All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S06E23.DNA.is.Thicker.than.Water.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:15,181 [sound of footsteps] 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,934 [music] 3 00:00:18,017 --> 00:00:20,687 [Dark Michelangelo] Soon, my love, we'll be together. 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,774 [loud music] 5 00:00:24,858 --> 00:00:27,068 Muah! Muah! 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,028 [Dark Raphael] You holding out on us! 7 00:00:29,779 --> 00:00:32,198 [swoosh] 8 00:00:32,282 --> 00:00:35,910 [Dark Michelangelo] You, sir, will hear from my neurologist! 9 00:00:35,994 --> 00:00:37,704 [chuckles] 10 00:00:37,787 --> 00:00:39,289 [groans] 11 00:00:39,372 --> 00:00:41,583 [chuckles evilly] 12 00:00:41,666 --> 00:00:44,043 [Dark Donatello] Au, revoir, you dumb idiot! 13 00:00:44,127 --> 00:00:45,879 [Dark Leonardo] Not on your life! 14 00:00:45,962 --> 00:00:47,714 [screams, objects smash] 15 00:00:47,797 --> 00:00:49,507 [Dark Michelangelo] Hyah! [huge clatter, objects smash] 16 00:00:49,591 --> 00:00:52,343 [fighting grunts] Give me that! 17 00:00:54,429 --> 00:00:56,598 Uh? [unison] 18 00:00:56,681 --> 00:00:59,392 [Darius Dun] Are you genetic mishaps fighting again? 19 00:00:59,476 --> 00:01:01,227 [Darius Dun] If those four shell-brained idiots 20 00:01:01,311 --> 00:01:02,812 you are spawned from can get along, 21 00:01:02,896 --> 00:01:04,355 Why can't you? 22 00:01:04,439 --> 00:01:07,150 [Darius Dun] Squabbling over scraps like a bunch of rabid buffoons 23 00:01:07,233 --> 00:01:11,446 When you should be out there, destroying those blasted turtles! 24 00:01:11,529 --> 00:01:15,074 [Dark Raphael] You got some nerve, you puny piece of garbage! 25 00:01:15,158 --> 00:01:17,952 [metallic rattle] [grunts] 26 00:01:18,036 --> 00:01:20,246 Hypnotically induced precautions... 27 00:01:20,330 --> 00:01:23,166 ...always helpful when dealing with savages. 28 00:01:23,249 --> 00:01:25,502 You can't hurt me. 29 00:01:26,795 --> 00:01:28,963 I, on the other hand, 30 00:01:29,047 --> 00:01:30,757 can hurt you! 31 00:01:30,840 --> 00:01:32,425 [screams, objects smash] 32 00:01:32,509 --> 00:01:35,720 [Darius Dun] You will annihilate the turtles immediately! 33 00:01:35,804 --> 00:01:37,680 Now get out of my sight! 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,098 [sound of footsteps] 35 00:01:39,182 --> 00:01:40,683 [low, tense music] 36 00:01:40,767 --> 00:01:42,101 [Dark Leonardo] I'll show him what we can do. 37 00:01:42,185 --> 00:01:44,771 I'll deliver those turtles' heads on a platter. 38 00:01:44,854 --> 00:01:48,107 [Dark Donatello] Yeah? How, oh, fearless leader? [scoffs] 39 00:01:48,191 --> 00:01:50,235 If you can beat them... 40 00:01:50,318 --> 00:01:51,236 ...join them. 41 00:01:51,319 --> 00:01:52,904 [ominous music plays] 42 00:01:52,987 --> 00:01:55,114 ♪ It's ninja time! ♪ 43 00:01:55,198 --> 00:01:58,201 ♪ Four teenage turtles surfed in on a wave from the past ♪ 44 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 ♪ It's like the future's a party that these brothers just crashed ♪ 45 00:02:01,287 --> 00:02:04,249 ♪ Don't know when they'll go home. How long the good time will last ♪ 46 00:02:04,332 --> 00:02:07,961 ♪ But just stick around and see these turtles go... ♪ 47 00:02:08,044 --> 00:02:11,131 ♪ Fast Forward! Leonardo, Donatello! ♪ 48 00:02:11,214 --> 00:02:14,467 ♪ Fast Forward! Raphael, Michelangelo! ♪ 49 00:02:14,551 --> 00:02:16,177 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 50 00:02:16,261 --> 00:02:17,387 ♪ Fast Forward! ♪ 51 00:02:17,470 --> 00:02:18,596 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 52 00:02:18,680 --> 00:02:20,473 ♪ It's Ninja Time! ♪ 53 00:02:20,557 --> 00:02:22,809 ♪ This future stuff is so strange. Time can get rearranged ♪ 54 00:02:22,892 --> 00:02:26,271 ♪ But the more things change, the more they also stay the same ♪ 55 00:02:26,354 --> 00:02:28,982 ♪ Still kickin' butt, and playin' video games ♪ 56 00:02:29,065 --> 00:02:32,110 ♪ Drivin' everyone nuts. Future's really insane! ♪ 57 00:02:33,069 --> 00:02:34,404 ♪ Fast Forward! ♪ 58 00:02:34,487 --> 00:02:35,697 ♪ Get outta my way! ♪ 59 00:02:35,780 --> 00:02:37,156 ♪ Fast Forward! ♪ 60 00:02:37,240 --> 00:02:38,700 ♪ It's so not yesterday! ♪ 61 00:02:38,783 --> 00:02:40,285 ♪ Fast Forward! ♪ 62 00:02:40,368 --> 00:02:41,828 ♪ It's the only way to play! ♪ 63 00:02:41,911 --> 00:02:43,371 ♪ Fast Forward! ♪ 64 00:02:43,454 --> 00:02:45,123 ♪ Guess we're here to stay! ♪ 65 00:02:45,206 --> 00:02:46,833 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 66 00:02:46,916 --> 00:02:48,001 ♪ Fast Forward! ♪ 67 00:02:48,084 --> 00:02:50,420 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 68 00:02:50,503 --> 00:02:52,755 ♪ Fast Forward! ♪ 69 00:02:55,383 --> 00:02:58,845 [Splinter] Science can be a deceitful mistress. 70 00:02:58,928 --> 00:03:00,722 Trust her without question, 71 00:03:00,805 --> 00:03:03,641 and ruin is sure to follow. 72 00:03:03,725 --> 00:03:06,853 [Splinter] The muki exercise teaches us not to rely 73 00:03:06,936 --> 00:03:08,521 solely on our eyes, 74 00:03:08,605 --> 00:03:13,067 but to explore the world with our other senses. 75 00:03:13,151 --> 00:03:15,361 [Mikey] It's working! [sniffs] 76 00:03:15,445 --> 00:03:19,240 Raph's shell is so rank, I can't practically see him. 77 00:03:19,324 --> 00:03:21,075 [Raph] And I can hear the tiny wheels 78 00:03:21,159 --> 00:03:23,036 in Mikey's tiny brain 79 00:03:23,119 --> 00:03:25,204 snapping and rolling down his neck. 80 00:03:25,914 --> 00:03:27,373 [piano music] 81 00:03:27,457 --> 00:03:30,710 [Cody] You aren't exactly helping me expand my senses, guys. 82 00:03:30,793 --> 00:03:32,170 Leo's gonna... boo! 83 00:03:32,253 --> 00:03:33,588 Hyah! Hyah! 84 00:03:33,671 --> 00:03:35,381 - Gotcha! - Oh, man! 85 00:03:35,465 --> 00:03:37,508 Hyah! [fighting grunts] 86 00:03:37,592 --> 00:03:38,843 [fighting grunts, huge clatter] 87 00:03:39,844 --> 00:03:41,304 [sighs] 88 00:03:42,597 --> 00:03:44,223 Again! 89 00:03:44,307 --> 00:03:45,391 [sound of footsteps] 90 00:03:45,475 --> 00:03:48,186 [ominous, tense music plays] 91 00:03:48,269 --> 00:03:52,065 [growling] [Dark Leo] I can't believe we got beat by these losers. 92 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Do it now! 93 00:03:53,983 --> 00:03:56,235 [explosion] Huh? 94 00:03:56,319 --> 00:03:58,029 [Raph] What the shell was that? 95 00:03:58,112 --> 00:04:00,031 [grand and suspense music] 96 00:04:00,114 --> 00:04:01,741 [engine sound] 97 00:04:01,824 --> 00:04:02,867 [sound of gunshots] 98 00:04:02,951 --> 00:04:04,035 Aah! [gunshots] 99 00:04:04,118 --> 00:04:05,453 [Cody] The penthouse auto-defenses! 100 00:04:06,120 --> 00:04:07,664 Ha! Duck! 101 00:04:07,747 --> 00:04:09,165 [swoosh] 102 00:04:10,124 --> 00:04:11,584 [distorted music playing] 103 00:04:11,668 --> 00:04:12,627 [swoosh] 104 00:04:12,710 --> 00:04:14,462 [explosion] 105 00:04:14,545 --> 00:04:15,797 [tense music] 106 00:04:15,880 --> 00:04:16,923 [sound of engine from a plane] 107 00:04:17,006 --> 00:04:18,049 [grunt] 108 00:04:18,132 --> 00:04:19,634 [Dark Michelangelo] Knock, knock! 109 00:04:19,717 --> 00:04:21,552 Wanna play? 110 00:04:21,636 --> 00:04:24,138 [evil laughter] 111 00:04:24,222 --> 00:04:26,057 [Dark Leonardo] For once, you morons, 112 00:04:26,140 --> 00:04:27,684 just try to stick with the plan. 113 00:04:27,767 --> 00:04:28,935 Got it? 114 00:04:29,018 --> 00:04:32,063 [Leonardo] A daylight assault? Come on, guys. 115 00:04:32,146 --> 00:04:34,023 Even you can't be that dumb. 116 00:04:34,107 --> 00:04:37,151 [Dark Raphael] We got a message for you from Darius. 117 00:04:37,235 --> 00:04:39,445 Rest in peaces! 118 00:04:39,529 --> 00:04:41,656 [fighting grunts] 119 00:04:41,739 --> 00:04:44,409 [fighting grunts] 120 00:04:44,492 --> 00:04:46,411 [engine sound, gunshots] 121 00:04:46,494 --> 00:04:48,204 [explosions, grunts in pain] 122 00:04:48,287 --> 00:04:49,831 [grunts, blade clattering] 123 00:04:49,914 --> 00:04:51,791 [smash, grunt] 124 00:04:51,874 --> 00:04:53,918 [metallic clanking] 125 00:04:54,002 --> 00:04:55,878 [light music, sighs] 126 00:04:56,671 --> 00:04:58,214 [laughs evilly] 127 00:04:59,757 --> 00:05:01,259 [Leo] Cody, look out! 128 00:05:02,719 --> 00:05:04,012 [Dark Leo] No, no, no! 129 00:05:04,095 --> 00:05:05,722 Don't waste time with the boy! 130 00:05:05,805 --> 00:05:07,890 We discussed this, you moron! 