Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,169
[music]
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,008
There's a cluster
of Master Splinter's data bytes
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,051
straight ahead.
4
00:00:10,135 --> 00:00:11,344
We see them on the scanner,
Donnie.
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,221
We're right behind you.
6
00:00:13,304 --> 00:00:14,931
Or right in front of you.
7
00:00:15,014 --> 00:00:16,224
[laughs]
8
00:00:16,307 --> 00:00:18,309
Eat my cyber dust!
9
00:00:18,393 --> 00:00:20,019
I don't think so.
10
00:00:20,103 --> 00:00:24,149
[music]
11
00:00:24,232 --> 00:00:25,900
Time to shift this
into the next gear.
12
00:00:32,615 --> 00:00:35,535
Guys, something is wrong
with the cyber mat portal.
13
00:00:35,618 --> 00:00:37,370
What do you mean, April?
What is it?
14
00:00:37,454 --> 00:00:38,955
It's the hardware.
It's overheating.
15
00:00:39,038 --> 00:00:40,165
I can't stop it.
16
00:00:40,248 --> 00:00:41,791
You'd better get out of there,
and fast.
17
00:00:43,960 --> 00:00:45,420
I'm opening up the cyber portal.
18
00:00:45,503 --> 00:00:47,505
Let's move.
Go! Go!
19
00:00:51,134 --> 00:00:54,679
Whoa!
Ah!
20
00:00:54,763 --> 00:00:55,889
[grunting]
21
00:00:55,972 --> 00:00:58,641
[explosion]
22
00:00:58,725 --> 00:01:00,935
[April] Everything's
going haywire.
23
00:01:01,019 --> 00:01:03,229
Uh!
Oh, dear!
24
00:01:03,313 --> 00:01:05,482
Quick, don't let it spread.
25
00:01:08,359 --> 00:01:09,360
I can't believe this.
26
00:01:09,444 --> 00:01:11,571
It was hard enough
27
00:01:11,654 --> 00:01:13,364
retrieving Master Splinter's
data bytes before.
28
00:01:13,448 --> 00:01:16,785
But now...it's
gonna be impossible.
29
00:01:16,868 --> 00:01:18,286
[Man] It's ninja time!
30
00:01:18,369 --> 00:01:20,538
♪ In the city, on the scene,
underground, and in between ♪
31
00:01:20,622 --> 00:01:22,749
[music]
32
00:01:22,832 --> 00:01:24,584
♪ There's a mean, green team
of heroes ♪
33
00:01:24,667 --> 00:01:25,794
♪ That you've never seen ♪
34
00:01:25,877 --> 00:01:28,588
♪ And when the villains
and turtles fight ♪
35
00:01:28,671 --> 00:01:30,924
♪ It's gonna be
one shell of a sight ♪
36
00:01:31,007 --> 00:01:32,467
♪ You know the turtles
got your back ♪
37
00:01:32,550 --> 00:01:34,636
♪ Back, Back to the Sewer ♪
38
00:01:34,719 --> 00:01:37,096
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
39
00:01:37,180 --> 00:01:39,474
♪ Back, Back to the Sewer ♪
40
00:01:39,557 --> 00:01:42,727
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
41
00:01:42,811 --> 00:01:43,520
Roll call!
42
00:01:43,603 --> 00:01:45,939
♪ Leonardo, Donatello ♪
43
00:01:46,022 --> 00:01:47,524
♪ Raphael, Michelangelo ♪
44
00:01:47,607 --> 00:01:48,775
♪ I love bein' a turtle ♪
45
00:01:48,858 --> 00:01:50,485
♪ There's a mean, green team
of heroes ♪
46
00:01:50,568 --> 00:01:51,820
♪ That you've never seen ♪
47
00:01:51,903 --> 00:01:55,365
♪ And they're doin'
everything they can ♪
48
00:01:55,448 --> 00:01:57,700
♪ To stop evil Shredder's plan ♪
49
00:01:57,784 --> 00:01:59,327
♪ Oh yeah,
the turtles are back ♪
50
00:01:59,410 --> 00:02:01,454
♪ Back, back to the Sewer ♪
51
00:02:01,538 --> 00:02:03,957
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
52
00:02:04,040 --> 00:02:05,458
♪ Back, back to the Sewer ♪
53
00:02:05,542 --> 00:02:08,753
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
54
00:02:08,837 --> 00:02:12,006
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
55
00:02:12,090 --> 00:02:13,299
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
56
00:02:13,383 --> 00:02:16,261
♪ Back to the Sewer ♪♪
57
00:02:16,344 --> 00:02:17,470
[music]
58
00:02:17,554 --> 00:02:19,848
I can't believe the cyber mat
just blew.
