Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:07,090
[ominous music]
2
00:00:07,298 --> 00:00:09,259
[people talking]
3
00:00:10,176 --> 00:00:12,387
[party music playing]
4
00:00:13,138 --> 00:00:18,560
[Jugs] 200,000 credits
for the delivery of 5 Altarian
disintegrating blasters.
5
00:00:18,643 --> 00:00:21,187
[Zixx]
Those were the terms, Jugs.
6
00:00:21,271 --> 00:00:22,689
[Jugs]
Hold it, Zixx.
7
00:00:22,772 --> 00:00:24,566
[Jugs]
I don't see any blasters.
8
00:00:25,275 --> 00:00:29,779
[Zixx] You think I'm just here
for the barbaric creator
golf invitational.
9
00:00:30,488 --> 00:00:32,115
You want disintegrators?
10
00:00:33,616 --> 00:00:35,618
Check out these bad boys.
11
00:00:35,702 --> 00:00:37,203
[ominous tense music]
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,080
[Jugs]
Very clever.
13
00:00:39,581 --> 00:00:41,708
[Zixx]
Now my credits.
14
00:00:41,791 --> 00:00:44,627
First, let's see
if they really disintegrate.
15
00:00:45,211 --> 00:00:46,212
Hmm.
16
00:00:47,714 --> 00:00:48,798
What?
17
00:00:49,466 --> 00:00:51,301
Yup, they disintegrate.
18
00:00:51,384 --> 00:00:54,512
Did I mention that the Altarians
are lousy engineers?
19
00:00:54,596 --> 00:00:55,972
Arggh! Get him.
20
00:00:56,181 --> 00:00:58,224
[tense music playing]
21
00:00:58,683 --> 00:01:01,895
Nobody messes with Zixx
of the Black blades.
22
00:01:01,978 --> 00:01:03,188
Zixx. [grunts]
23
00:01:03,271 --> 00:01:05,106
[Big Red]
Hmm. Back off!
24
00:01:06,649 --> 00:01:09,152
[Jugs]
I'm allergic to shellfish
anyway.
25
00:01:09,652 --> 00:01:12,197
Big Red, we were just finishing
26
00:01:12,280 --> 00:01:14,783
a friendly business transaction
here and--
27
00:01:14,866 --> 00:01:16,409
We have to talk now.
28
00:01:16,493 --> 00:01:17,368
[swoosh]
29
00:01:17,911 --> 00:01:19,788
[low ominous music]
30
00:01:19,871 --> 00:01:20,955
[growling]
31
00:01:22,290 --> 00:01:25,168
Where is the experimental
matter transmitter you
promised me?
32
00:01:25,376 --> 00:01:27,170
Funny story about that.
33
00:01:27,253 --> 00:01:30,423
I had to give it to someone
else to pay off an old debt.
34
00:01:30,507 --> 00:01:32,425
I don't want excuses, Zixx.
35
00:01:32,509 --> 00:01:34,427
I want that matter transmitter.
36
00:01:34,511 --> 00:01:36,429
Get it or else!
37
00:01:36,513 --> 00:01:37,847
[loud orchestra music]
38
00:01:38,765 --> 00:01:42,560
[ominous music]
39
00:01:42,977 --> 00:01:46,898
[Donatello]
One macho, nacho burrito.
Hold the jalapenos.
40
00:01:46,981 --> 00:01:50,401
[Raphael]
No jalapenos.
Donnie come on. Tough it up.
41
00:01:50,485 --> 00:01:52,695
[Raph]
Explore the inner beast in you.
42
00:01:52,779 --> 00:01:54,697
[Raph] Look at me.
I always do.
43
00:01:54,781 --> 00:01:57,158
[Raph] Trust me.
Go for the gusto bro.
44
00:01:57,242 --> 00:01:59,202
[Raph]
A little spice
never hurt anyone.
45
00:01:59,410 --> 00:02:00,620
[chomps]
46
00:02:01,538 --> 00:02:03,373
[ptooey]
47
00:02:03,623 --> 00:02:05,375
[shriek] Ugh!
48
00:02:05,583 --> 00:02:07,961
[Mikey]
Do you know a little hot
under the collar?
49
00:02:08,253 --> 00:02:10,755
Bleah!
50
00:02:11,005 --> 00:02:12,549
[all laughing]
51
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
[groans]
52
00:02:15,134 --> 00:02:17,303
Would you like a side order
a butt whopping with your
knuckle sandwich?
53
00:02:17,387 --> 00:02:18,638
[grunts]
54
00:02:18,721 --> 00:02:19,973
[chuckles]
[surprised] Huh?
55
00:02:20,265 --> 00:02:22,308
[beeping]
56
00:02:22,392 --> 00:02:23,560
[laser sound]
57
00:02:23,893 --> 00:02:25,270
[Zixx]
This is Torbin Zixx.
58
00:02:25,520 --> 00:02:28,690
I'm being held hostage
by Thermidorian Mobsters.
59
00:02:29,190 --> 00:02:31,359
[Michelangelo]
Are those mobsters lobsters?
60
00:02:31,442 --> 00:02:34,904
[Zixx]
They're demanding 20 million
credits for my release.
61
00:02:34,988 --> 00:02:36,489
Don't give them what they want.
62
00:02:36,573 --> 00:02:39,117
Forget about me.
Don't try to rescue me.