131 00:05:07,974 --> 00:05:09,517 [Dark Raphael] I'm a moron? 132 00:05:09,600 --> 00:05:10,560 I ain't the sucker 133 00:05:10,643 --> 00:05:12,270 who called this stupid attack. 134 00:05:12,353 --> 00:05:13,438 [swoosh, grunt in pain] 135 00:05:13,521 --> 00:05:15,148 [fighting grunts] Yeah! 136 00:05:15,231 --> 00:05:17,859 [Dark Michelangelo] Even I could have told you this was a bad idea. 137 00:05:17,942 --> 00:05:19,736 And I'm the special one. 138 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 [fighting grunt] 139 00:05:20,903 --> 00:05:22,488 [Dark Leonardo] You wanted a plan. 140 00:05:22,572 --> 00:05:23,740 I got you a plan! 141 00:05:23,823 --> 00:05:25,533 Now stick to it! 142 00:05:25,616 --> 00:05:27,035 [Michelangelo] If we let this go any longer, 143 00:05:27,118 --> 00:05:28,828 they'll probably start fighting each other. 144 00:05:28,911 --> 00:05:30,455 [engine sound from a combat plane] 145 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 [Dark Donatello] Tell you what, let's compromise 146 00:05:32,999 --> 00:05:34,667 and split the difference, 147 00:05:34,751 --> 00:05:38,171 [Dark Donnie] or the kid, whatever. [laughs evilly] 148 00:05:38,254 --> 00:05:39,380 [machine sound] 149 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 [laser gunshots, grunts] 150 00:05:41,257 --> 00:05:42,675 [Leo] Cody! No! 151 00:05:42,759 --> 00:05:45,011 [Cody] Aah! Aah! 152 00:05:45,094 --> 00:05:47,180 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 153 00:05:47,263 --> 00:05:49,515 ♪ Fast Forward! ♪ 154 00:05:50,433 --> 00:05:52,101 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 155 00:05:52,185 --> 00:05:55,021 ♪ Fast Forward! ♪ 156 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 [laser blasts] 157 00:05:56,939 --> 00:05:58,900 Aah... aah... 158 00:05:58,983 --> 00:06:00,735 [swoosh, tense music] 159 00:06:00,818 --> 00:06:02,904 [laser blasts, grunts in pain] 160 00:06:02,987 --> 00:06:05,323 [Dark Leonardo] Aah! 161 00:06:05,406 --> 00:06:07,200 [ominous music plays] 162 00:06:07,283 --> 00:06:09,744 [grunts in pain, loud bang] 163 00:06:10,870 --> 00:06:11,829 Wow! 164 00:06:12,789 --> 00:06:14,040 [Dark Michelangelo] Oopsie. 165 00:06:14,123 --> 00:06:15,875 [huge engine sound] 166 00:06:15,958 --> 00:06:18,878 [Dark Michelangelo] We in trouble! [chanting] 167 00:06:18,961 --> 00:06:22,131 [swoosh] [Dark Raphael] Every dark turtle for himself! 168 00:06:22,215 --> 00:06:25,218 [engine sound] 169 00:06:25,301 --> 00:06:26,928 [ominous music, engine sound] 170 00:06:27,011 --> 00:06:28,805 [ominous music, swoosh] 171 00:06:30,890 --> 00:06:33,392 [solemn music, sound of footsteps] 172 00:06:33,476 --> 00:06:36,687 [Dark Michelangelo] Dude, did I just see what I saw? 173 00:06:36,771 --> 00:06:38,815 He took a blast for me. 174 00:06:38,898 --> 00:06:40,358 [Raph] Something's fishy. [spinning sound] 175 00:06:40,441 --> 00:06:41,943 It's gotta be a trick. [metallic clanking] 176 00:06:42,026 --> 00:06:44,028 [Donatello] Not according to these readings. 177 00:06:44,112 --> 00:06:46,739 [Donatello] If he doesn't get medical attention right now, [beep sound] 178 00:06:46,823 --> 00:06:48,908 I don't think he's gonna make it. 179 00:06:48,991 --> 00:06:50,827 [Leo] Get his weapons. We're taking him inside. [metallic clanking] 180 00:06:52,703 --> 00:06:53,830 [Donatello] It's amazing! 181 00:06:53,913 --> 00:06:56,249 There's barely half a dozen minor differences 182 00:06:56,332 --> 00:06:59,293 between Leo's and that thing's DNA sequences. 183 00:06:59,377 --> 00:07:00,795 But Leo's Leo. 184 00:07:00,878 --> 00:07:03,381 And that's a mess. 185 00:07:03,464 --> 00:07:06,425 The autodocs will mend his wounds as best they can. 186 00:07:06,509 --> 00:07:08,219 Then he'll need rest. [swoosh] 187 00:07:08,302 --> 00:07:10,388 [Serling] What! A fifth turtle! 