Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:06,005
[music]
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,008
[Michelangelo] Yeah!
[laughs]
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,844
Wahoo!
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,679
Check this move!
5
00:00:12,762 --> 00:00:14,097
[laughs] Awesome!
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,265
Ho ho!
7
00:00:15,348 --> 00:00:17,183
Don't try this at home!
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,769
Jumptastic!
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,312
[laughs]
10
00:00:21,396 --> 00:00:24,399
Bombs away!
11
00:00:26,151 --> 00:00:28,486
Incoming!
12
00:00:28,570 --> 00:00:29,696
Thank you, New York!
Good night!
13
00:00:29,779 --> 00:00:33,158
[imitates guitar riff]
14
00:00:33,241 --> 00:00:34,200
[Man]
Can you cut out that racket?!
15
00:00:34,284 --> 00:00:37,203
Do we rock
or do we rock?
16
00:00:37,287 --> 00:00:39,330
You just rocked half of
downtown
17
00:00:39,414 --> 00:00:41,249
right out of bed, stealth-boy.
18
00:00:41,332 --> 00:00:43,126
Actually,
that was our best time yet
19
00:00:43,209 --> 00:00:44,544
on the East side rooftop run.
20
00:00:44,627 --> 00:00:46,504
Great job!
21
00:00:46,588 --> 00:00:49,674
Oh, it don't count.
Not without Donny.
22
00:00:49,758 --> 00:00:50,717
Yeah.
23
00:00:50,800 --> 00:00:52,218
It's totally weird
Sans the D-man.
24
00:00:52,302 --> 00:00:55,388
He hasn't left the lair
in, like, forever.
25
00:00:55,472 --> 00:00:59,058
He feels responsible for what
happened to Master Splinter.
26
00:00:59,142 --> 00:01:00,477
I guess we're just gonna
have to get used
27
00:01:00,560 --> 00:01:02,061
to being
a threesome for a while.
28
00:01:02,145 --> 00:01:03,396
-[alarm rings]
-Huh?
29
00:01:03,480 --> 00:01:05,565
Ah,
the sweet sound of trouble.
30
00:01:05,648 --> 00:01:08,401
[chuckles]
31
00:01:14,073 --> 00:01:15,283
[grunts]
32
00:01:22,916 --> 00:01:24,375
Time to roll.
33
00:01:26,336 --> 00:01:27,670
Look what we got here --
34
00:01:27,754 --> 00:01:31,299
A couple of punks in need
of a ninja-style smack-down!
35
00:01:39,974 --> 00:01:44,062
Or maybe it's a bunch of heavily
armed Purple Dragons.
36
00:01:44,145 --> 00:01:46,648
[weakly]
Pretty sparklies.
37
00:01:49,025 --> 00:01:52,278
Look what crawled out
to play.
38
00:01:52,362 --> 00:01:54,697
Hun! Should have known!
39
00:01:56,199 --> 00:02:00,078
Lucky you,
we have some new toys.
40
00:02:00,161 --> 00:02:01,579
[growls]
41
00:02:03,998 --> 00:02:05,917
[Singer] It's ninja time!
42
00:02:06,000 --> 00:02:07,961
♪ In the city, on the scene,
underground, or in between ♪
43
00:02:09,712 --> 00:02:13,466
♪ There's a mean, green team of
heroes like you've never seen ♪
44
00:02:13,550 --> 00:02:14,926
♪ And when the villains
and turtles fight ♪
45
00:02:15,009 --> 00:02:18,471
♪ It's gonna be
one shell of a sight ♪
46
00:02:18,555 --> 00:02:20,014
♪ You know
the turtles got your ♪
47
00:02:20,098 --> 00:02:22,267
♪ Back, back to the sewer ♪
48
00:02:22,350 --> 00:02:24,644
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
49
00:02:24,727 --> 00:02:27,146
♪ Back, back to the sewer ♪
50
00:02:27,230 --> 00:02:30,024
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
51
00:02:30,108 --> 00:02:31,025
Roll call!
