --> 00:02:35,580 that they may never appear on this earth 49 00:02:35,580 --> 00:02:36,950 from this day forward. 50 00:02:38,650 --> 00:02:39,500 By sending these, 51 00:02:40,510 --> 00:02:41,873 your angels of peace. 52 00:02:42,910 --> 00:02:44,836 Guide them and protect them 53 00:02:44,836 --> 00:02:46,214 as they protect your children 54 00:02:46,214 --> 00:02:47,664 against the all that is evil. 55 00:02:48,850 --> 00:02:50,490 Lord, my God 56 00:02:50,490 --> 00:02:52,185 have mercy on them, 57 00:02:52,185 --> 00:02:53,944 cleanse them 58 00:02:53,944 --> 00:02:55,361 and deliver them. 59 00:02:56,465 --> 00:02:57,298 Amen. 60 00:03:09,865 --> 00:03:11,764 - I can beat this level with my eyes closed. 61 00:03:11,764 --> 00:03:12,847 It's so easy. 62 00:03:16,774 --> 00:03:17,941 - Let's do it. 63 00:03:20,071 --> 00:03:21,371 - Look at these old games. 64 00:03:23,217 --> 00:03:24,273 Beat The Parents. 65 00:03:27,900 --> 00:03:28,950 - What you got there? 66 00:03:30,140 --> 00:03:30,973 - Cranium. 67 00:03:38,330 --> 00:03:40,343 I don't why I wanna play these. 68 00:03:41,467 --> 00:03:42,884 What's the point? 69 00:03:43,889 --> 00:03:46,230 - Pass the deed, questions later. 70 00:03:46,230 --> 00:03:47,610 - I remember at church camp, 71 00:03:47,610 --> 00:03:48,903 someone talking about how demons 72 00:03:48,903 --> 00:03:50,484 come out when you play that game. 73 00:03:53,830 --> 00:03:55,690 - That's just the thing though, right? 74 00:03:55,690 --> 00:03:57,423 It's just a game. 75 00:03:58,745 --> 00:04:02,414 We should play it. 76 00:04:02,414 --> 00:04:04,116 - We should play it at the cemetery. 77 00:04:04,116 --> 00:04:05,620 - Let's do it. 78 00:04:05,620 --> 00:04:06,453 - Let's do it. 79 00:04:06,453 --> 00:04:07,293 - Seriously? 80 00:04:08,190 --> 00:04:09,574 - Yeah. Why not? 81 00:04:09,574 --> 00:04:10,550 Live a little. 82 00:04:10,550 --> 00:04:11,673 - Wait, right now? 83 00:04:13,260 --> 00:04:14,890 - Yeah. Why not? 84 00:04:14,890 --> 00:04:16,993 It's only a bit of a walk. 85 00:04:22,594 --> 00:04:24,533 - Hey guys, I found her. 86 00:04:24,533 --> 00:04:26,663 She's right downstream. 87 00:04:26,663 --> 00:04:27,623 - Did you hear him? 88 00:04:27,623 --> 00:04:32,623 He said a her. 89 00:04:38,300 --> 00:04:39,133 - Yeah. 90 00:04:43,765 --> 00:04:45,980 Well, I've learned a lot. 91 00:04:45,980 --> 00:04:47,223 - I can't even imagine. 92 00:04:48,160 --> 00:04:49,550 Do you think you're ready? 93 00:04:49,550 --> 00:04:50,800 - I don't know. 94 00:04:50,800 --> 00:04:51,780 I'm still a little confused 95 00:04:51,780 --> 00:04:53,870 about what we're gonna be doing when we get back. 96 00:04:53,870 --> 00:04:55,570 - I'm sure you'll know what to do. 97 00:04:56,430 --> 00:04:57,960 I can't wait to see you. 98 00:04:57,960 --> 00:04:58,793 - Me too. 99 00:05:00,130 --> 00:05:02,270 - Well, I'll pick you up tomorrow. 100 00:05:02,270 --> 00:05:03,493 And please be careful. 101 00:05:05,055 --> 00:05:06,514 I love you. 102 00:05:06,514 --> 00:05:07,364 - I love you too. 103 00:05:09,655 --> 00:05:10,488 - Is that dad? 104 00:05:10,488 --> 00:05:11,453 Can I talk to him? 105 00:05:13,525 --> 00:05:14,375 - I love you too. 106 00:05:16,820 --> 00:05:17,653 - Hey dad. 107 00:05:20,230 --> 00:05:21,123 How's vacation? 108 00:05:24,190 --> 00:05:25,580 That must be nice. 109 00:05:26,750 --> 00:05:27,583 Well, 110 00:05:28,580 --> 00:05:29,670 we miss you. 111 00:05:29,670 --> 00:05:31,125 So 112 00:05:31,125 --> 00:05:32,125 come back home soon. 113 00:05:33,580 --> 00:05:35,325 All right, love you. 114 00:05:35,325 --> 00:05:36,450 - I love you too. 115 00:05:36,450 --> 00:05:37,283 - Bye. 116 00:05:42,260 --> 00:05:45,020 - I couldn't help but overhear what you were saying. 117 00:05:45,020 --> 00:05:47,313 All this training, how will we know? 118 00:05:48,570 --> 00:05:49,530 I'm Stan, by the way. 119 00:05:49,530 --> 00:05:50,383 I'm from London. 120 00:05:51,420 --> 00:05:53,410 - Charlie, Pittsburgh, USA. 121 00:05:53,410 --> 00:05:54,680 - Oh yes. D list? 122 00:05:54,680 --> 00:05:55,513 - Yes, sir. 123 00:05:56,790 --> 00:05:57,880 - I think the church is gonna give us 124 00:05:57,880 --> 00:05:59,680 guidance when we get back home. 125 00:05:59,680 --> 00:06:01,830 - Maybe, but I've always been curious 126 00:06:01,830 --> 00:06:03,510 as to the number of people who will admit 127 00:06:03,510 --> 00:06:05,010 that they are demon possessed. 128 00:06:06,370 --> 00:06:07,570 - Well, I guess we'll just have to go 129 00:06:07,570 --> 00:06:08,800 out and find them then. 130 00:06:08,800 --> 00:06:11,980 - In my country, there is an absence of religion. 131 00:06:11,980 --> 00:06:15,530 Over half of the population doesn't even believe in God. 132 00:06:15,530 --> 00:06:19,350 And over 10,000 churches have closed in the last few years. 133 00:06:19,350 --> 00:06:23,460 And in that absence, in that void, a darkness has come, 134 00:06:23,460 --> 00:06:24,593 a darkness of evil. 135 00:06:25,950 --> 00:06:28,450 - Unfortunately, America is not too far from that. 136 00:06:36,034 --> 00:06:38,870 - If you have access to the Italian television, 137 00:06:38,870 --> 00:06:41,403 you may want to watch the Cardinal's news report. 138 00:06:47,910 --> 00:06:49,900 - With reports of demonic possession 139 00:06:49,900 --> 00:06:51,900 on the rise around the world, 140 00:06:51,900 --> 00:06:54,140 The Vatican is in the midst of training 141 00:06:54,140 --> 00:06:56,580 a team of international women and men 142 00:06:56,580 --> 00:06:58,650 to fight against this evil. 143 00:06:58,650 --> 00:07:00,930 The Reverend Father Vincent explains. 144 00:07:00,930 --> 00:07:04,583 - Today, we're on a stage crucial in history. 145 00:07:05,670 --> 00:07:08,533 Many Christians don't believe in the devil existence. 146 00:07:09,950 --> 00:07:12,630 But I assure you, he exists. 147 00:07:12,630 --> 00:07:14,530 And he's on the move around the world. 148 00:07:15,630 --> 00:07:18,643 And these men and these women behind this door, 149 00:07:20,100 --> 00:07:22,100 they will be armed to fight against him. 150 00:07:23,890 --> 00:07:25,200 - I don't think is a good idea. 151 00:07:26,380 --> 00:07:27,590 - It's Dillon. 152 00:07:27,590 --> 00:07:30,377 He's probably just gonna jump out and scare us or something. 153 00:07:30,377 --> 00:07:32,323 - I mean trying to talk to ghosts, 154 00:07:33,529 --> 00:07:35,160 it's a lame idea. 155 00:07:35,160 --> 00:07:36,167 - It's just a game. 156 00:07:37,500 --> 00:07:39,313 - So how does this work? 157 00:07:42,108 --> 00:07:43,260 - Did you do that, man? 158 00:07:43,260 --> 00:07:45,270 - No, it flew out of my hands. 159 00:07:45,270 --> 00:07:46,690 - Hey, 160 00:07:46,690 --> 00:07:48,060 let's go. 161 00:07:48,060 --> 00:07:49,030 - She's right. 162 00:07:49,030 --> 00:07:49,863 It's gonna rain heavy. 163 00:07:49,863 --> 00:07:50,750 - Dillon. 164 00:07:50,750 --> 00:07:51,975 - Hurry up, you idiot. 165 00:08:12,856 --> 00:08:13,689 - Go away. 166 00:08:15,146 --> 00:08:15,979 I mean it. 167 00:08:17,656 --> 00:08:18,489 Go away. 168 00:08:28,267 --> 00:08:29,100 - I gotta take this. 169 00:08:29,100 --> 00:08:30,030 I'll be right back. 170 00:08:36,000 --> 00:08:37,650 - What? 171 00:08:37,650 --> 00:08:38,483 - Nothing. 172 00:08:40,500 --> 00:08:41,413 - What? 173 00:08:48,405 --> 00:08:49,555 So who are you texting? 174 00:08:51,787 --> 00:08:52,863 - Dillon and Hayden. 175 00:08:54,256 --> 00:08:57,040 - . 176 00:08:57,040 --> 00:08:59,987 - We are going back to the cemetery. 177 00:09:00,920 --> 00:09:02,024 - You saw what happened. 178 00:09:02,024 --> 00:09:03,470 - Amy, 179 00:09:03,470 --> 00:09:05,347 the wind moves things. 