All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S07E07.Identity.Crisis.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:08,842 [music] 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,220 [Khan] My Lord and Master, I must report that our efforts 3 00:00:12,303 --> 00:00:16,224 to create a cyber portal have failed yet again. 4 00:00:16,307 --> 00:00:18,143 Silence, Khan! 5 00:00:18,226 --> 00:00:19,811 I do not want to hear of failure. 6 00:00:19,894 --> 00:00:24,733 I want to be released from this cyberworld. 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,694 I have been trapped here long enough. 8 00:00:27,777 --> 00:00:31,448 For the Foot to be revived, I must be in the real world. 9 00:00:31,531 --> 00:00:34,200 And you have been charged to make this so. 10 00:00:34,284 --> 00:00:36,286 [Khan] Yes, I understand this, my Lord, but-- 11 00:00:36,369 --> 00:00:39,122 But what, Khan? 12 00:00:39,205 --> 00:00:42,375 My liege, we... we have suffered setbacks. 13 00:00:42,459 --> 00:00:45,295 -The Turtles have-- -The Turtles! 14 00:00:45,378 --> 00:00:48,047 The Turtles will no longer interfere 15 00:00:48,131 --> 00:00:50,508 after I am through with them. 16 00:00:50,592 --> 00:00:51,509 I have prepared a little surprise 17 00:00:51,593 --> 00:00:54,512 for them in cyberspace. 18 00:00:54,596 --> 00:00:57,932 And after that, I shall send them to you. 19 00:00:58,016 --> 00:01:05,273 Yes, soon, very soon, the Turtles shall serve me! 20 00:01:05,356 --> 00:01:08,902 [nasty laughter] 21 00:01:08,985 --> 00:01:10,195 [Singer] ♪ It's ninja time! ♪ 22 00:01:10,278 --> 00:01:11,571 ♪ In the city, on the scene ♪ 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,198 ♪ Underground and in between ♪ 24 00:01:13,281 --> 00:01:14,908 [music] 25 00:01:14,991 --> 00:01:16,409 ♪ There's a mean, green team of heroes ♪ 26 00:01:16,493 --> 00:01:17,911 ♪ Like you've never seen ♪ 27 00:01:17,994 --> 00:01:20,121 ♪ And when the villains and turtles fight ♪ 28 00:01:20,205 --> 00:01:21,331 Let's go! 29 00:01:21,414 --> 00:01:23,208 ♪ It's gonna be one shell of a sight ♪ 30 00:01:23,291 --> 00:01:24,459 ♪ You know the turtles got your back ♪ 31 00:01:24,542 --> 00:01:26,586 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 32 00:01:26,669 --> 00:01:29,172 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 33 00:01:29,255 --> 00:01:31,633 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 34 00:01:31,716 --> 00:01:34,594 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 35 00:01:34,677 --> 00:01:35,595 Roll call! 36 00:01:35,678 --> 00:01:36,721 Leonardo! 37 00:01:36,805 --> 00:01:37,931 Donatello! 38 00:01:38,014 --> 00:01:39,599 Raphael, Michelangelo! 