All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S07E08.Web.Wranglers.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:07,090 [music] 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,593 [Men] [martial arts shouting] 3 00:00:10,677 --> 00:00:26,609 [music] 4 00:00:28,611 --> 00:00:29,946 Report, Khan. 5 00:00:30,029 --> 00:00:32,699 My Lord, The Foot is reborn. 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,868 Your soldiers only await your presence 7 00:00:34,951 --> 00:00:37,871 to lead them into battle. 8 00:00:37,954 --> 00:00:41,541 And they will not wait long. 9 00:00:41,624 --> 00:00:44,419 The Turtles have a portal, Khan, 10 00:00:44,502 --> 00:00:48,214 a window into this cyber prison. 11 00:00:48,298 --> 00:00:52,218 I have studied it and now I have one of my own. 12 00:00:52,302 --> 00:00:54,053 Your own, my liege? 13 00:00:54,137 --> 00:00:58,600 Yes, a portal into reality. 14 00:00:58,683 --> 00:01:00,977 Behold! 15 00:01:01,060 --> 00:01:05,815 Instruct my soldiers to prepare for the return of their Master. 16 00:01:05,899 --> 00:01:11,404 At long last, my ascension into the real world is at hand. 17 00:01:11,488 --> 00:01:15,867 Yes, soon I will be joining you. 18 00:01:15,950 --> 00:01:19,204 Soon I will be flesh! 19 00:01:19,287 --> 00:01:24,793 But, first, my portal will require testing. 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,753 [electrical zapping] 21 00:01:26,836 --> 00:01:31,090 [nasty laughter] 22 00:01:31,174 --> 00:01:34,385 [music] 23 00:01:34,469 --> 00:01:35,595 [Singer] ♪ It's ninja time! ♪ 24 00:01:35,678 --> 00:01:37,347 ♪ In the city, on the scene ♪ 25 00:01:37,430 --> 00:01:38,598 ♪ Underground and in between ♪ 26 00:01:38,681 --> 00:01:40,433 [music] 27 00:01:40,517 --> 00:01:42,060 ♪ There's a mean, green team of heroes ♪ 28 00:01:42,143 --> 00:01:43,937 ♪ Like you've never seen ♪ 29 00:01:44,020 --> 00:01:45,855 ♪ And when the villains and turtles fight ♪ 30 00:01:45,939 --> 00:01:46,981 Let's go! 31 00:01:47,065 --> 00:01:48,566 ♪ It's gonna be one shell of a sight ♪ 32 00:01:48,650 --> 00:01:50,443 ♪ You know the turtles got your back ♪ 33 00:01:50,527 --> 00:01:52,529 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 34 00:01:52,612 --> 00:01:54,948 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 35 00:01:55,031 --> 00:01:57,659 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 36 00:01:57,742 --> 00:01:59,744 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 37 00:01:59,828 --> 00:02:00,870 Roll call! 38 00:02:00,954 --> 00:02:01,871 Leonardo! 39 00:02:01,955 --> 00:02:02,914 Donatello! 40 00:02:02,997 --> 00:02:05,542 Raphael, Michelangelo! 41 00:02:05,625 --> 00:02:07,627 ♪ I love bein' a turtle ♪ 42 00:02:07,710 --> 00:02:09,462 ♪ There's a mean, green team of heroes ♪ 43 00:02:09,546 --> 00:02:10,755 ♪ That you've never seen ♪ 44 00:02:10,839 --> 00:02:12,674 ♪ And they're doin' everything they can ♪ 45 00:02:12,757 --> 00:02:13,758 Let's go! 46 00:02:13,842 --> 00:02:15,802 ♪ To stop evil Shredder's plan ♪ 47 00:02:15,885 --> 00:02:17,262 ♪ Oh yeah, the turtles are back ♪ 48 00:02:17,345 --> 00:02:19,347 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 49 00:02:19,430 --> 00:02:21,683 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 50 00:02:21,766 --> 00:02:24,394 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 51 00:02:24,477 --> 00:02:27,605 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 