52
00:02:31,109 --> 00:02:33,486
♪ Leonardo, Donatello ♪
53
00:02:33,570 --> 00:02:34,696
♪ Raphael, Michelangelo ♪
54
00:02:34,779 --> 00:02:37,198
♪ I love being a turtle ♪
55
00:02:37,282 --> 00:02:40,118
♪ There's a mean, green team of
heroes like you've never seen ♪
56
00:02:40,201 --> 00:02:42,579
♪ Doin' everything they can ♪
57
00:02:42,662 --> 00:02:45,039
♪ To stop evil Shredder's plan ♪
58
00:02:45,123 --> 00:02:46,332
♪ Oh, yeah, the turtles are ♪
59
00:02:46,416 --> 00:02:48,126
♪ Back, back to the sewer ♪
60
00:02:48,209 --> 00:02:51,671
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
61
00:02:51,754 --> 00:02:54,173
♪ Back, back to the sewer ♪
62
00:02:54,257 --> 00:02:56,175
♪ Teenage
mutant ninja turtles ♪
63
00:02:56,259 --> 00:02:59,345
♪ Teenage
mutant ninja turtles ♪
64
00:02:59,429 --> 00:03:00,930
♪ Teenage
mutant ninja turtles ♪
65
00:03:01,014 --> 00:03:03,892
♪ Back to the sewer ♪
66
00:03:05,977 --> 00:03:07,770
Aah!
67
00:03:11,149 --> 00:03:14,402
Sure could use some of Donny's
big brain tech-spertise
68
00:03:14,485 --> 00:03:15,486
right about now!
69
00:03:15,570 --> 00:03:17,864
No prob!
I got him on speed shell.
70
00:03:20,199 --> 00:03:21,242
[Turtles] Aaaaaah!
71
00:03:21,326 --> 00:03:26,456
[laughs]
That first step's a doozy!
72
00:03:27,582 --> 00:03:29,542
[Raphael]
Pain in my shell!
73
00:03:29,626 --> 00:03:32,837
You know, maybe we ought to
just let them rob this place.
74
00:03:32,921 --> 00:03:34,005
Check it out!
75
00:03:34,088 --> 00:03:38,134
[grunting, groaning]
76
00:03:39,844 --> 00:03:41,679
This must be some kind of front
for a foot operation.
77
00:03:41,763 --> 00:03:44,098
[Hun]
That's right.
78
00:03:44,182 --> 00:03:48,770
I took them down,
and now I'll take you down!
79
00:03:50,813 --> 00:03:52,899
[growling]
80
00:03:52,982 --> 00:03:55,777
Outnumbered and surrounded.
Great.
81
00:03:57,820 --> 00:03:58,821
Huh?
82
00:04:01,908 --> 00:04:04,911
All right!
It's Donny to the rescue!
83
00:04:13,044 --> 00:04:15,463
Come on, let's get
the shell outta here!
84
00:04:18,800 --> 00:04:19,759
[laughs]
85
00:04:23,012 --> 00:04:25,598
Cut it
a little close there, bro.
86
00:04:25,682 --> 00:04:28,059
Beggars can't be choosers,
bro.
87
00:04:28,142 --> 00:04:30,269
April?
Where's Don?
88
00:04:30,353 --> 00:04:31,479
The lair.
89
00:04:31,562 --> 00:04:33,398
I was taking the copter
out for a shakedown
90
00:04:33,481 --> 00:04:34,941
when he forwarded me
your call.
91
00:04:35,024 --> 00:04:37,860
He said he was busy.
92
00:04:49,497 --> 00:04:51,958
Hmm...
93
00:04:54,919 --> 00:04:57,588
Hey, genius,
how's it going?
94
00:04:57,672 --> 00:05:00,633
Oh, what was that?
How are we?
95
00:05:00,717 --> 00:05:04,387
Oh, we had a great night getting
our shells handed to us.
96
00:05:04,470 --> 00:05:05,763
Thanks for asking!
97
00:05:07,515 --> 00:05:09,350
Donatello, we called.
98
00:05:09,434 --> 00:05:13,980
I know, but I found more of
Master Splinter's data bits.
99
00:05:14,063 --> 00:05:15,982
They're in the data dump of
some
100
00:05:16,065 --> 00:05:18,109
texas paper factory's
mainframe.
