All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S07E12.Super.Power.Struggle.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:07,507 [music] 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,635 [grunting] 3 00:00:16,015 --> 00:00:18,017 Ah! 4 00:00:18,101 --> 00:00:19,936 Ha! 5 00:00:28,069 --> 00:00:29,195 Face it, Teen Blunder, 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,240 your days of do-going are at an end. 7 00:00:32,323 --> 00:00:33,700 Never, you techno-clad fiend. 8 00:00:33,783 --> 00:00:35,702 The power of my mantle 9 00:00:35,785 --> 00:00:38,621 will always pierce the darkness of evil. 10 00:00:38,705 --> 00:00:41,833 [music] 11 00:00:41,916 --> 00:00:45,003 It is you who will lose this day, Mechazar. 12 00:00:45,086 --> 00:00:46,087 I think not. 13 00:00:46,171 --> 00:00:47,964 Ah! 14 00:00:58,641 --> 00:01:02,979 Uh! 15 00:01:03,062 --> 00:01:08,109 Awesome! 16 00:01:08,193 --> 00:01:09,652 [Man] It's ninja time! 17 00:01:09,736 --> 00:01:11,988 ♪ In the city, on the scene, underground, and in between ♪ 18 00:01:12,071 --> 00:01:14,240 ♪ 19 00:01:14,324 --> 00:01:16,034 ♪ There's a mean, green team of heroes ♪ 20 00:01:16,117 --> 00:01:17,410 ♪ That you've never seen ♪ 21 00:01:17,494 --> 00:01:18,870 ♪ And when the villains and turtles fight ♪ 22 00:01:18,953 --> 00:01:22,415 ♪ It's gonna be one shell of a sight ♪ 23 00:01:22,499 --> 00:01:23,625 ♪ You know the turtles got your back ♪ 24 00:01:23,708 --> 00:01:25,710 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 25 00:01:25,794 --> 00:01:28,338 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 26 00:01:28,421 --> 00:01:30,715 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 27 00:01:30,799 --> 00:01:33,927 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 28 00:01:34,010 --> 00:01:34,928 Roll call! 29 00:01:35,011 --> 00:01:37,180 ♪ Leonardo, Donatello ♪ 30 00:01:37,263 --> 00:01:38,598 ♪ Raphael, Michelangelo ♪ 31 00:01:38,681 --> 00:01:40,850 ♪ I love bein' a turtle ♪ 32 00:01:40,934 --> 00:01:42,644 ♪ There's a mean, green team of heroes ♪ 33 00:01:42,727 --> 00:01:43,937 ♪ That you've never seen ♪ 34 00:01:44,020 --> 00:01:46,606 ♪ And they're doin' everything they can ♪ 35 00:01:46,689 --> 00:01:49,150 ♪ To stop evil Shredder's plan ♪ 36 00:01:49,234 --> 00:01:50,527 ♪ Oh yeah, the turtles are back ♪ 37 00:01:50,610 --> 00:01:51,736 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 38 00:01:51,820 --> 00:01:55,198 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 39 00:01:55,281 --> 00:01:56,658 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 40 00:01:56,741 --> 00:02:00,286 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 41 00:02:00,370 --> 00:02:03,206 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 42 00:02:03,289 --> 00:02:04,374 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 43 00:02:04,457 --> 00:02:07,627 ♪ Back to the Sewer ♪♪ 44 00:02:07,710 --> 00:02:10,380 [music] 45 00:02:21,349 --> 00:02:23,643 Thanks for getting me out of the lab, Mikey. 46 00:02:23,726 --> 00:02:26,020 I've been going crazy all week. 47 00:02:26,104 --> 00:02:27,188 Well, let's face it, dude. 48 00:02:27,272 --> 00:02:29,149 Donnie and Leo don't need a hand tracking down 49 00:02:29,232 --> 00:02:30,817 Splinter's last few data bytes. 