180 00:09:06,230 --> 00:09:07,650 - Well, I'm not going. 181 00:09:07,650 --> 00:09:09,700 I'm texting Katie and she's not going as well. 182 00:09:09,700 --> 00:09:11,280 So you boys have fun. 183 00:09:25,990 --> 00:09:26,960 - Hey, Douglas. 184 00:09:26,960 --> 00:09:27,793 excuse me. 185 00:09:28,760 --> 00:09:31,480 That new jumper, did you run a tox report yet? 186 00:09:31,480 --> 00:09:32,860 - No. 187 00:09:32,860 --> 00:09:33,693 - Was she 188 00:09:34,670 --> 00:09:35,820 healthy? 189 00:09:35,820 --> 00:09:38,120 - Well, I have her medical records right here. 190 00:09:39,320 --> 00:09:40,610 45 year old female. 191 00:09:40,610 --> 00:09:41,443 And 192 00:09:42,580 --> 00:09:43,830 she was healthy. 193 00:09:43,830 --> 00:09:44,663 Why? 194 00:09:46,003 --> 00:09:48,250 - Are you seeing more of these 195 00:09:48,250 --> 00:09:49,508 jumpers? 196 00:09:49,508 --> 00:09:51,220 - Well, I don't know. Why? 197 00:09:51,220 --> 00:09:53,420 - Something about that bridge. 198 00:09:53,420 --> 00:09:54,910 - Well, it's one of America's tallest bridges 199 00:09:54,910 --> 00:09:57,900 so it's a magnet for the mentally unstable. 200 00:09:57,900 --> 00:09:58,800 What's your point? 201 00:09:59,820 --> 00:10:00,770 - Come on, Charlie, let's go. 202 00:10:00,770 --> 00:10:02,140 - I don't have a point. 203 00:10:02,140 --> 00:10:03,590 It's just that we're on that bridge 204 00:10:03,590 --> 00:10:05,520 and under that bridge a lot. 205 00:10:05,520 --> 00:10:06,450 - You're new here, aren't you? 206 00:10:06,450 --> 00:10:07,283 - Yeah. 207 00:10:07,283 --> 00:10:09,640 - Well, that bridge is a big deal to the state. 208 00:10:09,640 --> 00:10:10,473 Leave it alone. 209 00:10:12,528 --> 00:10:16,195 Can you tell him? You know better than this. 210 00:10:28,047 --> 00:10:28,880 - Daddy. 211 00:10:49,231 --> 00:10:50,481 - Are you okay? 212 00:10:52,940 --> 00:10:54,357 - Yeah, I'm fine. 213 00:11:02,767 --> 00:11:03,600 - Hello. 214 00:11:03,600 --> 00:11:04,433 Hi. 215 00:11:04,433 --> 00:11:05,266 How are you? 216 00:11:05,266 --> 00:11:06,400 - Good. So good to see you. 217 00:11:06,400 --> 00:11:08,317 - It's good to see you. 218 00:11:09,540 --> 00:11:10,692 - How was Italy? 219 00:11:10,692 --> 00:11:11,912 - It was okay. 220 00:11:11,912 --> 00:11:13,731 - Will it be now? 221 00:11:13,731 --> 00:11:15,691 - It was pretty great. 222 00:11:15,691 --> 00:11:17,472 How are you, beautiful? 223 00:11:17,472 --> 00:11:18,305 - Luggage? 224 00:11:18,305 --> 00:11:20,980 - Yes, that'd be great. Thank you. 225 00:11:20,980 --> 00:11:22,633 - There's my little cutie pie. 226 00:11:27,800 --> 00:11:29,050 I love my sign. 227 00:11:29,050 --> 00:11:30,850 Is this you guys, did you make that? 228 00:11:33,020 --> 00:11:34,291 - I trust he had a good trip. 229 00:11:34,291 --> 00:11:35,810 - He did. 230 00:11:35,810 --> 00:11:36,713 - Thank you. 231 00:11:39,050 --> 00:11:39,883 - Right. 232 00:11:42,170 --> 00:11:43,003 - Thank you. 233 00:11:53,830 --> 00:11:55,680 - The archbishop got a call from Cardinal Dolan. 234 00:11:55,680 --> 00:11:58,470 He spoke very highly of you. 235 00:11:58,470 --> 00:12:01,713 In fact, he said you were one the best in the class. 236 00:12:05,670 --> 00:12:07,483 - They showed us a real exorcism. 237 00:12:08,580 --> 00:12:10,420 They had this guy, 238 00:12:10,420 --> 00:12:11,923 he was just full of demons. 239 00:12:14,260 --> 00:12:16,360 It was nothing like I thought it would be. 240 00:12:17,640 --> 00:12:18,660 - Not like the movies? 241 00:12:18,660 --> 00:12:19,530 - No. 242 00:12:19,530 --> 00:12:21,080 No, it was not like the movies. 243 00:12:22,760 --> 00:12:24,410 But they talked about possession, 244 00:12:25,630 --> 00:12:28,513 about how people allow life's burdens, 245 00:12:29,500 --> 00:12:30,680 depression, 246 00:12:30,680 --> 00:12:31,540 maybe addiction 247 00:12:32,450 --> 00:12:36,113 to open these portals for demonic entry, 248 00:12:39,537 --> 00:12:41,453 about how kids, abused kids 249 00:12:43,410 --> 00:12:45,993 are open to these possessions. 250 00:12:47,660 --> 00:12:48,563 It makes me sick. 251 00:12:51,110 --> 00:12:53,763 That's why Judy and I foster these kids to begin with. 252 00:12:56,310 --> 00:12:59,713 - Well, and that's why you're the right man for the job. 253 00:13:04,670 --> 00:13:06,530 Congratulations. 254 00:13:06,530 --> 00:13:07,380 You've earned it. 255 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 - Thank you, Father. 256 00:13:10,970 --> 00:13:13,313 It's beautiful, thank you. 257 00:13:15,650 --> 00:13:16,920 - Well, 258 00:13:16,920 --> 00:13:18,770 I think I'm gonna call it an evening. 259 00:13:19,669 --> 00:13:20,960 You need to get some rest too. 260 00:13:20,960 --> 00:13:21,793 - I do. 261 00:13:23,800 --> 00:13:26,341 - Tell your family good night for me. 262 00:13:26,341 --> 00:13:27,341 - Thank you. 263 00:13:39,800 --> 00:13:42,381 ♪ I will be ♪ 264 00:13:42,381 --> 00:13:46,763 ♪ The last to fall ♪ 265 00:13:46,763 --> 00:13:49,821 ♪ I won't shed a tear ♪ 266 00:13:49,821 --> 00:13:54,821 ♪ For them to see ♪ 267 00:13:55,641 --> 00:13:58,061 ♪ I won't have ♪ 268 00:13:58,061 --> 00:14:03,061 ♪ Your name to call ♪ 269 00:14:03,272 --> 00:14:05,971 ♪ I will be ♪ 270 00:14:05,971 --> 00:14:08,888 ♪ The last to fall ♪ 271 00:14:17,611 --> 00:14:18,444 - So 272 00:14:18,444 --> 00:14:20,300 let's talk to 273 00:14:20,300 --> 00:14:21,771 Katherine Mewick, 274 00:14:21,771 --> 00:14:22,604 1904, 275 00:14:22,604 --> 00:14:26,401 1980, loved by all, 276 00:14:26,401 --> 00:14:27,234 dead guy. 277 00:14:37,050 --> 00:14:38,650 So 278 00:14:38,650 --> 00:14:41,083 who wants to put that piece on the thing? 279 00:14:42,560 --> 00:14:43,393 - You. 280 00:14:45,049 --> 00:14:45,882 - I guess. 281 00:14:48,360 --> 00:14:50,777 - What are we supposed to do? 282 00:14:52,271 --> 00:14:53,820 - We're supposed to put our fingers 283 00:14:53,820 --> 00:14:55,383 on it and ask a question. 284 00:15:03,510 --> 00:15:05,073 Is somebody there? 285 00:15:09,910 --> 00:15:10,830 - You doing that, man? 286 00:15:10,830 --> 00:15:12,380 - No. 287 00:15:12,380 --> 00:15:13,630 - If you're really there, 288 00:15:15,251 --> 00:15:16,483 make yourself known. 289 00:15:21,653 --> 00:15:22,920 - What is your name? 290 00:15:53,643 --> 00:15:56,726 - guys. 291 00:16:04,870 --> 00:16:06,360 - Look at this. 292 00:16:06,360 --> 00:16:08,160 Top 10 suicide bridges. 293 00:16:08,160 --> 00:16:10,640 Our bridge isn't even on the list. 294 00:16:10,640 --> 00:16:13,020 Golden Gate bridge, 30 last year. 295 00:16:13,020 --> 00:16:16,050 We've already had 30 in the last two months, at least 30. 296 00:16:16,050 --> 00:16:18,330 - What is this obsession? 297 00:16:18,330 --> 00:16:20,730 - Why are people coming here killing themselves? 298 00:16:24,280 --> 00:16:25,113 Sean Dawson. 299 00:16:27,320 --> 00:16:29,230 You gotta be kidding me. 300 00:16:29,230 --> 00:16:30,380 I can't run to court every time 301 00:16:30,380 --> 00:16:32,330 she wants to have a fight over our son. 302 00:16:34,730 --> 00:16:35,563 All right. 303 00:16:35,563 --> 00:16:36,593 Just email me the information. 304 00:16:44,603 --> 00:16:46,036 - Hey, Charlie. - Hey, Turner. 305 00:16:46,036 --> 00:16:46,869 Is BG in? 306 00:16:46,869 --> 00:16:47,702 - Yeah, she's at her station. 307 00:16:47,702 --> 00:16:48,535 - Thank you, Ben. 308 00:17:03,150 --> 00:17:04,480 - Hey, BG. 309 00:17:04,480 --> 00:17:05,620 - Hey there. 310 00:17:05,620 --> 00:17:07,610 I heard you were in the building, Charles. 