52 00:02:27,689 --> 00:02:30,358 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 53 00:02:30,441 --> 00:02:31,359 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 54 00:02:31,442 --> 00:02:33,611 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 55 00:02:35,113 --> 00:02:40,994 [music] 56 00:02:41,077 --> 00:02:42,412 [Michelangelo] Do you think Donny's gonna be bummed 57 00:02:42,495 --> 00:02:44,122 he's missing out? 58 00:02:44,205 --> 00:02:47,167 It's not every day we take our tunnel cruising to the extreme. 59 00:02:47,250 --> 00:02:48,209 He's saving Splinter's life. 60 00:02:48,293 --> 00:02:50,169 I just wish we could help him more-- 61 00:02:50,253 --> 00:02:52,297 searching for the remaining data bits. 62 00:02:52,380 --> 00:02:53,965 I feel useless. 63 00:02:54,048 --> 00:02:58,052 You got an IQ of 637, bro? 64 00:02:58,136 --> 00:02:59,637 Me, neither. 65 00:02:59,721 --> 00:03:02,223 The best thing we can do is stay outta Donny's way 66 00:03:02,307 --> 00:03:04,684 and blow off some steam! 67 00:03:04,767 --> 00:03:07,061 -[steam hissing] -[laughing] 68 00:03:07,145 --> 00:03:10,148 Ha! Ha! Huh? 69 00:03:10,231 --> 00:03:12,734 Ah! Ha! 70 00:03:12,817 --> 00:03:15,194 You need better moves to tag me. 71 00:03:15,278 --> 00:03:16,905 Mikey wants to see some better moves. 72 00:03:16,988 --> 00:03:19,866 Then, let's oblige. 73 00:03:19,949 --> 00:03:29,959 [music] 74 00:03:30,043 --> 00:03:32,754 Ha! Ha! 75 00:03:32,837 --> 00:03:35,089 Happy now? 76 00:03:35,173 --> 00:03:36,591 Huh? Grrr. 77 00:03:36,674 --> 00:03:37,800 -Ha! Ha! -[palm slap] 78 00:03:41,387 --> 00:03:44,390 -Huh? -Time to get schooled. 79 00:03:44,474 --> 00:03:46,601 [grunting] 80 00:03:46,684 --> 00:03:48,144 Yah! 81 00:03:48,227 --> 00:03:51,481 Ha! Ha! Ha! Ha! 82 00:03:51,564 --> 00:03:53,232 [train horn blasting] 83 00:03:53,316 --> 00:03:55,735 [rails clacking] 84 00:03:56,986 --> 00:03:58,738 Yeah! 85 00:03:58,821 --> 00:04:03,076 [music] 86 00:04:03,159 --> 00:04:04,077 Yeah! 87 00:04:04,160 --> 00:04:10,375 [music] 88 00:04:10,458 --> 00:04:13,169 It's called "Extreme Sports." 89 00:04:13,252 --> 00:04:14,087 Class dismissed. 90 00:04:14,170 --> 00:04:16,255 Whoa! Oh! Oh! 91 00:04:16,339 --> 00:04:17,966 [Both] Mikey! 92 00:04:18,049 --> 00:04:20,885 [music] 93 00:04:20,969 --> 00:04:21,844 [groaning] 94 00:04:21,928 --> 00:04:25,807 [Both] [laughing] 95 00:04:25,890 --> 00:04:27,475 [Leonardo] Sewage looks good on ya, Mikey. 96 00:04:27,558 --> 00:04:29,102 You should wear it more often. 97 00:04:29,185 --> 00:04:30,603 [Both] [laughing] 98 00:04:30,687 --> 00:04:32,605 Yeah, and what's that cologne you're wearing-- 99 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 "Extreme Stink for Men"? 100 00:04:35,149 --> 00:04:36,234 Yeah, yeah, laugh it up. 101 00:04:36,317 --> 00:04:38,778 [creature's tail splashes] 102 00:04:40,363 --> 00:04:41,948 [liquid gurgling] 103 00:04:44,534 --> 00:04:47,245 -[creature screeching] -[screaming] 104 00:04:47,328 --> 00:04:49,163 [Both] Mikey! 105 00:04:49,247 --> 00:04:50,873 [gasping] 106 00:04:50,957 --> 00:04:53,126 Come on! 107 00:04:53,209 --> 00:04:55,920 [Michelangelo] [gasping] 108 00:04:56,004 --> 00:04:57,130 Ah! Get it off! Get it off! 109 00:04:57,213 --> 00:05:00,258 [creature screeching] 110 00:05:00,341 --> 00:05:03,177 [snarling] 111 00:05:03,261 --> 00:05:04,137 [shouting] 112 00:05:04,220 --> 00:05:06,347 [creature screeching] 113 00:05:06,431 --> 00:05:11,144 [music] 114 00:05:11,227 --> 00:05:13,938 What the shell is that thing? 