50 00:02:30,900 --> 00:02:31,943 Yeah. 51 00:02:32,026 --> 00:02:33,486 And don't get me started on wedding planning 52 00:02:33,570 --> 00:02:34,654 with Casey and April. 53 00:02:34,737 --> 00:02:38,032 I don't know a boutonniere from a buccaneer. 54 00:02:38,116 --> 00:02:39,742 I'm an action man. 55 00:02:39,826 --> 00:02:44,122 I'm almost sorry we took down old Shred head. 56 00:02:44,205 --> 00:02:46,124 Well, I promised you adventure. 57 00:02:46,207 --> 00:02:49,335 And thar she blows. 58 00:02:49,419 --> 00:02:50,753 [Raph] Super villains. 59 00:02:50,837 --> 00:02:52,547 Oh, yeah. 60 00:02:52,630 --> 00:02:53,590 Time to kick some-- 61 00:02:53,673 --> 00:02:56,134 Whoa! Widen your lens, kick draw. 62 00:02:56,217 --> 00:02:58,052 Those aren't super baddies. 63 00:02:58,136 --> 00:03:00,013 [indistinct chatter] [Mikey] They're super geeks. 64 00:03:00,096 --> 00:03:02,223 By Gordon's Hammer, one, please. 65 00:03:02,307 --> 00:03:04,183 [Mikey] We're at New York's Comic Caucus. 66 00:03:04,267 --> 00:03:07,353 The premiere superhero, fantasy, sci-fi, 67 00:03:07,437 --> 00:03:09,689 adventure event of the year. 68 00:03:09,772 --> 00:03:15,320 An event so awesome, even the Turtle Titan will be there! 69 00:03:15,403 --> 00:03:17,405 Oh, crud. 70 00:03:17,488 --> 00:03:18,990 But, wait, there's more. 71 00:03:19,073 --> 00:03:22,243 He's bringing along his new, ever-allegiant sidekick 72 00:03:22,327 --> 00:03:23,786 Tortoise Boy, the Shelled Wonder! 73 00:03:23,870 --> 00:03:24,579 That's you, Raph. 74 00:03:24,662 --> 00:03:27,332 Made the booties myself. 75 00:03:27,415 --> 00:03:29,709 [Raph] And I'll tell you where you can shove 'em. 76 00:03:29,792 --> 00:03:32,253 Please have your tickets out. 77 00:03:32,337 --> 00:03:34,172 Form a single-file line. 78 00:03:34,255 --> 00:03:35,715 -Ow! -Hey! 79 00:03:35,798 --> 00:03:37,050 Ow! 80 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 Let's keep it orderly, people. 81 00:03:38,927 --> 00:03:41,137 Nice and orderly. 82 00:03:41,220 --> 00:03:45,141 [music] 83 00:03:45,224 --> 00:03:46,601 Uh! 84 00:03:49,312 --> 00:03:50,521 At last. 85 00:03:50,605 --> 00:03:52,774 I'm sorry, but that's not for sale. 86 00:03:52,857 --> 00:03:54,692 That's a one of a kind, genuine, superhero cape 87 00:03:54,776 --> 00:03:57,403 in near-mint condition. 88 00:03:57,487 --> 00:03:58,571 You don't say. 89 00:03:58,655 --> 00:04:01,532 I certainly do say. 90 00:04:01,616 --> 00:04:03,701 I found it when I was just a boy. 91 00:04:03,785 --> 00:04:05,954 It just fell out of the sky, glowing and everything. 92 00:04:06,037 --> 00:04:09,248 And do you know what I did with it then? 93 00:04:09,332 --> 00:04:10,583 Try it on? 94 00:04:10,667 --> 00:04:13,086 What? And get it all dirty? 95 00:04:13,169 --> 00:04:15,922 No, I had it slabbed, like any serious comic collector would. 96 00:04:16,005 --> 00:04:18,216 This cape is the jewel of my collection. 97 00:04:18,299 --> 00:04:22,553 It hasn't been out of its airtight case in 40 years. 98 00:04:22,637 --> 00:04:25,390 It's my prized possession. 