Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:05,255
[oriental nature music]
2
00:00:05,338 --> 00:00:06,715
[tense music]
3
00:00:06,798 --> 00:00:09,426
[Raphael]
It's only 20 yards away.
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,845
How hard could it be to bring
the glass to Master Splinter
5
00:00:11,928 --> 00:00:14,848
without a drop hitting
the floor?
6
00:00:14,931 --> 00:00:16,516
[Raphael]
I'm just gonna get it.
7
00:00:16,599 --> 00:00:18,685
[loud crash]
8
00:00:18,768 --> 00:00:20,019
[glass clinks]
9
00:00:20,103 --> 00:00:21,646
[ominous music]
10
00:00:22,272 --> 00:00:23,857
Nice try.
11
00:00:23,940 --> 00:00:26,234
[Leo] Master Splinter said
we need to be invisible,
12
00:00:26,317 --> 00:00:28,361
indestructible,
and show insight.
13
00:00:28,445 --> 00:00:29,529
[rock rumbling]
14
00:00:29,612 --> 00:00:31,281
[Raph] I guess I was a little
too visible.
15
00:00:32,115 --> 00:00:33,408
So, let's not be.
16
00:00:34,284 --> 00:00:35,577
Raph, go to that corner.
17
00:00:35,660 --> 00:00:37,203
Quietly.
18
00:00:37,287 --> 00:00:38,204
And stay in the shadows.
19
00:00:38,788 --> 00:00:40,081
Got it!
20
00:00:40,165 --> 00:00:42,375
[Donnie]
Leo, you go to that corner.
21
00:00:42,459 --> 00:00:44,127
[Leo]
I'll assume that's not your
whole plan.
22
00:00:44,961 --> 00:00:50,633
[low tense music]
23
00:00:52,135 --> 00:00:53,970
[loud tense music]
Draw the defenses, now!
24
00:00:54,679 --> 00:00:55,722
What?
25
00:00:55,805 --> 00:00:56,973
Bonzai!
26
00:00:57,056 --> 00:00:58,183
[stone smashing]
27
00:00:58,266 --> 00:00:59,601
[funk music]
28
00:00:59,684 --> 00:01:01,603
Okay! I get it now!
29
00:01:01,686 --> 00:01:04,522
[stone smashing]
30
00:01:04,606 --> 00:01:06,316
[Donatello]
When an adversary
is distracted,
31
00:01:06,399 --> 00:01:07,859
[rhythmical music]
32
00:01:07,942 --> 00:01:09,360
chances are he won't see.
33
00:01:09,444 --> 00:01:11,237
[whirling]
34
00:01:12,071 --> 00:01:14,282
[fighting grunts]
35
00:01:16,993 --> 00:01:17,994
[Donatello]
I'm good!
36
00:01:18,995 --> 00:01:20,622
Donnie's got the glass!
37
00:01:20,705 --> 00:01:22,373
But he doesn't have it
to Splinter, yet.
38
00:01:23,249 --> 00:01:24,250
Hmm.
[button clicks]
39
00:01:24,334 --> 00:01:25,251
[screams]
40
00:01:25,335 --> 00:01:26,377
[metallic rattles]
41
00:01:26,461 --> 00:01:27,420
[rumbling]
42
00:01:27,504 --> 00:01:28,630
It's coming down!
43
00:01:28,713 --> 00:01:29,631
[rock sounds]
44
00:01:29,714 --> 00:01:30,673
[grunts]
45
00:01:32,050 --> 00:01:33,051
Huh?
46
00:01:33,134 --> 00:01:37,639
[both groan]
47
00:01:37,722 --> 00:01:38,973
The glass!
48
00:01:39,057 --> 00:01:40,183
Right!
49
00:01:40,266 --> 00:01:42,268
[grunts]
50
00:01:42,352 --> 00:01:43,686
[tense music, grunts]
51
00:01:43,770 --> 00:01:44,687
Ahh!
52
00:01:45,438 --> 00:01:46,356
No!
53
00:01:46,439 --> 00:01:47,398
[water swishes]
54
00:01:48,691 --> 00:01:49,651
[swallows]
55
00:01:49,734 --> 00:01:51,110
[tense music ends]
56
00:01:52,278 --> 00:01:53,905
[grunting]
57
00:01:53,988 --> 00:01:54,906
[sighs]
58
00:01:57,033 --> 00:01:59,202
[Donatello]
I bring you your glass,
Master...
59
00:02:00,036 --> 00:02:02,497
[burps]
60
00:02:02,580 --> 00:02:04,457
without a drop of it hitting
the floor.
61
00:02:05,708 --> 00:02:07,418
Well done, Donatello.
62
00:02:07,502 --> 00:02:09,712
But what insight have you
gained?
63
00:02:10,713 --> 00:02:12,632
Truth is in the details.
64
00:02:12,715 --> 00:02:15,635
You said bring you the glass,
not what was in it.