101
00:05:18,192 --> 00:05:19,152
I have to get to them
102
00:05:19,235 --> 00:05:21,487
before they're expunged
from the system,
103
00:05:21,571 --> 00:05:23,740
or who knows
when they'll turn up again.
104
00:05:23,823 --> 00:05:25,658
[Leonardo] Don,
the Purple Dragons and the Foot
105
00:05:25,742 --> 00:05:27,910
are fighting
again.
106
00:05:27,994 --> 00:05:30,580
The last time they went to war,
the city was torn apart!
107
00:05:30,663 --> 00:05:31,873
We can't just
let that happen!
108
00:05:31,956 --> 00:05:33,166
And this time,
109
00:05:33,249 --> 00:05:35,710
the Dragons have some kind
of new advanced weaponry,
110
00:05:35,793 --> 00:05:36,919
which was why we --
111
00:05:37,003 --> 00:05:38,171
Sorry, Leo,
but it's not my problem.
112
00:05:38,254 --> 00:05:39,839
What?!
113
00:05:39,922 --> 00:05:41,340
[Donatello] As long as
Master Splinter
114
00:05:41,424 --> 00:05:44,052
is lost in cyberspace,
this is my job --
115
00:05:44,135 --> 00:05:46,721
finding his bits
and bringing him back.
116
00:05:46,804 --> 00:05:48,806
Nothing else matters.
117
00:05:58,274 --> 00:06:01,027
I won't let you down, father.
118
00:06:01,110 --> 00:06:03,112
I promise.
119
00:06:12,330 --> 00:06:16,584
This news is disturbing,
Khan.
120
00:06:16,667 --> 00:06:19,378
How does a lowly dog
like Hun
121
00:06:19,462 --> 00:06:22,173
continue to wreak havoc
among our ranks?
122
00:06:22,256 --> 00:06:23,716
Uh, my lord Shredder,
123
00:06:23,800 --> 00:06:28,096
the Purple Dragons have actively
sought new weapons
124
00:06:28,179 --> 00:06:29,847
in their war against us.
125
00:06:29,931 --> 00:06:33,142
We are no match
for this new technology.
126
00:06:33,226 --> 00:06:37,355
It is unlikely Hun could
develop the weapons you describe
127
00:06:37,438 --> 00:06:39,190
on his own.
128
00:06:39,273 --> 00:06:44,195
I will find out who is behind
his newfound strength.
129
00:07:19,522 --> 00:07:22,024
Best money I ever spent.
130
00:07:22,108 --> 00:07:25,778
Thanks to you, no one can stand
against the Purple Dragons,
131
00:07:25,862 --> 00:07:27,446
especially not the Foot!
132
00:07:27,530 --> 00:07:29,949
[Dr. Stockman]
I aim to please, Hun.
133
00:07:30,032 --> 00:07:32,952
As long as I get paid.
134
00:07:33,035 --> 00:07:35,329
[growls]
135
00:07:35,413 --> 00:07:37,665
Baxter Stockman.
136
00:07:47,884 --> 00:07:52,388
[Shredder] Baxter Stockman
in a new cybernetic vessel --
137
00:07:52,471 --> 00:07:57,143
perfectly suited for my escape
into the real world.
138
00:07:57,226 --> 00:08:00,897
So let's hack
into the old foot database
139
00:08:00,980 --> 00:08:04,984
and find the next treasure
vault out there for you to rob.
140
00:08:05,067 --> 00:08:07,486
Their encryption is so weak,
141
00:08:07,570 --> 00:08:10,573
you could break it with
a calculator and a paperclip.
142
00:08:12,158 --> 00:08:15,411
Brilliant,
arrogant Stockman.
143
00:08:15,494 --> 00:08:19,707
It seems you have forgotten
who your master is!
144
00:08:23,544 --> 00:08:25,838
Aah!
Security breach!
145
00:08:25,922 --> 00:08:26,881
Aah!
146
00:08:26,964 --> 00:08:28,507
Stockman?!
147
00:08:29,425 --> 00:08:35,306
You belong to me,
body and soul, Stockman!