99 00:04:25,473 --> 00:04:28,643 Yes, I've read your blog. 100 00:04:28,726 --> 00:04:31,270 But, oh well, if it's not for sale, 101 00:04:31,354 --> 00:04:33,439 I guess I'll just have to take it! 102 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 Aaah! 103 00:04:35,191 --> 00:04:36,901 Help! Help! 104 00:04:36,985 --> 00:04:39,988 Security! 105 00:04:40,071 --> 00:04:42,991 Ahh! 106 00:04:43,074 --> 00:04:43,950 [grunts] 107 00:04:44,033 --> 00:04:45,994 For the last time, Mikey, 108 00:04:46,077 --> 00:04:49,080 I ain't playing dolly dress-up with you. 109 00:04:49,163 --> 00:04:50,331 Fine. 110 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 Then I guess the Turtle Titan flies alone. 111 00:04:52,500 --> 00:04:54,168 Uh! 112 00:04:54,252 --> 00:04:57,797 [music] 113 00:04:57,880 --> 00:04:58,923 I'm out of here. 114 00:04:59,007 --> 00:05:01,342 [Man] Stop, thief! 115 00:05:01,426 --> 00:05:03,052 Don't let him get away. 116 00:05:03,136 --> 00:05:04,470 Hey, Turtle Titan, 117 00:05:04,554 --> 00:05:07,348 what's it like hanging out with the Justice Force? 118 00:05:07,432 --> 00:05:09,308 It's nonstop crime fighting. 119 00:05:09,392 --> 00:05:11,102 Want an autograph? 120 00:05:11,185 --> 00:05:13,479 Uh, some superhero. 121 00:05:13,563 --> 00:05:16,274 [music] 122 00:05:16,357 --> 00:05:19,152 That cape does not belong to you! 123 00:05:19,235 --> 00:05:20,319 For the last time, stop! 124 00:05:20,403 --> 00:05:22,947 Uh! 125 00:05:23,031 --> 00:05:25,658 [laughing] 126 00:05:25,742 --> 00:05:27,368 You all right, pal? 127 00:05:27,452 --> 00:05:28,494 Boy, where am I? 128 00:05:36,210 --> 00:05:39,172 All this for a stupid cape? 129 00:05:39,255 --> 00:05:41,674 You need to get a life, geek. 130 00:05:41,758 --> 00:05:44,635 Or perhaps I will simply take yours. 131 00:05:44,719 --> 00:05:48,765 Ah! [grunting] 132 00:05:48,848 --> 00:05:51,350 You've interfered with the plans of... 133 00:05:51,434 --> 00:05:54,228 the greatest evil mind of our time. 134 00:05:54,312 --> 00:05:56,230 Dr. Malignus. 135 00:05:56,314 --> 00:05:59,942 [evil laughing] 136 00:06:00,026 --> 00:06:02,945 [music] 137 00:06:06,449 --> 00:06:08,159 [music] 138 00:06:14,791 --> 00:06:18,336 Give me that cape, and I'll let you live. 139 00:06:18,419 --> 00:06:20,379 Come and get it, doc. 140 00:06:20,463 --> 00:06:22,381 As you wish. 141 00:06:22,465 --> 00:06:24,050 Ah! 142 00:06:24,133 --> 00:06:26,719 [gunshots] 143 00:06:31,474 --> 00:06:33,101 Mmm. 144 00:06:35,478 --> 00:06:38,523 Mm-mm, come to papa. 145 00:06:38,606 --> 00:06:39,690 Eugh! 146 00:06:39,774 --> 00:06:42,443 Ah, come on! 147 00:06:42,527 --> 00:06:44,987 [gunshots] Huh? 148 00:06:49,784 --> 00:06:55,540 [gunshots] 149 00:06:55,623 --> 00:06:58,543 Whoa, Dr. Malignus. 150 00:06:58,626 --> 00:07:01,587 This is a job for the Turtle Titan! 151 00:07:01,671 --> 00:07:03,047 Uh! 152 00:07:03,131 --> 00:07:05,716 [explosion] 153 00:07:09,220 --> 00:07:11,764 Uh, I see my reputation precedes me. 154 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 [clears throat] 155 00:07:17,353 --> 00:07:18,104 Oh. 156 00:07:18,187 --> 00:07:20,022 [laughs] Hi, Justice Force. 157 00:07:20,106 --> 00:07:21,232 Good to see you again, Turtle Titan. 158 00:07:21,315 --> 00:07:26,362 Raptarr, get that man to a hospital. 159 00:07:26,445 --> 00:07:31,284 Hang tight, old-timer. 