65
00:02:15,718 --> 00:02:16,803
[Leonardo moans]
66
00:02:16,886 --> 00:02:19,013
Learning sure is fun.
67
00:02:19,097 --> 00:02:22,433
[Splinter]
Donatello, Leonardo, Raphael.
68
00:02:22,517 --> 00:02:26,145
My sons, you have shown mastery
of invisibility,
69
00:02:26,229 --> 00:02:29,524
indestructibility, and insight.
70
00:02:29,607 --> 00:02:33,152
The three pillars of the ninja
rank of Ch?nin.
71
00:02:33,236 --> 00:02:36,656
[Splinter]
Only the most dedicated
and talented of ninja
72
00:02:36,739 --> 00:02:39,742
[Splinter]
advance to this next
level of training.
73
00:02:39,826 --> 00:02:45,039
I am extremely proud to grant
this honor and all of
its privileges.
74
00:02:45,123 --> 00:02:47,041
[Michelangelo]
Hold up! Hold up!
75
00:02:47,125 --> 00:02:50,670
[Michelangelo]
Sorry, dudes. That last level of
Helix 2.0 was gnarly!
76
00:02:50,753 --> 00:02:51,713
Lost track of time.
77
00:02:52,922 --> 00:02:53,923
What did I miss?
78
00:02:55,925 --> 00:03:00,680
You have lost track of a great
deal more than just time,
Michelangelo!
79
00:03:00,763 --> 00:03:04,684
When your brothers enjoy
their hard-earned graduation,
tomorrow night,
80
00:03:04,767 --> 00:03:06,603
you will not be participating.
81
00:03:07,437 --> 00:03:09,105
Wah!
82
00:03:09,188 --> 00:03:11,316
♪ It's ninja time! ♪
83
00:03:11,399 --> 00:03:14,319
♪ Four teenage turtles surfed
in on a wave from the past ♪
84
00:03:14,402 --> 00:03:17,322
♪ It's like the future's
a party that these brothers
just crashed ♪
85
00:03:17,405 --> 00:03:20,408
♪ Don't know when
they'll go home. How long
the good time will last ♪
86
00:03:20,491 --> 00:03:24,120
♪ But just stick around and see
these turtles go... ♪
87
00:03:24,203 --> 00:03:27,332
♪ Fast Forward!
Leonardo, Donatello! ♪
88
00:03:27,415 --> 00:03:30,668
♪ Fast Forward!
Raphael, Michelangelo! ♪
89
00:03:30,752 --> 00:03:32,378
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
90
00:03:32,462 --> 00:03:33,546
♪ Fast Forward! ♪
91
00:03:33,630 --> 00:03:34,881
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
92
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
♪ It's Ninja Time! ♪
93
00:03:36,841 --> 00:03:39,052
♪ This future stuff is so
strange. Time can get
rearranged ♪
94
00:03:39,135 --> 00:03:42,513
♪ But the more things change,
the more they also
stay the same ♪
95
00:03:42,597 --> 00:03:45,141
♪ Still kickin' butt,
and playin' video games ♪
96
00:03:45,224 --> 00:03:48,311
♪ Drivin' everyone nuts.
Future's really insane! ♪
97
00:03:49,270 --> 00:03:50,563
♪ Fast Forward! ♪
98
00:03:50,647 --> 00:03:51,940
♪ Get outta my way! ♪
99
00:03:52,023 --> 00:03:53,358
♪ Fast Forward! ♪
100
00:03:53,441 --> 00:03:54,943
♪ It's so not yesterday! ♪
101
00:03:55,026 --> 00:03:56,444
♪ Fast Forward! ♪
102
00:03:56,527 --> 00:03:58,071
♪ It's the only way to play! ♪
103
00:03:58,154 --> 00:03:59,572
♪ Fast Forward! ♪
104
00:03:59,656 --> 00:04:01,407
♪ Guess we're here to stay! ♪
105
00:04:01,491 --> 00:04:02,992
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
106
00:04:03,076 --> 00:04:04,118
♪ Fast Forward! ♪
107
00:04:04,202 --> 00:04:06,537
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
108
00:04:06,621 --> 00:04:08,915
♪ Fast Forward! ♪
109
00:04:11,000 --> 00:04:12,502
[Splinter]
Michelangelo has been spending
110
00:04:12,585 --> 00:04:14,712
more time playing video games
111
00:04:14,796 --> 00:04:15,880
than he has working on
112
00:04:15,964 --> 00:04:17,632
honing his ninjutsu skills.
113
00:04:18,508 --> 00:04:20,927
Well, sometimes...
114
00:04:21,010 --> 00:04:24,722
Last month, you missed all your
strength building sessions.
115
00:04:24,806 --> 00:04:28,101
Oh yeah! That's when I was
working through level 29.
116
00:04:28,184 --> 00:04:31,229
I scored all the coins
and maintained perfect health!
117
00:04:31,729 --> 00:04:32,939
Ow!