59
00:02:19,931 --> 00:02:22,100
We're just lucky
that we made it out in time.
60
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
It was a close call.
61
00:02:23,560 --> 00:02:26,062
More like a major meltdown.
62
00:02:26,145 --> 00:02:27,564
It doesn't make sense.
63
00:02:27,647 --> 00:02:29,983
I just ran a diagnostic
before we went in.
64
00:02:30,066 --> 00:02:32,819
All the cyber mat's systems
checked out normal.
65
00:02:32,902 --> 00:02:34,070
I know.
66
00:02:34,153 --> 00:02:36,155
It must have been some sort
of technical abdominally
67
00:02:36,239 --> 00:02:37,198
that we overlooked.
68
00:02:37,282 --> 00:02:39,242
These things
just happen sometimes.
69
00:02:39,325 --> 00:02:41,661
[sighs]
70
00:02:41,744 --> 00:02:44,289
I guess I know
what I'm doing tonight.
71
00:02:44,372 --> 00:02:46,207
You want any help, Donnie?
72
00:02:46,291 --> 00:02:47,500
Uh, no thanks, guys.
73
00:02:47,584 --> 00:02:51,462
April, Serling and I
should be able to handle it.
74
00:02:51,546 --> 00:02:52,630
All right, then.
75
00:02:52,714 --> 00:02:54,841
We should probably
hit the rooftops anyway.
76
00:02:54,924 --> 00:02:57,844
Yeah, see what's shaking
in our fair city.
77
00:02:57,927 --> 00:03:00,638
Right, make sure Khan
and the Purple Dragons
78
00:03:00,722 --> 00:03:02,724
aren't up to any trouble.
79
00:03:02,807 --> 00:03:03,975
Sounds like fun.
80
00:03:04,058 --> 00:03:05,184
You can count me in.
81
00:03:05,268 --> 00:03:08,396
[music]
82
00:03:08,479 --> 00:03:09,856
[April] So what do we do first
to fix this, Donnie?
83
00:03:09,939 --> 00:03:12,025
I'm a little unclear
on the details.
84
00:03:12,108 --> 00:03:14,319
But if you walk me through it,
I know I could help.
85
00:03:14,402 --> 00:03:16,237
Simply relay
your instructions.
86
00:03:16,321 --> 00:03:18,531
[bug buzzes]
87
00:03:23,953 --> 00:03:25,788
[grunting]
88
00:03:25,872 --> 00:03:30,209
[music]
89
00:03:30,293 --> 00:03:31,628
Easy there, Mikey.
90
00:03:31,711 --> 00:03:34,756
What's with all
the fancy moves?
91
00:03:34,839 --> 00:03:36,466
Just because
we're on pump patrol
92
00:03:36,549 --> 00:03:38,676
doesn't mean we can't do it
in style.
93
00:03:38,760 --> 00:03:39,552
Yeah.
94
00:03:39,636 --> 00:03:40,595
But you don't have any style.
95
00:03:40,678 --> 00:03:43,890
I beg to differ,
shell breath.
96
00:03:43,973 --> 00:03:45,725
Check this out.
97
00:03:45,808 --> 00:03:47,518
[music]
98
00:03:47,602 --> 00:03:48,519
A fire winder.
99
00:03:48,603 --> 00:03:52,899
A flying ninja.
100
00:03:52,982 --> 00:03:54,400
What's up, moon?
101
00:03:54,484 --> 00:03:56,736
And return to Earth.
102
00:03:56,819 --> 00:03:58,154
Huh?
103
00:03:58,237 --> 00:03:59,322
Guys!
104
00:03:59,405 --> 00:04:01,616
Lame!
105
00:04:01,699 --> 00:04:03,826
Uh, I thought you did great,
Mickey.