160 00:07:31,367 --> 00:07:32,952 We were making an appearance at the convention 161 00:07:33,035 --> 00:07:35,163 when we heard the explosions. 162 00:07:35,246 --> 00:07:36,747 It looked like you were holding your own against Malignus. 163 00:07:36,831 --> 00:07:37,874 Impressive. 164 00:07:37,957 --> 00:07:40,293 I have my moments. 165 00:07:40,376 --> 00:07:42,461 Yeah, yeah, big deal. 166 00:07:42,545 --> 00:07:44,839 I've taken on Malignus myself. 167 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Remember when I saved you 168 00:07:46,007 --> 00:07:48,634 from his mind-controlling nano-bots, SS? 169 00:07:48,718 --> 00:07:49,844 Sure, I do. 170 00:07:49,927 --> 00:07:51,304 But Malignus is much more powerful now 171 00:07:51,387 --> 00:07:53,973 than he was back then. 172 00:07:54,056 --> 00:07:57,518 Clearly your brother has some moves. 173 00:07:57,602 --> 00:07:58,686 Mmm. 174 00:07:58,769 --> 00:08:01,397 Of course he does. 175 00:08:01,480 --> 00:08:02,440 Ah! 176 00:08:02,523 --> 00:08:03,983 [grunting] 177 00:08:04,066 --> 00:08:05,651 He's Tortoise Boy, 178 00:08:05,735 --> 00:08:08,821 the Turtle Titan's ever-allegiant sidekick. 179 00:08:08,905 --> 00:08:10,615 I taught him everything he knows. 180 00:08:10,698 --> 00:08:11,824 [machine beeping] 181 00:08:11,908 --> 00:08:13,659 Did you teach him that? 182 00:08:13,743 --> 00:08:15,995 Huh? 183 00:08:16,078 --> 00:08:19,624 Raph, you get taller? 184 00:08:19,707 --> 00:08:20,833 [music] 185 00:08:20,917 --> 00:08:23,502 Clearly, the cape has transformative powers. 186 00:08:23,586 --> 00:08:27,340 Tell me something I don't know. 187 00:08:27,423 --> 00:08:29,675 That's ten tons of hydraulic pressure, 188 00:08:29,759 --> 00:08:31,510 and you've barely broken a sweat. 189 00:08:31,594 --> 00:08:34,180 Raise the pressure another ten percent, Ananda. 190 00:08:40,311 --> 00:08:42,605 [siren wailing] 191 00:08:46,275 --> 00:08:48,444 Go to full power. 192 00:08:53,241 --> 00:08:55,952 -[machine stops] -[All] [gasping] 193 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 [cracks neck] 194 00:09:02,208 --> 00:09:05,169 How much longer do I gotta go through these tests? 195 00:09:05,253 --> 00:09:07,046 Long enough for us to determine the full scope 196 00:09:07,129 --> 00:09:08,714 of the cape's powers. 197 00:09:08,798 --> 00:09:11,425 So far, they seem limitless. 198 00:09:11,509 --> 00:09:13,386 [grunts] 199 00:09:13,469 --> 00:09:16,347 But where could something so powerful have come from? 200 00:09:16,430 --> 00:09:18,432 That's easy, sonny. 201 00:09:18,516 --> 00:09:20,977 Outerspace. 202 00:09:21,060 --> 00:09:22,728 That's the cape of the Green Mantle. 203 00:09:22,812 --> 00:09:26,983 [Mikey] Zippy Lad, Stainless Steve Steel. 204 00:09:27,066 --> 00:09:28,901 The green who? 205 00:09:28,985 --> 00:09:32,154 Not surprised you've never heard of him, Tsunami. 206 00:09:32,238 --> 00:09:34,198 Old GM was before your time. 207 00:09:34,282 --> 00:09:36,742 But he was one of the greats. 208 00:09:36,826 --> 00:09:38,494 You bet ya. 209 00:09:38,577 --> 00:09:39,370 A titan among titans. 210 00:09:39,453 --> 00:09:40,746 A hero among heroes. 211 00:09:40,830 --> 00:09:45,001 And a singular human chosen by an alien tailor to receive 212 00:09:45,084 --> 00:09:48,921 a rare and special gift-- a super-powered cape. 213 00:09:49,005 --> 00:09:52,425 With this gift, he chose to become Earth's defender. 