63
00:02:39,909 --> 00:02:40,910
[all surprised]
64
00:02:41,161 --> 00:02:42,787
[ominous tense music]
65
00:02:43,246 --> 00:02:44,747
♪ It's ninja time! ♪
66
00:02:45,456 --> 00:02:48,585
♪ Four teenage turtles surfed
67
00:02:48,585 --> 00:02:48,668
in on a wave from the past ♪
68
00:02:51,588 --> 00:02:51,671
♪ It's like the future's
69
00:02:51,671 --> 00:02:54,000
a party that these brothers
just crashed ♪
70
00:02:54,000 --> 00:02:54,674
♪ Don't know when
they'll go home. How long
the good times will last ♪
71
00:02:54,757 --> 00:02:57,510
♪ But just stick around and see
these turtles go... ♪
72
00:02:58,386 --> 00:03:01,598
♪ Fast Forward!
Leonardo, Donatello! ♪
73
00:03:01,681 --> 00:03:04,851
♪ Fast Forward!
Raphael, Michelangelo! ♪
74
00:03:04,934 --> 00:03:06,561
♪ Teenage Mutant
75
00:03:06,561 --> 00:03:06,644
Ninja Turtles ♪
76
00:03:07,812 --> 00:03:07,896
♪ Fast Forward! ♪
77
00:03:09,230 --> 00:03:09,314
♪ Teenage Mutant
78
00:03:09,314 --> 00:03:10,231
Ninja Turtles ♪
79
00:03:11,900 --> 00:03:12,000
♪ It's Ninja Time! ♪
80
00:03:12,000 --> 00:03:13,109
♪ This future stuff is so
strange. Time can get
rearranged ♪
81
00:03:14,777 --> 00:03:16,654
♪ But the more things change,
the more they also
stay the same ♪
82
00:03:16,738 --> 00:03:19,365
♪ Still kickin' butt,
and playin' video games ♪
83
00:03:19,449 --> 00:03:22,452
♪ Drivin' everyone nuts.
Future's really insane! ♪
84
00:03:23,369 --> 00:03:24,787
♪ Fast Forward! ♪
85
00:03:24,871 --> 00:03:26,080
♪ Get outta my way! ♪
86
00:03:26,164 --> 00:03:27,540
♪ Fast Forward! ♪
87
00:03:27,624 --> 00:03:29,083
♪ It's so not yesterday! ♪
88
00:03:29,167 --> 00:03:30,668
♪ Fast Forward! ♪
89
00:03:30,752 --> 00:03:32,211
♪ It's the only way to play! ♪
90
00:03:32,295 --> 00:03:33,755
♪ Fast Forward! ♪
91
00:03:33,838 --> 00:03:35,089
♪ Guess we're here to stay! ♪
92
00:03:35,465 --> 00:03:37,216
♪ Teenage Mutant
93
00:03:37,216 --> 00:03:37,300
Ninja Turtles ♪
94
00:03:38,426 --> 00:03:38,509
♪ Fast Forward! ♪
95
00:03:40,011 --> 00:03:40,803
♪ Teenage Mutant
96
00:03:40,803 --> 00:03:42,000
Ninja Turtles ♪
97
00:03:42,000 --> 00:03:43,097
♪ Fast Forward! ♪
98
00:03:48,853 --> 00:03:51,814
[Donatello]
I traced Zixx's transmission
to Moon Base Bishop.
99
00:03:51,898 --> 00:03:53,566
We should be there soon.
100
00:03:53,650 --> 00:03:54,776
I still don't get
101
00:03:54,859 --> 00:03:57,612
why we are bothering to rescue
that skiddy slime ball.
102
00:03:57,695 --> 00:03:59,614
Yeah, I wouldn't trust him
103
00:03:59,697 --> 00:04:02,450
as far as I can throw him
in zero gravity.
104
00:04:02,659 --> 00:04:05,536
How about keeping him
from being lobster chow.
105
00:04:05,828 --> 00:04:08,039
Or how about if we rescue him.
106
00:04:08,122 --> 00:04:09,082
[Leo] We'd be the ones
to hand him over
107
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
[Leo]
to the authorities personally.
108
00:04:11,250 --> 00:04:13,169
[Raphael]
Well, when you put it that way,
109
00:04:13,378 --> 00:04:15,088
[swoosh]
110
00:04:16,172 --> 00:04:18,758
[ominous music playing]
111
00:04:19,425 --> 00:04:24,180
The scanners traced the lobsters
here, Moon Base City, Level 2B.
112
00:04:24,263 --> 00:04:26,099
[Leonardo]
And the scanners don't lie.
113
00:04:26,182 --> 00:04:27,725
[Leo] Check that out.
114
00:04:28,768 --> 00:04:30,770
[tense music playing]
115
00:04:37,151 --> 00:04:38,695
[Donatello]
Zixx must be in there.
116
00:04:39,153 --> 00:04:41,364
We need a plan to take out
those guards.
117
00:04:41,948 --> 00:04:43,950
No sweat, bro.
Leave it to me.
118
00:04:46,869 --> 00:04:48,997
[Mikey] Yoohoo.
119
00:04:49,205 --> 00:04:52,125
[funny music playing]
120
00:04:53,668 --> 00:04:56,629
Thank you, thank you.
I'll be back at 10:30.
Good night!
121
00:04:56,713 --> 00:04:57,672
[giggles]
122
00:04:57,755 --> 00:04:59,799
[loud horn sound]
123
00:05:00,133 --> 00:05:02,719
[Mikey] Tee-hee.