188 00:07:10,471 --> 00:07:13,891 [Serling] Oh, I need to sit down. 189 00:07:13,975 --> 00:07:16,018 That thing can't stay here! 190 00:07:16,102 --> 00:07:17,854 He just tried to off us! 191 00:07:17,937 --> 00:07:18,938 Again! 192 00:07:19,021 --> 00:07:20,606 What are we going to do? 193 00:07:20,690 --> 00:07:21,983 Drop him off at the hospital 194 00:07:22,066 --> 00:07:24,485 and tell everyone to watch their fingers and toes? 195 00:07:24,569 --> 00:07:26,112 He's in a portable force field 196 00:07:26,195 --> 00:07:28,948 that the hover shell would have a tough time busting through. 197 00:07:29,031 --> 00:07:30,741 We can keep him here safely 198 00:07:30,825 --> 00:07:32,702 until he's stable enough to move. 199 00:07:32,785 --> 00:07:35,955 And after he gets better, then what? 200 00:07:36,038 --> 00:07:37,957 [silence] 201 00:07:39,417 --> 00:07:41,169 [Mikey] Don't everyone answer all at once. 202 00:07:42,587 --> 00:07:44,297 [ominous music] 203 00:07:44,380 --> 00:07:45,965 [swoosh, whizz] 204 00:07:47,216 --> 00:07:49,051 [gasps] 205 00:07:49,135 --> 00:07:51,512 [Donatello] Hey, uh, guy. 206 00:07:51,596 --> 00:07:53,973 You've been unconscious for almost a week. 207 00:07:54,056 --> 00:07:55,099 How do you feel? 208 00:07:55,975 --> 00:07:57,476 [growls] 209 00:07:58,895 --> 00:08:00,354 [growls] 210 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 [Leo] Here, um... 211 00:08:01,939 --> 00:08:04,859 [Leo] The force field is calibrated to accept that tray. 212 00:08:04,942 --> 00:08:06,110 Understand? 213 00:08:06,194 --> 00:08:07,195 [swoosh] 214 00:08:07,278 --> 00:08:08,905 [Mikey] Yum, yum s going innie! 215 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 [Mikey] You no come outie. 216 00:08:11,073 --> 00:08:12,033 [Dark Leo] Shut up! 217 00:08:12,909 --> 00:08:14,160 [sniffing] 218 00:08:14,243 --> 00:08:16,662 What's in it? Poison? 219 00:08:16,746 --> 00:08:17,997 [Leo] Poison? 220 00:08:18,080 --> 00:08:20,124 You think we'd save your life so we could feed you 221 00:08:20,208 --> 00:08:21,834 a rancid ham sandwich? 222 00:08:21,918 --> 00:08:23,502 [Dark Leo] My brothers would. 223 00:08:23,586 --> 00:08:24,837 Go stick it. 224 00:08:24,921 --> 00:08:25,922 [hign pitced horn sound] 225 00:08:26,005 --> 00:08:27,381 [cratters, glass shatters] 226 00:08:27,465 --> 00:08:30,301 [Raph] Oh, this is gonna be swell. 227 00:08:30,384 --> 00:08:32,845 [swoosh, ominous music] 228 00:08:33,763 --> 00:08:37,308 [oriental nature music] 229 00:08:37,391 --> 00:08:39,435 [Splinter] The air will do you well, 230 00:08:39,519 --> 00:08:43,105 not to mention the healing power of nature. 231 00:08:43,189 --> 00:08:44,899 [Dark Leo] It stinks out here! 232 00:08:44,982 --> 00:08:46,359 Too bright. 233 00:08:46,442 --> 00:08:48,110 Why didn't you let me rot? 234 00:08:48,194 --> 00:08:50,738 Too weak to stomach it when things get rough? 235 00:08:50,821 --> 00:08:51,906 [Splinter] Weak? [snip] 236 00:08:51,989 --> 00:08:55,493 It requires no strength at all to destroy. 237 00:08:55,576 --> 00:08:57,703 But creation, healing... 238 00:08:57,787 --> 00:09:00,039 that takes true might. 239 00:09:00,122 --> 00:09:02,625 Would you prefer that we left you to perish? 240 00:09:03,376 --> 00:09:04,502 [growls] 241 00:09:04,585 --> 00:09:07,046 [ominous music] 242 00:09:07,129 --> 00:09:10,424 [swoosh, whizz] 243 00:09:14,595 --> 00:09:16,264 [Cody] Why did you save me? 244 00:09:16,347 --> 00:09:18,516 I mean... you could have just not, 245 00:09:18,599 --> 00:09:19,892 you know? 246 00:09:19,976 --> 00:09:23,437 [silence] 247 00:09:25,106 --> 00:09:26,232 Okay. 248 00:09:26,315 --> 00:09:28,276 Forget it. 249 00:09:28,359 --> 00:09:30,278 [Dark Leonardo] My fight isn't with you. 250 00:09:30,361 --> 00:09:32,280 It's with the four shellheads. 251 00:09:32,363 --> 00:09:33,864 Then you went and got in the way. 252 00:09:34,824 --> 00:09:36,242 Look, I don't know. 253 00:09:37,118 --> 00:09:39,078 It just didn't seem right. 254 00:09:39,161 --> 00:09:41,372 Why you got to ask so many questions? 255 00:09:41,455 --> 00:09:43,499 [horn sound] 256 00:09:45,793 --> 00:09:47,128 [ominous music] 257 00:09:47,211 --> 00:09:48,296 [Raphael] It's been weeks. 