148
00:08:35,389 --> 00:08:37,350
Especially body!
149
00:08:37,433 --> 00:08:39,101
The Shredder?
But how?
150
00:08:39,185 --> 00:08:43,940
[Shredder] Ah, if it isn't
my old lackey, Hun!
151
00:08:47,777 --> 00:08:52,073
No! This can't be!
Get out of my body!
152
00:08:52,156 --> 00:08:53,032
Aah!
153
00:08:53,115 --> 00:08:54,533
Silence, worm!
154
00:08:54,617 --> 00:08:58,788
I have been trapped for too
long in my virtual prison.
155
00:08:58,871 --> 00:09:03,751
This cybernetic body
means my freedom!
156
00:09:03,834 --> 00:09:07,171
Had I known you were capable
of such fine work, Stockman,
157
00:09:07,255 --> 00:09:09,340
I would have
treated you better.
158
00:09:09,423 --> 00:09:10,341
[Stockman] Really?
159
00:09:10,424 --> 00:09:11,926
[Shredder] No.
160
00:09:13,135 --> 00:09:16,472
Of course this vessel
could use some improvements.
161
00:09:19,016 --> 00:09:22,103
No!
What are you doing?
162
00:09:22,186 --> 00:09:23,104
Stop!
163
00:09:23,187 --> 00:09:25,398
Aah!
164
00:09:36,742 --> 00:09:41,580
More Dragons in that place
than roaches at Falafel Phil's.
165
00:09:41,664 --> 00:09:43,416
This ain't
gonna be easy.
166
00:09:43,499 --> 00:09:46,919
Yeah, especially since
we're one turtle short!
167
00:09:47,003 --> 00:09:48,254
We don't have much choice.
168
00:09:48,337 --> 00:09:49,380
We have to
take down the dragons
169
00:09:49,463 --> 00:09:50,923
before they tear
the city apart --
170
00:09:51,007 --> 00:09:54,135
with or without Don.
171
00:09:57,305 --> 00:09:59,223
[Michelangelo]
No, that's a negative,
172
00:09:59,307 --> 00:10:02,727
nope, no, unh-unh.
173
00:10:02,810 --> 00:10:05,563
Any of you guys have the key
to this restricted area?
174
00:10:05,646 --> 00:10:06,814
I can't find mine.
175
00:10:10,776 --> 00:10:12,695
Bingo!
176
00:10:34,550 --> 00:10:37,428
[Raphael] Now to get through
door number two.
177
00:10:37,511 --> 00:10:41,265
[alarm blaring]
178
00:10:41,349 --> 00:10:46,103
Either we're the world's worst
ninjas, or that ain't for us!
179
00:10:54,528 --> 00:10:56,238
[all gasp]
180
00:11:09,126 --> 00:11:11,670
Is that...
Baxter Stockman?
181
00:11:11,754 --> 00:11:12,838
[Dr. Stockman]
Turtles! Help!
182
00:11:12,922 --> 00:11:16,008
The Shredder's taken over
my cybernetic body!
183
00:11:16,092 --> 00:11:18,219
It isn't --
[grunts]
184
00:11:18,302 --> 00:11:19,762
[Shredder] Turtles.
185
00:11:19,845 --> 00:11:22,431
Fate smiles on me
this day.
186
00:11:22,515 --> 00:11:25,684
"Fate smiling"
doesn't sound very Stockman-y.
187
00:11:25,768 --> 00:11:28,521
[Shredder] Stockman is gone.
188
00:11:28,604 --> 00:11:31,107
Today,
the Shredder is reborn!
189
00:11:35,111 --> 00:11:38,697
[Shredder]
Yo ur doom is at hand, worms!
190
00:11:41,117 --> 00:11:43,661
[Dr. Stockman] Okay, how about
I make you a new body --
191
00:11:43,744 --> 00:11:47,456
a bigger one with all the
razor-sharp features you like.
192
00:11:47,540 --> 00:11:48,833
[Shredder] Silence, idiot!
193
00:11:48,916 --> 00:11:52,044
The turtles shall perish
this day!