118
00:04:33,022 --> 00:04:35,108
So he missed a few sessions.
119
00:04:35,191 --> 00:04:37,568
He's still got the skills.
Right, Mikey?
120
00:04:38,361 --> 00:04:39,278
Observe!
121
00:04:39,821 --> 00:04:40,780
Ehem!
122
00:04:41,864 --> 00:04:42,824
Hiyah!
123
00:04:42,907 --> 00:04:44,534
[upbeat music]
124
00:04:44,617 --> 00:04:47,036
[Michelangelo]
Hiyah! Hiyah!
125
00:04:47,120 --> 00:04:48,663
[Michelangelo]
Hiyah! Hoo wah!
126
00:04:49,539 --> 00:04:52,208
Hiya--! Ooh... Ow!
127
00:04:53,209 --> 00:04:55,336
Ow...
128
00:04:55,420 --> 00:04:59,549
Michelangelo, your weapons
are an extension of yourself.
129
00:04:59,632 --> 00:05:04,595
Laziness and frivolous
distractions have taken you from
the true path.
130
00:05:04,679 --> 00:05:08,433
Frivolous? I'm serious about
my distractions!
131
00:05:08,516 --> 00:05:09,434
[grunts threateningly]
132
00:05:10,601 --> 00:05:11,811
Ow!
133
00:05:11,894 --> 00:05:14,981
Master, can we cut Mikey some
slack?
134
00:05:15,064 --> 00:05:16,357
Think of all his hard work
when he--
135
00:05:17,025 --> 00:05:18,067
Uh uh... Um...
136
00:05:18,943 --> 00:05:20,611
Give me a minute.
137
00:05:20,695 --> 00:05:24,073
Master, moving up to Ch?nin
without Mikey just wouldn't
seem right.
138
00:05:24,991 --> 00:05:27,618
Indeed. We shall see.
139
00:05:27,702 --> 00:05:28,745
[Splinter]
We shall see.
140
00:05:30,580 --> 00:05:32,623
[tense music]
141
00:05:32,707 --> 00:05:34,334
[Michelangelo]
I'll show Master Splinter.
142
00:05:34,417 --> 00:05:35,918
I'm gonna work triple hard!
143
00:05:36,002 --> 00:05:37,754
[whirling]
144
00:05:37,837 --> 00:05:39,714
[game sounds]
145
00:05:39,797 --> 00:05:41,340
[Mikey]
You're the problem!
146
00:05:41,424 --> 00:05:42,633
[computer sounds, light music]
147
00:05:42,717 --> 00:05:43,676
[Mikey] Off, you!
148
00:05:44,260 --> 00:05:45,553
[grunts]
149
00:05:46,929 --> 00:05:49,474
Well, I guess
I better save the game.
150
00:05:50,099 --> 00:05:51,517
[machine sounds]
151
00:05:51,601 --> 00:05:55,104
Hey! Only six bosses to the next
level!
152
00:05:55,188 --> 00:05:58,232
Then I can save it and be in
great shape when I'm done
training.
153
00:05:58,316 --> 00:06:00,443
[machine sounds]
154
00:06:00,526 --> 00:06:01,694
Wahoo!
Ya ha!
155
00:06:01,778 --> 00:06:08,618
[laser sounds]
156
00:06:09,285 --> 00:06:10,453
Ha ha ha!
157
00:06:12,789 --> 00:06:16,042
Well, you're ugly. Take that!
Wu ha ha ha!
158
00:06:18,294 --> 00:06:19,337
Huh? What's that?
159
00:06:20,713 --> 00:06:21,631
How do you like that?
160
00:06:24,133 --> 00:06:30,139
[snores]
161
00:06:31,682 --> 00:06:34,560
What? What?
What's happening?
162
00:06:35,812 --> 00:06:37,563
[groans]
163
00:06:37,647 --> 00:06:38,898
[growls]
164
00:06:38,981 --> 00:06:42,652
How can I beat this level
if I can't move?
165
00:06:42,735 --> 00:06:44,612
[growls]
166
00:06:44,695 --> 00:06:47,240
- [Mikey] Ahh!
- [Donnie] Step aside, ugly.
167
00:06:47,323 --> 00:06:48,241
[roars]
168
00:06:48,324 --> 00:06:49,534
[fighting grunts]
169
00:06:51,327 --> 00:06:52,912
[loud thump]
170
00:06:52,995 --> 00:06:57,583
[tense music, growling]
171
00:06:57,667 --> 00:07:02,088
[growling, slidic sound]
172
00:07:02,171 --> 00:07:05,091
[tense music]
173
00:07:05,174 --> 00:07:07,009
[grunts]
Ya ha!
174
00:07:07,844 --> 00:07:10,138
[victory music]
175
00:07:11,848 --> 00:07:13,516
[Michelangelo]
No way!