124
00:05:03,052 --> 00:05:05,138
[tense music]
125
00:05:05,221 --> 00:05:07,140
[fighting sounds,
glass shattering]
126
00:05:07,974 --> 00:05:11,853
[tense music]
127
00:05:13,938 --> 00:05:15,648
[grunts]
128
00:05:15,898 --> 00:05:17,358
[rhythmical piano music]
129
00:05:18,609 --> 00:05:20,028
[Zixx] Ah! There you are.
130
00:05:20,111 --> 00:05:22,238
I was wondering when you'd get
here.
131
00:05:22,488 --> 00:05:24,907
Care for some
vintage fettuccine.
132
00:05:25,825 --> 00:05:27,660
[Mikey]
Dude! We thought you were toast.
133
00:05:27,910 --> 00:05:29,579
What's with the distress call?
134
00:05:29,912 --> 00:05:33,458
[Zixx]
I believe I told you
specifically not to come.
135
00:05:35,251 --> 00:05:37,253
I mean if I had called and
136
00:05:37,336 --> 00:05:39,255
told you
to hop a shuttle to the moon,
137
00:05:39,505 --> 00:05:40,465
where you would be?
138
00:05:41,924 --> 00:05:44,385
[Raphael]
Sitting in front of the TV,
hoping you fell in a crater.
139
00:05:44,469 --> 00:05:47,472
[Zixx] Exactly.
And now, since you are here.
140
00:05:47,764 --> 00:05:50,850
[Zixx] Feel free to express
your deepest gratitudes.
141
00:05:50,933 --> 00:05:52,852
[Zixx] You guys have
bailed me out in the past,
142
00:05:53,102 --> 00:05:55,188
I figured maybe I owe you one.
143
00:05:55,271 --> 00:05:57,940
What the shell are you
talking about?
144
00:05:58,274 --> 00:06:00,276
[Zixx]
I just saved your lives, amigos.
145
00:06:00,651 --> 00:06:03,237
See, I found out
your cute little planet
146
00:06:03,446 --> 00:06:06,741
is about to be pulverized
by a runaway meteor.
147
00:06:06,991 --> 00:06:09,118
[Zixx] See for yourself.
[beeping]
148
00:06:09,494 --> 00:06:11,037
[computer sound]
149
00:06:11,120 --> 00:06:12,622
[ominous music]
150
00:06:12,914 --> 00:06:15,041
[Donnie]
No way. It's impossible.
151
00:06:15,291 --> 00:06:17,543
[Donnie] Any meteor big enough
to destroy Earth
152
00:06:17,627 --> 00:06:20,797
would've been detected
by the interstellar
early warning systems.
153
00:06:21,047 --> 00:06:22,965
[Zixx]
Not if it's made form dark
matter.
154
00:06:23,049 --> 00:06:24,133
[Zixx] Nasty stuff.
155
00:06:25,426 --> 00:06:27,804
[Zixx] Virtually invisible than
normal spectro chromatic scans.
156
00:06:28,096 --> 00:06:30,848
If it's true,
why didn't you warn everyone?
157
00:06:31,224 --> 00:06:34,143
That puppy is hidden in less
than 24 hours.
158
00:06:34,227 --> 00:06:36,562
Not enough time
for a full scale evacuation.
159
00:06:36,646 --> 00:06:38,272
So why start a panic.
160
00:06:38,648 --> 00:06:39,982
[Zixx] Earth's history.
161
00:06:40,274 --> 00:06:41,776
[Zixx] End of story.
162
00:06:42,443 --> 00:06:44,737
Well, I've done my good deed
for the century.
163
00:06:44,821 --> 00:06:46,656
I'm out of here.
164
00:06:47,156 --> 00:06:48,199
[Raphael]
Hold it.
165
00:06:48,282 --> 00:06:49,867
Not so fast, Zixx.
166
00:06:49,951 --> 00:06:51,494
[Raph]
You can't just walk away
from this.
167
00:06:51,702 --> 00:06:53,996
[Mikey]
There has to be something
we can do.
168
00:06:54,080 --> 00:06:56,290
Like blow it up
with a gigando bomb?
169
00:06:56,833 --> 00:06:59,585
[Zixx]
Dark matter is harder
than a trillion diamond.
170
00:06:59,669 --> 00:07:03,214
The biggest bomb on earth
would just polish the surface.
171
00:07:03,464 --> 00:07:04,924
[Leo]
What about a proton beam?
172
00:07:05,007 --> 00:07:06,008
[Zixx] Nope.
173
00:07:06,092 --> 00:07:07,260
[Raph]
A neutron disrupter.
174
00:07:07,343 --> 00:07:10,513
[Zixx nods]
[Donnie]
A massive molecular mazer.
175
00:07:10,596 --> 00:07:13,724
Guys, guys,
reducing that super dense
meteor to space dust
176
00:07:13,808 --> 00:07:16,435
could take months
and you've only got hours.
177
00:07:16,853 --> 00:07:18,062
Hmm.
178
00:07:18,146 --> 00:07:20,606
I mean maybe a matter.
179
00:07:20,690 --> 00:07:22,066
No, that's crazy.
180
00:07:22,150 --> 00:07:23,818
Forget, I even mentioned it.
181
00:07:23,901 --> 00:07:25,444
What? A matter what?
182
00:07:25,820 --> 00:07:27,613
A matter transmitter.
183
00:07:27,697 --> 00:07:31,242
And as a matter of fact,
some big brains outside of Regal
184
00:07:31,325 --> 00:07:36,122
unintentionally loaned me
an experimental full spectro
matter transmitter
185
00:07:36,205 --> 00:07:40,084
that might be able to zap
the meteor mass to an empty
sector.