39 00:01:39,682 --> 00:01:40,850 ♪ I love bein' a turtle ♪ 40 00:01:40,934 --> 00:01:43,520 ♪ There's a mean, green team of heroes ♪ 41 00:01:43,603 --> 00:01:44,771 ♪ That you've never seen ♪ 42 00:01:44,854 --> 00:01:46,898 ♪ And they're doin' everything they can ♪ 43 00:01:46,981 --> 00:01:48,107 Let's go! 44 00:01:48,191 --> 00:01:49,567 ♪ To stop evil Shredder's plan ♪ 45 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 ♪ Oh yeah, the turtles are back ♪ 46 00:01:51,069 --> 00:01:52,529 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 47 00:01:52,612 --> 00:01:55,949 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 48 00:01:56,032 --> 00:01:57,617 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 49 00:01:57,700 --> 00:02:01,621 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 50 00:02:01,704 --> 00:02:03,623 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 51 00:02:03,706 --> 00:02:04,624 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 52 00:02:04,707 --> 00:02:07,877 ♪ Back, back to the Sewer ♪ 53 00:02:10,630 --> 00:02:18,513 [music] 54 00:02:18,596 --> 00:02:22,225 So, April, what do ya think? 55 00:02:22,308 --> 00:02:23,476 Any problems? 56 00:02:23,560 --> 00:02:26,479 Problems? Not at all. 57 00:02:26,563 --> 00:02:27,814 You've thought of everything. 58 00:02:27,897 --> 00:02:29,649 This tech gear--really impressive. 59 00:02:29,732 --> 00:02:31,484 And traveling into cyberspace? 60 00:02:31,568 --> 00:02:33,653 I mean, it's so amazing. 61 00:02:33,736 --> 00:02:34,988 I don't know. 62 00:02:35,071 --> 00:02:38,157 Gettin' all digitized and re-digitized, or whatever, 63 00:02:38,241 --> 00:02:40,034 still gives me the creeps. 64 00:02:40,118 --> 00:02:42,537 Same here, but at least having April watch our backs 65 00:02:42,620 --> 00:02:44,330 while we're in there makes me feel... 66 00:02:44,414 --> 00:02:46,499 All warm and fuzzy inside your shell? 67 00:02:46,583 --> 00:02:48,668 Not quite how I'd put it, but something like that. 68 00:02:48,751 --> 00:02:54,674 Oh, no! This is an outrage! 69 00:02:54,757 --> 00:02:59,137 Come on, Serling, you're almost gettin' the hang of it. 70 00:02:59,220 --> 00:03:01,389 Taking up hockey, Serling? 71 00:03:01,472 --> 00:03:02,765 Not of my own accord. 72 00:03:02,849 --> 00:03:05,184 That hooligan welded these skates to my feet 73 00:03:05,268 --> 00:03:07,061 while I was powered down. 74 00:03:07,145 --> 00:03:10,690 [laughing] Pretty good idea, huh? 75 00:03:10,773 --> 00:03:13,276 I thought old Serling here should learn something useful-- 76 00:03:13,359 --> 00:03:15,862 you know, like sports. 77 00:03:15,945 --> 00:03:18,072 It's not bad enough that I'm stuck in this 78 00:03:18,156 --> 00:03:20,450 dreadful time with the Turtles, 79 00:03:20,533 --> 00:03:25,371 but suffering such humiliation, it really is too much! 80 00:03:25,455 --> 00:03:26,372 [metal clanks] 81 00:03:26,456 --> 00:03:29,667 [laughing] 82 00:03:29,751 --> 00:03:34,130 Yes, go ahead, laugh at the robot. 83 00:03:34,213 --> 00:03:35,757 -Whoa! -[metal clanks] 84 00:03:35,840 --> 00:03:37,800 On that note... 85 00:03:43,139 --> 00:03:44,474 You guys, be careful. 86 00:03:44,557 --> 00:03:46,851 [Donatello] Always are. 87 00:03:46,935 --> 00:03:48,603 Especially with the Shred-Head on the loose in there. 