311 00:17:07,610 --> 00:17:09,199 Good to see you. 312 00:17:09,199 --> 00:17:10,032 - I can't stay away. 313 00:17:10,032 --> 00:17:12,090 Partners for 15 years, they went by. 314 00:17:12,090 --> 00:17:13,514 - How's Judy and the kids? 315 00:17:13,514 --> 00:17:15,847 - They're great, just great. 316 00:17:18,266 --> 00:17:19,766 - What's going on? 317 00:17:20,690 --> 00:17:22,410 - Well, I was hoping to have a quick word. 318 00:17:22,410 --> 00:17:23,650 - Yeah, what's up? 319 00:17:26,260 --> 00:17:28,740 - This might sound a little bizarre, but I've taken a job 320 00:17:28,740 --> 00:17:30,170 with the church and- 321 00:17:30,170 --> 00:17:31,003 - Security? 322 00:17:32,340 --> 00:17:33,283 - Not exactly. 323 00:17:34,790 --> 00:17:36,890 What do you know about demonic possession? 324 00:17:38,390 --> 00:17:40,560 - Not much. 325 00:17:40,560 --> 00:17:42,520 - Well recently, I've become convinced 326 00:17:42,520 --> 00:17:45,220 that evil spirits dwell in people. 327 00:17:45,220 --> 00:17:48,150 That without realizing it, people allow these spirits 328 00:17:48,150 --> 00:17:49,820 to come into their bodies 329 00:17:49,820 --> 00:17:52,870 their souls, if you will, and 330 00:17:52,870 --> 00:17:53,703 possess them. 331 00:17:54,860 --> 00:17:56,620 And the church has hired me 332 00:17:56,620 --> 00:17:59,420 to go out and find these people and cast out their evil. 333 00:18:03,190 --> 00:18:04,023 - Wow. 334 00:18:06,160 --> 00:18:06,993 - What? 335 00:18:06,993 --> 00:18:08,230 - I'm sorry. 336 00:18:08,230 --> 00:18:10,700 I was just thinking about a guy I arrested 337 00:18:10,700 --> 00:18:13,390 last year for burglary or something. 338 00:18:13,390 --> 00:18:14,380 And 339 00:18:14,380 --> 00:18:17,047 I remember him saying, "The devil made me do it." 340 00:18:20,420 --> 00:18:21,950 So 341 00:18:21,950 --> 00:18:25,871 how are you gonna go about finding these? 342 00:18:25,871 --> 00:18:27,111 - I don't know. 343 00:18:27,111 --> 00:18:29,353 But I was hoping maybe you could help me out. 344 00:18:30,200 --> 00:18:32,690 Just keep your eyes open, ears open, 345 00:18:32,690 --> 00:18:36,213 anything that seems mystical, supernatural. 346 00:18:37,413 --> 00:18:38,710 - I will. 347 00:18:38,710 --> 00:18:41,283 Something like that happen, I'll give you a call. 348 00:18:44,690 --> 00:18:46,987 - Thank you, BG. 349 00:18:46,987 --> 00:18:49,123 - You take care of yourself, Charlie. 350 00:19:10,649 --> 00:19:12,678 - Are you okay? 351 00:19:12,678 --> 00:19:15,770 - It's not my fault she took him across the country. 352 00:19:15,770 --> 00:19:16,956 She's the one that took him there. 353 00:19:16,956 --> 00:19:18,590 I can't move to Oregon. 354 00:19:18,590 --> 00:19:19,900 - She wants more money. 355 00:19:19,900 --> 00:19:20,950 - Of course she does. 356 00:19:23,210 --> 00:19:24,043 - You know- 357 00:19:24,043 --> 00:19:25,420 - I don't wanna talk about it. 358 00:19:29,967 --> 00:19:30,884 That's him. 359 00:19:31,996 --> 00:19:33,110 - Who? 360 00:19:33,110 --> 00:19:35,883 - The husband of the woman, the jumper. 361 00:19:38,940 --> 00:19:40,743 From the picture, that's him. 362 00:19:43,721 --> 00:19:46,159 - Charlie, you know what, 363 00:19:46,159 --> 00:19:47,492 leave him alone. 364 00:19:53,030 --> 00:19:54,827 - Excuse me. 365 00:19:54,827 --> 00:19:57,270 I'm sorry if this comes out wrong 366 00:19:57,270 --> 00:19:58,700 but are you related to 367 00:20:01,150 --> 00:20:02,440 the lady who jumped? 368 00:20:06,580 --> 00:20:08,830 My partner and I were the first on the scene. 369 00:20:10,730 --> 00:20:11,637 I'm so sorry. 370 00:20:11,637 --> 00:20:12,963 I'm so so sorry. 371 00:20:15,980 --> 00:20:17,423 May I ask you a question? 372 00:20:22,470 --> 00:20:23,983 What was she doing here? 373 00:20:26,060 --> 00:20:27,830 Why did she come all the way here? 374 00:20:33,489 --> 00:20:34,739 - I don't know. 375 00:20:37,420 --> 00:20:38,770 There's a lot I don't know. 376 00:20:46,206 --> 00:20:47,619 She was a good woman. 377 00:20:50,590 --> 00:20:52,053 Married 14 years. 378 00:20:54,400 --> 00:20:55,487 Excellent mother. 379 00:21:01,870 --> 00:21:04,253 Last year, she had knee surgery. 380 00:21:06,760 --> 00:21:08,210 She got on those painkillers. 381 00:21:10,710 --> 00:21:12,443 She was never the same. 382 00:21:14,920 --> 00:21:16,017 - Again, 383 00:21:16,017 --> 00:21:16,923 I'm so sorry. 384 00:21:23,818 --> 00:21:26,488 - I just wish I'd done more. 385 00:21:40,558 --> 00:21:41,899 - Look, it's working. 386 00:21:41,899 --> 00:21:42,939 Look, it's changing. It's changing 387 00:21:42,939 --> 00:21:44,220 - Great. - Hey! 388 00:21:44,220 --> 00:21:46,960 Now, for your next trick, make your food disappear. 389 00:21:46,960 --> 00:21:47,793 - No, give me my wand. 390 00:21:47,793 --> 00:21:49,240 - No, eat your food. 391 00:21:49,240 --> 00:21:50,850 - It's just a magic trick. 392 00:21:50,850 --> 00:21:51,990 I'll eat later. 393 00:21:51,990 --> 00:21:53,590 I'm busy right now. 394 00:21:53,590 --> 00:21:54,423 - So 395 00:21:55,660 --> 00:21:57,429 I signed up for a Bible study class. 396 00:21:57,429 --> 00:21:59,570 I'm gonna have some people are over. 397 00:21:59,570 --> 00:22:00,403 - Hello. 398 00:22:01,910 --> 00:22:02,743 - It's on James- 399 00:22:02,743 --> 00:22:03,576 - Sure. 400 00:22:05,190 --> 00:22:06,488 - James 4:7. 401 00:22:06,488 --> 00:22:07,905 - I can be there. 402 00:22:09,600 --> 00:22:10,613 I know that church, 403 00:22:12,890 --> 00:22:13,723 I'll see you. 404 00:22:15,610 --> 00:22:17,090 - Dad, 405 00:22:17,090 --> 00:22:18,570 Bible study. 406 00:22:18,570 --> 00:22:19,770 - Sure, honey, whatever. 407 00:22:24,868 --> 00:22:25,720 - It's okay. 408 00:22:25,720 --> 00:22:26,803 - How was that okay? 409 00:22:28,250 --> 00:22:29,810 - It's his new job. 410 00:22:29,810 --> 00:22:31,060 We need to be supportive. 411 00:22:32,490 --> 00:22:33,660 - Carson, eat your food. 412 00:22:33,660 --> 00:22:34,590 - I am eating. 413 00:22:34,590 --> 00:22:35,860 - No, you're not. Eat your food, 414 00:22:35,860 --> 00:22:37,180 - Do you want me to choke? 415 00:22:37,180 --> 00:22:39,319 - Take your stupid thing and eat. 416 00:22:39,319 --> 00:22:40,513 - Thanks. 417 00:22:40,513 --> 00:22:42,380 - Come on girls, let's have a nice dinner. 418 00:22:42,380 --> 00:22:43,862 - It's real nice, he's already gone. 419 00:22:52,782 --> 00:22:53,615 - Hey Tommy, could you get the groceries 420 00:22:53,615 --> 00:22:54,761 out of the car, please? 421 00:23:01,370 --> 00:23:02,203 Tommy, 422 00:23:03,360 --> 00:23:04,230 groceries. 423 00:23:04,230 --> 00:23:05,530 Car, let's go. 424 00:23:05,530 --> 00:23:06,892 We've got things to do. 425 00:23:08,500 --> 00:23:09,680 Tommy. - What?! 426 00:23:09,680 --> 00:23:10,570 - Car! 427 00:23:10,570 --> 00:23:11,570 Groceries! 428 00:23:11,570 --> 00:23:12,403 Now! 429 00:23:14,110 --> 00:23:14,943 Are you feeling okay? 430 00:23:14,943 --> 00:23:15,960 What's wrong with you? 431 00:23:16,830 --> 00:23:18,683 Are you feeling all right? 432 00:23:19,879 --> 00:23:21,388 What's wrong? 433 00:23:21,388 --> 00:23:23,068 Tommy, come talk to me. 434 00:23:23,068 --> 00:23:23,901 Tommy. 435 00:23:52,985 --> 00:23:54,318 - Yo, what's up? 436 00:24:01,167 --> 00:24:03,036 - Mum's pissing me off. 437 00:24:03,036 --> 00:24:04,536 - What's going on? 438 00:24:05,966 --> 00:24:08,383 Can we talk about last night? 439 00:24:11,025 --> 00:24:12,344 - Nothing happened. 440 00:24:12,344 --> 00:24:13,745 It was just a game. 441 00:24:32,950 --> 00:24:35,590 - Hey, you see that new video Trey posted, 442 00:24:35,590 --> 00:24:37,716 totally crucifies the football team. 443 00:24:47,030 --> 00:24:48,665 Where are you going, dude? 444 00:25:44,076 --> 00:25:46,196 - That's enough. 