186
00:07:40,168 --> 00:07:42,545
Voila! No harm done.
187
00:07:42,628 --> 00:07:45,256
That's perfect.
Where is it?
188
00:07:45,339 --> 00:07:48,759
There is just one teeny tiny
hitch.
189
00:07:48,843 --> 00:07:51,637
I had to give to someone
to repay an old debt.
190
00:07:51,721 --> 00:07:52,847
I think you know him.
[beeping]
191
00:07:53,055 --> 00:07:54,307
[loud trumpet sound]
192
00:07:54,390 --> 00:07:57,018
His name is "Boss Zukko."
193
00:07:57,268 --> 00:07:58,394
[all shocked]
194
00:07:58,603 --> 00:08:00,062
[ominous music]
195
00:08:00,146 --> 00:08:02,481
♪ Teenage Mutant
196
00:08:02,481 --> 00:08:02,565
Ninja Turtles ♪
197
00:08:04,775 --> 00:08:06,000
♪ Fast Forward! ♪
198
00:08:07,570 --> 00:08:09,822
♪ Fast Forward! ♪
199
00:08:11,490 --> 00:08:13,534
[Leo]
So you're saying
an intergalactic gangster
200
00:08:13,743 --> 00:08:15,536
has the dark matter transmitter.
201
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
You say gangster like
it's a bad thing.
202
00:08:18,206 --> 00:08:22,919
Unfortunately, Zukko is not
going to give it back
just because you asked nicely.
203
00:08:23,127 --> 00:08:24,629
We'll have to steal it.
204
00:08:24,879 --> 00:08:28,841
He's got the transmitter stashed
in a smuggling outpost
on Prometheus.
205
00:08:28,925 --> 00:08:32,261
[Zixx] A barren moon hidden
inside Saturn's asteroid belt.
206
00:08:32,803 --> 00:08:34,722
[Leo]
We'll have to take your ship.
207
00:08:34,805 --> 00:08:37,767
[Leo] Ours is only outfitted
for an earth moon run.
208
00:08:37,850 --> 00:08:38,726
No good.
209
00:08:39,852 --> 00:08:41,979
Mine was impounded after
an unfortunate incident involved
210
00:08:42,063 --> 00:08:43,856
in the Utrom ambassador's
wife.
211
00:08:43,940 --> 00:08:44,857
[all stopped talking]
212
00:08:45,983 --> 00:08:49,362
Was it my fault she was standing
next to the sushi bar?
213
00:08:49,862 --> 00:08:51,239
But don't worry.
214
00:08:51,322 --> 00:08:53,699
I know where there's another
ship that can get us there.
215
00:08:53,783 --> 00:08:56,202
Why do I get the feeling
we are going to regret this.
216
00:08:56,285 --> 00:09:00,081
[ominous music]
217
00:09:05,795 --> 00:09:08,965
[Raph]
That's Bishop's presidential
shuttle.
218
00:09:09,298 --> 00:09:12,718
Good old Bish won't mind
if we borrow it.
219
00:09:12,802 --> 00:09:17,390
We know Bish too
and he does not like people
messing with his stuff.
220
00:09:17,473 --> 00:09:21,644
Come on with an entire galaxy
to run, he won't even notice
it's missing.
221
00:09:21,936 --> 00:09:23,729
[tense music]
222
00:09:23,813 --> 00:09:25,648
[beeping, horn sound]
223
00:09:25,856 --> 00:09:27,024
[beeping]
224
00:09:27,650 --> 00:09:28,818
[beeping continues]
225
00:09:29,068 --> 00:09:30,361
[ominous music]
226
00:09:30,444 --> 00:09:31,696
[footsteps, swoosh]
227
00:09:32,113 --> 00:09:33,197
[smash, groans]
228
00:09:33,281 --> 00:09:34,532
[alarm rings]
229
00:09:34,615 --> 00:09:36,033
[laser gunshots]
230
00:09:36,117 --> 00:09:37,034
[Leo] Look out!
231
00:09:37,326 --> 00:09:38,744
[laser gunshots,
metallic clinking]
232
00:09:38,828 --> 00:09:39,829
[explosion]
233
00:09:40,079 --> 00:09:41,247
[tense music]
234
00:09:41,497 --> 00:09:42,540
[whoosh]
235
00:09:42,915 --> 00:09:44,625
[metallic rattle]
236
00:09:45,334 --> 00:09:46,669
[Leo] Let's get out of here.
237
00:09:46,877 --> 00:09:48,045
[whirling]
238
00:09:48,671 --> 00:09:50,548
[whirling, gunshots]
239
00:09:50,923 --> 00:09:52,133
[tense music]
240
00:09:52,341 --> 00:09:54,093
[computer sound]
241
00:09:54,468 --> 00:09:56,637
[high pitched horn sound]
242
00:09:58,180 --> 00:10:00,182
[rumbling]
243
00:10:01,183 --> 00:10:02,560
[whizz]
244
00:10:02,935 --> 00:10:04,395
See? No problem.
245
00:10:04,478 --> 00:10:06,188
[all feeling tired]
246
00:10:07,231 --> 00:10:09,233
[Raphael]
Yeah, piece of cake.
247
00:10:09,317 --> 00:10:11,694
[Michelangelo]
Doesn't this officially make
us outlaws?
248
00:10:11,902 --> 00:10:13,237
Don't sweat it.