106
00:04:03,910 --> 00:04:05,078
[laughs]
107
00:04:05,161 --> 00:04:07,038
Mickey?
108
00:04:07,121 --> 00:04:10,166
Wait up for me!
109
00:04:10,249 --> 00:04:12,502
[music]
110
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
My Lord Shredder,
I have good news.
111
00:04:18,383 --> 00:04:20,927
Speak, Khan.
112
00:04:21,010 --> 00:04:25,515
Everything has come to pass
exactly as you predicted.
113
00:04:25,598 --> 00:04:27,725
I have our crews
working as fast as they can.
114
00:04:27,809 --> 00:04:30,937
I am pleased
that all the information
115
00:04:31,020 --> 00:04:35,441
I had accumulated on the turtles
was at last put to good use.
116
00:04:35,525 --> 00:04:37,485
Double your efforts, Khan.
117
00:04:37,568 --> 00:04:39,320
This diversion is not perfect.
118
00:04:39,404 --> 00:04:43,074
And it will not be long until
the turtles realize our scheme.
119
00:04:47,870 --> 00:04:50,289
[cat purrs]
120
00:04:50,373 --> 00:04:51,624
[grunts]
121
00:04:51,708 --> 00:04:53,293
Nice try, Raph,
but you couldn't shake us.
122
00:04:53,376 --> 00:04:54,585
Now it's my turn.
123
00:04:54,669 --> 00:04:56,796
See if you can
follow these moves.
124
00:04:56,879 --> 00:04:58,881
[music]
125
00:05:03,469 --> 00:05:04,387
Hu, piece of cake.
126
00:05:04,470 --> 00:05:08,725
No, no, no.
Brains before stupid.
127
00:05:08,808 --> 00:05:10,101
[grunts]
128
00:05:10,935 --> 00:05:13,813
[music]
129
00:05:13,896 --> 00:05:16,607
Hard to improve on perfection,
130
00:05:16,691 --> 00:05:19,485
but bring it on
if you think you got the stuff.
131
00:05:19,569 --> 00:05:21,446
After you.
132
00:05:21,529 --> 00:05:23,322
Uh, consider
the stuff brought.
133
00:05:23,406 --> 00:05:27,076
[music]
134
00:05:28,327 --> 00:05:29,579
This is too easy.
135
00:05:29,662 --> 00:05:32,290
What the--
Ah!
136
00:05:32,373 --> 00:05:33,332
Mikey!
137
00:05:33,416 --> 00:05:36,002
Ahh!
138
00:05:36,085 --> 00:05:38,588
[music]
139
00:05:41,632 --> 00:05:44,135
[music]
140
00:05:46,095 --> 00:05:49,515
Aaah!
141
00:05:49,599 --> 00:05:51,934
Hold on!
142
00:05:57,815 --> 00:06:03,196
-Ah!
-Gotcha!
143
00:06:03,279 --> 00:06:04,489
Nice and easy, Mikey.
144
00:06:04,572 --> 00:06:06,032
Just go nice and easy.
145
00:06:06,115 --> 00:06:07,241
After a fall like that,
146
00:06:07,325 --> 00:06:10,036
you might feel a little wobbly
on your feet.
147
00:06:10,119 --> 00:06:13,206
[groans]
148
00:06:13,289 --> 00:06:15,333
Whoa.
You okay?
149
00:06:15,416 --> 00:06:16,793
What happened?
150
00:06:16,876 --> 00:06:20,463
I--I was jumping and--and
the building...moved.
151
00:06:23,466 --> 00:06:26,260
[Both] [laughing]
152
00:06:26,344 --> 00:06:27,929
I'm serious, guys.
153
00:06:28,012 --> 00:06:28,846
Okay, okay,
enough goofing around.
154
00:06:28,930 --> 00:06:30,973
Let's keep moving.
155
00:06:31,057 --> 00:06:32,809
We're supposed to be
on patrol, remember?
156
00:06:32,892 --> 00:06:34,310
Shake it off, bro.
157
00:06:34,393 --> 00:06:38,689
You just misjudged it.
It's no biggie.
158
00:06:38,773 --> 00:06:41,484
[grunts]
159
00:06:41,567 --> 00:06:43,361
[music]
160
00:06:47,448 --> 00:06:50,284
[April] Just so I'm clear, at
what ion junction did you solder
161
00:06:50,368 --> 00:06:52,453
the reflex convertor
into the triple capacitor?