115 00:05:14,022 --> 00:05:16,899 Let's ask it--after we stop it. 116 00:05:16,983 --> 00:05:20,570 [music] 117 00:05:24,741 --> 00:05:26,951 [People] [screaming] 118 00:05:27,035 --> 00:05:28,828 [screeching] 119 00:05:28,911 --> 00:05:30,496 [snarling] 120 00:05:30,580 --> 00:05:36,669 [music] 121 00:05:36,753 --> 00:05:38,129 [screeching, snarling] 122 00:05:38,212 --> 00:05:40,256 That's one grumpy commuter. 123 00:05:40,339 --> 00:05:42,008 [screeching] 124 00:05:42,091 --> 00:05:43,676 [heavy thudding] 125 00:05:43,760 --> 00:05:45,803 -[electrical zapping] -[creature screeching] 126 00:05:45,887 --> 00:05:50,224 Ugh, guess it's true what they say about that third rail. 127 00:05:50,308 --> 00:05:51,809 Mikey, call Don. 128 00:05:51,893 --> 00:05:55,063 Tell him we're bringing back one shell of a sewer rat. 129 00:05:55,146 --> 00:05:59,442 [music] 130 00:05:59,525 --> 00:06:01,152 [Donatello] Interesting. 131 00:06:01,235 --> 00:06:02,987 This is like nothing I've seen before. 132 00:06:03,071 --> 00:06:05,698 I'm not even sure that it's actually real. 133 00:06:05,782 --> 00:06:07,200 What do you mean, Donny? 134 00:06:07,283 --> 00:06:10,411 I mean, the creature doesn't seem to be totally organic. 135 00:06:10,495 --> 00:06:13,206 If it's not organic, then what is it? 136 00:06:13,289 --> 00:06:14,624 Digital. 137 00:06:20,713 --> 00:06:22,673 I've run a complete scan. 138 00:06:22,757 --> 00:06:24,050 My best guess is that this creature 139 00:06:24,133 --> 00:06:26,594 was, at some point, a virtual mouse-- 140 00:06:26,677 --> 00:06:29,055 taken from a picture on a nature website. 141 00:06:29,138 --> 00:06:34,894 That is, until it stepped into reality and became...that! 142 00:06:34,977 --> 00:06:36,104 But how? 143 00:06:36,187 --> 00:06:38,648 Do you think it snuck in through our cyber portal? 144 00:06:38,731 --> 00:06:40,483 No. I checked the incursion logs 145 00:06:40,566 --> 00:06:42,652 and there was nothing out of the ordinary. 146 00:06:42,735 --> 00:06:45,696 Well, this thing's a long way from cyberspace. 147 00:06:45,780 --> 00:06:47,406 Something had to help it get here. 148 00:06:47,490 --> 00:06:49,200 Or someone. 149 00:06:49,283 --> 00:06:50,576 The Shredder. 150 00:06:50,660 --> 00:06:54,080 Uh, bros, I don't think that thing came alone. 151 00:06:54,163 --> 00:06:55,331 Look! 152 00:06:55,414 --> 00:06:56,582 [People] [screaming] 153 00:06:56,666 --> 00:06:57,917 This is Channel 6 News, 154 00:06:58,000 --> 00:06:59,794 bringing you at-the-scene reports of hideous, 155 00:06:59,877 --> 00:07:01,003 rampaging creatures... 156 00:07:01,087 --> 00:07:02,672 Oh! Oh! 157 00:07:02,755 --> 00:07:05,883 ...tearing through the streets of downtown Manhattan! 158 00:07:05,967 --> 00:07:09,512 Oh! Oh! [screaming] 159 00:07:09,595 --> 00:07:12,431 [Turtles] [gasping] 160 00:07:12,515 --> 00:07:16,769 [music] 161 00:07:34,912 --> 00:07:37,707 [snarling] [pounding chest] 162 00:07:40,877 --> 00:07:42,503 Donny? 163 00:07:42,587 --> 00:07:44,297 [Donatello] Its cyber signature is being transmitted 164 00:07:44,380 --> 00:07:46,257 from on this roof... somewhere. 165 00:07:46,340 --> 00:07:49,844 [music] 166 00:07:49,927 --> 00:07:51,554 [creature snarling] 167 00:07:51,637 --> 00:07:53,431 [screaming] 168 00:07:53,514 --> 00:07:56,142 Ah! Let go! I'm not even fun! 169 00:07:56,225 --> 00:07:58,144 Hang on, Mikey! 