249
00:10:13,321 --> 00:10:16,198
After you save the earth,
they'll give you a medal
250
00:10:16,407 --> 00:10:18,075
[Zixx] Next stop, Saturn.
251
00:10:19,869 --> 00:10:21,746
[humming]
252
00:10:22,204 --> 00:10:24,373
[steaming]
253
00:10:24,957 --> 00:10:27,376
[cups clink]
254
00:10:28,169 --> 00:10:29,879
[Mikey]
Whoa! Check it out.
255
00:10:30,129 --> 00:10:34,675
Coffee, Tea or some alien goop
that tastes like hot toe nail
polish.
256
00:10:35,259 --> 00:10:38,971
[Donatello] No, thanks.
Something just doesn't feel
right about this.
257
00:10:39,055 --> 00:10:41,599
I've done some calculations
on the meteor and...
258
00:10:41,849 --> 00:10:43,476
[Zixx]
This is your dashing captain
speaking.
259
00:10:43,559 --> 00:10:45,478
[Zixx]
We are approaching Prometheus.
260
00:10:45,561 --> 00:10:47,688
[Zixx] A nearly impenetrable
stronghold.
261
00:10:47,772 --> 00:10:51,359
Fully self contained with
security designed
by a mastermind
262
00:10:51,984 --> 00:10:53,569
namely "moi".
263
00:10:54,737 --> 00:10:57,031
[Leonardo]
So how are we going to get
in there?
264
00:10:57,114 --> 00:11:02,495
[Zixx]
I surreptitiously kept the copy
of the blueprints as a souvenir.
265
00:11:02,578 --> 00:11:04,372
[Zixx]
I'm sentimental that way.
266
00:11:04,455 --> 00:11:08,459
[Zixx]
And we're headed to a nice
quiet, unguarded sector.
267
00:11:08,834 --> 00:11:11,754
[low tense music]
268
00:11:14,006 --> 00:11:15,674
[swoosh, grunts]
269
00:11:15,925 --> 00:11:17,218
[grunts]
270
00:11:17,760 --> 00:11:18,761
Hmm...
271
00:11:18,844 --> 00:11:21,055
So what is this place, Torbsy?
272
00:11:21,138 --> 00:11:24,266
I guess you could call
it a "candy store" of sorts.
273
00:11:24,683 --> 00:11:26,936
[beeping, ominous music]
274
00:11:27,395 --> 00:11:29,605
[Raph]
Yeah, what kind of candy
is this?
275
00:11:30,106 --> 00:11:32,191
[Donnie]
Just the latest
in illegal arms.
276
00:11:32,274 --> 00:11:34,276
[Donnie] Ice-bombs,
fusion rays.
277
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
[Zixx]
And neural scramblers.
278
00:11:39,156 --> 00:11:41,617
Zukko told me
he didn't have any of these.
[laughs]
279
00:11:41,826 --> 00:11:43,619
He is such a liar.
280
00:11:43,828 --> 00:11:46,080
[Michelangelo]
It takes one to know one.
281
00:11:46,163 --> 00:11:48,499
[Leo]
What's this matter transmitter
look like?
282
00:11:48,582 --> 00:11:51,210
[Zixx]
Oh, about this big, silver.
283
00:11:51,293 --> 00:11:53,712
It kinda looks like a big
coffee pot.
284
00:11:54,130 --> 00:11:56,257
[suspenseful music]
285
00:11:56,841 --> 00:11:58,467
[Michelangelo]
You mean like this doohickey?
286
00:11:58,968 --> 00:12:01,470
[tense music, footsteps]
287
00:12:01,804 --> 00:12:03,222
[Zixx] Exactly.
288
00:12:04,974 --> 00:12:07,101
Oh, we're going to be rich.
289
00:12:07,643 --> 00:12:08,769
Hmm.
290
00:12:09,228 --> 00:12:12,648
With adulation
when we save your world.
291
00:12:13,232 --> 00:12:14,483
[thundering noise]
292
00:12:14,692 --> 00:12:16,068
[loud horn sound, footsteps]
293
00:12:16,152 --> 00:12:17,069
[footsteps approaching]
294
00:12:17,153 --> 00:12:19,572
[Zukko]
Torbin Zixx.
I don't believe it.
295
00:12:20,489 --> 00:12:23,367
For once, you came through
as promised.
296
00:12:23,826 --> 00:12:25,161
[shouts, metallic rattle]
297
00:12:25,244 --> 00:12:28,164
[Raphael] As promised?
You set us up, you dirty?
298
00:12:28,247 --> 00:12:29,373
[Zixx]
Businessman.
299
00:12:29,623 --> 00:12:32,293
Yup, that's me.
[laughs]
300
00:12:32,376 --> 00:12:36,172
[radio wave sounds,
groans in pain]
301
00:12:37,173 --> 00:12:38,591
[loud ominous sound]
302
00:12:38,841 --> 00:12:40,676
Good night,
suckers.
303
00:12:41,677 --> 00:12:42,678
[panting]
304
00:12:43,053 --> 00:12:45,014
[Zixx's laughing]
305
00:12:46,557 --> 00:12:51,228
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles!
Fast Forward! ♪
306
00:12:57,026 --> 00:12:58,652
[groan in pain]
307
00:12:59,528 --> 00:13:00,738
[loud groan in pain]
308
00:13:00,821 --> 00:13:02,531
[Raphael]
I hate being right.
309
00:13:02,781 --> 00:13:04,200
It gives me a headache.