214 00:09:52,508 --> 00:09:55,970 Until the day when his arch foe Mechazar got the better of him. 215 00:09:56,053 --> 00:09:59,223 The Green Mantle fell, slipping back into obscurity, 216 00:09:59,307 --> 00:10:02,601 never to be heard from again. 217 00:10:02,685 --> 00:10:05,938 But it looks like you've picked up his mantle, son. 218 00:10:06,022 --> 00:10:07,940 And if you ask me, it suits you. 219 00:10:08,024 --> 00:10:09,150 How 'bout it? 220 00:10:09,233 --> 00:10:10,026 Up for being the new Green Mantle? 221 00:10:10,109 --> 00:10:13,487 Uh, umm. Why not? 222 00:10:13,571 --> 00:10:14,780 What? No way. 223 00:10:14,864 --> 00:10:17,074 Give me the cape. He's no superhero. 224 00:10:17,158 --> 00:10:18,409 Don't worry, Mikey. 225 00:10:18,492 --> 00:10:21,620 If you want, you can be my sidekick. 226 00:10:21,704 --> 00:10:23,956 Lame-o Lad. 227 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 What's troubling you, Sentry? 228 00:10:25,833 --> 00:10:26,959 Malignus. 229 00:10:27,043 --> 00:10:29,128 He's not easily deterred. 230 00:10:29,211 --> 00:10:30,838 He tried for the cape once. 231 00:10:30,921 --> 00:10:32,798 And he'll try again. 232 00:10:32,882 --> 00:10:33,966 [Mikey] [grunting] 233 00:10:34,050 --> 00:10:38,054 [music] 234 00:10:38,137 --> 00:10:40,681 It should be mine. 235 00:10:40,765 --> 00:10:42,892 It will be mine! 236 00:10:42,975 --> 00:10:44,352 And once I have it, 237 00:10:44,435 --> 00:10:49,065 I'll destroy the Justice Force and rule the world. 238 00:10:49,148 --> 00:10:53,361 But to get it, I'll need a little help from my friends. 239 00:10:53,444 --> 00:10:56,364 [evil laughing] 240 00:10:56,447 --> 00:10:59,700 [music] 241 00:11:03,954 --> 00:11:05,331 [music] 242 00:11:07,917 --> 00:11:10,795 This is Channel Six news reporting that the Justice Force 243 00:11:10,878 --> 00:11:15,299 has just announced a new member in their ranks. 244 00:11:15,383 --> 00:11:17,468 The new Green Mantle. 245 00:11:17,551 --> 00:11:20,888 Justice Force, go! 246 00:11:20,971 --> 00:11:22,973 [Reporter] And off they go 247 00:11:23,057 --> 00:11:25,601 in their never-ending battle for justice. 248 00:11:32,858 --> 00:11:35,069 Wait up! 249 00:11:35,152 --> 00:11:36,654 [grunts] 250 00:11:39,281 --> 00:11:40,574 Doh! 251 00:11:40,658 --> 00:11:44,328 Taxi. 252 00:11:44,412 --> 00:11:46,205 Where to? 253 00:11:46,288 --> 00:11:48,040 Follow that superhero team. 254 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 Ah! 255 00:11:49,917 --> 00:11:54,171 [music] 256 00:11:54,255 --> 00:11:55,631 [baby crying] 257 00:11:59,343 --> 00:12:02,096 The fire is spreading. 258 00:12:02,179 --> 00:12:03,639 Not on my watch. 259 00:12:17,319 --> 00:12:20,072 Never fear, the Turtle Titan is-- 260 00:12:22,158 --> 00:12:23,242 Uh! 261 00:12:23,325 --> 00:12:25,161 [grunting] 262 00:12:28,831 --> 00:12:32,251 [gunshots] 263 00:12:32,334 --> 00:12:35,337 [tires squealing] 264 00:12:35,421 --> 00:12:37,798 [laughing] 265 00:12:37,882 --> 00:12:38,924 [All] Huh? 266 00:12:39,842 --> 00:12:42,720 You punks going somewhere? 267 00:12:42,803 --> 00:12:45,431 Uh! 268 00:12:45,514 --> 00:12:46,557 Freeze! 