194
00:11:53,379 --> 00:11:57,341
You've always been crazy,
Shreddy-bear,
195
00:11:57,425 --> 00:11:58,884
but the two-for-one
is a new twist.
196
00:11:58,968 --> 00:12:00,719
Works for me!
197
00:12:00,803 --> 00:12:02,263
I can kick two butts
with one foot!
198
00:12:02,346 --> 00:12:04,765
[Dr. Stockman]
I don't think so.
199
00:12:09,061 --> 00:12:09,895
Hey, Stockman!
200
00:12:09,979 --> 00:12:12,481
You want our help
or don't you?
201
00:12:12,565 --> 00:12:13,941
[Dr. Stockman] Sorry!
202
00:12:14,024 --> 00:12:17,445
But I just had that back-panel
servo installed last week.
203
00:12:17,528 --> 00:12:18,696
It's imported.
204
00:12:19,905 --> 00:12:22,533
[Shredder] I'm going to smash
you to pieces!
205
00:12:34,753 --> 00:12:39,341
Take pride that
for once in your life, Stockman,
206
00:12:39,425 --> 00:12:40,926
you built
something of value!
207
00:12:43,596 --> 00:12:45,890
Tear that traitor apart!
208
00:12:47,850 --> 00:12:50,394
Aw, crud.
209
00:12:50,478 --> 00:12:51,770
[Shredder] " Traitor"?
210
00:12:51,854 --> 00:12:55,816
Interesting choice of words
coming from you, Hun!
211
00:13:10,873 --> 00:13:13,334
[Raphael] I'm getting sick of
playing turtle-in-the-middle
212
00:13:13,417 --> 00:13:14,710
between these boneheads!
213
00:13:18,380 --> 00:13:22,051
Especially since the Shredder
went from cyber to cyborg!
214
00:13:22,134 --> 00:13:25,763
We need a way to get
the Shredder out of that body.
215
00:13:25,846 --> 00:13:27,556
[grunts]
216
00:13:32,394 --> 00:13:33,437
[laughs evilly]
217
00:13:33,521 --> 00:13:36,232
-Aaaah!
-Aaaah!
218
00:13:44,031 --> 00:13:46,825
That must be it!
219
00:13:50,246 --> 00:13:52,373
The data dump.
220
00:13:52,456 --> 00:13:55,626
Not much time left to scan
those bits of Master Splinter.
221
00:14:11,976 --> 00:14:13,143
Aah!
222
00:14:19,567 --> 00:14:21,569
Master Splinter!
Father!
223
00:14:21,652 --> 00:14:24,363
I can't let those bits
be swallowed by that dump,
224
00:14:24,446 --> 00:14:26,949
or they may be lost forever!
225
00:14:29,368 --> 00:14:31,203
-Aaaaah!
-Aaaaah!
226
00:14:37,126 --> 00:14:40,004
[laughs evilly]
227
00:14:42,423 --> 00:14:44,174
We can't
put a dent in him!
228
00:14:44,258 --> 00:14:45,718
How can we stop
something like that?
229
00:14:49,513 --> 00:14:51,348
[Dr. Stockman] This is really
going to scratch the paint.
230
00:14:51,432 --> 00:14:54,727
Time to pull
the rip cord!
231
00:15:06,071 --> 00:15:09,366
How the shell
did that happen?
232
00:15:09,450 --> 00:15:12,244
Manual eject --
a last resort.
233
00:15:12,328 --> 00:15:15,956
I've learned to never get
too comfortable in a body.
234
00:15:16,040 --> 00:15:17,958
Follow me!
235
00:15:25,257 --> 00:15:27,176
[Leonardo] All right, Stockman,
start talking.
236
00:15:27,259 --> 00:15:29,178
Just what
are we up against here?
237
00:15:38,520 --> 00:15:40,356
[growls]
238
00:15:40,439 --> 00:15:43,525
Fools!
You cannot hide from me!
239
00:15:43,609 --> 00:15:45,653
[Dr. Stockman] Long story short,
240
00:15:45,736 --> 00:15:48,489
it's a dreadful bore
being a brain in a jar,
241
00:15:48,572 --> 00:15:51,909
so I negotiated a deal with Hun
to construct a new body
242
00:15:51,992 --> 00:15:54,578
in exchange for my
technological expertise.