170 00:07:58,227 --> 00:07:59,854 [shot fires] 171 00:07:59,937 --> 00:08:02,106 [creature snarling] 172 00:08:02,190 --> 00:08:04,275 [Michelangelo] [gasping] 173 00:08:04,358 --> 00:08:07,695 [creature snarling] 174 00:08:07,778 --> 00:08:09,739 Ah! 175 00:08:09,822 --> 00:08:11,449 I want one of those. 176 00:08:11,532 --> 00:08:12,825 I thought you might. 177 00:08:12,909 --> 00:08:16,287 Which is why I equipped you all with one before we left. 178 00:08:16,370 --> 00:08:19,665 Oh, right. Heh-heh. 179 00:08:19,749 --> 00:08:23,544 Now if someone would just equip him with a brain. 180 00:08:23,628 --> 00:08:25,546 These dart blasters reconvert the creatures 181 00:08:25,630 --> 00:08:27,590 back into pure digital information-- 182 00:08:27,673 --> 00:08:29,217 harmless digital information. 183 00:08:29,300 --> 00:08:31,177 You never cease to amaze me, Donny. 184 00:08:31,260 --> 00:08:35,014 Now, come on, let's go put them to use. 185 00:08:35,097 --> 00:08:36,849 [People] [screaming] 186 00:08:36,933 --> 00:08:38,893 [creature roaring] 187 00:08:38,976 --> 00:08:41,479 [People] [screaming] 188 00:08:41,562 --> 00:08:42,772 [Raphael] Wanna tell me how we're supposed to 189 00:08:42,855 --> 00:08:46,192 stop those things while we're sticking to the shadows? 190 00:08:46,275 --> 00:08:48,736 By, uh, blending right in. 191 00:08:48,819 --> 00:08:51,030 Mutant gorillas, mutant octopuses, 192 00:08:51,113 --> 00:08:51,948 mutant turtles. 193 00:08:52,031 --> 00:08:54,033 Works for me. 194 00:08:54,116 --> 00:08:55,743 [Turtles] Yah! 195 00:08:55,826 --> 00:08:56,953 [shot fires] 196 00:08:57,036 --> 00:08:58,829 [creature growling] 197 00:08:58,913 --> 00:09:01,916 [shots firing] 198 00:09:01,999 --> 00:09:04,794 [creature growling] 199 00:09:04,877 --> 00:09:07,380 [shots firing] 200 00:09:07,463 --> 00:09:10,341 [creatures snarling] 201 00:09:10,424 --> 00:09:12,385 [screaming] 202 00:09:12,468 --> 00:09:14,345 Look out! Mutant turtle! 203 00:09:14,428 --> 00:09:18,015 Man, even in this bunch, we're still the freaks. 204 00:09:18,099 --> 00:09:19,141 Oh! 205 00:09:19,225 --> 00:09:22,144 [creature snarling] 206 00:09:22,228 --> 00:09:24,313 [roaring] 207 00:09:24,397 --> 00:09:25,606 Okay, maybe I spoke too soon. 208 00:09:25,690 --> 00:09:28,484 [roaring] 209 00:09:28,567 --> 00:09:31,112 I'll handle our cousin, twice-removed, here. 210 00:09:31,195 --> 00:09:33,781 You guys take on the seafood special. 211 00:09:33,864 --> 00:09:36,784 [Turtles] Yah! 212 00:09:36,867 --> 00:09:39,578 [gasping] 213 00:09:39,662 --> 00:09:41,163 [Michelangelo] Leo, get us down from here! 214 00:09:41,247 --> 00:09:44,583 Um, I'm kind of wrapped up, myself. 215 00:09:44,667 --> 00:09:47,211 But now this thing's got its arms full... 216 00:09:47,295 --> 00:09:49,964 [firing shots] 217 00:09:50,047 --> 00:09:53,009 [creature bellowing] 218 00:09:56,679 --> 00:09:58,222 Ha! 219 00:09:58,306 --> 00:10:00,266 [snarling] 220 00:10:00,349 --> 00:10:03,894 [shots firing] 221 00:10:03,978 --> 00:10:06,105 [darts clattering] 222 00:10:06,188 --> 00:10:10,067 -[empty gun clicking] -[groans] 223 00:10:10,151 --> 00:10:12,403 [Raphael] Chew on this! 224 00:10:12,486 --> 00:10:15,031 [creature bellowing] 225 00:10:18,701 --> 00:10:21,287 [Raphael] Tell me that's the last of them. 226 00:10:21,370 --> 00:10:22,371 [Donatello] Don't bet on it. 227 00:10:22,455 --> 00:10:25,791 What the shell is The Shredder up to? 228 00:10:25,875 --> 00:10:30,629 [music] 229 00:10:30,713 --> 00:10:33,049 [creatures hissing, trumpeting, snarling] 230 00:10:33,132 --> 00:10:35,092 [nasty laughter] 231 00:10:35,176 --> 00:10:39,972 [music] 232 00:10:40,056 --> 00:10:41,515 [growling] 233 00:10:43,934 --> 00:10:46,979 [bleating] 234 00:10:47,063 --> 00:10:54,445 [music] 235 00:10:54,528 --> 00:10:55,571 [Khan] Master Shredder? 