258 00:09:48,379 --> 00:09:50,923 [Raph] We'd better start judging Mr. Happy Rent 259 00:09:51,007 --> 00:09:52,758 if we're running a hotel here. 260 00:09:52,842 --> 00:09:55,052 [Donnie] His bandages come off tomorrow. 261 00:09:55,136 --> 00:09:57,430 A few tests, and then he's out of here. 262 00:09:57,513 --> 00:10:00,099 [Cody] Have you guys noticed? 263 00:10:00,182 --> 00:10:02,893 It's like he seems to be struggling with something. 264 00:10:02,977 --> 00:10:04,770 [Leonardo] What are you getting at, Cody? 265 00:10:04,854 --> 00:10:07,064 Well, he did save my life. 266 00:10:07,148 --> 00:10:09,233 I'm just wondering if we could help him... 267 00:10:09,317 --> 00:10:10,484 ...not be so bad. 268 00:10:11,110 --> 00:10:12,611 In theory. 269 00:10:12,695 --> 00:10:14,822 [Donatello] Technically, Dark Leo does share 270 00:10:14,905 --> 00:10:17,825 significant genetic traits with our Leo. 271 00:10:17,908 --> 00:10:19,827 And the nature-versus-nurture debate 272 00:10:19,910 --> 00:10:22,455 raises some interesting possibilities. 273 00:10:22,538 --> 00:10:25,333 Yeah! What if we stopped treating him like a monster 274 00:10:25,416 --> 00:10:26,709 and more like a regular guy? 275 00:10:28,753 --> 00:10:29,837 [Raphael] Okay. 276 00:10:29,920 --> 00:10:33,299 When did this bus take a left into crazy town? 277 00:10:33,382 --> 00:10:34,467 [Raph] Leo, come on! 278 00:10:34,550 --> 00:10:36,886 You're not buying this, are you? 279 00:10:36,969 --> 00:10:38,679 [chomps] 280 00:10:38,763 --> 00:10:40,097 [grunting] 281 00:10:40,973 --> 00:10:43,100 [gulps] 282 00:10:47,938 --> 00:10:48,898 [Leonardo] Ugh! 283 00:10:51,567 --> 00:10:52,777 [Michelangelo] Hey! 284 00:10:52,860 --> 00:10:54,570 [gulps] 285 00:10:56,113 --> 00:10:57,114 [Dark Leonardo] Mmm. 286 00:10:57,198 --> 00:10:59,033 [clattering] 287 00:10:59,116 --> 00:11:01,702 [Raphael] And there go the biscuits. 288 00:11:01,786 --> 00:11:03,662 [Michelangelo] Have one of mine. 289 00:11:03,746 --> 00:11:06,749 [Michelangelo] All of a sudden, food doesn't have its usual appeal. 290 00:11:06,832 --> 00:11:08,209 [chomps] 291 00:11:08,292 --> 00:11:10,252 [Dark Leonardo] Where I live, you fight for food. 292 00:11:10,336 --> 00:11:11,879 Eat what you can when you can. 293 00:11:11,962 --> 00:11:13,339 - [Dark Leonardo] Or you starve! - [screams] [Michelangelo] Uh? 294 00:11:17,009 --> 00:11:18,844 [Michelangelo] Right. Well, here, 295 00:11:18,928 --> 00:11:21,847 [Michelangelo] looking out for one another is pretty much what we do. 296 00:11:21,931 --> 00:11:24,266 You know the golden rule? Karma? 297 00:11:26,519 --> 00:11:28,229 You're the dumb one, right? 298 00:11:28,312 --> 00:11:30,356 'Cause that's the stupidest thing I ever heard. 299 00:11:31,148 --> 00:11:32,358 [Leo] And yet you're here 300 00:11:32,441 --> 00:11:35,069 in a posh New York penthouse enjoying a hot breakfast 301 00:11:35,152 --> 00:11:36,946 because of something you did... 302 00:11:37,029 --> 00:11:38,531 [Leo] ...saving Cody. 303 00:11:38,614 --> 00:11:39,990 [Leo] Still sound stupid? 304 00:11:42,576 --> 00:11:43,619 [spits] 305 00:11:45,746 --> 00:11:46,705 [Dark Leo] How's this? 306 00:11:48,290 --> 00:11:49,208 [Leo] Thanks. 307 00:11:50,292 --> 00:11:52,044 [belches] 308 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 Well? 309 00:11:59,635 --> 00:12:01,303 Too early to say. 310 00:12:01,387 --> 00:12:04,807 [Michelangelo] He's a lot less scary than I thought he'd be. 311 00:12:04,890 --> 00:12:08,727 [Raphael] Guys, reality check... he's evil! 312 00:12:08,811 --> 00:12:11,689 Give this guy an inch, he'll take a spleen. 313 00:12:11,772 --> 00:12:15,734 [Dark Leo] I ain't buying it! 314 00:12:15,818 --> 00:12:17,236 [laughs evilly] 315 00:12:17,319 --> 00:12:19,947 You will. 316 00:12:20,030 --> 00:12:22,074 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 317 00:12:22,158 --> 00:12:24,827 ♪ Fast Forward! ♪ 318 00:12:27,163 --> 00:12:29,957 ♪ Fast Forward! ♪ 319 00:12:30,040 --> 00:12:33,127 [ominous music] 320 00:12:34,503 --> 00:12:35,880 [Donnie] All right, here we are. 321 00:12:35,963 --> 00:12:37,923 [Donnie] Last stop before a clean bill of health. 