All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S06E11.The.Freaks.Come.Out.at.Night.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:05,338 [ominous music] 2 00:00:06,589 --> 00:00:10,593 [Sh'Okanabo] The day of awakening approaches. 3 00:00:10,677 --> 00:00:14,097 The gene seeds of our race have matured. 4 00:00:16,391 --> 00:00:20,186 [Sh'Okanabo] Already, they have begun to attack 5 00:00:20,270 --> 00:00:24,357 and thrive inside these simple earth creatures. 6 00:00:26,401 --> 00:00:29,446 helps human conform within. 7 00:00:29,529 --> 00:00:34,284 [low distorted music] 8 00:00:34,951 --> 00:00:37,036 Not yet Viral. 9 00:00:37,120 --> 00:00:42,125 First, we must conduct an experimental wave of mutation. 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,376 [cage shatters] 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,377 [croaking] 12 00:00:44,461 --> 00:00:47,714 A field test of sort. 13 00:00:47,797 --> 00:00:52,218 [Sh'Okanabo] To introduce the spawn to this planets environment 14 00:00:52,302 --> 00:00:57,974 and determine their ability to spread the seed to humans. 15 00:00:58,767 --> 00:01:03,605 [ominous music, noisy] 16 00:01:04,647 --> 00:01:06,775 ♪ It's ninja time! ♪ 17 00:01:06,858 --> 00:01:09,903 ♪ Four teenage turtles surfed 18 00:01:09,903 --> 00:01:09,986 in on a wave from the past ♪ 19 00:01:12,000 --> 00:01:12,906 ♪ It's like the future's 20 00:01:12,906 --> 00:01:12,989 a party that these brothes just crashed ♪ 21 00:01:15,992 --> 00:01:16,075 ♪ Don't know when they'll go home. How long the good time will last ♪ 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,704 ♪ But just stick around and see these turtles go... ♪ 23 00:01:19,788 --> 00:01:22,916 ♪ Fast Forward! Leonardo, Donatello! ♪ 24 00:01:22,999 --> 00:01:26,252 ♪ Fast Forward! Raphael, Michelangelo! ♪ 25 00:01:26,336 --> 00:01:27,921 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 26 00:01:28,004 --> 00:01:29,088 ♪ Fast Forward! ♪ 27 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 ♪ Teenage Mutant 28 00:01:30,340 --> 00:01:30,423 Ninja Turtles ♪ 29 00:01:32,258 --> 00:01:32,342 ♪ It's Ninja Time! ♪ 30 00:01:34,511 --> 00:01:34,594 ♪ This future stuff is so strange. Time can get rearranged ♪ 31 00:01:36,000 --> 00:01:38,014 ♪ But the more things change, the more they also stay the same ♪ 32 00:01:38,097 --> 00:01:40,725 ♪ Still kickin' butt, and playin' video games ♪ 33 00:01:40,809 --> 00:01:43,853 ♪ Drivin' everyone nuts. Future's really insane! ♪ 34 00:01:44,854 --> 00:01:46,147 ♪ Fast Forward! ♪ 35 00:01:46,231 --> 00:01:47,440 ♪ Get outta my way! ♪ 36 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 ♪ Fast Forward! ♪ 37 00:01:49,025 --> 00:01:50,443 ♪ It's so not yesterday! ♪ 38 00:01:50,527 --> 00:01:52,028 ♪ Fast Forward! ♪ 39 00:01:52,111 --> 00:01:53,571 ♪ It's the only way to play! ♪ 40 00:01:53,655 --> 00:01:55,114 ♪ Fast Forward! ♪ 41 00:01:55,198 --> 00:01:56,825 ♪ Guess we're here to stay! ♪ 42 00:01:56,908 --> 00:01:58,576 ♪ Teenage Mutant 43 00:01:58,576 --> 00:01:58,660 Ninja Turtles ♪ 44 00:01:59,744 --> 00:01:59,828 ♪ Fast Forward! ♪ 