269 00:12:46,640 --> 00:12:49,059 [siren wails] 270 00:12:53,522 --> 00:12:56,901 Never fear, the Turtle Titan is--is-- 271 00:12:56,984 --> 00:13:00,404 [grunting] 272 00:13:00,488 --> 00:13:02,781 Ah! 273 00:13:02,865 --> 00:13:04,283 [laughing] 274 00:13:04,366 --> 00:13:07,661 Mayday! Mayday! 275 00:13:07,745 --> 00:13:08,871 Huh? 276 00:13:13,417 --> 00:13:15,544 Huh? 277 00:13:19,882 --> 00:13:23,969 [horn honks] 278 00:13:24,053 --> 00:13:28,307 Never fear, the Turtle Titan is-- 279 00:13:28,390 --> 00:13:29,475 We're saved! 280 00:13:29,558 --> 00:13:31,185 All right! 281 00:13:31,268 --> 00:13:32,186 [music] 282 00:13:36,607 --> 00:13:38,192 What a day. 283 00:13:38,275 --> 00:13:40,152 Hard to believe you just joined the team this morning, Mantle. 284 00:13:40,236 --> 00:13:43,155 You're an inspiration to us all. 285 00:13:43,239 --> 00:13:46,158 Hey, just doing my job. 286 00:13:46,242 --> 00:13:47,826 Night now. 287 00:13:47,910 --> 00:13:50,788 [music] 288 00:13:55,709 --> 00:13:58,629 Wow, a guy could get used to this. 289 00:13:58,712 --> 00:14:01,131 [bell ringing] 290 00:14:02,174 --> 00:14:07,513 No rest for the righteous. 291 00:14:07,596 --> 00:14:10,849 All right, crud bags, get ready to-- 292 00:14:10,933 --> 00:14:12,977 [bell stops] 293 00:14:13,060 --> 00:14:15,020 Okay. 294 00:14:15,104 --> 00:14:18,023 Either I'm dealing with the fastest thieves ever or-- 295 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 Or it's a setup. 296 00:14:20,609 --> 00:14:23,153 You just fell for the oldest trick in the book. 297 00:14:23,237 --> 00:14:26,031 You'd know that if you knew anything about superheroes. 298 00:14:26,115 --> 00:14:29,410 What's your problem, Lame-o Lad? 299 00:14:29,493 --> 00:14:32,121 That cape should be mine! 300 00:14:32,204 --> 00:14:34,039 [grunting] 301 00:14:39,003 --> 00:14:40,170 Okay, okay. 302 00:14:40,254 --> 00:14:41,547 How 'bout we share it? 303 00:14:41,630 --> 00:14:44,550 You know, take shifts, alternate weekends. 304 00:14:44,633 --> 00:14:47,094 I just wanna have superpowers! 305 00:14:47,177 --> 00:14:48,721 Mm. 306 00:14:48,804 --> 00:14:51,557 Here's the thing, Mikey. 307 00:14:51,640 --> 00:14:54,893 You're just not responsible enough to have them. 308 00:14:54,977 --> 00:14:56,228 [grunts] 309 00:14:58,147 --> 00:14:59,565 Aaah! 310 00:14:59,648 --> 00:15:01,567 Hey! Cut it out! 311 00:15:01,650 --> 00:15:03,193 I can't see! 312 00:15:03,277 --> 00:15:04,570 Stop! 313 00:15:04,653 --> 00:15:06,155 [crash] 314 00:15:08,115 --> 00:15:11,327 [coughing] 315 00:15:11,410 --> 00:15:14,079 [coughing] 316 00:15:14,163 --> 00:15:16,457 Ah-ha! 317 00:15:16,540 --> 00:15:21,378 Ah-ha! 318 00:15:21,462 --> 00:15:24,006 I'm the new Green Mantle! 319 00:15:24,089 --> 00:15:25,090 Ah! 320 00:15:25,174 --> 00:15:28,427 -Give me that! -Ow! 321 00:15:28,510 --> 00:15:30,304 Uh, no fair. 322 00:15:30,387 --> 00:15:32,973 I didn't get to fly or anything. 323 00:15:33,057 --> 00:15:34,850 I'm through playing games with you. 324 00:15:34,933 --> 00:15:36,644 Oh, yeah? 325 00:15:36,727 --> 00:15:38,604 Oh, no! Dr. Malignus! 326 00:15:38,687 --> 00:15:43,275 -Uh, where? -Ha, ha! 327 00:15:43,359 --> 00:15:45,944 Mikey, it really is Malignus! 328 00:15:46,028 --> 00:15:47,237 Really? 