236 00:10:55,654 --> 00:10:57,907 Yes, Khan, what is it? 237 00:10:57,990 --> 00:11:01,702 My Lord, are these creatures really necessary? 238 00:11:01,786 --> 00:11:04,663 They are proving difficult to contain. 239 00:11:04,747 --> 00:11:06,499 [Shredder] The creatures have allowed me 240 00:11:06,582 --> 00:11:08,668 to refine the portal. 241 00:11:08,751 --> 00:11:11,879 I will not risk losing even a fraction of my program. 242 00:11:11,962 --> 00:11:13,839 I am The Shredder. 243 00:11:13,923 --> 00:11:16,926 I return intact or not at all. 244 00:11:17,009 --> 00:11:19,637 But the portal is close to perfection. 245 00:11:19,720 --> 00:11:21,597 As you can see, each creature 246 00:11:21,680 --> 00:11:24,517 has arrived less mutated than the last. 247 00:11:24,600 --> 00:11:28,562 Perhaps, it is time to perform the final test-- 248 00:11:28,646 --> 00:11:34,193 one using something closer to your heart. 249 00:11:34,276 --> 00:11:36,445 [electrical zapping] 250 00:11:36,529 --> 00:11:52,878 [music] 251 00:11:52,962 --> 00:11:57,258 Oh! Am I...real? 252 00:11:57,341 --> 00:12:00,469 -[dart impacts] -[groans] 253 00:12:00,553 --> 00:12:02,638 Too real. 254 00:12:02,721 --> 00:12:05,975 At last! The portal works! 255 00:12:06,058 --> 00:12:07,560 It took a digital file 256 00:12:07,643 --> 00:12:11,439 and converted it flawlessly to the last detail. 257 00:12:11,522 --> 00:12:16,402 Prepare your men-- The Shredder lives! 258 00:12:16,485 --> 00:12:19,113 [nasty laughter] 259 00:12:19,196 --> 00:12:23,617 [music] 260 00:12:25,119 --> 00:12:38,048 [music] 261 00:12:38,132 --> 00:12:40,885 [Donatello] The creature's up ahead and it's moving fast. 262 00:12:40,968 --> 00:12:43,679 [Raphael] Not as fast as us. 263 00:12:43,762 --> 00:12:50,060 [music] 264 00:12:50,144 --> 00:12:52,521 [sighing] 265 00:12:52,605 --> 00:12:53,981 It's down this alley. 266 00:12:54,064 --> 00:12:55,900 Holding position. 267 00:12:55,983 --> 00:12:57,568 Wonder what it is this time-- 268 00:12:57,651 --> 00:13:00,070 wolverine, gator, sabretooth? 269 00:13:00,154 --> 00:13:02,907 Who knew that Shredder had such a thing for animals. 270 00:13:02,990 --> 00:13:05,075 [device beeping] 271 00:13:05,159 --> 00:13:07,828 [Donatello] Whatever it is, it's behind that dumpster. 272 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 There's nothing more dangerous than a cornered animal. 273 00:13:10,372 --> 00:13:14,835 Especially a mutated animal from cyberspace. 274 00:13:14,919 --> 00:13:16,253 Good luck, bros. 275 00:13:16,337 --> 00:13:18,881 [music] 276 00:13:18,964 --> 00:13:20,132 [straining] 277 00:13:20,216 --> 00:13:23,594 Huh? 278 00:13:23,677 --> 00:13:26,347 [chirping] 279 00:13:26,430 --> 00:13:29,600 Aw, a cuddly-wuddly chipmunk. 280 00:13:29,683 --> 00:13:33,145 I will love him and hug him and call him "George." 