88 00:03:48,686 --> 00:03:51,356 Right, but until we retrieve 89 00:03:51,439 --> 00:03:52,523 all of Master Splinter's data bits, 90 00:03:52,607 --> 00:03:54,776 that's a risk we'll just have to take. 91 00:03:54,859 --> 00:04:08,873 [music] 92 00:04:08,957 --> 00:04:11,334 [straining] 93 00:04:11,417 --> 00:04:13,044 Like I said... 94 00:04:13,127 --> 00:04:14,921 Creepy. 95 00:04:15,004 --> 00:04:16,422 Let's get moving. 96 00:04:16,506 --> 00:04:17,757 We have a lot of ground to cover. 97 00:04:17,840 --> 00:04:18,967 Good thing we have a lot of 98 00:04:19,050 --> 00:04:21,761 sonic cyber speed to cover it with. 99 00:04:21,844 --> 00:04:31,854 [music] 100 00:04:31,938 --> 00:04:36,943 [engines revving] 101 00:04:37,026 --> 00:04:39,404 [Donatello] No sign of the Shredder... 102 00:04:39,487 --> 00:04:40,488 yet. 103 00:04:40,571 --> 00:04:43,324 [radar beeping] 104 00:04:43,408 --> 00:04:44,993 Got something here. 105 00:04:45,076 --> 00:04:46,327 [radar beeping] 106 00:04:46,411 --> 00:04:47,870 Me, too. 107 00:04:47,954 --> 00:04:49,580 It looks like it could be a cluster 108 00:04:49,664 --> 00:04:51,082 of Master Splinter's data bits. 109 00:04:51,165 --> 00:04:53,126 Follow that signal and keep your eyes open. 110 00:04:53,209 --> 00:04:56,546 [engines zooming] 111 00:05:11,561 --> 00:05:14,147 That way! 112 00:05:14,230 --> 00:05:15,648 And up! 113 00:05:15,732 --> 00:05:18,651 [engines zooming] 114 00:05:23,906 --> 00:05:25,992 [gasps] 115 00:05:26,075 --> 00:05:27,326 Man, what is this? 116 00:05:27,410 --> 00:05:29,829 Like the virtual Mount Everest? 117 00:05:29,912 --> 00:05:35,543 [music] 118 00:05:35,626 --> 00:05:37,837 [Leonardo] Nice view. 119 00:05:37,920 --> 00:05:40,965 [straining] 120 00:05:41,049 --> 00:05:44,010 [screams] 121 00:05:44,093 --> 00:05:46,679 [metal clattering] 122 00:05:46,763 --> 00:05:49,432 Wow, Donny, when you said up, you meant "up!" 123 00:05:49,515 --> 00:05:54,020 [music] 124 00:05:54,103 --> 00:05:57,607 [Donatello] Come on, it's just a bit further. 125 00:05:59,692 --> 00:06:02,528 Time to store these in a safe place. 126 00:06:06,532 --> 00:06:07,784 Nice work, Donny. 127 00:06:07,867 --> 00:06:09,494 Let's see if we can find some more. 128 00:06:09,577 --> 00:06:10,661 [April] Hold on, guys. 129 00:06:10,745 --> 00:06:13,706 Look over the edge. Are you seeing that? 130 00:06:13,790 --> 00:06:17,543 What? The endless drop to certain doom and destruction? 131 00:06:17,627 --> 00:06:19,378 [April] No, there's some kind of 132 00:06:19,462 --> 00:06:21,380 massive power surge or something. 133 00:06:21,464 --> 00:06:23,132 And it's coming right at you! 134 00:06:25,134 --> 00:06:27,178 I don't see anything. 135 00:06:27,261 --> 00:06:29,388 [April] It's almost right on top of you. 136 00:06:29,472 --> 00:06:31,349 I'm getting you out of there--now! 137 00:06:31,432 --> 00:06:40,858 [music] 138 00:06:42,276 --> 00:06:47,657 [music] 139 00:06:47,740 --> 00:06:48,866 [April] Something's wrong. 140 00:06:48,950 --> 00:06:52,495 Serling, boost the cyber portal signal. 141 00:06:52,578 --> 00:06:54,330 I'll switch the sub-frequencies. 142 00:06:54,413 --> 00:06:56,415 There, I have a lock on the guys. 143 00:06:56,499 --> 00:06:58,209 I'm gettin' them outta there. 