162
00:06:52,537 --> 00:06:56,374
What is the precise frequency
of that sub-generator?
163
00:06:56,457 --> 00:06:59,001
Is there a base atomic order
that the transistors must fit
164
00:06:59,085 --> 00:07:01,629
into in order to synchronize
with the carbon retainers?
165
00:07:01,712 --> 00:07:03,297
[grunts]
Listen.
166
00:07:03,381 --> 00:07:05,133
I appreciate
that you're trying to help,
167
00:07:05,216 --> 00:07:08,594
but maybe a few less questions
and a little more helping.
168
00:07:08,678 --> 00:07:10,972
Or just let me do it on my own.
169
00:07:11,055 --> 00:07:12,056
Fine.
You just keep at it.
170
00:07:12,140 --> 00:07:16,811
I won't get in your way, Donald.
171
00:07:16,894 --> 00:07:18,437
Donald?
172
00:07:21,774 --> 00:07:24,569
[bug buzzing]
173
00:07:24,652 --> 00:07:26,946
[music]
174
00:07:27,029 --> 00:07:30,741
[indistinct chatter]
175
00:07:30,825 --> 00:07:32,827
Purple Dragons.
176
00:07:32,910 --> 00:07:34,495
And it looks like
they're up to no good.
177
00:07:34,579 --> 00:07:35,538
Let's try and get in closer
178
00:07:35,621 --> 00:07:37,123
so we can see
what we're up against.
179
00:07:37,206 --> 00:07:39,208
Oh, I'm getting up close,
all right.
180
00:07:39,292 --> 00:07:40,585
And personal!
181
00:07:40,668 --> 00:07:42,670
Hey, save some for me!
182
00:07:42,753 --> 00:07:46,132
[grunting]
183
00:07:47,550 --> 00:07:51,387
Patience is a virtue that
my brothers just don't have.
184
00:07:51,470 --> 00:07:52,513
Oh, well.
185
00:07:52,597 --> 00:07:57,310
Gondola!
186
00:07:57,393 --> 00:07:59,645
[grunting]
187
00:07:59,729 --> 00:08:01,689
[grunts]
188
00:08:01,772 --> 00:08:04,567
[music]
189
00:08:08,905 --> 00:08:11,115
[groaning]
190
00:08:14,911 --> 00:08:17,121
Where do you think
you're going?
191
00:08:17,205 --> 00:08:20,249
Yeah, that's what I thought.
192
00:08:21,792 --> 00:08:23,836
[grunting]
193
00:08:23,920 --> 00:08:25,254
Guys, what are you
looking so scared for?
194
00:08:25,338 --> 00:08:29,592
We got 'em
right where we want 'em.
195
00:08:29,675 --> 00:08:31,719
Ah!
196
00:08:31,802 --> 00:08:35,389
[sizzles]
197
00:08:35,473 --> 00:08:36,849
Casey?
No!
198
00:08:36,933 --> 00:08:39,769
[yelling]
199
00:08:39,852 --> 00:08:41,270
After 'em!
200
00:08:43,814 --> 00:08:46,150
Ah!
201
00:08:52,073 --> 00:08:55,701
You punks are gonna--huh?
202
00:08:55,785 --> 00:08:57,411
What the shell?
203
00:08:57,495 --> 00:08:59,121
There's no one here.
204
00:09:04,252 --> 00:09:06,796
There's no one
out here either.
205
00:09:06,879 --> 00:09:08,089
No sign of 'em.
206
00:09:11,592 --> 00:09:14,011
Casey.
207
00:09:14,095 --> 00:09:19,850
[brakes squeak]
208
00:09:19,934 --> 00:09:22,186
April?
209
00:09:22,270 --> 00:09:24,272
I've been looking
all over for you guys.
210
00:09:24,355 --> 00:09:25,564
Get in.
211
00:09:28,693 --> 00:09:31,028
April, Casey, he's--
212
00:09:31,112 --> 00:09:35,574
He's gone. They--they--
213
00:09:35,658 --> 00:09:36,784
Wasted him.
214
00:09:36,867 --> 00:09:38,619
Vaporized him.