445 00:25:46,196 --> 00:25:48,895 What are you people doing? 446 00:25:48,895 --> 00:25:50,812 This isn't an exorcism. 447 00:25:53,087 --> 00:25:54,556 I don't know what this is. 448 00:25:54,556 --> 00:25:56,824 - It's about . 449 00:25:56,824 --> 00:25:57,725 - What did you? 450 00:25:57,725 --> 00:25:58,558 - I don't know. 451 00:25:58,558 --> 00:25:59,900 I don't even know why I'm here. 452 00:25:59,900 --> 00:26:03,077 - You're here because of the video games you're playing. 453 00:26:03,077 --> 00:26:06,138 And the devil music you've been listening to. 454 00:26:06,138 --> 00:26:07,069 - Devil music? 455 00:26:09,803 --> 00:26:10,840 - Kids are just kids. 456 00:26:10,840 --> 00:26:12,423 They make mistakes. 457 00:26:14,830 --> 00:26:16,520 We can guide their behavior. 458 00:26:16,520 --> 00:26:17,408 We can train them. 459 00:26:17,408 --> 00:26:18,728 - Well done. 460 00:26:18,728 --> 00:26:19,561 Well done. 461 00:26:21,690 --> 00:26:24,168 - If this had been evil, true evil, 462 00:26:24,168 --> 00:26:26,248 it would have consumed this boy. 463 00:26:26,248 --> 00:26:30,410 It would've morphed him into something uncontrolled, 464 00:26:30,410 --> 00:26:31,510 something so horrific. 465 00:26:32,496 --> 00:26:34,050 Something only could have come from hell. 466 00:26:34,050 --> 00:26:35,680 - Hell? 467 00:26:35,680 --> 00:26:36,513 Hell, you say? 468 00:26:36,513 --> 00:26:37,830 You're saying my boy is from hell? 469 00:26:38,978 --> 00:26:43,978 I'm not from hell. 470 00:26:46,256 --> 00:26:47,216 - Are you okay? 471 00:26:47,216 --> 00:26:48,049 - Huh? 472 00:26:52,870 --> 00:26:55,270 - Hey Sean, is that you? 473 00:26:55,270 --> 00:26:56,900 - Yes, sir. 474 00:26:56,900 --> 00:26:58,153 - Hey, what are you doing? 475 00:27:00,040 --> 00:27:02,220 - Do you know that 51 people committed suicide 476 00:27:02,220 --> 00:27:04,260 off this bridge already this year? 477 00:27:04,260 --> 00:27:07,160 - I knew it was a lot, but I didn't know it was that many. 478 00:27:08,340 --> 00:27:13,340 Say, I just got a call about a man on the bridge. 479 00:27:13,420 --> 00:27:15,310 I'm guessing that's you. 480 00:27:15,310 --> 00:27:17,283 So what are you doing? 481 00:27:18,630 --> 00:27:22,800 - I'm trying to find jumpers before they jump. 482 00:27:22,800 --> 00:27:24,470 - Seriously, John, 483 00:27:24,470 --> 00:27:25,373 what's going on? 484 00:27:28,390 --> 00:27:29,223 So you're gonna tell me 485 00:27:29,223 --> 00:27:31,803 that you're gonna walk up and down this bridge, 486 00:27:32,650 --> 00:27:34,270 all night, every night? 487 00:27:34,270 --> 00:27:35,420 - I gotta do something. 488 00:27:36,494 --> 00:27:38,660 - You do what you gotta do, but be safe. 489 00:27:38,660 --> 00:27:41,623 Because I don't want to be picking you up from down there. 490 00:27:43,970 --> 00:27:44,990 All right, buddy. 491 00:27:44,990 --> 00:27:45,823 Be safe. 492 00:28:14,855 --> 00:28:15,688 - Father Dimarco. 493 00:28:15,688 --> 00:28:17,340 - Hey Tony, how are you? 494 00:28:17,340 --> 00:28:18,550 - Great, thanks for coming. 495 00:28:18,550 --> 00:28:19,570 - Thank you. 496 00:28:19,570 --> 00:28:21,354 Charlie, this is Tony. 497 00:28:21,354 --> 00:28:22,593 He's the director. 498 00:28:22,593 --> 00:28:25,176 - Thank you so much for coming. 499 00:28:26,143 --> 00:28:28,523 You see this hopelessness? 500 00:28:28,523 --> 00:28:30,487 It creates a vacuum. 501 00:28:30,487 --> 00:28:32,040 And sometimes, 502 00:28:32,040 --> 00:28:34,503 that vacuum attracts evil. 503 00:28:35,650 --> 00:28:37,301 Let me show you. 504 00:28:42,220 --> 00:28:43,751 See that? 505 00:28:43,751 --> 00:28:44,834 That's weird. 506 00:29:30,467 --> 00:29:31,800 - Get these people out of here. 507 00:29:31,800 --> 00:29:32,633 - They won't go. 508 00:29:33,800 --> 00:29:35,230 - This man is clearly dangerous. 509 00:29:35,230 --> 00:29:36,540 Call the police. 510 00:29:36,540 --> 00:29:38,240 - We can't call the police. 511 00:29:38,240 --> 00:29:40,200 If they do, they'll close the shelter down for the evening. 512 00:29:40,200 --> 00:29:42,643 And well, these people would have nowhere to go. 513 00:29:52,410 --> 00:29:54,810 - In the name of Jesus Christ, 514 00:29:54,810 --> 00:29:56,143 I command you to flee. 515 00:29:57,000 --> 00:29:59,220 - You're not the Messiah. 516 00:29:59,220 --> 00:30:00,603 - I know the one, true God. 517 00:30:00,603 --> 00:30:01,830 - I know Him too. 518 00:30:02,763 --> 00:30:04,762 - Then you know he has the power over you. 519 00:30:04,762 --> 00:30:06,679 - Over life, not death. 520 00:30:07,540 --> 00:30:08,560 - He defeated death 521 00:30:09,581 --> 00:30:11,691 and He will defeat you. 522 00:30:11,691 --> 00:30:13,371 - He'll never defeat me. 523 00:30:19,930 --> 00:30:23,150 - Behold The word of the Lord, 524 00:30:23,150 --> 00:30:24,933 the lion of the tribe of Judah, 525 00:30:25,800 --> 00:30:27,833 the offspring of David has conquered. 526 00:30:30,720 --> 00:30:32,880 May the Lord descend upon you and drive you away, 527 00:30:32,880 --> 00:30:36,600 whomever, you may be, all unclean spirits, 528 00:30:36,600 --> 00:30:39,623 all satanic powers, all wicked legions. 529 00:30:41,356 --> 00:30:44,490 Most cunning serpent, you shall no longer dare 530 00:30:44,490 --> 00:30:47,973 to deceive this man or torment God's elect. 531 00:30:48,920 --> 00:30:49,753 Be gone. 532 00:30:50,630 --> 00:30:54,565 In the name and by the power of our Lord, Jesus Christ. 533 00:31:05,506 --> 00:31:08,146 ♪ I will be ♪ 534 00:31:08,146 --> 00:31:12,855 ♪ The last to fall ♪ 535 00:31:12,855 --> 00:31:15,644 ♪ I won't shed a tear ♪ 536 00:31:15,644 --> 00:31:20,644 ♪ For them to see ♪ 537 00:31:21,244 --> 00:31:23,746 ♪ And I won't have ♪ 538 00:31:23,746 --> 00:31:28,746 ♪ You name to call ♪ 539 00:31:28,956 --> 00:31:32,116 ♪ I will be ♪ 540 00:31:32,116 --> 00:31:35,333 ♪ The last to fall ♪ 541 00:32:29,643 --> 00:32:31,763 - Tommy, can I have a word? 542 00:32:42,356 --> 00:32:44,439 Missing your father, huh? 543 00:32:45,546 --> 00:32:46,379 I get that. 544 00:32:50,220 --> 00:32:51,053 Hey, listen, 545 00:32:52,860 --> 00:32:54,210 I know I'm not your father, 546 00:32:55,825 --> 00:32:57,723 and I would never try to replace your father, 547 00:33:02,556 --> 00:33:05,473 Judy and I wanted you to have this. 548 00:33:13,120 --> 00:33:13,953 Sure. 549 00:33:22,910 --> 00:33:24,770 As long as you wear that, 550 00:33:24,770 --> 00:33:27,160 you know you have a father in heaven 551 00:33:28,540 --> 00:33:31,943 who loves you and will always protect you. 552 00:33:34,500 --> 00:33:35,973 And I know you're a teenager, 553 00:33:37,450 --> 00:33:39,087 but you be careful with that stuff. 554 00:33:48,115 --> 00:33:49,287 Bridge. 555 00:33:52,215 --> 00:33:54,236 - Are you okay? 556 00:33:54,236 --> 00:33:55,069 - Yeah. 557 00:33:58,159 --> 00:33:59,444 - Are you sure? 558 00:33:59,444 --> 00:34:01,777 - Yeah, it was just a dream. 559 00:34:05,311 --> 00:34:07,463 Oh, it' horrible. 560 00:34:18,930 --> 00:34:20,751 - He won't call me back, 561 00:34:20,751 --> 00:34:22,310 no text, no phone. 562 00:34:22,310 --> 00:34:24,000 - What's he doing? 563 00:34:24,000 --> 00:34:25,520 - I don't know. 564 00:34:25,520 --> 00:34:27,892 I feel stupid blowing up his phone. 565 00:34:27,892 --> 00:34:29,642 - I haven't heard from any of them. 566 00:34:33,172 --> 00:34:34,005 - Hello. 567 00:34:35,383 --> 00:34:36,216 No ma'am. 568 00:34:37,800 --> 00:34:40,060 I'll try to get a hold of him. 569 00:34:40,060 --> 00:34:41,243 I'm sure he's okay. 570 00:34:42,919 --> 00:34:43,752 Yeah, bye. 571 00:34:45,380 --> 00:34:46,420 That was Tommy's mum. 572 00:34:46,420 --> 00:34:47,373 She can't find him. 573 00:34:49,050 --> 00:34:49,883 - Let's go. 574 00:34:51,550 --> 00:34:53,103 - I'm sure he's all right. 