45 00:02:00,000 --> 00:02:01,204 ♪ Teenage Mutant 46 00:02:01,204 --> 00:02:02,205 Ninja Turtles ♪ 47 00:02:04,415 --> 00:02:06,000 ♪ Fast Forward! ♪ 48 00:02:06,042 --> 00:02:11,798 [rhythmical music] 49 00:02:13,800 --> 00:02:15,969 [Mikey] [sigh] That's it. 50 00:02:16,052 --> 00:02:19,973 First allow the bouquet to wash over you, then... 51 00:02:20,056 --> 00:02:22,392 [chomps] 52 00:02:23,768 --> 00:02:26,187 No crash course in 21st century cuisine is complete 53 00:02:26,271 --> 00:02:29,566 without a hotdog from original famous Jay's. 54 00:02:31,359 --> 00:02:34,821 I can't believe my taste buds. 55 00:02:34,904 --> 00:02:38,199 This dog tastes just like the Jay's from our time. 56 00:02:38,283 --> 00:02:40,910 That's because the cloned the original Jay. 57 00:02:40,994 --> 00:02:43,705 [low light music] 58 00:02:44,247 --> 00:02:45,456 [beak] 59 00:02:45,540 --> 00:02:48,042 [distorted music, croaks] 60 00:02:48,126 --> 00:02:49,335 [grunts] 61 00:02:49,419 --> 00:02:50,753 Filthy creature, 62 00:02:50,837 --> 00:02:52,922 get out of my place and don't come back! 63 00:02:53,006 --> 00:02:54,507 [swoosh] 64 00:02:54,591 --> 00:02:58,428 Go on, beat it you flying pest. This is a dog join not a bird cage. 65 00:02:58,511 --> 00:02:59,429 [grunts] 66 00:02:59,512 --> 00:03:01,431 [Leo] Still friendly as ever. 67 00:03:01,514 --> 00:03:02,682 [burps] 68 00:03:02,765 --> 00:03:05,685 What exactly do they put in this things? 69 00:03:05,768 --> 00:03:08,730 Some things are better left a mystery. 70 00:03:09,439 --> 00:03:13,151 [ominous sound] 71 00:03:14,235 --> 00:03:16,404 [Raph] I couldn't eat another bite. 72 00:03:16,487 --> 00:03:18,031 [slurps] 73 00:03:18,114 --> 00:03:20,033 Well maybe just one 74 00:03:20,116 --> 00:03:21,242 with everything! 75 00:03:21,326 --> 00:03:23,453 You guys go ahead. I'll grab a cab home. 76 00:03:24,495 --> 00:03:26,414 Where does he put it all. 77 00:03:26,497 --> 00:03:29,918 He's got lots of empty space up here. 78 00:03:33,963 --> 00:03:36,716 Thanks Jay! I'm saving this one till I get home. 79 00:03:37,508 --> 00:03:39,802 [humming] 80 00:03:39,886 --> 00:03:43,222 Okay, maybe just one bite for the road. 81 00:03:43,306 --> 00:03:47,018 No, must resist urge, 82 00:03:47,101 --> 00:03:50,730 but hotdog calling me, tantalizing me. 83 00:03:50,813 --> 00:03:54,359 [chomps] 84 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 Somethings not right, 85 00:03:57,737 --> 00:04:02,742 this dog has... relish! 86 00:04:02,825 --> 00:04:05,745 I didn't order relish, 87 00:04:05,828 --> 00:04:08,414 but I love relish! Lucky me. 88 00:04:09,791 --> 00:04:11,584 [Sh'Okanabo] Lucky indeed. 89 00:04:11,668 --> 00:04:16,464 This should prove extremely informative. [chuckles] 90 00:04:17,215 --> 00:04:23,680 [light music plays] 91 00:04:23,763 --> 00:04:25,181 [burps] 92 00:04:25,264 --> 00:04:29,519 [Cody] Hey, you're right! I can still taste my hotdog. 93 00:04:30,019 --> 00:04:31,729 [burps] 94 00:04:31,813 --> 00:04:33,314 [Donnie] Isn't it great. 95 00:04:33,398 --> 00:04:35,274 [burps] 96 00:04:35,358 --> 00:04:38,111 The gift that keeps on giving. 