310
00:13:04,533 --> 00:13:07,536
[Michelangelo]
Can't spell Zixx
without a double cross.
311
00:13:07,745 --> 00:13:09,914
[laughing]
312
00:13:09,997 --> 00:13:10,956
Zixx!
313
00:13:11,665 --> 00:13:12,875
[laughing, cups clinking]
314
00:13:13,167 --> 00:13:14,376
[rhythmical music]
315
00:13:14,627 --> 00:13:15,878
[laughs happily]
316
00:13:15,961 --> 00:13:16,962
[Zukko]
When you told me,
317
00:13:17,046 --> 00:13:18,964
you were going to hand over
those turtles,
318
00:13:19,048 --> 00:13:20,758
to get trapped to wipe out
your debt,
319
00:13:20,841 --> 00:13:23,677
I thought it was just another
one of your scams.
320
00:13:23,761 --> 00:13:25,596
[Zixx]
You doubted me?
321
00:13:25,679 --> 00:13:26,972
I'm hurt.
322
00:13:27,890 --> 00:13:29,767
[rhythmical music playing]
323
00:13:30,559 --> 00:13:33,521
[Zixx] Of course
you could ease my pain
with a couple of cases
324
00:13:33,604 --> 00:13:36,398
of ice bombs
and neural scramblers.
325
00:13:36,482 --> 00:13:37,441
Hmm.
326
00:13:37,691 --> 00:13:39,652
Ha! Always hustling.
327
00:13:39,735 --> 00:13:42,988
[Zukko] Since I'm in
such a good mood,
help yourself.
328
00:13:43,072 --> 00:13:45,533
A pleasure doing business,
Zukko.
329
00:13:45,616 --> 00:13:47,618
And I hope this makes us square.
330
00:13:47,993 --> 00:13:50,329
[Zukko]
Oh, yeah.
We're square, Zixx.
331
00:13:50,412 --> 00:13:52,456
You paid up with interest.
332
00:13:52,540 --> 00:13:54,500
Now, if you'll excuse me,
333
00:13:54,583 --> 00:13:57,628
I got a few shellfulls
of revenge to dish out.
334
00:13:58,254 --> 00:14:00,756
[ominous music]
335
00:14:02,049 --> 00:14:04,552
[ominous tense music]
336
00:14:05,844 --> 00:14:06,845
[tense music, swoosh]
337
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
[smash, shriek]
338
00:14:09,056 --> 00:14:10,266
[whoosh]
339
00:14:10,516 --> 00:14:11,934
Psst, guys?
340
00:14:12,226 --> 00:14:13,394
[shout, smash]
341
00:14:14,019 --> 00:14:15,771
[Raph]
I'm going to kick your miserable
key stuff
342
00:14:15,854 --> 00:14:17,523
from hitting your anus.
343
00:14:17,606 --> 00:14:19,233
[Zixx]
Whoa! Time out.
344
00:14:19,316 --> 00:14:23,195
Is this the thanks I get
for saving your miserable lives?
345
00:14:23,279 --> 00:14:27,533
Is that what you call selling us
out so you can kiss up to
that Zukko creep.
346
00:14:27,616 --> 00:14:28,534
[Zixx's laughs]
347
00:14:29,660 --> 00:14:31,453
Which part of impenetrable
stronghold didn't you get.
348
00:14:31,704 --> 00:14:34,331
[Zixx] You wanted in.
You were the price of admission.
349
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
[all surprised]
350
00:14:35,499 --> 00:14:37,459
I told Zukko I was selling
you out,
351
00:14:37,543 --> 00:14:39,545
so he'd lower his defenses.
352
00:14:39,628 --> 00:14:43,465
But now, I'm saving your shells.
See how it works?
353
00:14:43,716 --> 00:14:44,717
[together] Hmm.
354
00:14:44,800 --> 00:14:46,051
[Michelangelo]
Yeah.
355
00:14:46,135 --> 00:14:47,094
Sort of.
356
00:14:47,177 --> 00:14:48,137
[groans]
357
00:14:48,220 --> 00:14:49,263
No, not really.
358
00:14:50,389 --> 00:14:53,475
I'll explain it again later,
slowly.
359
00:14:53,892 --> 00:14:56,645
Now, let's grab that transmitter
and get out of here
360
00:14:56,729 --> 00:14:58,731
[Zixx]
before Zukko's goons spot us.
361
00:14:59,023 --> 00:15:00,524
[whoosh sound]
362
00:15:00,774 --> 00:15:02,943
[metallic rattle]
363
00:15:03,193 --> 00:15:04,236
[Zukko]
Stop them.
364
00:15:04,320 --> 00:15:05,321
[Leonardo]
Too late.
365
00:15:05,404 --> 00:15:06,864
[laser blast]
[Leo] Run!
366
00:15:06,947 --> 00:15:08,240
[gunshot, explosions]
367
00:15:08,532 --> 00:15:12,161
[tense, distorted music
368
00:15:12,369 --> 00:15:13,537
[all surprised]
369
00:15:16,123 --> 00:15:17,541
[Zukko]
We had a deal, Zixx.
370
00:15:17,625 --> 00:15:20,294
You should have walked away
while you were ahead.
371
00:15:20,377 --> 00:15:21,295
Get them.