176
00:07:14,600 --> 00:07:17,019
[screams]
177
00:07:18,980 --> 00:07:21,858
[Mikey] Woah! No more pepperoni
before bedtime.
178
00:07:22,567 --> 00:07:25,486
Huh? Master?
179
00:07:25,570 --> 00:07:27,155
Or is this dream number two?
180
00:07:28,114 --> 00:07:29,198
Ow!
181
00:07:29,282 --> 00:07:31,951
I am very real, Michelangelo.
182
00:07:32,034 --> 00:07:34,412
I have come at the behest
of your brothers
183
00:07:34,495 --> 00:07:39,000
to give you a final chance
to join them as Ch?nin.
184
00:07:39,083 --> 00:07:42,545
Oh, thank you, Master!
I have so learned my lesson.
185
00:07:43,296 --> 00:07:44,797
So what do I do?
186
00:07:44,881 --> 00:07:48,009
You will perform a training task
so difficult
187
00:07:48,092 --> 00:07:54,140
that it will require every ounce
of skill and focus that you have
mastered thus far.
188
00:07:54,223 --> 00:07:57,935
Ready, willing, and incredibly
able! I'm there!
189
00:08:00,188 --> 00:08:01,230
Hand me your nunchakus.
190
00:08:02,148 --> 00:08:03,482
Sure! They're...
191
00:08:03,566 --> 00:08:05,902
[horn sound]
192
00:08:05,985 --> 00:08:07,612
They're gone!
193
00:08:07,695 --> 00:08:09,780
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
194
00:08:09,864 --> 00:08:12,033
♪ Fast Forward! ♪
195
00:08:12,950 --> 00:08:14,911
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
196
00:08:14,994 --> 00:08:17,246
♪ Fast Forward! ♪
197
00:08:18,581 --> 00:08:20,791
[Michelangelo]
They've got to be here!
198
00:08:20,875 --> 00:08:25,004
I never go anywhere without
Chuck and Chuck Two, the sequel.
199
00:08:25,087 --> 00:08:27,715
Boys, it's not nice to play hide
and seek on daddy.
200
00:08:29,091 --> 00:08:31,510
Boys!
I can't believe this!
201
00:08:31,594 --> 00:08:34,013
Who would take my chucks?
202
00:08:34,096 --> 00:08:37,099
I took your nunchakus,
Michelangelo,
203
00:08:37,183 --> 00:08:39,769
when you fell asleep playing
your game.
204
00:08:41,229 --> 00:08:42,521
Ha! Whoo!
205
00:08:42,605 --> 00:08:44,857
Well, you sure showed me,
Master Splinter!
206
00:08:44,941 --> 00:08:47,860
Lesson learned. Now can I
please have them back?
207
00:08:47,944 --> 00:08:50,112
- No!
- Uh!
208
00:08:50,196 --> 00:08:53,866
I separated one of your
nunchakus into three pieces,
209
00:08:53,950 --> 00:08:56,452
two sticks, and a cable.
210
00:08:56,535 --> 00:09:00,539
Your brothers have hidden them
in the city at my instruction.
211
00:09:00,623 --> 00:09:03,543
To retrieve each
piece and restore your weapon,
212
00:09:03,626 --> 00:09:06,003
you must embody the three
pillars.
213
00:09:07,338 --> 00:09:10,049
[Splinter]
Invisibility of body.
214
00:09:10,132 --> 00:09:12,510
[Splinter]
Indestructibility of spirit.
215
00:09:13,761 --> 00:09:17,056
[Splinter]
Insight of mind.
216
00:09:17,139 --> 00:09:22,895
Only then will you prove
yourself worthy of graduation
to the rank of Ch?nin.
217
00:09:22,979 --> 00:09:26,440
Use this map
to stay on the true path.
218
00:09:27,108 --> 00:09:28,192
Map, right!
219
00:09:28,276 --> 00:09:30,403
I'm all over the path,
Master Splinter.
220
00:09:30,486 --> 00:09:31,904
I, uh...
221
00:09:31,988 --> 00:09:33,406
[Splinter sighs]
222
00:09:33,489 --> 00:09:37,326
[light music]
223
00:09:38,160 --> 00:09:39,161
Even better!
224
00:09:39,996 --> 00:09:41,497
[rhythmical music]
225
00:09:41,580 --> 00:09:43,833
[Michelangelo]
Great! All I got to do
is get past all
226
00:09:43,916 --> 00:09:45,835
[Michelangelo]
three of my brothers
before dinner.
227
00:09:45,918 --> 00:09:46,836
How hard could that be?
228
00:09:48,170 --> 00:09:50,673
[ominous music]
229
00:09:50,756 --> 00:09:53,301
[Michelangelo]
Hello? Bros?
230
00:09:53,384 --> 00:09:54,552
[Michelangelo]
Little lost ninja here!
231
00:09:56,804 --> 00:09:57,763
[Michelangelo]
Hold on!