329 00:15:47,321 --> 00:15:49,448 No, not really. 330 00:15:49,531 --> 00:15:51,408 How dumb are you? 331 00:15:51,492 --> 00:15:56,038 [Both] [grunting] 332 00:15:56,121 --> 00:15:57,456 Let go! 333 00:15:57,539 --> 00:15:58,624 It's mine. 334 00:15:58,707 --> 00:16:00,209 Give me. 335 00:16:00,292 --> 00:16:06,090 [fabric ripping] 336 00:16:06,173 --> 00:16:07,383 Uh! 337 00:16:11,887 --> 00:16:14,264 Gotta say, for a super-powered cape, 338 00:16:14,348 --> 00:16:15,099 it's kind of low quality. 339 00:16:15,182 --> 00:16:17,935 -[Malignus] Fools! -Huh? 340 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 [Malignus] Do you realize what you've done? 341 00:16:19,228 --> 00:16:21,647 The Green Mantle's cape is only super-powered 342 00:16:21,730 --> 00:16:23,482 when it's being worn. 343 00:16:23,565 --> 00:16:26,193 I spent years studying its origins, 344 00:16:26,276 --> 00:16:28,487 its secrets, its powers. 345 00:16:28,570 --> 00:16:30,322 And just as long tracking it down. 346 00:16:30,406 --> 00:16:36,537 And now you ridiculous terrapins have destroyed it! 347 00:16:36,620 --> 00:16:38,831 Look, Raph, Malignus. 348 00:16:38,914 --> 00:16:42,459 And for that, I will destroy you! 349 00:16:42,543 --> 00:16:43,460 Yeah? 350 00:16:43,544 --> 00:16:45,546 You and what army? 351 00:16:45,629 --> 00:16:50,175 Funny you should ask. 352 00:16:50,259 --> 00:16:51,301 -Huh! -Ah! 353 00:16:51,385 --> 00:16:55,097 [evil laughing] 354 00:16:55,180 --> 00:16:58,225 [music] 355 00:17:01,520 --> 00:17:03,480 [music] 356 00:17:08,360 --> 00:17:10,946 Now, be destroyed! 357 00:17:11,029 --> 00:17:12,531 [evil laughing] 358 00:17:15,951 --> 00:17:17,828 This is all your fault, Raph. 359 00:17:17,911 --> 00:17:19,204 My fault? 360 00:17:19,288 --> 00:17:21,123 [gunshots] 361 00:17:23,542 --> 00:17:25,210 You ripped the cape. 362 00:17:25,294 --> 00:17:27,129 I ripped it? You ripped it. 363 00:17:27,212 --> 00:17:28,297 Loser breath. 364 00:17:28,380 --> 00:17:29,840 Gopher brain. 365 00:17:29,923 --> 00:17:32,885 [gunshots] 366 00:17:32,968 --> 00:17:35,179 [explosions] 367 00:17:41,310 --> 00:17:42,478 Ah! 368 00:17:42,561 --> 00:17:46,523 [music] 369 00:17:46,607 --> 00:17:47,566 Sweet! 370 00:17:47,649 --> 00:17:49,943 It still works! 371 00:17:50,027 --> 00:17:51,153 [music] 372 00:17:51,236 --> 00:17:52,404 Well, what do you know? 373 00:17:52,488 --> 00:17:54,740 [laughing] 374 00:17:54,823 --> 00:17:58,118 Ow! 375 00:17:58,202 --> 00:17:59,745 [grunting] 376 00:17:59,828 --> 00:18:02,748 That's for calling me loser breath. 377 00:18:02,831 --> 00:18:05,834 Uh! 378 00:18:05,918 --> 00:18:08,086 Crud! We each got half the power. 379 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 And your half can't fly. 380 00:18:09,963 --> 00:18:10,881 [laughing] 381 00:18:10,964 --> 00:18:12,925 Na, na, na! 382 00:18:13,008 --> 00:18:15,260 [explosion] 383 00:18:15,344 --> 00:18:16,595 I felt that. 384 00:18:16,678 --> 00:18:19,932 Again, my pets, fire! 385 00:18:20,015 --> 00:18:23,602 Take us up! We're sitting ducks down here. 386 00:18:23,685 --> 00:18:26,188 [explosions] 387 00:18:26,271 --> 00:18:28,982 Listen, we're not gonna last very long, bro, if we don't 388 00:18:29,066 --> 00:18:31,944 stop fighting and start working together on this. 389 00:18:32,027 --> 00:18:35,030 [explosions] 390 00:18:35,114 --> 00:18:37,783 [Both] Uh! 391 00:18:37,866 --> 00:18:40,160 Time for a team up. 392 00:18:40,244 --> 00:18:41,328 Enough said. 393 00:18:41,411 --> 00:18:44,873 Let's flatten these wind-ups once and for all. 394 00:18:44,957 --> 00:18:47,292 [music] 395 00:19:02,683 --> 00:19:05,227 Nice! 396 00:19:05,310 --> 00:19:06,520 [Both] [grunts] 397 00:19:06,603 --> 00:19:07,980 Fools! 