215
00:09:38,703 --> 00:09:40,079
Oh, okay.
216
00:09:40,162 --> 00:09:42,748
Guess it was bound to happen
sooner or later.
217
00:09:42,832 --> 00:09:45,418
April, did you
hear what we said?
218
00:09:45,501 --> 00:09:48,546
You betcha.
219
00:09:48,629 --> 00:09:50,464
[tires squeal]
220
00:09:50,548 --> 00:09:53,426
April, you're headed
right for that wall!
221
00:09:53,509 --> 00:09:54,677
What wall?
222
00:09:54,760 --> 00:09:55,845
What are you talking about--
223
00:09:55,928 --> 00:09:56,971
[in man's voice] Raphael?
224
00:09:57,054 --> 00:09:58,806
[All] Aaah!
225
00:09:58,889 --> 00:10:03,769
[crash]
226
00:10:03,853 --> 00:10:05,688
[music]
227
00:10:09,692 --> 00:10:11,777
[music]
228
00:10:21,203 --> 00:10:22,830
[groaning]
229
00:10:22,913 --> 00:10:24,915
Does anyone else smell smoke?
230
00:10:24,999 --> 00:10:28,627
Get April out of the front.
231
00:10:28,711 --> 00:10:30,713
She's gone.
232
00:10:30,796 --> 00:10:33,716
Then we should be, too.
233
00:10:33,799 --> 00:10:35,968
Wait, now she's back.
234
00:10:39,597 --> 00:10:40,431
April!
235
00:10:40,514 --> 00:10:43,017
[explosion]
236
00:10:47,146 --> 00:10:48,481
April.
237
00:10:48,564 --> 00:10:49,565
[siren wailing]
238
00:10:49,649 --> 00:10:50,566
Come on.
239
00:11:00,743 --> 00:11:01,869
She was in there.
240
00:11:01,952 --> 00:11:02,870
She--she--
241
00:11:02,953 --> 00:11:04,955
But that can't be.
242
00:11:05,039 --> 00:11:06,665
She wasn't before.
243
00:11:06,749 --> 00:11:08,959
What the shell
is going on here?
244
00:11:09,043 --> 00:11:10,711
None of it makes any sense.
245
00:11:10,795 --> 00:11:11,879
It doesn't.
246
00:11:11,962 --> 00:11:13,214
None of it.
247
00:11:14,340 --> 00:11:19,470
Unless...we're not
where we think we are.
248
00:11:19,553 --> 00:11:21,222
Come again.
249
00:11:21,305 --> 00:11:24,016
The things that have happened,
they're so unreal.
250
00:11:24,100 --> 00:11:25,142
Those Purple Dragons
251
00:11:25,226 --> 00:11:27,436
just disappearing
into thin air like that.
252
00:11:27,520 --> 00:11:28,813
Yeah.
253
00:11:28,896 --> 00:11:30,940
And come to think of it, anyone
else here Casey's voice
254
00:11:31,023 --> 00:11:33,109
come out
of April's mouth earlier?
255
00:11:33,192 --> 00:11:35,611
And I'm telling you, that
building really did move
256
00:11:35,694 --> 00:11:37,196
when I tried that jump.
257
00:11:37,279 --> 00:11:40,825
All these little glitches,
they can't all be coincidence.
258
00:11:40,908 --> 00:11:42,243
There has to be an explanation.
259
00:11:42,326 --> 00:11:44,286
Glitches?
What are saying, Leo?
260
00:11:44,370 --> 00:11:45,746
We're in one of Mikey's
video games?
261
00:11:45,830 --> 00:11:48,082
No.
262
00:11:48,165 --> 00:11:50,751
But...what if
we're still in cyberspace?
263
00:11:50,835 --> 00:11:53,003
But how?
264
00:11:53,087 --> 00:11:54,922
We came out through the portal.
265
00:11:55,005 --> 00:11:56,382
No, no, wait.
266
00:11:56,465 --> 00:11:58,843
What if it just
seemed like we did?
267
00:11:58,926 --> 00:12:00,302
Think about it.
268
00:12:00,386 --> 00:12:02,471
There are all kinds of false
realities in cyberspace.