232
00:10:00,891 --> 00:10:03,561
Hmm. Maybe more than
meets the eye.
233
00:10:04,812 --> 00:10:07,982
[ominous music]
234
00:10:09,692 --> 00:10:11,027
[Michelangelo]
Woah.
235
00:10:11,110 --> 00:10:12,486
[Michelangelo]
Tough room to be invisible in.
236
00:10:14,030 --> 00:10:14,989
[dojo sounds]
237
00:10:19,702 --> 00:10:24,248
But if I swing down and snatch
the chuck piece before bro Leo
sees me,
238
00:10:24,332 --> 00:10:26,500
that's got to be as good
as being invisible!
239
00:10:30,046 --> 00:10:31,005
[door opens]
240
00:10:31,630 --> 00:10:32,548
Quietly.
241
00:10:33,174 --> 00:10:34,675
Quietly.
242
00:10:34,759 --> 00:10:38,220
Quiet--
[alarms go off]
243
00:10:39,972 --> 00:10:40,890
[watch sounds]
244
00:10:41,557 --> 00:10:43,309
Mikey?
245
00:10:43,392 --> 00:10:46,896
Aww! He's got it totally rigged!
246
00:10:46,979 --> 00:10:48,898
Although Splinter always says,
247
00:10:48,981 --> 00:10:50,858
"Turn your opponent's
strengths against him."
248
00:10:50,941 --> 00:10:55,696
[low tense music]
249
00:10:55,780 --> 00:10:58,407
I'm on it!
Upon further reflection,
250
00:10:58,491 --> 00:11:01,577
I just need a little more time
to polish my act.
251
00:11:02,745 --> 00:11:08,626
[oriental tense music]
252
00:11:08,709 --> 00:11:11,837
If that's Mikey. He's not off to
a very invisible start.
253
00:11:11,921 --> 00:11:15,174
[tense music]
254
00:11:15,925 --> 00:11:16,884
Ahh!
255
00:11:17,802 --> 00:11:18,761
Sorry, Leo.
256
00:11:21,263 --> 00:11:22,681
Gotcha!
257
00:11:22,765 --> 00:11:25,643
[triumphal music]
258
00:11:27,436 --> 00:11:30,356
Stealing your opponent's sight
equals invisibility.
259
00:11:31,440 --> 00:11:32,650
Nice move, bro,
260
00:11:32,733 --> 00:11:34,735
but it gets harder as you
advance.
261
00:11:34,819 --> 00:11:38,906
Master Splinter set it up.
If you said it gets easier,
then I'd be nervous.
262
00:11:40,282 --> 00:11:43,202
[tense music]
263
00:11:43,285 --> 00:11:44,662
[Michelangelo]
So, all I got to do is
264
00:11:44,745 --> 00:11:46,288
[Michelangelo]
skate out there
and grab the chuck piece?
265
00:11:47,039 --> 00:11:48,165
[Raph] Kind of.
266
00:11:48,249 --> 00:11:51,252
Why do I got to be
indestructible to do that?
267
00:11:51,335 --> 00:11:54,505
Ha ha ha.
Remember all those
gags you've pulled on me?
268
00:11:54,588 --> 00:11:58,884
Drawin' on my face when I'm
sleepin'? Hot sauce in my
cereal?
269
00:11:58,968 --> 00:12:02,847
Smoke bombs in the toilet?
Ha ha ha, yeah, I'm the best.
270
00:12:02,930 --> 00:12:04,849
Well, today it's payback time.
271
00:12:05,683 --> 00:12:07,226
Cody.
272
00:12:07,309 --> 00:12:08,269
[running footsteps]
273
00:12:11,605 --> 00:12:12,565
[shrieks]
274
00:12:13,524 --> 00:12:18,946
[high pitched tense music]
275
00:12:19,029 --> 00:12:21,490
[Mikey] So, uh,
who are these guys?
276
00:12:21,574 --> 00:12:24,326
O'Neil Tech's robot hockey
team has the week off.
277
00:12:24,410 --> 00:12:26,537
[tense music]
278
00:12:26,620 --> 00:12:29,457
[Raphael]
Master Splinter knew you
wouldn't want it to be too easy.
279
00:12:30,791 --> 00:12:32,334
Oh, and check this out!
280
00:12:32,418 --> 00:12:33,794
Human emotion chips.
281
00:12:34,962 --> 00:12:38,174
You are about to
get schooled...
282
00:12:38,257 --> 00:12:40,342
...in pain!
283
00:12:40,426 --> 00:12:44,763
Great! They're 20 feet tall,
and they're gonna trash talk me?
284
00:12:44,847 --> 00:12:47,266
[Raph] Ladies and
gentleturtles,
285
00:12:47,349 --> 00:12:51,270
let the mangling, uh,
the match begin.