243
00:15:54,662 --> 00:15:56,955
But had I known
the Shredder was back
244
00:15:57,039 --> 00:15:59,124
and had taken
this new cyber form,
245
00:15:59,208 --> 00:16:01,460
I would have taken
additional precautions!
246
00:16:01,543 --> 00:16:02,961
Blah, blah, blah!
247
00:16:03,045 --> 00:16:05,881
Just tell us
how to take him down!
248
00:16:05,964 --> 00:16:10,135
If this new cyber Shredder is
as powerful as you say he is,
249
00:16:10,219 --> 00:16:13,472
then his digital consciousness
would likely be too large
250
00:16:13,555 --> 00:16:15,641
to upload completely into
my body's on-board circuitry,
251
00:16:15,724 --> 00:16:18,060
meaning he must
still be anchored somewhere
252
00:16:18,143 --> 00:16:20,062
in cyberspace.
253
00:16:20,145 --> 00:16:22,940
If we could sever
his connection,
254
00:16:23,023 --> 00:16:26,276
I may be able regain control
of the body and lock him out!
255
00:16:26,360 --> 00:16:28,404
There's a mainframe link
in Hun's office.
256
00:16:28,487 --> 00:16:29,947
With a bit of time,
257
00:16:30,030 --> 00:16:32,324
I might be able to find the
cyber-connection and break it.
258
00:16:32,408 --> 00:16:34,702
[Leonardo] Then we'll
buy you the time you need!
259
00:16:34,785 --> 00:16:36,120
[elevator dings]
260
00:16:39,581 --> 00:16:43,001
Too bad Don's
in cyberspace.
261
00:16:43,085 --> 00:16:45,295
This is just the kind of
geek stuff he's great at!
262
00:16:45,379 --> 00:16:46,839
[Dr. Stockman]
There -- The mainframe.
263
00:16:48,757 --> 00:16:49,967
Watch my back.
264
00:16:50,050 --> 00:16:52,219
Uh, you don't really
have a back.
265
00:16:52,302 --> 00:16:53,429
[elevator dings]
266
00:16:57,808 --> 00:17:00,811
[Shredder] I have always known
it was your fate
267
00:17:00,894 --> 00:17:03,731
to perish by my hand, turtles!
268
00:17:03,814 --> 00:17:05,691
[Dr. Stockman]
Those are my hands!
269
00:17:05,774 --> 00:17:07,401
More hacking,
less yakking.
270
00:17:08,819 --> 00:17:11,029
Aah!
[grunts]
271
00:17:11,113 --> 00:17:14,032
Tell me he missed the computer
that's gonna save our shells.
272
00:17:14,116 --> 00:17:17,202
[Shredder] This ends now!
273
00:17:22,332 --> 00:17:24,376
[Shredder]
Your end is near, turtles!
274
00:17:24,460 --> 00:17:26,545
We'll hold him off.
See what you can do!
275
00:17:26,628 --> 00:17:29,256
I'm a genius,
not a miracle worker!
276
00:17:36,972 --> 00:17:38,891
[Shredder] Aaaaaaah!
277
00:17:42,770 --> 00:17:46,398
Processor's dead,
wireless seems to be working...
278
00:17:46,482 --> 00:17:49,526
Wait, didn't someone say
the smart one was online?
279
00:17:49,610 --> 00:17:51,403
If I recalibrate
the computer board
280
00:17:51,487 --> 00:17:53,489
to sync up
to the wireless signal,
281
00:17:53,572 --> 00:17:54,907
perhaps I can get
a message to him!
282
00:17:54,990 --> 00:17:58,327
It may be our only chance!
283
00:17:59,912 --> 00:18:03,791
[Shredder] You are as spineless
as ever, Stockman!
284
00:18:03,874 --> 00:18:05,667
Raph!
Hot potato!
285
00:18:05,751 --> 00:18:10,422
I'll bet Einstein never dealt
with distractions like these.