269
00:12:02,555 --> 00:12:05,891
Who's to say that cyber portal
we went through
270
00:12:05,975 --> 00:12:06,725
wasn't one of 'em?
271
00:12:06,809 --> 00:12:09,019
Right.
272
00:12:09,103 --> 00:12:10,563
Along with everything
that's happened since then.
273
00:12:10,646 --> 00:12:14,900
But if we were still
in cyberspace, then we could
274
00:12:14,984 --> 00:12:17,820
manifest our cybernaut armor
right here.
275
00:12:17,903 --> 00:12:18,904
Right now.
276
00:12:18,988 --> 00:12:21,157
There's only one way
to find out.
277
00:12:27,580 --> 00:12:30,708
[groaning]
278
00:12:30,791 --> 00:12:33,461
[machine buzzing]
279
00:12:36,338 --> 00:12:38,007
Uh!
280
00:12:38,090 --> 00:12:40,092
What are we waiting for?
281
00:12:44,013 --> 00:12:45,931
It's real!
282
00:12:46,015 --> 00:12:47,016
I mean, not real.
283
00:12:47,099 --> 00:12:49,685
Then it was all fake?
284
00:12:49,768 --> 00:12:50,978
Casey getting vaporized?
285
00:12:51,061 --> 00:12:52,104
April in that explosion?
286
00:12:52,188 --> 00:12:55,274
The cyber mat melting down.
287
00:12:55,357 --> 00:12:57,443
Oh, no.
288
00:12:57,526 --> 00:12:59,945
Uh, you wanna share
with the rest of the class, Leo?
289
00:13:00,029 --> 00:13:02,364
Think about it.
290
00:13:02,448 --> 00:13:04,116
Right now, Donnie's putting all
of his technical expertise
291
00:13:04,200 --> 00:13:07,453
to work rebuilding the cyber mat
portal from the ground up.
292
00:13:07,536 --> 00:13:09,455
So?
So?
293
00:13:09,538 --> 00:13:10,915
Who needs a cyber portal?
294
00:13:10,998 --> 00:13:12,500
And who would go
to all the trouble of creating
295
00:13:12,583 --> 00:13:15,461
this false reality to get
the blueprints for one?
296
00:13:15,544 --> 00:13:16,921
[Both] The Shredder!
297
00:13:17,004 --> 00:13:18,297
We have to warn Don,
298
00:13:18,380 --> 00:13:19,924
or The Shredder will have
all the information he needs
299
00:13:20,007 --> 00:13:21,967
to have The Foot
build his own portal.
300
00:13:22,051 --> 00:13:23,844
One that works this time.
301
00:13:23,928 --> 00:13:25,054
Donnie!
302
00:13:25,137 --> 00:13:26,388
Donnie, can you hear me?
303
00:13:26,472 --> 00:13:29,433
You have to stop rebuilding
the cyber mat portal.
304
00:13:29,517 --> 00:13:30,643
Donatello!
305
00:13:30,726 --> 00:13:32,561
You cannot reach him.
306
00:13:38,317 --> 00:13:42,488
And you will not
leave here alive.
307
00:13:42,571 --> 00:13:47,368
Funny, I was about
to tell you the same thing.
308
00:13:47,451 --> 00:13:50,120
[music]
309
00:13:57,962 --> 00:13:59,046
Is that the best you can do?
310
00:13:59,129 --> 00:14:01,757
Nah, this is.
311
00:14:07,429 --> 00:14:08,013
-[grunt]
-Ah!
312
00:14:08,097 --> 00:14:11,308
[explosion]
313
00:14:21,068 --> 00:14:22,861
Ha, ha, almost done.
314
00:14:22,945 --> 00:14:24,363
Indeed.
315
00:14:24,446 --> 00:14:28,075
And all your hard work
is quite appreciated, Donatello.
316
00:14:28,158 --> 00:14:31,328
[bug buzzing]
317
00:14:31,412 --> 00:14:33,581
[music]
318
00:14:37,835 --> 00:14:41,380
The cyber mat portal
is nearly complete, Master Khan.
319
00:14:41,463 --> 00:14:44,049
[music]
320
00:14:48,470 --> 00:14:50,931
[grunting]
321
00:14:51,015 --> 00:14:52,933
You will not stop me!
322
00:14:53,017 --> 00:14:58,063
Ahhh!