97 00:04:38,194 --> 00:04:41,698 [Serling] Some day you must show me how you managed 98 00:04:41,698 --> 00:04:41,781 to tune them out. 99 00:04:42,000 --> 00:04:44,450 My meditation grants me serenity, 100 00:04:44,534 --> 00:04:46,744 but ear plugs don't hurt either. 101 00:04:47,537 --> 00:04:49,706 [burps] 102 00:04:49,789 --> 00:04:52,709 Too bad Mikey is missing out on his favorite pass time. 103 00:04:52,792 --> 00:04:55,795 [loud burp] 104 00:04:55,878 --> 00:04:58,006 What was that? An earthquake? 105 00:04:58,089 --> 00:05:00,800 A hurricane? A tornado? 106 00:05:00,883 --> 00:05:03,261 [Donnie] Just the turtle with the gift of gas. 107 00:05:03,344 --> 00:05:08,474 The barren of belches, the earl of eructation, Michelangelo! 108 00:05:08,558 --> 00:05:09,475 [claps and cheer] 109 00:05:09,559 --> 00:05:11,769 [Raph] You are the turtle. 110 00:05:11,853 --> 00:05:14,981 [Leo] What's this? Mikey not basking in attention? 111 00:05:15,064 --> 00:05:17,525 Yeah, knock off the zombie act. 112 00:05:18,317 --> 00:05:19,777 [soft grunts] 113 00:05:19,861 --> 00:05:21,571 [yelp] 114 00:05:21,654 --> 00:05:24,782 Guys, I'm not so sure it's an act. 115 00:05:24,866 --> 00:05:27,618 [grunts] 116 00:05:27,702 --> 00:05:29,495 Michelangelo! 117 00:05:29,579 --> 00:05:31,914 [Cody] Maybe he ate too many hot dog. 118 00:05:33,791 --> 00:05:34,834 [running footsteps] 119 00:05:34,917 --> 00:05:39,047 [footsteps, tense music] 120 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 [chewing loudly] 121 00:05:42,258 --> 00:05:44,260 [Leo] Or maybe he didn't eat enough. 122 00:05:45,386 --> 00:05:46,346 [chomp] 123 00:05:46,429 --> 00:05:48,514 Mikeys eating vegetables? 124 00:05:48,598 --> 00:05:50,725 Now I know somethings up with him. 125 00:05:51,517 --> 00:05:53,186 You feeling okay bro? 126 00:05:53,269 --> 00:05:54,729 [loud thud] 127 00:05:55,813 --> 00:05:56,731 [Leo] Mikey what are you doing? 128 00:05:56,814 --> 00:05:57,815 [Splinter] Michelangelo! 129 00:05:57,899 --> 00:05:58,900 [Raph] Bro! 130 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 [beeping, grunts] 131 00:06:00,401 --> 00:06:03,279 [loud thuds] 132 00:06:04,363 --> 00:06:05,364 [taken aback] 133 00:06:05,448 --> 00:06:06,699 [shatters] 134 00:06:06,783 --> 00:06:09,452 [swoosh] 135 00:06:10,578 --> 00:06:12,622 [Serling] Why do I even bother. 136 00:06:13,372 --> 00:06:15,375 Take it easy Mikey. 137 00:06:15,458 --> 00:06:18,920 [Cody] Just something to help you sleep before you cause too much damage. 138 00:06:19,837 --> 00:06:22,423 [crash] 139 00:06:24,342 --> 00:06:27,512 [Leo] Or in this case after you caused too much damage. 140 00:06:28,346 --> 00:06:29,889 [upbeat music play] 141 00:06:29,972 --> 00:06:32,391 [Cody] We've run a full bio diagnostic test on him, 142 00:06:32,475 --> 00:06:35,061 but this readings don't make any sense. 143 00:06:35,144 --> 00:06:40,066 His DNA seemed to develop some sort of photo-chemical mutegenic properties. 144 00:06:40,149 --> 00:06:42,193 In english Einstein. 145 00:06:42,902 --> 00:06:44,779 It eats light. 146 00:06:44,862 --> 00:06:47,573 Or like his DNA is reacting to light. 