322 00:12:39,675 --> 00:12:41,802 [Donnie] Your wounds are almost completely healed. 323 00:12:41,886 --> 00:12:44,096 I just want to test a few vitals, and then... 324 00:12:44,180 --> 00:12:47,600 [Dark Leo] Out of your cage and into the peacekeepers! 325 00:12:47,683 --> 00:12:49,977 [Leo] Um, let's just get through the test. 326 00:12:53,022 --> 00:12:55,316 [Donnie] Push on the bar as hard as you can. 327 00:12:55,399 --> 00:12:57,943 But if anything really hurts, just stop. 328 00:12:58,027 --> 00:13:00,738 [Raphael] Yeah, then we'll draw you a nice bubble bath 329 00:13:00,821 --> 00:13:02,948 and get you a massage. 330 00:13:03,032 --> 00:13:05,618 [Donatello] Okay. So, you'll sit here. 331 00:13:05,701 --> 00:13:07,870 But I have to drop the force field. 332 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 Can I do that? 333 00:13:10,039 --> 00:13:11,081 [nods, grunts] 334 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 [tense music, beep sound] 335 00:13:14,627 --> 00:13:16,962 [metallic rattle] 336 00:13:17,046 --> 00:13:20,633 [sound of footsteps] 337 00:13:20,716 --> 00:13:23,969 [metallic clanking, grunts] 338 00:13:24,053 --> 00:13:27,723 [grunts] 339 00:13:27,806 --> 00:13:30,643 [Donnie] By this time, I expected more muscle strength. 340 00:13:30,726 --> 00:13:32,645 The mass is there, but... 341 00:13:32,728 --> 00:13:34,271 [Donatello] ...we may have to hold him a few more weeks . 342 00:13:34,355 --> 00:13:35,981 [Donatello] just to make sure 343 00:13:36,065 --> 00:13:38,859 [Raphael] Maybe we should change his diapers, too. 344 00:13:38,943 --> 00:13:41,195 [Raphael] And how about a bottle while we're at it? 345 00:13:41,278 --> 00:13:42,738 [Dark Leo] Shut up! 346 00:13:42,821 --> 00:13:44,823 [Raph] I mean, how old are you anyway? 347 00:13:44,907 --> 00:13:46,951 Just a few weeks out of the test tube? 348 00:13:47,034 --> 00:13:50,037 We shouldn't push the "widdle" guy so hard! 349 00:13:50,120 --> 00:13:51,956 [Leo] Raph, what are you doing? 350 00:13:52,039 --> 00:13:54,833 [grunts] 351 00:13:54,917 --> 00:13:58,712 [grunts, electricity crackles] 352 00:13:58,796 --> 00:14:00,589 [beeping] [Donnie] He's definitely feeling better. 353 00:14:00,673 --> 00:14:01,966 [grunts, electricity crackles] 354 00:14:02,049 --> 00:14:03,842 [growling] 355 00:14:03,926 --> 00:14:06,011 [Raph] Ha! I knew you were faking! 356 00:14:06,095 --> 00:14:08,973 Playing possum so you could jump us later. 357 00:14:09,056 --> 00:14:11,517 [screaming, growling] 358 00:14:11,600 --> 00:14:13,018 [explosion] 359 00:14:13,102 --> 00:14:14,144 [violent punch] 360 00:14:14,228 --> 00:14:15,437 [Raph] Whoa. 361 00:14:15,521 --> 00:14:18,566 [growling, objects clatter] 362 00:14:18,649 --> 00:14:20,901 [growls, metallic rattle] 363 00:14:24,530 --> 00:14:25,990 [Dark Leo] Think you're pretty smart? 364 00:14:26,073 --> 00:14:27,741 Think you figured me out? 365 00:14:27,825 --> 00:14:30,369 [Dark Leo] You don't understand anything about me! 366 00:14:30,452 --> 00:14:31,996 But it doesn't matter! 367 00:14:32,079 --> 00:14:33,789 I'm just a monster! 368 00:14:37,793 --> 00:14:39,878 [sound of footsteps] 369 00:14:39,962 --> 00:14:42,673 [low music] 370 00:14:43,299 --> 00:14:45,467 [music] 371 00:14:48,887 --> 00:14:49,888 [metallic rattle] 372 00:14:49,972 --> 00:14:50,973 [sighs] 373 00:14:54,893 --> 00:14:56,687 [Dark Leo] What are you doing? 374 00:14:56,770 --> 00:14:58,230 [Leo] I have something for you. 375 00:15:04,528 --> 00:15:06,822 [Leo] Master Splinter tells a story. 376 00:15:06,905 --> 00:15:10,034 Once a scorpion needed to cross a stream. 377 00:15:10,117 --> 00:15:13,579 He asked a frog to take him across on his back. 378 00:15:13,662 --> 00:15:17,041 The frog said, "how do I know you won't sting me? 379 00:15:17,124 --> 00:15:19,918 [Leo] The scorpion promised he wouldn't do such a thing. 380 00:15:20,002 --> 00:15:22,838 [Leo] So the frog agreed to carry him across the stream. 