286
00:12:51,353 --> 00:12:52,313
[buzzer sounds]
287
00:12:53,898 --> 00:12:55,608
[shrieks]
288
00:12:55,691 --> 00:12:57,943
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
289
00:12:58,027 --> 00:13:00,154
♪ Fast Forward! ♪
290
00:13:01,071 --> 00:13:02,823
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
291
00:13:02,907 --> 00:13:05,618
♪ Fast Forward! ♪
292
00:13:05,701 --> 00:13:08,120
ominous music]
293
00:13:08,204 --> 00:13:10,956
[tense music]
294
00:13:11,040 --> 00:13:11,957
[shrieks]
295
00:13:13,375 --> 00:13:14,627
[groans]
296
00:13:14,710 --> 00:13:15,669
[ice grinding]
297
00:13:16,712 --> 00:13:19,757
Indestructible!
Indestructible!
298
00:13:19,840 --> 00:13:22,134
[Michelangelo]
It's got to be less painful
than "destructible,"
299
00:13:22,218 --> 00:13:23,636
but how do you do it?
300
00:13:23,719 --> 00:13:26,430
It's an incredible
display of, uh...
301
00:13:26,514 --> 00:13:29,475
well, it ain't courage!
Um...
302
00:13:29,558 --> 00:13:32,311
[Michelangelo]
Maybe, if I just grab the chuck
piece and get out of here!
303
00:13:32,394 --> 00:13:34,480
[high tempo music]
304
00:13:34,563 --> 00:13:35,814
[grunt]
305
00:13:35,898 --> 00:13:37,900
Be like the ice!
Be like the ice!
306
00:13:38,567 --> 00:13:41,612
[tense music]
307
00:13:42,404 --> 00:13:45,324
[screams]
308
00:13:45,407 --> 00:13:47,701
[buzzer sounds]
309
00:13:47,785 --> 00:13:50,371
Ooh! That's gotta hurt!
310
00:13:50,454 --> 00:13:53,207
Note to self,
don't be the puck.
311
00:13:54,083 --> 00:13:56,627
[tense music starts]
312
00:13:57,294 --> 00:13:58,254
[buzzer sounds]
313
00:13:59,213 --> 00:14:01,924
Uh!
[buzzer sounds]
314
00:14:02,007 --> 00:14:03,133
Ugh!
[buzzer sounds]
315
00:14:03,217 --> 00:14:04,718
Uh!
[buzzer sounds]
316
00:14:04,802 --> 00:14:05,719
Ugh!
[buzzer sounds]
317
00:14:05,803 --> 00:14:07,846
[buzzer continuously sounds]
318
00:14:08,514 --> 00:14:10,224
Ow! Uh...
319
00:14:10,307 --> 00:14:14,645
Truly, this event will be
a master class lesson in pain.
320
00:14:15,813 --> 00:14:17,731
[ominous music]
321
00:14:17,815 --> 00:14:19,567
[Michelangelo]
There's no way to overpower
these guys!
322
00:14:20,484 --> 00:14:22,069
[Michelangelo]
Wait, I know!
323
00:14:22,152 --> 00:14:25,864
Yo momma's so ugly,
she couldn't get a date
with a trash compactor!
324
00:14:27,825 --> 00:14:28,784
[metal clanging]
325
00:14:29,410 --> 00:14:30,828
[loud thud]
326
00:14:30,911 --> 00:14:33,789
Did you hear him? He says
you can't hold your lubricant.
327
00:14:34,456 --> 00:14:35,374
[growls]
328
00:14:36,709 --> 00:14:38,377
Woah.
329
00:14:38,460 --> 00:14:40,129
[Raphael]
They're takin' the gloves off.
330
00:14:40,212 --> 00:14:42,131
[Raphael]
Looks like they've had
enough of this upstart.
331
00:14:43,632 --> 00:14:45,467
[metal clanging]
332
00:14:49,346 --> 00:14:51,765
Looks like I touched a nerve.
333
00:14:51,849 --> 00:14:57,563
What the young turtle lacks
in size, he makes up in being
extremely annoying.
334
00:14:57,646 --> 00:15:03,110
[tense music]
335
00:15:03,193 --> 00:15:06,780
Indestructible is,
as indestructible does.
336
00:15:06,864 --> 00:15:09,908
You can't say Mikey didn't earn
his chuck piece,
337
00:15:09,992 --> 00:15:13,370
but frankly, this reporter
would've liked to see more
carnage.
338
00:15:14,913 --> 00:15:16,540
Just one more test to go!
339
00:15:17,875 --> 00:15:21,045
[ominous music]
340
00:15:22,171 --> 00:15:23,922
[Michelangelo]
No way!
341
00:15:24,006 --> 00:15:27,259
It's, like, every game I've
ever played!
342
00:15:27,343 --> 00:15:28,594
[Donatello]
I tried to get them all,
343
00:15:28,677 --> 00:15:31,764
[Donatello]
but even the robo dojo has
its limits.
344
00:15:31,847 --> 00:15:36,560
So to get the last piece of
my chuck, I have to beat
them all? Sweet!