147 00:06:47,657 --> 00:06:51,452 Breaking down his molecular structure and reconfiguring it. 148 00:06:53,371 --> 00:06:56,290 [Leo] He certainly looks normal enough. I mean for Mikey. 149 00:06:56,791 --> 00:06:58,626 [pukes] 150 00:06:58,709 --> 00:07:01,379 [groans] [Leo] No! Gross. 151 00:07:03,339 --> 00:07:05,883 That's weird where'd all the goop go? 152 00:07:07,176 --> 00:07:08,928 Something's happening. 153 00:07:09,011 --> 00:07:11,472 A spike of mitochondrial energy. 154 00:07:11,556 --> 00:07:13,683 His readings are off the charts. 155 00:07:13,766 --> 00:07:15,935 [stammers] [Raph] I ain't no brainiac, 156 00:07:16,018 --> 00:07:18,938 [Raph] but I'm guessing maybe it's got something to do with that! 157 00:07:19,480 --> 00:07:20,523 [gasp] 158 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 [grunts] 159 00:07:25,361 --> 00:07:26,487 [Donatello] Mikey? 160 00:07:26,571 --> 00:07:28,364 [roars] 161 00:07:28,447 --> 00:07:30,491 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 162 00:07:30,575 --> 00:07:33,202 ♪ Fast Forward ♪ 163 00:07:34,203 --> 00:07:35,997 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 164 00:07:36,080 --> 00:07:38,583 ♪ Fast Forward ♪ 165 00:07:39,083 --> 00:07:41,210 [grunts] 166 00:07:42,044 --> 00:07:43,504 Everybody, stay back. 167 00:07:44,714 --> 00:07:46,632 [Donnie] Yeah, this is a safe distance. 168 00:07:46,716 --> 00:07:48,134 [Leo] What's happening to him? 169 00:07:48,217 --> 00:07:49,260 [groans] 170 00:07:50,511 --> 00:07:52,054 [Cody] Some kind of mutation. 171 00:07:52,138 --> 00:07:53,556 Definitely alien, 172 00:07:53,639 --> 00:07:55,516 but not like anything I've ever seen. 173 00:07:55,600 --> 00:07:59,353 [Serling] Well it took three hours but the kitchen is finally clean. 174 00:07:59,437 --> 00:08:00,479 [loud crash] 175 00:08:00,563 --> 00:08:03,065 [Cody] Turtle X activate! Gungula! 176 00:08:03,149 --> 00:08:05,568 [metallic rattles] 177 00:08:06,068 --> 00:08:07,153 [grunts] 178 00:08:07,236 --> 00:08:09,614 It's ninja time! 179 00:08:09,697 --> 00:08:12,909 Wait! Restrain him. Do not harm him. 180 00:08:12,992 --> 00:08:14,076 He is your brother. 181 00:08:14,577 --> 00:08:15,536 [crash] 182 00:08:16,787 --> 00:08:19,332 Tell him that. 183 00:08:19,415 --> 00:08:23,544 [Serling] Right then, I'll just stay behind and clean up this mess. 184 00:08:23,628 --> 00:08:25,213 [slips, metallic rattles] 185 00:08:26,005 --> 00:08:27,506 Starting with me. 186 00:08:28,591 --> 00:08:30,843 [grunts and growls] 187 00:08:32,094 --> 00:08:34,305 We'll have to track him with the hover shell. 188 00:08:34,388 --> 00:08:35,598 [Donnie] Come on! 189 00:08:35,681 --> 00:08:40,603 [footsteps, tense music] 190 00:08:41,812 --> 00:08:47,360 [whizz, tense music] 191 00:08:48,486 --> 00:08:50,738 [Cody] I'm locked on his DNA signature. 192 00:08:50,821 --> 00:08:53,699 [Donnie] Good. Cause if I'm understanding what I'm seeing, 193 00:08:53,783 --> 00:08:58,204 [Donnie] that slime he's trailing is full of those aggressive alien cells. 