144 00:06:58,292 --> 00:07:01,129 [Turtles] [groaning] 145 00:07:01,212 --> 00:07:02,463 Are you all right? 146 00:07:02,547 --> 00:07:04,799 What happened in there? 147 00:07:04,882 --> 00:07:10,221 [music] 148 00:07:10,304 --> 00:07:12,140 Cat got your tongue? 149 00:07:12,223 --> 00:07:13,766 [grunts] 150 00:07:13,850 --> 00:07:19,188 [music] 151 00:07:19,272 --> 00:07:20,439 [April] Casey, what's going on? 152 00:07:20,523 --> 00:07:22,650 I don't know. 153 00:07:22,733 --> 00:07:28,447 [music] 154 00:07:28,531 --> 00:07:29,824 [straining] Huh? 155 00:07:29,907 --> 00:07:37,748 [music] 156 00:07:37,832 --> 00:07:38,749 Hm... 157 00:07:38,833 --> 00:07:39,709 Maybe you'd better suit up. 158 00:07:39,792 --> 00:07:42,336 Yeah, maybe I'd better. 159 00:07:42,420 --> 00:07:46,591 [music] 160 00:07:46,674 --> 00:07:48,801 [tires squealing] 161 00:07:48,885 --> 00:07:51,971 [engine revving] 162 00:07:52,054 --> 00:07:56,475 [music] 163 00:07:56,559 --> 00:07:59,187 [tires squealing] 164 00:07:59,270 --> 00:08:11,240 [music] 165 00:08:18,581 --> 00:08:20,708 [door rumbling] 166 00:08:22,960 --> 00:08:25,171 [door rumbling] 167 00:08:25,254 --> 00:08:37,266 [music] 168 00:08:37,350 --> 00:08:39,143 Soldiers of the Foot, 169 00:08:39,227 --> 00:08:40,394 welcome to your new home! 170 00:08:40,478 --> 00:08:44,690 [music] 171 00:08:44,774 --> 00:08:46,525 [Casey] I don't know. 172 00:08:46,609 --> 00:08:48,361 I was following them-- right on their trail. 173 00:08:48,444 --> 00:08:50,738 And then they just vanished. 174 00:08:50,821 --> 00:08:52,615 Serling and I have been running diagnostics 175 00:08:52,698 --> 00:08:55,159 on their last coordinates in cyberspace. 176 00:08:55,243 --> 00:08:57,620 Something's just not right. 177 00:08:57,703 --> 00:08:59,538 I'm gonna keep looking for 'em, babe. 178 00:08:59,622 --> 00:09:01,207 Okay, but be careful. 179 00:09:01,290 --> 00:09:05,378 It's me. What kinda trouble could I get into? 180 00:09:05,461 --> 00:09:07,546 Wait. Don't answer that. 181 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 -[tires squealing] -[engine revving] 182 00:09:11,008 --> 00:09:14,637 [Khan] It is as you have said, Master Shredder. 183 00:09:14,720 --> 00:09:16,055 The Turtles serve you now. 184 00:09:16,138 --> 00:09:19,725 But, Master, should I not simply destroy them? 185 00:09:19,809 --> 00:09:22,103 [Shredder] No, Khan. 186 00:09:22,186 --> 00:09:25,273 I want you to use them against my enemies. 187 00:09:25,356 --> 00:09:26,524 Humiliate them. 188 00:09:26,607 --> 00:09:30,486 Send them out on the most dangerous missions. 189 00:09:30,569 --> 00:09:32,196 It will be the ultimate irony-- 190 00:09:32,280 --> 00:09:38,119 that they end their miserable lives as my slaves. 