575 00:34:55,250 --> 00:34:56,893 Did you call all of his friends? 576 00:35:00,640 --> 00:35:02,057 We won't stop praying. 577 00:35:03,330 --> 00:35:04,163 Okay. 578 00:35:05,480 --> 00:35:07,423 If you don't hear anything in an hour or so 579 00:35:07,423 --> 00:35:08,756 we'll come over. 580 00:35:10,271 --> 00:35:11,938 No, we'll come over. 581 00:35:13,412 --> 00:35:14,245 Okay. 582 00:35:15,772 --> 00:35:16,689 I love you. 583 00:35:18,391 --> 00:35:19,224 Bye. 584 00:35:20,481 --> 00:35:21,731 - Who was that? 585 00:35:22,572 --> 00:35:25,322 - Tommy didn't come home tonight. 586 00:35:27,012 --> 00:35:30,012 The mother say he's been acting out. 587 00:35:30,920 --> 00:35:32,429 Teenage stuff, maybe? 588 00:35:47,837 --> 00:35:51,763 - Dear gracious heavenly Father, we come to You together, 589 00:35:52,620 --> 00:35:54,420 ask You to look over Your son Tommy. 590 00:35:55,818 --> 00:35:57,570 We don't know where he is. 591 00:35:57,570 --> 00:35:58,679 We don't know what he's doing. 592 00:35:58,679 --> 00:36:01,039 But we know You do. 593 00:36:01,039 --> 00:36:03,339 We ask that You be with him and keep him safe. 594 00:36:04,400 --> 00:36:07,097 Use us, whatever way necessary. 595 00:36:08,167 --> 00:36:09,000 Use us. 596 00:36:11,887 --> 00:36:12,720 Thank You. 597 00:36:15,418 --> 00:36:18,168 We ask this in Jesus' name, Amen. 598 00:36:20,218 --> 00:36:21,239 - Amen. 599 00:36:27,477 --> 00:36:29,385 - I love you, sweetie. 600 00:36:29,385 --> 00:36:30,802 - I love you too. 601 00:36:32,830 --> 00:36:34,640 - Why are we out here again? 602 00:36:34,640 --> 00:36:36,820 - I can take you back to squad. 603 00:36:36,820 --> 00:36:38,110 - No. 604 00:36:38,110 --> 00:36:39,680 - Listen to this. 605 00:36:39,680 --> 00:36:40,960 When we think of suicide, 606 00:36:40,960 --> 00:36:43,330 we usually think of it as a sudden act. 607 00:36:43,330 --> 00:36:46,410 We rarely regard it as a slow demise. 608 00:36:46,410 --> 00:36:50,930 This form of suicide is often caused by depression, trauma 609 00:36:50,930 --> 00:36:53,270 or suffering from outsourced evil. 610 00:36:53,270 --> 00:36:55,880 Outsourced evil, what do you think that means? 611 00:36:55,880 --> 00:36:57,135 - Look at here. 612 00:37:02,410 --> 00:37:03,986 - Where'd he come from? 613 00:37:03,986 --> 00:37:05,055 Is he alone? 614 00:37:05,055 --> 00:37:06,184 - I don't know. 615 00:37:20,135 --> 00:37:20,968 - No! No! 616 00:37:20,968 --> 00:37:22,320 - Come in, we're here on the bridge. 617 00:37:22,320 --> 00:37:23,634 We have another jumper. 618 00:37:26,935 --> 00:37:27,768 - Stop. 619 00:37:28,754 --> 00:37:29,836 Stop. 620 00:37:29,836 --> 00:37:30,669 No. 621 00:37:37,090 --> 00:37:38,003 - Where is he? 622 00:37:39,477 --> 00:37:40,440 - Who? 623 00:37:40,440 --> 00:37:41,913 - Tommy, who else? 624 00:37:44,120 --> 00:37:45,920 - He's not at home? 625 00:37:45,920 --> 00:37:47,210 - His mum said he hasn't been home all day. 626 00:37:47,210 --> 00:37:48,043 - Yeah. 627 00:37:49,900 --> 00:37:51,460 - We saw him earlier today. 628 00:37:51,460 --> 00:37:52,443 Major jerk. 629 00:37:55,610 --> 00:37:56,443 - Let's go. 630 00:37:57,410 --> 00:37:58,833 Let's go! Come on. 631 00:38:20,306 --> 00:38:21,930 - What are you doing here? 632 00:38:21,930 --> 00:38:23,230 - Second jumper this week. 633 00:38:24,310 --> 00:38:25,823 - We don't even have a body. 634 00:38:26,710 --> 00:38:28,420 But you saw this happen. 635 00:38:28,420 --> 00:38:29,327 You called all this in? 636 00:38:29,327 --> 00:38:30,357 - Yes, we did. 637 00:38:31,283 --> 00:38:34,260 - And you just happened to be on the bridge? 638 00:38:34,260 --> 00:38:35,093 - What I'm trying- 639 00:38:35,093 --> 00:38:37,813 - This is how rumors get started, speculation. 640 00:38:39,424 --> 00:38:41,043 I just can't even believe this. 641 00:38:45,887 --> 00:38:47,033 I'll be talking to you soon. 642 00:39:12,714 --> 00:39:13,631 - Hey, BG. 643 00:39:16,330 --> 00:39:18,270 - Listen, I know he's your nephew 644 00:39:18,270 --> 00:39:21,890 and his dad died, but you're retired. 645 00:39:21,890 --> 00:39:22,723 - Roger that. 646 00:39:23,620 --> 00:39:24,453 - I mean it. 647 00:39:26,410 --> 00:39:29,500 Listen, it's probably just a runaway. 648 00:39:29,500 --> 00:39:30,900 He had a fight with his mom. 649 00:39:32,070 --> 00:39:33,660 These boys were the last to see him 650 00:39:33,660 --> 00:39:36,087 around noon say they don't know what happened to him. 651 00:39:36,087 --> 00:39:37,230 - I know this kid BG. 652 00:39:37,230 --> 00:39:38,180 He's not a runaway. 653 00:39:39,200 --> 00:39:41,710 - I just sent two officers to the mall. 654 00:39:41,710 --> 00:39:43,710 We're gonna check all the regular spots. 655 00:39:45,160 --> 00:39:45,993 - Okay. 656 00:40:01,290 --> 00:40:02,240 - What's your name? 657 00:40:03,800 --> 00:40:04,633 - Dillon. 658 00:40:09,220 --> 00:40:10,190 - Come with me. 659 00:40:20,862 --> 00:40:22,529 What were you doing? 660 00:40:23,870 --> 00:40:24,770 - Well, we 661 00:40:25,760 --> 00:40:26,863 play this game. 662 00:40:28,380 --> 00:40:29,380 It was pretty fun, I guess. 663 00:40:29,380 --> 00:40:30,213 But 664 00:40:31,450 --> 00:40:34,380 it went sour and- 665 00:40:34,380 --> 00:40:35,213 - What game? 666 00:40:38,290 --> 00:40:39,123 - Ouija Board. 667 00:40:44,830 --> 00:40:46,480 - I was a detective for 15 years. 668 00:40:47,460 --> 00:40:48,580 This is what I know. 669 00:40:49,651 --> 00:40:52,253 People who know something always hang around. 670 00:40:54,290 --> 00:40:55,690 So what do you know, Dillon? 671 00:40:58,210 --> 00:40:59,043 - I don't know. 672 00:41:04,250 --> 00:41:06,030 - Son, how do you feel? 673 00:41:07,757 --> 00:41:09,323 - Sad about Tommy, I guess. 674 00:41:12,570 --> 00:41:14,040 - No. 675 00:41:14,040 --> 00:41:16,540 See what I figure is you opened some kind of door. 676 00:41:17,710 --> 00:41:20,360 Do you feel tired, nauseous? 677 00:41:20,360 --> 00:41:21,363 - Not at all. 678 00:41:25,380 --> 00:41:26,213 - Go home. 679 00:41:27,550 --> 00:41:31,473 Anything happens, anything weird, give me a call. 680 00:41:34,630 --> 00:41:35,463 - Okay. 681 00:41:47,690 --> 00:41:48,840 - What happened to you? 682 00:41:50,770 --> 00:41:51,603 - Nothing. 683 00:41:52,670 --> 00:41:54,110 - You went back, didn't you? 684 00:41:54,110 --> 00:41:55,210 You went looking for him. 685 00:41:55,210 --> 00:41:56,410 - I know what I saw. 686 00:41:56,410 --> 00:41:57,400 You saw it too. 687 00:41:57,400 --> 00:41:59,250 - By the time I got there, no one was there. 688 00:41:59,250 --> 00:42:01,073 - Yeah, because he jumped. 689 00:42:02,050 --> 00:42:04,400 - Sean, you gotta quit doing this to yourself. 690 00:42:04,400 --> 00:42:05,780 You're losing it. 691 00:42:05,780 --> 00:42:08,473 There's gotta be a simple explanation for all this. 692 00:42:09,580 --> 00:42:11,480 You can't keep doing this to yourself. 693 00:42:12,550 --> 00:42:14,200 Get cleaned up and get some rest. 694 00:42:30,030 --> 00:42:30,863 - What is it? 695 00:42:36,547 --> 00:42:37,380 Mum. 696 00:42:39,206 --> 00:42:40,078 Dad. 697 00:42:58,500 --> 00:42:59,333 - Hayden, 698 00:43:02,246 --> 00:43:04,207 what is going on? 699 00:43:04,207 --> 00:43:05,563 - Are you having dreams? 