323
00:14:58,147 --> 00:15:02,026
I beg to differ, Shred Head!
324
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
Ah!
325
00:15:03,902 --> 00:15:05,029
Ha!
326
00:15:05,112 --> 00:15:06,405
Ha!
327
00:15:12,328 --> 00:15:13,495
[Shredder] [evil laughing]
328
00:15:13,579 --> 00:15:14,580
Wait!
329
00:15:14,663 --> 00:15:16,415
This is exactly
what The Shredder wants.
330
00:15:16,498 --> 00:15:17,333
Ugh!
331
00:15:17,416 --> 00:15:18,834
What?
For us to kick his butt?
332
00:15:18,917 --> 00:15:21,920
No!
333
00:15:22,004 --> 00:15:22,963
To keep us from warning Donnie.
334
00:15:23,047 --> 00:15:24,923
Mikey's right.
Forget The Shredder.
335
00:15:25,007 --> 00:15:25,841
We have to move.
336
00:15:38,520 --> 00:15:43,150
Fools, you forget
where you are.
337
00:15:43,233 --> 00:15:45,152
Any terrain on which you flee
is a weapon for me
338
00:15:45,235 --> 00:15:46,695
to destroy you with!
339
00:15:50,240 --> 00:15:54,161
Khan, what is the progress
on the cyber mat device?
340
00:15:54,244 --> 00:15:57,122
We are very close, my master.
341
00:15:57,206 --> 00:15:59,458
Open it as soon as possible!
342
00:15:59,541 --> 00:16:00,793
The turtles
have learned of our plan.
343
00:16:00,876 --> 00:16:05,255
If they are able to warn
their brother, all will be lost!
344
00:16:09,093 --> 00:16:12,179
Ha!
345
00:16:12,262 --> 00:16:13,931
[Turtles] Ah!
346
00:16:14,014 --> 00:16:17,685
Oh, guys, I don't think
we're gonna be warning anyone.
347
00:16:17,768 --> 00:16:20,604
[music]
348
00:16:23,691 --> 00:16:26,193
[music]
349
00:16:30,239 --> 00:16:33,992
This is gonna be close.
350
00:16:34,076 --> 00:16:35,327
And every second counts.
351
00:16:35,411 --> 00:16:36,662
Punch it!
352
00:16:47,756 --> 00:16:48,757
Worms!
353
00:16:48,841 --> 00:16:50,718
There is no escape!
354
00:16:50,801 --> 00:16:53,429
Faster, we have
to get to Donnie!
355
00:16:53,512 --> 00:16:56,932
Hate to break it to you, Leo,
but no matter how fast we go,
356
00:16:57,015 --> 00:16:59,309
The Shredder's cyber search
goes faster.
357
00:17:01,895 --> 00:17:04,440
Ugh!
358
00:17:04,523 --> 00:17:06,191
Ah!
359
00:17:06,275 --> 00:17:08,277
Ahhh!
360
00:17:08,360 --> 00:17:10,696
I ain't going down like this.
361
00:17:13,991 --> 00:17:15,033
Follow Raph's lead!
362
00:17:15,117 --> 00:17:16,368
Works for me.
363
00:17:27,379 --> 00:17:29,423
Faster!
It's gaining again!
364
00:17:29,506 --> 00:17:32,801
[Raph] There's no losing
this thing.
365
00:17:32,885 --> 00:17:35,179
Uh, what are we in for
this time?
366
00:17:35,262 --> 00:17:37,389
Trouble.
Big trouble.
367
00:17:37,473 --> 00:17:38,724
Look.
368
00:17:41,226 --> 00:17:42,186
How in the shell are we supposed
to get to get to Donnie
369
00:17:42,269 --> 00:17:44,688
with that thing in the way?
370
00:17:44,772 --> 00:17:45,731
By thinking like cybernauts.
371
00:17:45,814 --> 00:17:47,357
This isn't the real world,
remember?
372
00:17:47,441 --> 00:17:50,235
If The Shredder can move
mountains here,
373
00:17:50,319 --> 00:17:52,237
then we should be able
to split one.
374
00:17:52,321 --> 00:17:53,572
Yeah.
375
00:17:53,655 --> 00:17:56,074
It's just a matter of being
the bigger, badder megabyte.