345
00:15:36,644 --> 00:15:39,438
Sorry, bro. Your test is
for insight.
346
00:15:39,521 --> 00:15:41,440
Not always on the top
of your list.
347
00:15:41,523 --> 00:15:44,943
[Donatello]
Your chuck piece is hidden
somewhere in this warehouse.
348
00:15:45,027 --> 00:15:46,528
[Donatello]
It's your job to determine
349
00:15:46,612 --> 00:15:50,074
which of the things
in this arcade has been
holding you back the most.
350
00:15:50,157 --> 00:15:53,369
Then smash it, and grab
the chuck piece hidden inside.
351
00:15:53,452 --> 00:15:56,121
Easy! Insight, shminsight.
352
00:15:56,205 --> 00:15:58,624
I'll just smash away
until I find it.
353
00:15:58,707 --> 00:16:00,542
A mind is a terrible
thing to waste.
354
00:16:04,380 --> 00:16:07,633
[Michelangelo]
Hah! Shell Invaders!
355
00:16:07,716 --> 00:16:09,968
Man, it's prehistoric!
356
00:16:10,052 --> 00:16:13,472
Ah, you never forget the first
time you fall in love.
357
00:16:13,555 --> 00:16:16,350
Maybe, these little dudes
started me down
the wrong path.
358
00:16:18,644 --> 00:16:20,729
Hmm. Yah!
359
00:16:20,813 --> 00:16:21,730
[explosion]
360
00:16:28,612 --> 00:16:29,822
Guessed wrong.
361
00:16:29,905 --> 00:16:32,157
But hey! I've got all day to
figure this out.
362
00:16:33,283 --> 00:16:35,577
[game sounds]
363
00:16:36,578 --> 00:16:42,376
[tense music]
364
00:16:43,752 --> 00:16:44,712
Or not!
365
00:16:45,546 --> 00:16:48,090
[laser sounds]
366
00:16:48,173 --> 00:16:50,300
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
367
00:16:50,384 --> 00:16:52,594
♪ Fast Forward! ♪
368
00:16:53,554 --> 00:16:55,264
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
369
00:16:55,347 --> 00:16:57,599
♪ Fast Forward! ♪
370
00:16:58,559 --> 00:17:00,269
[laser sounds]
371
00:17:00,352 --> 00:17:05,023
[screams]
372
00:17:05,107 --> 00:17:06,567
[Michelangelo]
What just happened?
373
00:17:06,650 --> 00:17:08,235
You guessed wrong.
374
00:17:08,318 --> 00:17:10,446
Every time you show
a lack of insight,
375
00:17:10,529 --> 00:17:13,365
[Donatello]
your bad choice will emerge
and attack you.
376
00:17:13,449 --> 00:17:18,037
Great! I guess wrong enough
and every video game villain
in history will be after me.
377
00:17:19,038 --> 00:17:21,540
[humming]
378
00:17:21,623 --> 00:17:22,541
[screams]
379
00:17:22,624 --> 00:17:23,625
[explosion]
380
00:17:24,460 --> 00:17:26,378
[laser sounds]
381
00:17:26,462 --> 00:17:28,881
What's holding me back?
What's holding me back?
382
00:17:28,964 --> 00:17:31,258
Ratman!
No, too obvious.
383
00:17:31,341 --> 00:17:34,803
Robot 2 N-S4!
Nah, hated the system.
Gotta choose!
384
00:17:36,722 --> 00:17:37,639
[screams]
385
00:17:37,723 --> 00:17:40,142
[laser sounds]
386
00:17:41,810 --> 00:17:43,312
Huh?
387
00:17:43,395 --> 00:17:45,355
I know Helix 2 has been
holding me back!
388
00:17:46,815 --> 00:17:47,775
[explosion]
389
00:17:48,859 --> 00:17:50,819
[loud tense music]
390
00:17:50,903 --> 00:17:52,488
[roars]
391
00:17:53,322 --> 00:17:54,364
[screams]
392
00:17:54,448 --> 00:17:56,575
[laser sounds]
393
00:17:56,658 --> 00:17:57,576
Wah!
394
00:17:58,243 --> 00:17:59,995
[roars]
395
00:18:01,914 --> 00:18:03,540
[groans]
396
00:18:03,624 --> 00:18:06,043
Getting kinda crowded
in here, bro.
397
00:18:06,126 --> 00:18:09,296
[loud tense music, game sound]
398
00:18:10,088 --> 00:18:12,049
[roars]
399
00:18:12,132 --> 00:18:14,384
Those Helixes weren't so tough
inside the game!
400
00:18:15,260 --> 00:18:20,182
[lasers and explosions]
401
00:18:20,265 --> 00:18:23,310
If I don't get an insight soon,
it's gonna be game over
for me.
402
00:18:24,353 --> 00:18:25,646
[explosion]
Ah!