381 00:15:22,921 --> 00:15:24,048 Halfway across, 382 00:15:24,131 --> 00:15:26,967 the frog felt a burning pain in his back. 383 00:15:27,051 --> 00:15:28,844 [Leo] The scorpion had stung him. 384 00:15:28,927 --> 00:15:30,971 [Leo] As he succumbed to the poison. 385 00:15:31,055 --> 00:15:33,349 And he and the scorpion began to sink, 386 00:15:33,432 --> 00:15:36,101 [Leo] the frog cried out, "why did you do that? 387 00:15:36,185 --> 00:15:38,062 [Leo] Now we will both perish. 388 00:15:38,145 --> 00:15:40,272 [Leo] The scorpion said, "I did it 389 00:15:40,356 --> 00:15:41,523 because it's my nature." 390 00:15:42,524 --> 00:15:44,652 [grunts] 391 00:15:44,735 --> 00:15:46,737 I believe that when you offer most people 392 00:15:46,820 --> 00:15:49,031 the opportunity to be the best they can be, 393 00:15:49,114 --> 00:15:51,116 [Leo] they take it. 394 00:15:51,200 --> 00:15:53,410 [Leo] Tomorrow morning, we're giving you a choice- 395 00:15:53,494 --> 00:15:55,621 leave in the custody of the peacekeepers... 396 00:15:55,704 --> 00:15:58,290 ...or stay with us. 397 00:15:58,374 --> 00:15:59,917 [Dark Leo] And why would I do that? 398 00:16:00,000 --> 00:16:02,294 [metallic rattle] 399 00:16:02,378 --> 00:16:04,713 [Leo] To find out whether you're a scorpion... 400 00:16:04,797 --> 00:16:05,881 ...or a turtle. 401 00:16:07,383 --> 00:16:09,593 [clatters] 402 00:16:09,677 --> 00:16:12,763 [ominous music] 403 00:16:14,723 --> 00:16:16,975 [sound of footsteps, swoosh] 404 00:16:20,771 --> 00:16:22,398 [beeping] 405 00:16:25,776 --> 00:16:26,860 [Dark Leo] It's on! 406 00:16:26,944 --> 00:16:28,195 Tonight. 407 00:16:29,738 --> 00:16:32,908 [ominous music] 408 00:16:33,659 --> 00:16:39,915 [suspenseful music] 409 00:16:40,708 --> 00:16:42,584 [suspenseful music] 410 00:16:42,668 --> 00:16:45,421 [swoosh] 411 00:16:49,591 --> 00:16:51,427 [laughs evilly] 412 00:16:51,510 --> 00:16:53,846 [tense music] 413 00:16:57,015 --> 00:16:58,934 [horn sound, beep sound] 414 00:16:59,017 --> 00:17:00,352 [metallic rattle] 415 00:17:03,480 --> 00:17:07,609 [high tense music] 416 00:17:07,693 --> 00:17:09,903 [Dark Leonardo] Goodbye, security force field. 417 00:17:09,987 --> 00:17:12,698 And goodbye, turtles. 418 00:17:12,781 --> 00:17:14,700 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 419 00:17:14,783 --> 00:17:16,952 ♪ Fast Forward! ♪ 420 00:17:19,621 --> 00:17:22,666 ♪ Fast Forward! ♪ 421 00:17:22,750 --> 00:17:29,214 [suspenseful music] 422 00:17:29,298 --> 00:17:31,717 [grunts] 423 00:17:33,051 --> 00:17:34,970 [Leo] It's gotta be bothering the heck out of you. 424 00:17:35,053 --> 00:17:37,181 [metal blades rattle] 425 00:17:37,264 --> 00:17:38,515 [Leo] The hesitation... 426 00:17:38,599 --> 00:17:41,059 ..the conflict you're feeling right about now. 427 00:17:41,143 --> 00:17:43,896 Lots of heavy stuff running around there. 428 00:17:43,979 --> 00:17:45,773 [Dark Leo] You... you! 429 00:17:45,856 --> 00:17:47,524 I wasn't sure of what you were doing. 430 00:17:47,608 --> 00:17:49,151 So I gave you a test. 431 00:17:49,234 --> 00:17:51,528 [horn sound] 432 00:17:54,490 --> 00:17:56,158 [Dark Leo] Which I failed. 433 00:17:56,241 --> 00:17:58,035 [Leo] You haven't failed yet. 434 00:17:58,118 --> 00:17:59,787 [Leo] You can still choose. 435 00:17:59,870 --> 00:18:01,997 [Leo] Turn around and go back to the lab... 436 00:18:02,080 --> 00:18:03,081 [Leo] ...and tomorrow 437 00:18:03,165 --> 00:18:04,917 [Leo] we'll talk about what comes next. 438 00:18:05,000 --> 00:18:06,126 [Leo] Just like I said we would. 439 00:18:10,714 --> 00:18:12,424 I'm not making any promises. 440 00:18:12,508 --> 00:18:14,009 But I can see it in your eyes. 441 00:18:14,092 --> 00:18:16,178 You've got questions about who you are. 442 00:18:16,261 --> 00:18:20,557 [Leo] And maybe we can answer that together. 443 00:18:20,641 --> 00:18:22,810 I already know what I am! 444 00:18:22,893 --> 00:18:24,770 I am a scorpion! 445 00:18:25,646 --> 00:18:27,648 [growls] 446 00:18:27,731 --> 00:18:29,066 I see. 447 00:18:29,149 --> 00:18:31,109 Then let's finish it! [metal blades rattle] 448 00:18:31,193 --> 00:18:32,861 [tense music, engine sound] 449 00:18:32,945 --> 00:18:33,987 [Dark Mikey] Tear this down! 450 00:18:34,071 --> 00:18:35,864 [Dark Mikey] Feel, this leader came through. 