372
00:15:21,670 --> 00:15:22,755
[groans]
373
00:15:23,005 --> 00:15:25,049
[fighting sounds]
374
00:15:25,132 --> 00:15:26,050
[huge smash]
375
00:15:26,425 --> 00:15:28,427
[beeping, glass shattering]
376
00:15:28,510 --> 00:15:31,847
[loud tense music]
377
00:15:36,226 --> 00:15:39,188
[huge shattering]
378
00:15:39,438 --> 00:15:40,898
[confused]
379
00:15:40,981 --> 00:15:43,525
What are you waiting for?
Spring thaw.
380
00:15:44,360 --> 00:15:47,112
[low tense music]
381
00:15:47,863 --> 00:15:49,615
[Raph]
It's ninja time.
382
00:15:50,491 --> 00:15:51,533
[spinning, smash]
383
00:15:51,742 --> 00:15:53,535
[grunts, tense music]
384
00:15:54,328 --> 00:15:55,329
[swoosh]
385
00:15:55,871 --> 00:15:57,539
[fighting sound]
386
00:15:57,831 --> 00:15:58,916
[bangs]
387
00:15:59,249 --> 00:16:02,711
[laser gunshots]
388
00:16:03,087 --> 00:16:04,088
[gunshots, explosion]
389
00:16:04,630 --> 00:16:05,756
[fighting grunts]
390
00:16:05,839 --> 00:16:06,715
[metallic clinking]
391
00:16:07,257 --> 00:16:08,300
[smash]
392
00:16:08,634 --> 00:16:09,927
[whoosh]
393
00:16:10,219 --> 00:16:12,096
[fighting grunts]
394
00:16:12,554 --> 00:16:14,223
[tense music]
395
00:16:14,515 --> 00:16:18,227
[huge rattling]
396
00:16:22,272 --> 00:16:23,357
[swoosh]
397
00:16:24,566 --> 00:16:25,651
[whistles]
398
00:16:25,901 --> 00:16:27,945
[growling, metallic clinking]
399
00:16:30,656 --> 00:16:31,740
[swoosh, huge bangs]
400
00:16:34,034 --> 00:16:35,244
[Leonardo]
We're almost out of time.
401
00:16:35,327 --> 00:16:36,412
Let's move.
402
00:16:36,620 --> 00:16:39,164
[Zukko]
Guess again.
You're Zukked turtle.
403
00:16:40,499 --> 00:16:41,917
Want to bet?
404
00:16:42,251 --> 00:16:43,419
[beeping, laser gunshot]
405
00:16:43,627 --> 00:16:45,713
[warping, huge explosion]
406
00:16:47,423 --> 00:16:48,882
[warping]
407
00:16:49,717 --> 00:16:52,010
[Mikey]
Whoa. What a rush.
408
00:16:52,803 --> 00:16:54,513
[Zixx]
The rides not over yet.
409
00:16:54,596 --> 00:16:56,598
[rumble]
410
00:16:57,266 --> 00:16:59,017
[whizz]
411
00:16:59,351 --> 00:17:01,311
[everyone cheering]
[Raphael] Alright.
We did it!
412
00:17:01,979 --> 00:17:04,189
[Donatello]
There's just one problem.
413
00:17:04,273 --> 00:17:06,734
[Donnie] The matter transmitter
got fried during the escape.
414
00:17:07,609 --> 00:17:08,736
[Leonardo]
How bad is it?
415
00:17:10,487 --> 00:17:11,697
[Donnie]
I don't know..
416
00:17:11,780 --> 00:17:13,490
[Donnie]
But if I can't get it working,
417
00:17:13,574 --> 00:17:15,117
Earth is doomed.
418
00:17:15,325 --> 00:17:17,619
[ominous music]
419
00:17:18,370 --> 00:17:23,250
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles!
Fast Forward! ♪
420
00:17:28,672 --> 00:17:31,467
[ominous music]
421
00:17:32,301 --> 00:17:33,343
[Leonardo]
Well, Don.
422
00:17:33,427 --> 00:17:34,386
[Leonardo] Can you fix it?
423
00:17:34,970 --> 00:17:36,388
[Raphael]
Try rebooting it.
424
00:17:36,472 --> 00:17:37,639
[Michelangelo]
Or using a hairpin.
425
00:17:38,724 --> 00:17:40,726
From where is he going to get
a hair pin?
426
00:17:40,809 --> 00:17:42,436
We haven't got any hair.
427
00:17:42,519 --> 00:17:45,063
We don't wear boots either,
smarty pants.
428
00:17:45,147 --> 00:17:46,482
This is not helping.
429
00:17:46,732 --> 00:17:49,026
I need to work alone
in peace and quiet.
430
00:17:49,985 --> 00:17:52,446
[footsteps]
431
00:17:53,697 --> 00:17:55,532
Do you think he can fix it
in time?
432
00:17:55,783 --> 00:17:57,826
If anyone can do it,
Donnie can.
433
00:17:58,368 --> 00:17:59,453
I hope.
434
00:17:59,995 --> 00:18:05,042
[ominous music]
435
00:18:06,251 --> 00:18:07,920
[Zixx]
You sure, you don't want
436
00:18:08,003 --> 00:18:10,172
[Zixx]
to rethink this whole
saving the earth position.
437
00:18:11,173 --> 00:18:12,174
[grinning]
438
00:18:12,257 --> 00:18:13,550
Just asking.
439
00:18:13,801 --> 00:18:15,219
[beep, buzzing]
440
00:18:15,469 --> 00:18:17,554
[loud orchestra music]
441
00:18:17,805 --> 00:18:18,847
[Michelangelo]
Well.
442
00:18:19,097 --> 00:18:20,849
[Donatello]
I was able to patch it up.