281 00:13:33,229 --> 00:13:35,147 What a relief, huh, guys? 282 00:13:35,231 --> 00:13:37,066 No, Mikey, this is bad. 283 00:13:37,149 --> 00:13:40,110 This is very, very bad. 284 00:13:40,194 --> 00:13:42,988 [typing on keypad] 285 00:13:43,072 --> 00:13:45,574 [music] 286 00:13:45,658 --> 00:13:47,243 [Donatello] This chipmunk confirms 287 00:13:47,326 --> 00:13:48,285 what I've been theorizing. 288 00:13:48,369 --> 00:13:50,037 The Shredder has not only managed to 289 00:13:50,120 --> 00:13:53,165 create a portal inside cyberspace, 290 00:13:53,249 --> 00:13:55,000 he's attempting to leave cyberspace 291 00:13:55,084 --> 00:13:56,168 and exist in the real world. 292 00:13:56,252 --> 00:13:57,253 Huh? 293 00:13:57,336 --> 00:13:59,755 And he's bringing along pets? 294 00:13:59,838 --> 00:14:03,092 No, I think he's porting virtual creatures into reality 295 00:14:03,175 --> 00:14:04,260 to fine-tune his portal. 296 00:14:04,343 --> 00:14:06,470 They're guinea pigs to get the process 297 00:14:06,554 --> 00:14:09,682 of converting code into matter down to a science. 298 00:14:09,765 --> 00:14:12,685 And that's why this non-mutated chipmunk is bad. 299 00:14:12,768 --> 00:14:14,520 It means his portal is fully operational. 300 00:14:14,603 --> 00:14:18,691 The Shredder is coming out and he's coming out real-- 301 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 which means we won't be able to stop him 302 00:14:20,442 --> 00:14:21,694 with those dart blasters. 303 00:14:21,777 --> 00:14:25,864 [alarm blaring] 304 00:14:25,948 --> 00:14:28,325 [Leonardo] What is it, Donny? What's happening? 305 00:14:28,409 --> 00:14:29,368 [Donatello] The scanners are detecting 306 00:14:29,451 --> 00:14:31,912 a large cyber energy surge downtown. 307 00:14:31,996 --> 00:14:34,707 It's similar to the energy signature of those creatures. 308 00:14:34,790 --> 00:14:38,210 The Shredder! We have to go stop him. Now! 309 00:14:38,294 --> 00:14:40,170 And how are we gonna do that, exactly? 310 00:14:40,254 --> 00:14:43,340 Ain't like stoppin' old Shred-Head has ever been easy. 311 00:14:43,424 --> 00:14:46,552 Uh, how about by stopping his cyber portal? 312 00:14:46,635 --> 00:14:48,137 That way, maybe he wouldn't come out so real. 313 00:14:48,220 --> 00:14:50,723 I mean, couldn't we just beam in 314 00:14:50,806 --> 00:14:51,932 and mess with his virtual software 315 00:14:52,016 --> 00:14:54,602 so that when he ports out, 316 00:14:54,685 --> 00:14:56,604 he ports out kinda like this guy. 317 00:14:56,687 --> 00:14:58,606 Never thought I'd say this, Mikey, 318 00:14:58,689 --> 00:15:00,608 but that's not a bad idea. 319 00:15:00,691 --> 00:15:02,109 Right. 320 00:15:02,192 --> 00:15:04,361 Then we would be able to stop him with those dart blasters. 321 00:15:08,699 --> 00:15:10,409 Okay, Donny, you and Mikey will venture into cyberspace 322 00:15:10,492 --> 00:15:13,746 and attempt to crash The Shredder's virtual portal. 323 00:15:13,829 --> 00:15:15,789 Send all his hard work down the drain. 324 00:15:15,873 --> 00:15:17,750 Right, while you and Raph head downtown 325 00:15:17,833 --> 00:15:19,752 to that cyber energy surge. 326 00:15:19,835 --> 00:15:22,379 If Mikey and I take down the portal in time, 327 00:15:22,463 --> 00:15:25,299 whatever you find won't be pretty. 328 00:15:25,382 --> 00:15:28,427 But it will be beatable. 