191 00:09:38,202 --> 00:09:40,204 [nasty laughter] 192 00:09:47,670 --> 00:09:48,587 [engine revving] 193 00:09:48,671 --> 00:09:50,464 [tires screeching] 194 00:09:50,548 --> 00:10:00,433 [music] 195 00:10:00,516 --> 00:10:01,434 [screaming] 196 00:10:01,517 --> 00:10:02,935 [groaning] 197 00:10:03,019 --> 00:10:04,937 [knives clank] 198 00:10:05,021 --> 00:10:06,355 [shouting] 199 00:10:06,439 --> 00:10:10,484 [thudding, thwacking] 200 00:10:10,568 --> 00:10:13,612 [grunting] 201 00:10:13,696 --> 00:10:15,364 [groaning] 202 00:10:15,448 --> 00:10:17,116 [metal clanks] 203 00:10:17,199 --> 00:10:19,243 [Man] [groaning] 204 00:10:19,327 --> 00:10:22,246 -Huh? -[grunting] 205 00:10:22,330 --> 00:10:24,582 [engine revving] 206 00:10:24,665 --> 00:10:27,543 Guys? 207 00:10:27,626 --> 00:10:29,962 [All] [grunts of combat] 208 00:10:30,046 --> 00:10:33,382 [tires squealing] 209 00:10:33,466 --> 00:10:37,511 [Men] [groaning] 210 00:10:37,595 --> 00:10:39,096 [winces in pain] 211 00:10:43,434 --> 00:10:44,477 April, I found 'em. 212 00:10:44,560 --> 00:10:46,395 And they're doin' what they do best-- 213 00:10:46,479 --> 00:10:48,689 beatin' up Purple Dragons. 214 00:10:48,773 --> 00:10:51,859 I think things are back to normal. 215 00:10:51,942 --> 00:10:55,404 So, this is why you all took off in such a rush, huh? 216 00:10:55,488 --> 00:10:57,865 You leave any for me? 217 00:10:57,948 --> 00:11:03,621 [music] 218 00:11:03,704 --> 00:11:04,663 Uh, guys? 219 00:11:04,747 --> 00:11:09,085 [grunts of combat] 220 00:11:09,168 --> 00:11:14,840 [music] 221 00:11:14,924 --> 00:11:15,841 [groans] 222 00:11:15,925 --> 00:11:18,719 What are ya doin, guys? 223 00:11:18,803 --> 00:11:21,680 It's me--your pal-- Casey Jones! 224 00:11:21,764 --> 00:11:24,600 [Turtles] [growling] 225 00:11:24,683 --> 00:11:29,146 [music] 226 00:11:30,773 --> 00:11:38,948 [music] 227 00:11:39,031 --> 00:11:40,449 [Casey] [grunts] 228 00:11:40,533 --> 00:11:42,118 [grunting] 229 00:11:42,201 --> 00:11:43,744 Have you guys lost it? 230 00:11:43,828 --> 00:11:46,122 I'm on your si....de. [gasping] 231 00:11:49,625 --> 00:11:52,211 I don't know what's gotten into you guys, 232 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 but I'm gettin' outta here. 233 00:11:54,422 --> 00:11:56,048 [power surges] 234 00:11:56,132 --> 00:11:57,258 [groaning] 235 00:11:57,341 --> 00:12:00,136 [music] 236 00:12:03,097 --> 00:12:06,100 [gasps] 237 00:12:06,183 --> 00:12:07,393 [revving engine] 238 00:12:07,476 --> 00:12:08,978 [tires squealing] 239 00:12:09,061 --> 00:12:15,401 [music] 240 00:12:15,484 --> 00:12:18,237 [engine zooming] 241 00:12:21,699 --> 00:12:22,825 [groaning] 242 00:12:22,908 --> 00:12:26,787 It was like... they didn't even know me. 243 00:12:26,871 --> 00:12:28,539 Lucky them. 244 00:12:28,622 --> 00:12:30,833 You got anything in that programming of yours 245 00:12:30,916 --> 00:12:32,293 that'll tell me why my friends 246 00:12:32,376 --> 00:12:35,004 kicked my butt seven ways from Sunday? 247 00:12:35,087 --> 00:12:37,214 Or why they was wearin' Foot uniforms? 248 00:12:37,298 --> 00:12:39,383 [April] Actually, after studying the compiled data... 249 00:12:39,467 --> 00:12:41,343 [Serling] ...April and I detected 250 00:12:41,427 --> 00:12:43,429 some kind of computer virus. 251 00:12:43,512 --> 00:12:45,890 No doubt created by The Shredder. 