700 00:43:07,660 --> 00:43:09,120 - Yes. 701 00:43:09,120 --> 00:43:10,200 So? 702 00:43:10,200 --> 00:43:11,083 - What did we do? 703 00:43:13,005 --> 00:43:13,883 - I don't know. 704 00:43:13,883 --> 00:43:15,720 What did we do? 705 00:43:15,720 --> 00:43:16,970 - Tommy's dead, isn't he? 706 00:43:18,220 --> 00:43:19,053 - Why would you say that? 707 00:43:19,053 --> 00:43:19,890 No, he's not. 708 00:43:19,890 --> 00:43:20,723 Why would you say that? 709 00:43:20,723 --> 00:43:21,556 Nope. 710 00:43:21,556 --> 00:43:22,389 He's not dead. 711 00:43:22,389 --> 00:43:23,770 - No, we let the devil in. 712 00:43:23,770 --> 00:43:26,584 And now we're all going to die. 713 00:43:36,866 --> 00:43:38,923 - Surely, your God will catch you. 714 00:43:39,795 --> 00:43:41,080 - Sorry. 715 00:43:41,080 --> 00:43:42,253 - Are you a fireman? 716 00:43:43,142 --> 00:43:44,142 - Paramedic. 717 00:43:45,013 --> 00:43:46,670 - The savers of life. 718 00:43:48,487 --> 00:43:50,663 - Do you see a lot of death, 719 00:43:52,100 --> 00:43:53,686 suicides? 720 00:43:53,686 --> 00:43:54,686 - Sometimes. 721 00:43:56,360 --> 00:43:57,910 - People 722 00:43:57,910 --> 00:44:00,713 say it's a way out. 723 00:44:01,620 --> 00:44:04,900 I say, it's a way in, 724 00:44:04,900 --> 00:44:07,343 into peace, into harmony. 725 00:44:08,246 --> 00:44:09,784 - I don't know about that. 726 00:44:09,784 --> 00:44:11,430 - Have you ever thought about it? 727 00:44:11,430 --> 00:44:12,330 - About what? 728 00:44:12,330 --> 00:44:13,950 - Suicide. 729 00:44:13,950 --> 00:44:15,810 - That's an odd question. 730 00:44:15,810 --> 00:44:18,190 - Well, these are odd times. 731 00:44:18,190 --> 00:44:19,800 - That's for sure. 732 00:44:19,800 --> 00:44:23,663 - Come on, what's the harm in talking about it? 733 00:44:25,856 --> 00:44:27,736 Your life, 734 00:44:27,736 --> 00:44:29,790 your marriage, 735 00:44:29,790 --> 00:44:30,843 your child. 736 00:44:31,910 --> 00:44:33,560 It's all falling apart, isn't it? 737 00:44:34,813 --> 00:44:37,793 - I don't wanna be rude, but who are you? 738 00:44:38,640 --> 00:44:42,843 - Just a lonely soul looking for a little company. 739 00:44:44,430 --> 00:44:45,873 But the better question is, 740 00:44:47,216 --> 00:44:49,038 who are you, Sean? 741 00:44:50,730 --> 00:44:51,703 - This is getting a little weird. 742 00:44:51,703 --> 00:44:54,070 How do you know my name? 743 00:44:54,070 --> 00:44:56,483 - We know many things. 744 00:44:57,646 --> 00:44:58,907 - We? 745 00:44:58,907 --> 00:44:59,740 - We met 746 00:45:00,600 --> 00:45:01,453 a long, 747 00:45:02,523 --> 00:45:03,803 long time ago. 748 00:45:05,006 --> 00:45:06,373 Almost a lifetime. 749 00:45:07,330 --> 00:45:10,040 - I think I would have remembered you. 750 00:45:10,040 --> 00:45:10,990 - People are funny. 751 00:45:12,360 --> 00:45:13,710 They remember the pleasure, 752 00:45:15,440 --> 00:45:16,290 but not the pain. 753 00:45:19,010 --> 00:45:21,570 - I remember the pain, believe me. 754 00:45:21,570 --> 00:45:24,010 - Well, think about this, 755 00:45:24,010 --> 00:45:26,123 if you left this earth tonight, 756 00:45:27,848 --> 00:45:30,448 who would really know? 757 00:45:30,448 --> 00:45:32,420 Who would really 758 00:45:32,420 --> 00:45:33,280 care? 759 00:45:35,280 --> 00:45:36,113 If you ask me 760 00:45:37,710 --> 00:45:39,650 life's not worth the pain. 761 00:45:39,650 --> 00:45:42,422 - Listen, lady, I don't know who you are. 762 00:45:42,422 --> 00:45:43,880 But I just wanna- 763 00:45:43,880 --> 00:45:44,880 - You don't? 764 00:45:46,191 --> 00:45:47,024 Are you sure? 765 00:45:49,790 --> 00:45:51,080 Think 766 00:45:51,080 --> 00:45:52,630 real 767 00:45:52,630 --> 00:45:54,790 hard. 768 00:45:54,790 --> 00:45:56,451 Think 769 00:45:56,451 --> 00:45:57,284 back. 770 00:45:58,254 --> 00:45:59,690 Think 771 00:45:59,690 --> 00:46:01,168 way back. 772 00:46:03,940 --> 00:46:05,263 - I know who you are. 773 00:46:09,280 --> 00:46:11,503 - Maybe you'll do it right this time, Sean. 774 00:47:09,504 --> 00:47:11,720 - Where's Hayden? 775 00:47:11,720 --> 00:47:13,400 - I texted him but- 776 00:47:13,400 --> 00:47:14,970 - This is the last where you saw him? 777 00:47:14,970 --> 00:47:15,803 - Yeah. 778 00:47:15,803 --> 00:47:16,636 - Right here? 779 00:47:16,636 --> 00:47:18,660 - Well, actually we were down by the creek. 780 00:47:18,660 --> 00:47:19,493 - Show me. 781 00:47:22,090 --> 00:47:26,553 - So what's this about opening doors and whatnot? 782 00:47:27,912 --> 00:47:29,340 - For the most part we live our lives 783 00:47:29,340 --> 00:47:31,430 free from the bother of demons. 784 00:47:31,430 --> 00:47:32,460 - Demons? 785 00:47:32,460 --> 00:47:33,560 - Sure. 786 00:47:33,560 --> 00:47:34,860 We don't fight against flesh and blood, 787 00:47:34,860 --> 00:47:36,810 we fight against good and evil, 788 00:47:36,810 --> 00:47:38,810 spiritual realm of beings all around us. 789 00:47:40,380 --> 00:47:42,453 Like I said, for the most part, they leave us alone, 790 00:47:42,453 --> 00:47:44,320 but if you go looking for them they can- 791 00:47:44,320 --> 00:47:45,153 - Hayden. 792 00:47:54,070 --> 00:47:55,133 - Give us your hand, son. 793 00:47:59,060 --> 00:48:02,353 - God opposes the proud, but gives grace to the humble. 794 00:48:10,170 --> 00:48:11,003 Bible study. 795 00:48:12,900 --> 00:48:14,264 - Oh, 796 00:48:14,264 --> 00:48:15,097 okay. 797 00:48:22,590 --> 00:48:23,833 - It's just demons. 798 00:48:26,710 --> 00:48:28,643 Submit yourselves then to God. 799 00:48:32,900 --> 00:48:34,290 - How is he? 800 00:48:34,290 --> 00:48:35,123 - He's still resting. 801 00:48:35,123 --> 00:48:36,570 He's gonna be fine. 802 00:48:36,570 --> 00:48:38,340 Did you call his mom? 803 00:48:38,340 --> 00:48:39,173 - Yes, I did. 804 00:48:40,790 --> 00:48:44,320 - Thank you. 805 00:48:44,320 --> 00:48:46,113 - They keep drawing this bridge. 806 00:48:47,510 --> 00:48:49,010 - Hey, when's dinner. 807 00:48:49,010 --> 00:48:50,560 - We're just gonna order pizza. 808 00:48:53,670 --> 00:48:55,733 - You're gonna jump off a bridge now, dad? 809 00:48:56,730 --> 00:48:58,263 - No. Why would you say that? 810 00:48:59,865 --> 00:49:00,698 - That's the bridge. 811 00:49:00,698 --> 00:49:01,531 It's 812 00:49:01,531 --> 00:49:02,364 bridge day. 813 00:49:03,800 --> 00:49:06,170 - How do you know about this place? 814 00:49:06,170 --> 00:49:08,640 - It's the paradise bridge on the road. 815 00:49:08,640 --> 00:49:10,430 It's gorgeous. 816 00:49:10,430 --> 00:49:12,743 You're on top and you can see everything. 817 00:49:14,110 --> 00:49:15,260 - Where is this bridge? 818 00:49:16,600 --> 00:49:17,473 - West Virginia. 819 00:49:21,617 --> 00:49:22,450 - You all right, Father? 820 00:49:22,450 --> 00:49:23,673 - Yes. Give me just a moment. 821 00:49:25,240 --> 00:49:26,350 Here it is. 822 00:49:26,350 --> 00:49:27,943 St. Matthew chapter four. 823 00:49:29,250 --> 00:49:31,640 This is the only time that Satan 824 00:49:31,640 --> 00:49:34,940 appears before Jesus that we know of. 825 00:49:34,940 --> 00:49:37,710 And Satan tempts Jesus 826 00:49:37,710 --> 00:49:39,523 but Jesus denies all temptation. 827 00:49:40,980 --> 00:49:41,860 So 828 00:49:41,860 --> 00:49:45,720 Satan takes him to a high mountain, much like your bridge 829 00:49:45,720 --> 00:49:48,810 and he tempts him by promising him 830 00:49:48,810 --> 00:49:50,593 control of all the domain. 831 00:49:51,988 --> 00:49:55,390 But he must fall to the earth 832 00:49:55,390 --> 00:49:57,090 and allow his angels to catch him. 833 00:49:58,020 --> 00:49:59,010 - And if there are demons, 834 00:49:59,010 --> 00:50:00,320 then there are gonna be angels. 835 00:50:00,320 --> 00:50:01,310 - Right. 836 00:50:01,310 --> 00:50:02,860 - We need some of those angels. 837 00:50:04,190 --> 00:50:06,010 - I believe that Satan is controlling 838 00:50:06,010 --> 00:50:08,440 these vulnerable people to fall 839 00:50:08,440 --> 00:50:09,513 from this bridge. 