329 00:15:28,510 --> 00:15:30,262 Let's do this! 330 00:15:30,346 --> 00:15:44,902 [music] 331 00:15:44,985 --> 00:15:46,236 [zip line whirring] 332 00:15:46,320 --> 00:15:49,448 According to Donny's thing-a-ma-jig, 333 00:15:49,531 --> 00:15:52,242 that cyber energy surge is right under us. 334 00:15:52,326 --> 00:15:55,454 [music] 335 00:15:55,537 --> 00:15:57,331 The moment is at hand. 336 00:15:57,414 --> 00:16:01,001 We kneel before the return of our Master-- 337 00:16:01,085 --> 00:16:02,670 The Shredder! 338 00:16:02,753 --> 00:16:06,799 [music] 339 00:16:06,882 --> 00:16:08,884 [Leonardo] Mind if we crash your party? 340 00:16:08,967 --> 00:16:12,805 Not at all. 341 00:16:12,888 --> 00:16:15,265 [claps hands] 342 00:16:15,349 --> 00:16:20,104 [music] 343 00:16:20,187 --> 00:16:21,939 Looks like we're surrounded. 344 00:16:22,022 --> 00:16:23,816 Ninjas, attack! 345 00:16:23,899 --> 00:16:28,529 [music] 346 00:16:28,612 --> 00:16:29,738 [engines zooming] 347 00:16:29,822 --> 00:16:34,827 [music] 348 00:16:34,910 --> 00:16:36,995 I sure hope you know what you're doing, Donny. 349 00:16:37,079 --> 00:16:39,331 We're going right into the lion's den. 350 00:16:39,415 --> 00:16:41,208 [engines zooming] 351 00:16:41,291 --> 00:16:44,503 [music] 352 00:16:44,586 --> 00:16:47,172 [Donatello] The Shredder! 353 00:16:47,256 --> 00:16:54,012 [music] 354 00:16:54,096 --> 00:16:56,807 He seems to be in some kind of transferal process-- 355 00:16:56,890 --> 00:16:59,309 uploading his code for conversion into matter. 356 00:16:59,393 --> 00:17:00,853 I think he's off-line. 357 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 Like he doesn't know we're here? 358 00:17:02,980 --> 00:17:04,231 For now. 359 00:17:04,314 --> 00:17:05,649 I can disable the portal. 360 00:17:05,733 --> 00:17:07,025 I just need time. 361 00:17:07,109 --> 00:17:10,028 -[alarm beeping] -Ah, what just happened? 362 00:17:10,112 --> 00:17:11,321 [Computer Voice] Uploading of Shredder file 363 00:17:11,405 --> 00:17:14,283 to commence in two minutes, fifty-five seconds. 364 00:17:14,366 --> 00:17:15,492 [gasps] Looks like time's up. 365 00:17:15,576 --> 00:17:18,537 [Computer Voice] Fifty-three, fifty-two, 366 00:17:18,620 --> 00:17:20,998 fifty-one, fifty... 367 00:17:21,081 --> 00:17:24,668 [music] 368 00:17:28,630 --> 00:17:30,466 -[blades clanking] -Take that! 369 00:17:30,549 --> 00:17:35,846 [All] [grunts of combat] 370 00:17:35,929 --> 00:17:40,309 Fools! I have a garrison of elite Ninja at my disposal. 371 00:17:40,392 --> 00:17:41,393 It is useless to resist. 372 00:17:41,477 --> 00:17:45,105 You are outnumbered and outmatched. 373 00:17:45,189 --> 00:17:51,820 [music] 374 00:17:51,904 --> 00:17:54,573 The interfacing with this portal is complicated. 375 00:17:54,656 --> 00:17:56,408 I'll need to bypass its outer matrix 376 00:17:56,492 --> 00:17:58,994 and access its multiphasic core. 377 00:17:59,077 --> 00:18:02,247 Aha! This should do the trick! 378 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 Stay sharp, Mikey. 379 00:18:03,749 --> 00:18:05,209 This may activate whatever safeguards 380 00:18:05,292 --> 00:18:07,544 The Shredder has installed. 381 00:18:07,628 --> 00:18:11,423 Okay, time to get under the hood. 382 00:18:11,507 --> 00:18:17,763 [music] 383 00:18:17,846 --> 00:18:20,933 -Whoa. -[alarm ringing] 384 00:18:21,016 --> 00:18:23,227 [Computer Voice] Alert! Portal compromised. 385 00:18:23,310 --> 00:18:25,604 Foreign body attempting to access core. 386 00:18:25,687 --> 00:18:28,607 Initiating security program matrix. 387 00:18:28,690 --> 00:18:32,611 Uh, Donny, I think we've got company. 