252 00:12:45,973 --> 00:12:47,975 It infected the guys in cyberspace, 253 00:12:48,058 --> 00:12:50,811 supressing a large portion of their cerebrum 254 00:12:50,895 --> 00:12:52,229 with a layer of reprogramming 255 00:12:52,313 --> 00:12:54,440 that makes them think they work for the Foot. 256 00:12:54,523 --> 00:12:57,026 We've already started upgrading the anti-virus protocol 257 00:12:57,109 --> 00:12:58,944 to keep it from happening in the future. 258 00:12:59,028 --> 00:13:02,281 But that won't cure the virus already in our friends' heads. 259 00:13:02,364 --> 00:13:05,242 Uh, I'm completely lost. 260 00:13:05,326 --> 00:13:09,371 Are you sure you're Cody Jones' ancestor? 261 00:13:09,455 --> 00:13:12,124 No, listen, if this virus is just some fake memory, 262 00:13:12,208 --> 00:13:13,292 then you can't cure it, right? 263 00:13:13,375 --> 00:13:15,586 I mean, memories don't go away. 264 00:13:15,669 --> 00:13:17,588 Way to stay positive. 265 00:13:17,671 --> 00:13:18,631 No, he's right. 266 00:13:18,714 --> 00:13:19,757 But if we could somehow override it, 267 00:13:19,840 --> 00:13:22,009 trigger other memories, 268 00:13:22,092 --> 00:13:24,553 strong memories, favorite memories, 269 00:13:24,637 --> 00:13:26,639 in the Turtles' subconscious minds. 270 00:13:26,722 --> 00:13:29,183 Enough brain activity might occur to override 271 00:13:29,266 --> 00:13:30,559 the virus' superficial hold on them-- 272 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 like waking them up from a bad dream. 273 00:13:34,271 --> 00:13:37,483 [kissing] Nice job, Casey Jones. 274 00:13:37,566 --> 00:13:41,195 Wouldn't you agree, Serling? 275 00:13:41,278 --> 00:13:43,656 I am not giving you a kiss. 276 00:13:46,116 --> 00:13:48,327 [Khan] I have a new mission for you. 277 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 The Purple Dragons 278 00:13:49,745 --> 00:13:52,915 have a sizeable weapons cache in their possession. 279 00:13:52,998 --> 00:13:56,043 Take it for The Foot. 280 00:13:56,126 --> 00:13:59,171 [music] 281 00:13:59,255 --> 00:14:00,339 [tires squealing] 282 00:14:00,422 --> 00:14:05,219 [music] 283 00:14:05,302 --> 00:14:06,345 I'm picking up residual energy 284 00:14:06,428 --> 00:14:08,472 from the cyberspace portal. 285 00:14:08,556 --> 00:14:10,224 It has to be the Turtles. 286 00:14:10,307 --> 00:14:13,269 It's faint, but it's coming from that way. 287 00:14:13,352 --> 00:14:15,396 [Casey] Then, that's where we're headed. 288 00:14:15,479 --> 00:14:24,697 [music] 289 00:14:24,780 --> 00:14:26,824 [thudding into wall] 290 00:14:26,907 --> 00:14:31,996 [music] 291 00:14:32,079 --> 00:14:33,872 [Man] Oh! 292 00:14:33,956 --> 00:14:35,583 Huh? 293 00:14:35,666 --> 00:14:37,626 [gasping] 294 00:14:37,710 --> 00:14:51,348 [music] 295 00:14:51,432 --> 00:14:53,225 [muffled shouting] 296 00:14:53,309 --> 00:14:55,811 [Man] Huh? 297 00:14:55,894 --> 00:14:57,646 [muffled shouting] 298 00:15:00,774 --> 00:15:01,984 [Man] [gasps] 299 00:15:02,067 --> 00:15:03,694 Hm? 300 00:15:06,113 --> 00:15:07,489 [Men] [groan] 301 00:15:08,616 --> 00:15:13,162 -[machine gun fire] -[groans] 302 00:15:13,245 --> 00:15:25,466 [music] 303 00:15:25,549 --> 00:15:29,303 These weapons will fuel an entire army of Foot. 304 00:15:29,386 --> 00:15:32,014 Nothing will stop our rise to power. 