398 00:19:08,063 --> 00:19:11,024 Did you really think you would leave here unscathed? 399 00:19:11,108 --> 00:19:13,902 The Mantle's cape makes you invincible to everything. 400 00:19:13,986 --> 00:19:16,488 Everything except this. 401 00:19:16,572 --> 00:19:21,410 A yellow thimble from the planet your cape was woven upon. 402 00:19:21,493 --> 00:19:22,828 Harmless to anyone else. 403 00:19:22,911 --> 00:19:25,539 But lethal to a Green Mantle! 404 00:19:25,622 --> 00:19:27,457 So long as you're wearing his cape, 405 00:19:27,541 --> 00:19:28,667 you're vulnerable to its effects. 406 00:19:28,750 --> 00:19:33,714 [evil laughing] 407 00:19:33,797 --> 00:19:36,508 [Raph] Hey, Malignus, catch! 408 00:19:36,592 --> 00:19:38,510 Ow! 409 00:19:38,594 --> 00:19:41,597 Oh, sometimes I say too much. 410 00:19:41,680 --> 00:19:44,516 [music] 411 00:19:44,600 --> 00:19:46,852 Ugh! 412 00:19:46,935 --> 00:19:48,186 That's what happens to evildoers 413 00:19:48,270 --> 00:19:50,480 when their paths cross the Turtle Titan! 414 00:19:50,564 --> 00:19:56,111 And Tortoise Boy, the Shelled Wonder. 415 00:19:56,194 --> 00:19:57,946 [laughing] 416 00:19:58,030 --> 00:20:00,407 [music] 417 00:20:02,075 --> 00:20:03,911 You really want to give it up? 418 00:20:03,994 --> 00:20:06,204 I'm sure it can be repaired. 419 00:20:06,288 --> 00:20:07,205 Thanks, but it's not that. 420 00:20:07,289 --> 00:20:10,626 I ain't really the superhero type. 421 00:20:10,709 --> 00:20:13,253 And Turtle Titan is hero enough for me. 422 00:20:13,337 --> 00:20:14,838 I'll take it then. 423 00:20:14,922 --> 00:20:16,715 The old girl used to be mine, after all. 424 00:20:16,798 --> 00:20:22,012 Gentlemen, meet Al Gordon, the original Green Mantle. 425 00:20:22,095 --> 00:20:24,348 The guard from the convention? 426 00:20:24,431 --> 00:20:25,724 No way! 427 00:20:25,807 --> 00:20:28,185 Been years since anyone has called me the Green Mantle. 428 00:20:28,268 --> 00:20:32,981 But once upon a time, it was true. 429 00:20:33,065 --> 00:20:36,693 Al contacted me as soon as he came to at the hospital. 430 00:20:36,777 --> 00:20:39,738 I'd given up hope of ever finding this. 431 00:20:39,821 --> 00:20:41,573 Spent 25 years on the police force, 432 00:20:41,657 --> 00:20:44,910 retired and took on this security gig. 433 00:20:44,993 --> 00:20:48,080 Protecting the public is just in my blood. 434 00:20:48,163 --> 00:20:49,039 Turns out, you don't need superpowers 435 00:20:49,122 --> 00:20:52,209 to fight crime in this world. 436 00:20:52,292 --> 00:20:54,670 [electricity buzzing] 437 00:20:54,753 --> 00:20:58,382 [music] 438 00:21:03,178 --> 00:21:06,223 Of course, they don't hurt either. 439 00:21:06,306 --> 00:21:08,141 [All] [laughing] 440 00:21:08,225 --> 00:21:11,061 [music] 27985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.