443
00:18:20,933 --> 00:18:23,352
But the remote transceiver
still won't work.
444
00:18:23,435 --> 00:18:25,687
So we'll have to activate it
manually.
445
00:18:26,230 --> 00:18:27,689
You mean someone actually
446
00:18:27,773 --> 00:18:29,525
has to be on the meteor
to make it happen?
447
00:18:31,985 --> 00:18:33,070
[Zixx]
I'll do it.
448
00:18:33,779 --> 00:18:34,822
[all surprised]
What?
449
00:18:35,364 --> 00:18:37,407
[Zixx]
Look, I'm no hero.
450
00:18:37,491 --> 00:18:40,285
But maybe in some small way,
this will atone
451
00:18:40,369 --> 00:18:44,540
for all the rotten underhanded
and contemptible things
I've done in my life.
452
00:18:44,623 --> 00:18:47,000
A noble sentiment but--
453
00:18:47,084 --> 00:18:51,713
It's a far, far better thing I
do than I have ever done before,
454
00:18:52,297 --> 00:18:54,007
[Zixx] or something like that.
455
00:18:54,091 --> 00:18:55,008
[sniffs]
456
00:18:55,217 --> 00:18:56,969
Stop, I'm choking up.
457
00:18:57,052 --> 00:18:58,303
[Raphael]
Get off.
458
00:18:59,805 --> 00:19:01,932
[Zixx]
Gentlemen it's been an honor.
459
00:19:04,351 --> 00:19:05,352
[door closes]
460
00:19:06,270 --> 00:19:07,646
[metallic rattle]
461
00:19:07,729 --> 00:19:08,730
[whoosh]
462
00:19:10,232 --> 00:19:14,403
[low solemn music]
463
00:19:24,079 --> 00:19:26,957
[engine sound, rumbling]
464
00:19:29,585 --> 00:19:31,795
[Mikey]
Jeez, maybe we misjudged him.
465
00:19:31,879 --> 00:19:33,589
He wasn't so bad after all.
466
00:19:33,839 --> 00:19:37,676
[Zixx]
Oh, and one last thing.
So long, chumps.
467
00:19:37,759 --> 00:19:38,886
[shriek]
468
00:19:39,094 --> 00:19:41,513
[swoosh]
469
00:19:41,597 --> 00:19:43,599
[Raphael]
Hey, that's not a meteor.
470
00:19:43,682 --> 00:19:44,892
[whirling]
471
00:19:44,975 --> 00:19:46,184
[Raph] It's his ship!
472
00:19:46,560 --> 00:19:48,896
[Zixx]
I rigged the meteor,
set up to con you
473
00:19:48,979 --> 00:19:51,607
into helping me
get this transmitter back.
474
00:19:51,690 --> 00:19:54,109
I couldn't have done it
without you.
475
00:19:54,192 --> 00:19:55,193
[swoosh]
476
00:19:55,277 --> 00:19:57,613
[rumbles]
477
00:19:58,989 --> 00:20:01,199
That stinking slime ball.
478
00:20:01,283 --> 00:20:02,701
[Leo]
He did it to us again.
479
00:20:03,285 --> 00:20:05,913
[Donnie]
Well, actually not.
480
00:20:07,706 --> 00:20:08,957
[all surprised]
481
00:20:09,291 --> 00:20:12,461
[Donnie]
The real transmitter is still
on board. See?
482
00:20:12,544 --> 00:20:14,296
But how?
483
00:20:14,379 --> 00:20:15,464
I don't get it.
484
00:20:15,797 --> 00:20:18,091
[Donnie]
Zixx's story was sketchy
from the start.
485
00:20:18,175 --> 00:20:20,385
So I did some calculations.
486
00:20:20,469 --> 00:20:24,431
Dark matter is so dense.
It should have bent light
around it.
487
00:20:24,514 --> 00:20:25,724
[Donnie] But it didn't.
488
00:20:26,391 --> 00:20:29,019
So I gave Zixx a fake
transmitter.
489
00:20:29,102 --> 00:20:30,896
It was actually
the shuttle's beverage dispenser
490
00:20:30,979 --> 00:20:32,856
in the transmitter's case.
491
00:20:33,148 --> 00:20:34,650
[Mikey]
Way to go, Donnie.
492
00:20:35,317 --> 00:20:39,571
Man, I'd love to see
the look on Zixx's face
when he finds out.
493
00:20:41,240 --> 00:20:44,326
[ominous music]
494
00:20:46,244 --> 00:20:49,373
[Big Red]
What are you trying to pull
here, Zixx?
495
00:20:49,623 --> 00:20:52,584
[Zixx]
It wasn't me.
It was those rotten turtles.
496
00:20:52,668 --> 00:20:54,044
They must have switched it.
497
00:20:55,003 --> 00:20:56,004
[roars]
498
00:20:56,421 --> 00:20:58,090
[Big Red]
Spare the excuses.
499
00:20:58,173 --> 00:21:01,385
I told you what would happen if
I didn't get that transmitter.
500
00:21:03,261 --> 00:21:06,598
Be reasonable, Red.
We can make a deal.
501
00:21:06,682 --> 00:21:08,475
How about a free crate
of ice-bombs?
502
00:21:09,810 --> 00:21:11,228
[Zixx] A neural disrupter?
503
00:21:11,311 --> 00:21:12,896
[Zixx] Or how about
a fusion ray?
504
00:21:12,980 --> 00:21:15,315
[Zixx] It really does make
excellent coffee.
35140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.