451 00:18:35,948 --> 00:18:37,282 [slams] 452 00:18:37,366 --> 00:18:39,326 [swoosh] 453 00:18:39,409 --> 00:18:40,786 [tense music] 454 00:18:40,869 --> 00:18:42,287 [metallic rattle] 455 00:18:42,371 --> 00:18:44,581 [all] Huh? 456 00:18:44,665 --> 00:18:47,376 Gentlemen, I displeasure to see you again. 457 00:18:48,043 --> 00:18:49,336 [Dark Mikey] Uh? 458 00:18:49,419 --> 00:18:51,922 [Serling] May I offer you a refreshing beverage? 459 00:18:52,005 --> 00:18:54,800 [Serling] Coffee? Tea? 460 00:18:54,883 --> 00:18:56,635 [Cody] Or how about some of this! 461 00:18:56,718 --> 00:18:59,805 [swoosh, high tense music] 462 00:18:59,888 --> 00:19:01,723 [growls] [Dark Mikey] What's going on? 463 00:19:03,475 --> 00:19:06,186 [chuckles] [Dark Mikey] Was that coffee decaf? 464 00:19:07,187 --> 00:19:08,689 [music] 465 00:19:08,772 --> 00:19:11,900 [fighting grunts] 466 00:19:11,984 --> 00:19:14,736 [Mikey] Looking out for one another is pretty much what we do. 467 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 [swoosh] 468 00:19:16,029 --> 00:19:17,531 [grunts, metallic clanking] 469 00:19:17,614 --> 00:19:18,657 Aah! 470 00:19:18,740 --> 00:19:20,325 [Dark Mikey] Hiya! 471 00:19:20,409 --> 00:19:23,036 [Dark Leo] Fight for food, eat what you can when you can. 472 00:19:23,120 --> 00:19:24,454 [Dark Leo] Or you starve! 473 00:19:24,538 --> 00:19:25,998 [Leo] You have a choice! 474 00:19:26,081 --> 00:19:28,208 [Leo] It doesn't have to be this way! 475 00:19:28,292 --> 00:19:29,543 [growls] 476 00:19:29,626 --> 00:19:30,669 [Darius Dun] Idiots! 477 00:19:30,752 --> 00:19:33,005 Worthless biological trash! 478 00:19:33,088 --> 00:19:34,673 [fighting grunts] 479 00:19:34,756 --> 00:19:36,967 [Dark Leo] Yes, it does! 480 00:19:37,050 --> 00:19:38,343 [metallic clanking] 481 00:19:38,427 --> 00:19:40,345 [huge clatter, object smash] 482 00:19:41,930 --> 00:19:43,849 [fighting grunts] 483 00:19:43,932 --> 00:19:46,476 Hyah! 484 00:19:46,560 --> 00:19:47,728 [groans] 485 00:19:47,811 --> 00:19:49,229 [metallic rattle] 486 00:19:49,313 --> 00:19:51,023 [object smashs] 487 00:19:51,106 --> 00:19:52,482 [Dark Donatello] They were all awake. 488 00:19:52,566 --> 00:19:54,234 What happened to the plan? 489 00:19:54,318 --> 00:19:55,444 [Dark Leonardo] I don't know! 490 00:19:55,527 --> 00:19:56,987 I did my job, you loops! 491 00:19:58,655 --> 00:20:05,162 [tense music] 492 00:20:05,245 --> 00:20:07,748 Let's just get outta here, it's a bust! 493 00:20:07,831 --> 00:20:12,169 [high tense music] 494 00:20:12,252 --> 00:20:13,712 [Dark Raphael] Hurry up, you moron! 495 00:20:15,047 --> 00:20:16,673 [Cody] I can make up for frost this. 496 00:20:16,757 --> 00:20:18,425 [Leo] Let them go. 497 00:20:18,508 --> 00:20:21,303 [engine sound, swoosh] 498 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 [Leo] It's over... for now. 499 00:20:25,349 --> 00:20:27,976 [Raph] Once a monster, always a monster. 500 00:20:28,060 --> 00:20:31,396 Like Master Splinter's story about the scorpion. 501 00:20:31,480 --> 00:20:35,108 [Leo] Ralph, did I ever tell you that I hate that story? 502 00:20:35,192 --> 00:20:38,820 [tense music, whizz] 503 00:20:38,904 --> 00:20:40,572 [Darius Dun] So you came back. 504 00:20:40,656 --> 00:20:42,658 [Darius Dun] Stinking of failure again. 505 00:20:43,492 --> 00:20:45,410 Why am I not surprised? 506 00:20:45,494 --> 00:20:46,870 [metallic rattle] 507 00:20:46,954 --> 00:20:48,580 I hope you choke on it! 508 00:20:48,664 --> 00:20:51,583 [low tense music] 509 00:20:55,671 --> 00:20:57,422 Ugh! [growling] 510 00:20:57,506 --> 00:20:58,882 [metallic crack] 511 00:20:58,966 --> 00:21:00,300 [swoosh] 512 00:21:01,510 --> 00:21:03,929 [Dark Mikey] You never did that before. 513 00:21:04,012 --> 00:21:05,931 [Dark Leo] It's called sharing. 514 00:21:06,014 --> 00:21:07,224 Try it some time. 515 00:21:10,143 --> 00:21:13,105 You might be surprised what happens. 516 00:21:13,188 --> 00:21:15,482 [tense music] 35418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.