403
00:18:25,729 --> 00:18:26,688
[grunts]
404
00:18:27,773 --> 00:18:28,690
Ow!
405
00:18:30,651 --> 00:18:32,986
Nice spot you got yourself in,
pal.
406
00:18:33,070 --> 00:18:36,615
Gonna be held back while your
bros move on to bigger
and better things.
407
00:18:36,698 --> 00:18:37,991
[loud roars]
408
00:18:38,075 --> 00:18:39,868
[explosion]
409
00:18:41,620 --> 00:18:43,288
Hey, wait a minute.
410
00:18:43,372 --> 00:18:47,125
The thing that's really
holding me back hasn't been
the video games.
411
00:18:47,209 --> 00:18:48,418
It's been me!
412
00:18:48,502 --> 00:18:50,629
[high tense music]
413
00:18:50,712 --> 00:18:52,339
Ugh!
Hope that I'm right.
414
00:18:52,422 --> 00:18:54,758
[louder tense music]
415
00:18:54,842 --> 00:18:56,134
[grunts]
416
00:18:56,218 --> 00:18:57,511
[glass shatters]
417
00:18:57,594 --> 00:18:59,930
[ominous music]
418
00:19:00,806 --> 00:19:02,766
[computer sounds]
419
00:19:04,101 --> 00:19:06,186
[ominous music]
420
00:19:09,147 --> 00:19:11,900
Insight! It's a Ch?nin thing.
421
00:19:11,984 --> 00:19:14,027
[Raphael]
I knew you could do it, Mikey!
422
00:19:14,111 --> 00:19:15,988
[Raphael]
Graduation, party of four?
423
00:19:17,072 --> 00:19:18,031
I guess.
424
00:19:19,157 --> 00:19:21,034
No! This isn't right.
425
00:19:21,118 --> 00:19:23,453
But, Mikey,
you passed the tests!
426
00:19:23,537 --> 00:19:26,248
Yeah,
but I don't feel different.
427
00:19:26,331 --> 00:19:30,252
If I'm back on the true path,
shouldn't I be a new me?
428
00:19:30,335 --> 00:19:34,464
Just because I passed a couple
of tests, doesn't mean I'm
not lazy anymore.
429
00:19:34,548 --> 00:19:37,175
It doesn't mean I learned
how to focus on the true path,
430
00:19:37,259 --> 00:19:39,553
or that I deserve to be Ch?nin.
431
00:19:39,636 --> 00:19:43,265
I'm still just a shell
of a goofball.
432
00:19:43,348 --> 00:19:45,309
[Splinter]
Well done, Michelangelo.
433
00:19:46,476 --> 00:19:48,020
Huh?
434
00:19:48,103 --> 00:19:52,190
[Splinter]
Your three tasks were essential
to your graduation to Ch?nin,
435
00:19:52,274 --> 00:19:57,029
but equally important is
the unspoken test of humility.
436
00:19:58,155 --> 00:20:00,574
Uh... Say what?
437
00:20:00,657 --> 00:20:04,620
[Splinter]
Michelangelo, you have now
proven yourself truly worthy.
438
00:20:05,621 --> 00:20:06,538
You're joking!
439
00:20:07,289 --> 00:20:08,332
I never joke.
440
00:20:09,416 --> 00:20:10,918
Well, rarely.
441
00:20:12,002 --> 00:20:14,129
[all laugh happily]
442
00:20:16,048 --> 00:20:20,218
[low orchestra music]
443
00:20:23,180 --> 00:20:25,891
[Splinter]
Michelangelo,
you have set both feet
444
00:20:25,974 --> 00:20:28,268
[Splinter]
firmly back on the true path.
445
00:20:30,103 --> 00:20:32,064
Thank you, Master.
446
00:20:32,147 --> 00:20:35,233
[Splinter]
Join your brothers in
the ninja rank of Ch?nin
447
00:20:35,317 --> 00:20:39,112
with all of its privileges
and responsibilities.
448
00:20:40,238 --> 00:20:41,198
All right, Mikey!
449
00:20:42,532 --> 00:20:43,951
[laser sound]
450
00:20:45,285 --> 00:20:48,205
Wanna celebrate?
Maybe down at the mall?
451
00:20:48,288 --> 00:20:52,125
Thanks, but I'll pass. I figure
I can get in an extra hour's
practice tonight.
452
00:20:54,962 --> 00:20:56,964
Did I hear right?
453
00:20:57,047 --> 00:20:59,800
You know, I think I can use
a little workout, myself.
454
00:21:00,467 --> 00:21:01,760
Not without me!
455
00:21:01,843 --> 00:21:04,137
No way you're learning a new
move I don't know about.
456
00:21:05,847 --> 00:21:07,015
Guess that makes four.
457
00:21:07,808 --> 00:21:08,725
[grunts]
458
00:21:10,018 --> 00:21:11,103
Hmm.
459
00:21:11,186 --> 00:21:13,897
[triumphal music]
31655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.