388 00:18:32,694 --> 00:18:33,946 Don't worry! I'll hold them off! 389 00:18:34,029 --> 00:18:44,832 [music] 390 00:18:44,915 --> 00:18:48,919 -[metal clanking] -[straining] 391 00:18:49,002 --> 00:18:58,554 [music] 392 00:18:58,637 --> 00:19:00,556 That should just about do it. 393 00:19:00,639 --> 00:19:02,307 So, is The Shredder in for a rude awakening? 394 00:19:02,391 --> 00:19:04,309 We'll find out soon enough. 395 00:19:04,393 --> 00:19:07,479 Now, come on. We've gotta get back to Raph and Leo. 396 00:19:07,563 --> 00:19:12,442 [music] 397 00:19:12,526 --> 00:19:14,987 [Khan] You fought well, turtles. 398 00:19:15,070 --> 00:19:18,073 But now you will perish most horribly. 399 00:19:18,156 --> 00:19:22,494 Behold--the resurgence of The Shredder! 400 00:19:22,578 --> 00:19:25,205 [nasty laughter] 401 00:19:25,289 --> 00:19:31,545 [music] 402 00:19:31,628 --> 00:19:37,009 At last--I am free! 403 00:19:37,092 --> 00:19:40,345 [Unison] Long live The Shredder! 404 00:19:40,429 --> 00:19:44,516 [Shredder] And just as I now taste life, 405 00:19:44,600 --> 00:19:50,022 you Turtles shall now taste your doom! 406 00:19:50,105 --> 00:19:51,023 [groaning] 407 00:19:51,106 --> 00:19:54,318 My Lord? 408 00:19:54,401 --> 00:19:55,569 [Shredder] What... 409 00:19:55,652 --> 00:19:59,031 What is happening to me? 410 00:19:59,114 --> 00:20:00,741 [groaning] 411 00:20:00,824 --> 00:20:02,701 Donny and Mikey, that's what. 412 00:20:02,784 --> 00:20:04,703 [screaming] 413 00:20:04,786 --> 00:20:05,704 [thunderous pounding] 414 00:20:05,787 --> 00:20:12,794 [music] 415 00:20:12,878 --> 00:20:14,463 [Khan] [screaming] 416 00:20:14,546 --> 00:20:17,758 [groaning] 417 00:20:17,841 --> 00:20:21,053 -[electrical zapping] -[Shredder] [groaning] 418 00:20:21,136 --> 00:20:23,221 [screaming] 419 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 [Men] [screaming] 420 00:20:33,523 --> 00:20:36,068 It's now or never-- Come on! 421 00:20:36,151 --> 00:20:48,789 [music] 422 00:20:48,872 --> 00:20:53,251 You did something to the portal 423 00:20:53,335 --> 00:20:55,379 that made me into this-- 424 00:20:55,462 --> 00:20:59,257 deformed, diminished. 425 00:20:59,341 --> 00:21:05,263 [growling, gurgling] 426 00:21:05,347 --> 00:21:08,600 And that's as real as we're ever gonna let you get. 427 00:21:08,684 --> 00:21:11,895 Hope you enjoyed it while it lasted. 428 00:21:11,979 --> 00:21:13,981 [shots firing] 429 00:21:14,064 --> 00:21:16,066 -[darts clanking] -[Shredder] [screaming] 430 00:21:20,028 --> 00:21:23,865 [electrical zapping] 431 00:21:27,202 --> 00:21:29,413 Oh! 432 00:21:34,876 --> 00:21:37,087 His cyber portal is out of commission. 433 00:21:37,170 --> 00:21:38,797 And, hopefully, The Shredder is, too. 434 00:21:38,880 --> 00:21:40,298 Maybe. 435 00:21:40,382 --> 00:21:42,050 But if there's any way to live on, 436 00:21:42,134 --> 00:21:43,343 The Shredder will find it. 437 00:21:43,427 --> 00:21:47,514 And it'll be up to us to find a way to stop him. 438 00:21:47,597 --> 00:21:50,809 [flames crackling] 439 00:21:50,892 --> 00:21:58,150 [music] 440 00:21:58,233 --> 00:22:01,236 If the Turtles insist on interfering with 441 00:22:01,319 --> 00:22:05,240 my return into the real world, then so be it. 442 00:22:05,323 --> 00:22:08,160 I will make them part of my exodus! 443 00:22:08,243 --> 00:22:10,620 [explosion] 444 00:22:10,704 --> 00:22:25,761 [music] 29481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.