376
00:17:58,619 --> 00:18:01,413
Then let's roll!
377
00:18:01,497 --> 00:18:03,791
[grunting]
378
00:18:09,213 --> 00:18:11,298
All right, you guys,
let's do this!
379
00:18:13,008 --> 00:18:16,637
[explosion]
380
00:18:31,109 --> 00:18:33,278
Did you see that?
381
00:18:33,362 --> 00:18:35,197
We smacked that cyber heap
so hard,
382
00:18:35,280 --> 00:18:36,990
it took down The Shredder's
whole fake reality.
383
00:18:37,074 --> 00:18:39,076
Oh, yeah.
384
00:18:39,159 --> 00:18:41,119
We got some serious
cyber skills.
385
00:18:41,203 --> 00:18:43,288
Donnie, did you finish work
on the equipment?
386
00:18:43,372 --> 00:18:44,873
Uh?
387
00:18:44,957 --> 00:18:46,834
Donatello,
we're still in cyberspace.
388
00:18:46,917 --> 00:18:48,210
Do you understand?
389
00:18:48,293 --> 00:18:50,087
What?
What's going on?
390
00:18:50,170 --> 00:18:51,213
What are you saying?
391
00:18:51,296 --> 00:18:53,173
The Shredder was using you.
392
00:18:53,257 --> 00:18:55,259
To get the blueprints
for the cybernaut portal.
393
00:18:55,342 --> 00:18:56,718
Did you finish it?
394
00:18:56,802 --> 00:18:58,887
Nearly.
But no.
395
00:18:58,971 --> 00:19:00,264
-[machine beeps]
-[April] Guys!
396
00:19:00,347 --> 00:19:02,808
Guys, come in.
Are you there?
397
00:19:02,891 --> 00:19:04,560
We're here, April.
Thank goodness.
398
00:19:04,643 --> 00:19:06,144
I've been trying
to reach you for hours.
399
00:19:06,228 --> 00:19:08,397
It's a long story.
Can you get us out of here?
400
00:19:08,480 --> 00:19:12,818
[April] Opening a portal now.
401
00:19:12,901 --> 00:19:14,027
Come on!
402
00:19:14,111 --> 00:19:15,779
[music]
403
00:19:38,051 --> 00:19:39,428
[laughing]
404
00:19:39,511 --> 00:19:41,221
You guys had me worried sick.
405
00:19:41,305 --> 00:19:42,180
I lost all communication
with you.
406
00:19:42,264 --> 00:19:44,182
You're alive!
407
00:19:44,266 --> 00:19:45,350
You're alive!
408
00:19:45,434 --> 00:19:47,019
We'll tell you
the whole story.
409
00:19:47,102 --> 00:19:48,312
But the bottom line is--
410
00:19:48,395 --> 00:19:50,939
It's great to be
back in reality.
411
00:19:51,023 --> 00:19:52,816
[music]
412
00:20:04,369 --> 00:20:07,289
[Shredder] [laughing]
413
00:20:07,372 --> 00:20:11,919
Khan, is it complete?
414
00:20:12,002 --> 00:20:14,254
Yes, my master.
415
00:20:14,338 --> 00:20:16,381
With the energy signal
you just sampled
416
00:20:16,465 --> 00:20:19,176
from the turtle's exit portal,
we have been able
417
00:20:19,259 --> 00:20:22,221
to finish construction
of the cyber mat portal,
418
00:20:22,304 --> 00:20:25,599
even without
the final specifications.
419
00:20:25,682 --> 00:20:26,558
Excellent.
420
00:20:26,642 --> 00:20:28,894
And then only one thing remains.
421
00:20:28,977 --> 00:20:30,729
Activate the portal, Khan!
422
00:20:30,812 --> 00:20:32,064
Activate it now!
423
00:20:32,147 --> 00:20:35,817
[music]
424
00:20:42,658 --> 00:20:44,076
I live.
425
00:20:44,159 --> 00:20:45,744
I live!
426
00:20:50,207 --> 00:20:53,293
I, The Shredder, have risen.
427
00:20:53,377 --> 00:20:56,755
And the world will now suffer!
428
00:20:56,838 --> 00:21:04,096
[evil laughing]
27701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.