840 00:50:10,630 --> 00:50:12,153 - Like the fallen men. 841 00:50:14,972 --> 00:50:16,370 - That's 842 00:50:16,370 --> 00:50:17,700 deep stuff there, dad. 843 00:50:19,307 --> 00:50:23,270 - You know, Satan, maybe tempting these people much 844 00:50:23,270 --> 00:50:25,254 in the same way that he tempted Jesus. 845 00:50:28,380 --> 00:50:29,393 - Go away. 846 00:50:32,550 --> 00:50:33,503 - It wasn't me. 847 00:50:36,220 --> 00:50:38,047 - James 4:7, 848 00:50:38,047 --> 00:50:41,590 "Resist the devil and he will flee from you." 849 00:50:41,590 --> 00:50:43,710 We live in a very spiritual world. 850 00:50:43,710 --> 00:50:45,630 It's not rocket science. 851 00:50:45,630 --> 00:50:48,003 And you have been making them mad. 852 00:50:50,600 --> 00:50:51,433 But 853 00:50:52,560 --> 00:50:53,470 God 854 00:50:53,470 --> 00:50:55,453 gave you the authority. 855 00:50:56,520 --> 00:50:57,670 Don't ever forget that. 856 00:51:06,170 --> 00:51:07,003 - What? 857 00:51:07,003 --> 00:51:08,290 Who is it? 858 00:51:08,290 --> 00:51:11,563 - It's me, Linda. I brought food. 859 00:51:16,960 --> 00:51:18,060 - Okay. Wait a minute. 860 00:51:25,134 --> 00:51:26,384 - Are you okay? 861 00:51:28,330 --> 00:51:29,410 - Yeah. 862 00:51:29,410 --> 00:51:30,530 I'm just 863 00:51:30,530 --> 00:51:31,363 doing some 864 00:51:32,230 --> 00:51:33,660 stuff. How did you know I was here? 865 00:51:33,660 --> 00:51:35,960 - Down at the station, they told me. 866 00:51:35,960 --> 00:51:37,373 You look rough. 867 00:51:38,620 --> 00:51:40,280 So are you gonna let me in? 868 00:51:40,280 --> 00:51:41,740 I brought your favorite, 869 00:51:41,740 --> 00:51:42,593 pizza. 870 00:51:44,590 --> 00:51:45,423 - Are you alone? 871 00:51:47,060 --> 00:51:48,033 - Yeah. 872 00:51:54,740 --> 00:51:56,963 - It's a mess, but come on in. 873 00:52:03,000 --> 00:52:04,260 - Wow. 874 00:52:04,260 --> 00:52:05,093 You've been 875 00:52:05,980 --> 00:52:07,590 busy. 876 00:52:07,590 --> 00:52:09,023 What is all this? 877 00:52:09,910 --> 00:52:10,743 - It's just 878 00:52:12,430 --> 00:52:16,340 some work I'm catching up on, trying to keep my mind busy 879 00:52:16,340 --> 00:52:18,533 with the wife and the kids. 880 00:52:19,740 --> 00:52:20,573 - How's that? 881 00:52:23,070 --> 00:52:24,033 - Now she wants to- 882 00:52:26,760 --> 00:52:27,977 I don't wanna talk about it. 883 00:52:27,977 --> 00:52:30,550 - Sean, you can't keep it all bottled up. 884 00:52:30,550 --> 00:52:32,070 It'll drive you crazy. 885 00:52:32,070 --> 00:52:32,903 - Come on, sit down. 886 00:52:32,903 --> 00:52:34,207 Let me show you something. 887 00:52:37,730 --> 00:52:39,483 - Look, all these people, 888 00:52:41,520 --> 00:52:43,400 what do they have in common? 889 00:52:43,400 --> 00:52:44,233 They're strangers. 890 00:52:44,233 --> 00:52:45,630 They're not from around here. 891 00:52:46,910 --> 00:52:48,750 Men, women, children, 892 00:52:48,750 --> 00:52:52,260 they're all here for the same reason, to end their life. 893 00:52:52,260 --> 00:52:53,630 But why here? 894 00:52:53,630 --> 00:52:55,163 Why that bridge? 895 00:52:56,385 --> 00:52:57,534 - I don't know. 896 00:52:57,534 --> 00:52:58,700 It could be a coincidence. 897 00:52:58,700 --> 00:53:01,030 - Yeah. That's what a normal person would say. 898 00:53:01,030 --> 00:53:02,930 That's what the medical examiners say. 899 00:53:04,010 --> 00:53:05,860 I think there's more to it than that. 900 00:53:08,682 --> 00:53:09,515 - Go on. 901 00:53:13,934 --> 00:53:16,660 - You're gonna think I'm crazy, but 902 00:53:16,660 --> 00:53:19,750 I'm gonna tell you something I never told anybody, 903 00:53:19,750 --> 00:53:20,803 not even my wife. 904 00:53:23,960 --> 00:53:24,913 When I was a kid, 905 00:53:26,230 --> 00:53:31,033 about 10 or 11, I guess, I went into my father's room. 906 00:53:32,620 --> 00:53:34,400 He wasn't home. 907 00:53:34,400 --> 00:53:35,810 And 908 00:53:35,810 --> 00:53:38,273 I found some money, some coins. 909 00:53:39,520 --> 00:53:40,853 I went to a candy store. 910 00:53:42,090 --> 00:53:44,040 liquorice, gumdrops, taffy. 911 00:53:44,040 --> 00:53:45,833 I was in heaven. 912 00:53:48,150 --> 00:53:49,590 Then my dad came home 913 00:53:50,920 --> 00:53:52,923 and he found that the money was missing. 914 00:53:54,425 --> 00:53:57,573 I guess they were some kind of rare collectible coins. 915 00:53:58,470 --> 00:53:59,623 My dad threw a fit. 916 00:54:02,396 --> 00:54:04,410 I don't know, it was all kind of a blur, but 917 00:54:07,200 --> 00:54:08,053 he hit me. 918 00:54:10,360 --> 00:54:12,110 That's the only time he ever hit me 919 00:54:13,280 --> 00:54:14,113 in his life. 920 00:54:16,750 --> 00:54:18,423 I ran out of the house crying. 921 00:54:20,320 --> 00:54:23,773 I just ran and I ran until it couldn't go any farther. 922 00:54:26,520 --> 00:54:28,293 I felt like such a disappointment, 923 00:54:29,950 --> 00:54:30,783 a loser. 924 00:54:33,360 --> 00:54:34,933 Well, I ended up at a bridge, 925 00:54:36,750 --> 00:54:37,683 that bridge. 926 00:54:41,060 --> 00:54:42,710 I don't know what got into me but 927 00:54:45,250 --> 00:54:46,783 I just wanted to end my life. 928 00:54:48,580 --> 00:54:49,860 I climbed up on that railing 929 00:54:49,860 --> 00:54:52,810 and I prayed and prayed to God 930 00:54:55,948 --> 00:54:57,003 to end my life. 931 00:54:59,780 --> 00:55:01,140 I closed my eyes 932 00:55:02,530 --> 00:55:03,473 and I jumped. 933 00:55:06,630 --> 00:55:10,760 I don't know what happened, but I opened my eyes 934 00:55:10,760 --> 00:55:15,760 and I was back in my father's room, looking at the coins. 935 00:55:21,277 --> 00:55:23,763 It's like I got a second chance. 936 00:55:24,850 --> 00:55:28,868 Like God caught me, saved me and gave me a second chance. 937 00:55:33,227 --> 00:55:34,060 - Wow. 938 00:55:38,750 --> 00:55:40,853 - I think this saved me. 939 00:55:43,630 --> 00:55:46,530 And I think all these people are here for the same reason, 940 00:55:47,630 --> 00:55:48,463 a second chance. 941 00:55:50,700 --> 00:55:52,130 - So why here? 942 00:55:52,130 --> 00:55:53,449 Why this bridge? 943 00:56:05,410 --> 00:56:06,243 - I don't know. 944 00:56:08,980 --> 00:56:10,140 - Satan next took Jesus 945 00:56:10,140 --> 00:56:12,900 to a high mountain where he showed the Savior, 946 00:56:12,900 --> 00:56:14,230 the kingdoms of the earth 947 00:56:14,230 --> 00:56:18,460 and promised him power and glory over all the nations 948 00:56:18,460 --> 00:56:21,030 if he would just worship him. 949 00:56:21,030 --> 00:56:24,160 Satan seeing the he had not succeeded up to this point 950 00:56:24,160 --> 00:56:27,810 finally takes the savior to the beautiful city of Jerusalem, 951 00:56:27,810 --> 00:56:29,690 to the pinnacle of the temple 952 00:56:29,690 --> 00:56:34,060 tempting him to cast himself down to be miraculously saved. 953 00:56:34,060 --> 00:56:38,200 Thus Jesus casting himself down to the busy street below 954 00:56:38,200 --> 00:56:41,049 and then being carried up by the angels. 955 00:56:41,049 --> 00:56:43,600 To once again overcome Satan, 956 00:56:43,600 --> 00:56:45,750 Jesus quotes from Deuteronomy. 957 00:56:45,750 --> 00:56:49,677 It is said, "Thou shall not tempt the Lord, thy God." 958 00:56:50,600 --> 00:56:52,360 After seeing that he could not tempt 959 00:56:52,360 --> 00:56:54,569 the Savior and that he had lost, 960 00:56:54,569 --> 00:56:55,508 Satan left- 961 00:56:57,529 --> 00:56:58,906 - Charlie. 962 00:56:58,906 --> 00:57:00,088 Charlie. 963 00:57:00,088 --> 00:57:01,187 - What's going on? - I don't know. 964 00:57:01,187 --> 00:57:03,120 - He's acting like that. 965 00:57:03,120 --> 00:57:03,953 Hayden, Hayden. 