305 00:15:32,097 --> 00:15:33,265 Nothing! 306 00:15:33,349 --> 00:15:34,850 [horn blaring] 307 00:15:34,933 --> 00:15:37,978 -What? -[brakes screeching] 308 00:15:38,062 --> 00:15:47,154 [music] 309 00:15:47,237 --> 00:15:49,698 I'm sorry, guys, but I don't have a choice. 310 00:15:49,782 --> 00:15:52,409 Serling, blast 'em. 311 00:15:52,493 --> 00:15:54,995 [Turtles] [gasping] 312 00:15:55,079 --> 00:16:00,501 [music] 313 00:16:02,044 --> 00:16:07,591 [music] 314 00:16:07,675 --> 00:16:08,926 [Turtles] [gasping] 315 00:16:11,553 --> 00:16:13,263 Yah! 316 00:16:13,347 --> 00:16:15,140 [metal clanks] 317 00:16:15,224 --> 00:16:16,225 [Turtles] [gasping] 318 00:16:16,308 --> 00:16:19,978 Khan, you just won't learn 319 00:16:20,062 --> 00:16:23,649 to stop messin' with people's minds, will ya? 320 00:16:23,732 --> 00:16:26,151 [grunting] 321 00:16:29,029 --> 00:16:31,824 [Serling] April, are you certain the frequency we chose 322 00:16:31,907 --> 00:16:33,867 to stimulate the Turtles' brains was correct? 323 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 Nothing's happening. 324 00:16:35,494 --> 00:16:36,995 Give it a minute. 325 00:16:37,079 --> 00:16:52,052 [music] 326 00:17:01,061 --> 00:17:10,070 [music] 327 00:17:13,115 --> 00:17:14,742 [groaning] 328 00:17:16,952 --> 00:17:17,786 Serling, I think it's working. 329 00:17:17,870 --> 00:17:20,914 [All] [groaning] 330 00:17:20,998 --> 00:17:25,085 What the shell is goin' on? 331 00:17:25,169 --> 00:17:27,546 [screaming] 332 00:17:27,629 --> 00:17:29,673 Or maybe not completely. 333 00:17:29,757 --> 00:17:36,263 [music] 334 00:17:36,346 --> 00:17:39,558 Casey, Raph isn't responding to the blast. 335 00:17:39,641 --> 00:17:42,519 Raph never was the sentimental type. 336 00:17:42,603 --> 00:17:44,605 [grunting] 337 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 Maybe if I adjust the frequency. 338 00:17:46,482 --> 00:17:48,484 There must be some memory that can snap him out of it. 339 00:17:48,567 --> 00:17:51,236 -[roaring] -[metal clanks] 340 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 [Serling] We're under attack again. 341 00:17:53,322 --> 00:17:56,074 [metal clanking] 342 00:17:58,160 --> 00:18:01,330 [Casey] Come on, buddy, come back to us. 343 00:18:01,413 --> 00:18:03,415 Donny, what's going on? 344 00:18:03,499 --> 00:18:05,542 I think we've been hacked-- 345 00:18:05,626 --> 00:18:07,586 like some kinda computer virus. 346 00:18:07,669 --> 00:18:09,755 April brought us back with that blast. 347 00:18:09,838 --> 00:18:11,006 Not all of us. 348 00:18:11,089 --> 00:18:12,257 And it looks like she'll need our help, 349 00:18:12,341 --> 00:18:14,843 if she's gonna try and jog Raph's memory again. 350 00:18:14,927 --> 00:18:16,929 [metal clanking] 351 00:18:17,012 --> 00:18:19,723 [grunts of combat] 352 00:18:19,807 --> 00:18:20,849 [April] Thanks, guys. 353 00:18:20,933 --> 00:18:23,310 [Both] [straining] 354 00:18:23,393 --> 00:18:25,854 [Michelangelo] Take a shot, April. 