286
00:18:13,717 --> 00:18:16,678
Come on, come on.
287
00:18:20,182 --> 00:18:23,268
It's working!
I can get a message through.
288
00:18:23,352 --> 00:18:25,813
[Shredder] Too little too late!
289
00:18:31,235 --> 00:18:33,362
Just have to secure
a transmission link.
290
00:18:40,536 --> 00:18:43,163
Donatello!
Emergency transmission!
291
00:18:43,247 --> 00:18:44,540
Aaah!
292
00:18:51,046 --> 00:18:53,590
Baxter Stockman?
Is that you?
293
00:18:53,674 --> 00:18:54,883
How did you --
294
00:18:54,967 --> 00:18:55,926
There's no time!
295
00:18:56,009 --> 00:18:57,719
Follow my instructions
to the letter,
296
00:18:57,803 --> 00:18:59,555
or your brothers
are going to be shredded!
297
00:18:59,638 --> 00:19:02,891
[gasps]
298
00:19:11,483 --> 00:19:13,819
[Shredder]
My compliments, Stockman.
299
00:19:13,902 --> 00:19:16,530
With the tactile sensors
you've developed,
300
00:19:16,613 --> 00:19:20,951
I will actually feel it when
I tear this one from his shell.
301
00:19:33,297 --> 00:19:35,424
Now... perish!
302
00:19:35,507 --> 00:19:37,926
[laughs evilly]
303
00:19:42,180 --> 00:19:43,599
Hyah!
304
00:19:43,682 --> 00:19:44,933
Aah!
305
00:19:46,602 --> 00:19:48,854
Leo!
306
00:19:48,937 --> 00:19:51,023
[Shredder grunting]
307
00:19:51,106 --> 00:19:55,068
Uh,
did I miss something?
308
00:19:58,906 --> 00:20:00,407
I already lost my father.
309
00:20:00,490 --> 00:20:02,659
I'm not losing
my brothers, too!
310
00:20:06,622 --> 00:20:07,706
Hurry!
311
00:20:07,789 --> 00:20:10,459
Fasten me back in
before he regains control!
312
00:20:14,129 --> 00:20:16,632
And spike!
313
00:20:20,802 --> 00:20:23,472
[Dr. Stockman]
Rebooting firewalls.
314
00:20:26,183 --> 00:20:29,061
Calibrating
system protections.
315
00:20:29,144 --> 00:20:31,939
The Shredder's
been eradicated from my system!
316
00:20:33,482 --> 00:20:35,692
Stockman...
My brothers?
317
00:20:35,776 --> 00:20:38,904
Are really lucky
you're the smart one.
318
00:20:44,826 --> 00:20:45,744
[growls]
319
00:20:45,827 --> 00:20:50,123
No-o-o-o-o!
320
00:20:51,208 --> 00:20:53,168
[Donatello]
I was so close.
321
00:20:53,251 --> 00:20:55,212
I almost had those data bits,
322
00:20:55,295 --> 00:20:56,505
but when Stockman got through
323
00:20:56,588 --> 00:20:59,424
and showed me you guys
in trouble like that,
324
00:20:59,508 --> 00:21:00,425
well, it made me realize,
325
00:21:00,509 --> 00:21:03,387
Master Splinter
may be gone for now,
326
00:21:03,470 --> 00:21:04,846
but you're still here.
327
00:21:04,930 --> 00:21:06,348
And I haven't
been here for you.
328
00:21:06,431 --> 00:21:09,393
I'm sorry, guys.
I won't let you down again.
329
00:21:09,476 --> 00:21:12,604
So what happened
to Master Splinter's bits?
330
00:21:12,688 --> 00:21:15,273
They collapsed into
a high-speed data stream.
331
00:21:15,357 --> 00:21:16,984
It'll take a while,
332
00:21:17,067 --> 00:21:18,568
but I should be able to find
them again.
333
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
Assuming you guys
aren't in the middle
334
00:21:20,404 --> 00:21:22,030
of getting
your shells cracked.
335
00:21:24,241 --> 00:21:26,451
[laughter]
336
00:21:31,164 --> 00:21:34,918
[music]
23832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.