966 00:57:03,953 --> 00:57:05,535 Can you hear me? 967 00:57:05,535 --> 00:57:07,170 - I can hear you. 968 00:57:07,170 --> 00:57:10,187 We all can hear you. 969 00:57:10,187 --> 00:57:12,033 - How many are in there with you? 970 00:57:13,787 --> 00:57:14,954 - We are many. 971 00:57:16,740 --> 00:57:17,943 - Is Tommy in there? 972 00:57:19,297 --> 00:57:20,754 - Tommy had to go. 973 00:57:22,806 --> 00:57:24,166 - Go where? 974 00:57:24,166 --> 00:57:26,646 - I have to go. 975 00:57:26,646 --> 00:57:28,526 - Where do you have to go? 976 00:57:28,526 --> 00:57:29,820 - You know where. 977 00:57:29,820 --> 00:57:31,593 Where we all must go. 978 00:57:33,195 --> 00:57:34,406 - Where is that? 979 00:57:34,406 --> 00:57:39,047 - The bridge! 980 00:57:39,047 --> 00:57:40,297 - In the name of Jesus Christ, the master, 981 00:57:40,297 --> 00:57:42,970 evil spirit, I cast you out. 982 00:57:42,970 --> 00:57:44,558 Be gone, evil one. 983 00:57:44,558 --> 00:57:46,649 The hold over this man is broken. 984 00:57:46,649 --> 00:57:48,197 This possession is now over. 985 00:57:48,197 --> 00:57:50,537 In the name of Jesus, Yeshua. 986 00:57:50,537 --> 00:57:51,576 Be gone. 987 00:58:13,775 --> 00:58:15,330 - Charlie. 988 00:58:15,330 --> 00:58:16,163 - How's he doing? 989 00:58:16,163 --> 00:58:17,910 - He's doing better. 990 00:58:17,910 --> 00:58:18,743 He's resting. 991 00:58:18,743 --> 00:58:19,780 Kids are with him. 992 00:58:19,780 --> 00:58:21,409 - Good. 993 00:58:21,409 --> 00:58:22,242 - What are you looking at? 994 00:58:22,242 --> 00:58:23,075 - Here it is. 995 00:58:23,075 --> 00:58:24,700 This is what I was looking for. 996 00:58:24,700 --> 00:58:26,610 The Devil's Bridge. 997 00:58:26,610 --> 00:58:28,950 Although commonly noted as folklore, 998 00:58:28,950 --> 00:58:30,980 the Devil's Bridge is known to be the gateway 999 00:58:30,980 --> 00:58:32,710 to the afterlife and nether world. 1000 00:58:32,710 --> 00:58:35,260 Thousands of these such bridges exist across the world. 1001 00:58:35,260 --> 00:58:37,830 The legend states that a strange woman appears 1002 00:58:37,830 --> 00:58:41,130 and tempts them to leap off the bridge as a test. 1003 00:58:41,130 --> 00:58:43,530 Souls which are tormented or in pain 1004 00:58:43,530 --> 00:58:46,690 are lured to these bridges as an offering atonement. 1005 00:58:46,690 --> 00:58:50,930 Souls that are pure maybe saved by what some call angels 1006 00:58:50,930 --> 00:58:53,120 or guardians that catch them 1007 00:58:53,120 --> 00:58:56,270 while impure souls will fall to their death. 1008 00:58:56,270 --> 00:58:57,503 The true leap of faith. 1009 00:58:59,358 --> 00:59:00,286 - Wow. 1010 00:59:08,890 --> 00:59:09,723 - Tommy. 1011 00:59:13,143 --> 00:59:14,193 - They caught me. 1012 00:59:30,878 --> 00:59:31,711 - What's up, man? 1013 00:59:31,711 --> 00:59:32,544 - It's all right. 1014 00:59:32,544 --> 00:59:33,377 I'm a paramedic. 1015 00:59:33,377 --> 00:59:34,290 It's all right. 1016 00:59:34,290 --> 00:59:35,323 I'm a paramedic. 1017 00:59:37,574 --> 00:59:38,407 I was in the area. 1018 00:59:38,407 --> 00:59:40,380 And I saw you coming across the bridge tonight. 1019 00:59:40,380 --> 00:59:43,430 It's pretty wet and dangerous out there. 1020 00:59:43,430 --> 00:59:44,650 You're all right? 1021 00:59:44,650 --> 00:59:45,500 - Yeah, I'm fine. 1022 00:59:48,326 --> 00:59:51,080 - Do you plan on staying in here tonight? 1023 00:59:54,136 --> 00:59:56,213 - I don't really have anywhere else to go. 1024 00:59:57,670 --> 00:59:58,720 - I got a great idea. 1025 01:00:00,130 --> 01:00:03,470 My church isn't far from here, they have a soup kitchen. 1026 01:00:03,470 --> 01:00:05,400 Those ladies can cook. 1027 01:00:05,400 --> 01:00:06,500 Cook like you wouldn't believe. 1028 01:00:06,500 --> 01:00:07,930 - I appreciate it. 1029 01:00:07,930 --> 01:00:09,707 That's not really my scene. 1030 01:00:10,940 --> 01:00:12,060 - They got a couple of beds there. 1031 01:00:12,060 --> 01:00:13,070 You can stay. 1032 01:00:13,070 --> 01:00:15,263 - I got a lot of stuff going on. 1033 01:00:17,430 --> 01:00:19,130 - I know all about that, trust me. 1034 01:00:20,656 --> 01:00:22,480 I used to spend a lot of time on that bridge. 1035 01:00:22,480 --> 01:00:24,063 You know what I'm saying? 1036 01:00:24,940 --> 01:00:26,980 Pastor down at church. 1037 01:00:26,980 --> 01:00:28,370 He's a great guy to talk to 1038 01:00:28,370 --> 01:00:30,070 but he's even better at listening. 1039 01:00:34,430 --> 01:00:35,263 They're right there. 1040 01:00:35,263 --> 01:00:36,096 Just go see them. 1041 01:00:37,874 --> 01:00:38,875 - Thank you. 1042 01:00:38,875 --> 01:00:39,715 - Take care. 1043 01:00:39,715 --> 01:00:40,548 - You too. 1044 01:00:47,757 --> 01:00:48,883 - Excuse me, sir. 1045 01:00:50,340 --> 01:00:51,173 Are you the 1046 01:00:52,080 --> 01:00:53,505 chaplain here? 1047 01:00:55,280 --> 01:00:56,130 - I'm the pastor. 1048 01:00:58,630 --> 01:00:59,463 My friend, 1049 01:01:03,250 --> 01:01:04,083 he... 1050 01:01:07,305 --> 01:01:08,305 I don't really know. 1051 01:01:10,785 --> 01:01:13,450 - Why don't you come over here, friend and we'll talk. 1052 01:01:13,450 --> 01:01:14,283 - Okay. 1053 01:01:26,940 --> 01:01:28,500 - It's quite a view, isn't it? 1054 01:01:28,500 --> 01:01:29,333 - What? 1055 01:01:29,333 --> 01:01:31,510 - It's like you can see the whole world up here. 1056 01:01:32,360 --> 01:01:33,193 - I'm sorry. 1057 01:01:33,193 --> 01:01:34,026 I'm Sean. 1058 01:01:34,026 --> 01:01:35,750 I come up here sometimes to clear my head. 1059 01:01:35,750 --> 01:01:36,633 - Leave me alone. 1060 01:01:37,610 --> 01:01:39,610 - Okay. Sorry. I just thought maybe- 1061 01:01:39,610 --> 01:01:42,023 - Thought what? That I was gonna jump? 1062 01:01:42,023 --> 01:01:43,430 I know who you are. 1063 01:01:43,430 --> 01:01:44,263 - You do? 1064 01:01:44,263 --> 01:01:47,336 - Yeah. You're the guy from the news, the bridge watcher, 1065 01:01:47,336 --> 01:01:49,787 the one who thinks he can save everyone. 1066 01:01:49,787 --> 01:01:51,918 What makes you think I need saving? 1067 01:01:51,918 --> 01:01:52,870 - I didn't- 1068 01:01:52,870 --> 01:01:53,779 - Well, I don't. 1069 01:01:53,779 --> 01:01:54,612 I don't need your help. 1070 01:01:54,612 --> 01:01:55,590 I don't need anyone's help. 1071 01:01:55,590 --> 01:01:56,573 No one can help me. 1072 01:01:58,210 --> 01:02:00,900 - That's what I thought once when I needed help. 1073 01:02:00,900 --> 01:02:02,283 Right on this same bridge. 1074 01:02:04,000 --> 01:02:04,903 Someone helped me. 1075 01:02:06,240 --> 01:02:07,420 - You're not me. 1076 01:02:07,420 --> 01:02:08,530 - No, I'm not. 1077 01:02:08,530 --> 01:02:10,463 - Then what makes you think I need help? 1078 01:02:11,400 --> 01:02:14,947 - 'Cause you're here. 1079 01:02:14,947 --> 01:02:17,875 ♪ I will be ♪ 1080 01:02:17,875 --> 01:02:22,875 ♪ The last to fall ♪ 1081 01:02:22,904 --> 01:02:25,384 ♪ I won't shed a tear ♪ 1082 01:02:25,384 --> 01:02:30,384 ♪ For them to see ♪ 1083 01:02:30,966 --> 01:02:35,966 ♪ And I won't have you name to call ♪ 1084 01:02:38,932 --> 01:02:41,822 ♪ I will be ♪ 1085 01:02:41,822 --> 01:02:44,739 ♪ The last to fall ♪ 1086 01:03:51,395 --> 01:03:54,183 ♪ I will be ♪ 1087 01:03:54,183 --> 01:03:59,076 ♪ The last to fall ♪ 1088 01:03:59,076 --> 01:04:01,484 ♪ I won't shed a tear ♪ 1089 01:04:01,484 --> 01:04:06,484 ♪ For them to see ♪ 1090 01:04:07,204 --> 01:04:12,204 ♪ I won't have your name to call ♪ 1091 01:04:14,945 --> 01:04:19,945 ♪ 'cause I will be the last to fall ♪ 1092 01:04:19,993 --> 01:04:22,204 ♪ The last to fall ♪ 65584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.