355 00:18:25,938 --> 00:18:29,274 [screaming] 356 00:18:29,358 --> 00:18:31,902 He's still resisting. 357 00:18:31,985 --> 00:18:35,697 I'm going to maximum power. 358 00:18:35,781 --> 00:18:38,242 [straining] 359 00:18:38,325 --> 00:18:47,042 [music] 360 00:18:47,125 --> 00:18:48,669 Happy Birthday to me. 361 00:18:48,752 --> 00:18:51,880 -[cake splooshing] -[laughing] 362 00:18:56,385 --> 00:18:58,303 Huh? 363 00:18:58,387 --> 00:19:00,973 Casey, what the heck are you doin'? Get up. 364 00:19:01,056 --> 00:19:03,267 [sighing] A close one. 365 00:19:03,350 --> 00:19:06,270 [Casey] I'm glad you're back, Raph. 366 00:19:08,272 --> 00:19:10,357 It matters not what you do. 367 00:19:10,440 --> 00:19:13,485 All of you are still no match for me! 368 00:19:13,569 --> 00:19:14,820 I will destroy you, 369 00:19:14,903 --> 00:19:18,156 tear you from your shells, make you cry out in-- 370 00:19:18,240 --> 00:19:19,449 Well, you'd better make it quick. 371 00:19:19,533 --> 00:19:21,660 You've only got 15 seconds. 372 00:19:21,743 --> 00:19:23,829 [clock beeping] 373 00:19:23,912 --> 00:19:25,122 [growling] 374 00:19:25,205 --> 00:19:28,834 [music] 375 00:19:28,917 --> 00:19:30,043 See ya. 376 00:19:34,923 --> 00:19:39,469 [thunderous explosions] 377 00:19:39,553 --> 00:19:41,763 Whoa! 378 00:19:41,847 --> 00:19:45,225 [groaning] 379 00:19:45,309 --> 00:19:46,727 [growling] 380 00:19:46,810 --> 00:20:03,493 [music] 381 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 [Michelangelo] Man, April, 382 00:20:07,623 --> 00:20:09,374 what a trip down memory lane that was. 383 00:20:09,458 --> 00:20:10,751 I'll say. 384 00:20:10,834 --> 00:20:12,961 But seeing Master Splinter's what brought it back for me. 385 00:20:13,045 --> 00:20:13,879 Yeah, same with me. 386 00:20:13,962 --> 00:20:15,923 Me, too. 387 00:20:16,006 --> 00:20:17,215 How about you, Raph? 388 00:20:17,299 --> 00:20:18,842 What was the memory that did it for you? 389 00:20:18,926 --> 00:20:20,177 Oh, he was there. 390 00:20:20,260 --> 00:20:23,639 But let's just say that you took the cake. 391 00:20:23,722 --> 00:20:25,098 -And then some. -[laughing] 392 00:20:28,810 --> 00:20:31,230 [Khan] My Lord, I have failed again. 393 00:20:31,313 --> 00:20:34,399 The weapons were destroyed. The Turtles-- 394 00:20:34,483 --> 00:20:38,153 [Shredder] Khan, you should suffer for your weakness. 395 00:20:38,236 --> 00:20:42,282 But, despite your blunders, I have learned much. 396 00:20:42,366 --> 00:20:44,952 This latest cyber crossing by the Turtles 397 00:20:45,035 --> 00:20:46,328 has provided me with the last remaining 398 00:20:46,411 --> 00:20:49,748 piece of information I needed-- 399 00:20:49,831 --> 00:20:52,084 Information that will guide me 400 00:20:52,167 --> 00:20:56,463 in building a cyber portal of my very own. 401 00:20:56,546 --> 00:21:00,217 [nasty laughter] 402 00:21:00,300 --> 00:21:16,024 [music] 26316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.