194 00:08:58,287 --> 00:09:01,040 Slime? You mean the slime that he upchucked all over-- 195 00:09:01,123 --> 00:09:02,083 [grunts] 196 00:09:02,166 --> 00:09:03,417 Leo? 197 00:09:03,501 --> 00:09:06,045 [ominous music, grunts] 198 00:09:06,128 --> 00:09:07,546 [Donnie] It's got to be the slime! 199 00:09:07,630 --> 00:09:10,591 [Donnie] It'll spread from host to host on contact. 200 00:09:11,092 --> 00:09:12,718 [chomps] 201 00:09:12,802 --> 00:09:15,471 [Raph] Talk about your high fiber diets. 202 00:09:15,554 --> 00:09:16,514 [exhales, annoyed] 203 00:09:17,640 --> 00:09:18,975 [grunts] 204 00:09:19,058 --> 00:09:20,559 Leo! No! 205 00:09:20,643 --> 00:09:21,894 [disengage] 206 00:09:21,978 --> 00:09:25,398 [fast tense music] 207 00:09:25,481 --> 00:09:26,774 [Donnie] Way to go Leo. 208 00:09:26,857 --> 00:09:29,485 You just took the hover out of the hover shell. 209 00:09:29,568 --> 00:09:32,697 [huge bang] 210 00:09:33,197 --> 00:09:34,240 [grunts] 211 00:09:34,323 --> 00:09:35,616 [Donnie] After him! 212 00:09:35,700 --> 00:09:37,326 [tense music] 213 00:09:37,910 --> 00:09:38,953 [exhales] 214 00:09:40,663 --> 00:09:42,039 You guys take Leo. 215 00:09:42,123 --> 00:09:44,041 Me and Cody will jet after Mikey. 216 00:09:44,125 --> 00:09:47,628 [rumble, tense music] 217 00:09:48,170 --> 00:09:49,630 [crash] 218 00:09:49,714 --> 00:09:52,383 [tense music, chomps] 219 00:09:52,466 --> 00:09:54,969 [chomps] 220 00:09:55,678 --> 00:09:57,805 Leonardo, look at me. 221 00:09:57,888 --> 00:10:01,434 I am your sensei, and your father. 222 00:10:01,517 --> 00:10:05,855 [Splinter] I want you to reach deep within and bring up your true chi. 223 00:10:05,938 --> 00:10:07,231 [gasp] 224 00:10:07,315 --> 00:10:08,274 [pukes] 225 00:10:08,357 --> 00:10:09,817 [Donnie] Look out! 226 00:10:09,900 --> 00:10:12,695 He brought up something, but I don't think it was chi. 227 00:10:13,863 --> 00:10:15,489 [Raph] There's Mikey, down there! 228 00:10:15,573 --> 00:10:17,616 [tense music, whizz] 229 00:10:17,700 --> 00:10:20,036 [Raph] Faster Cody, we cant let him get away. 230 00:10:20,620 --> 00:10:23,080 [grunts] 231 00:10:23,706 --> 00:10:26,083 [footsteps] 232 00:10:26,167 --> 00:10:27,460 [crash] 233 00:10:28,044 --> 00:10:30,463 [rumbling] 234 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 Jay's hot dog. 235 00:10:33,632 --> 00:10:36,302 Even taken over by alien DNA 236 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 there's some things about Mikey, that won't ever change. 237 00:10:40,723 --> 00:10:46,812 [footsteps] 238 00:10:46,896 --> 00:10:48,647 [Cody] Where is everybody? 239 00:10:48,731 --> 00:10:52,985 [Raph] Given Mikeys new found appetite we might be better off not knowing. 240 00:10:53,069 --> 00:10:54,487 [footsteps] 241 00:10:55,071 --> 00:10:56,113 [startled] 242 00:10:56,197 --> 00:10:57,406 [Cody] That came from below. 243 00:10:59,075 --> 00:11:02,411 [metallic rattles] 244 00:11:10,086 --> 00:11:12,338 Definitely not your run of the mill muscle. 245 00:11:13,130 --> 00:11:14,590 [Cody] Don't touch it! 246 00:11:14,673 --> 00:11:18,260 Whatever that stuff is, it's already infected Mikey and Leo. 247 00:11:18,344 --> 00:11:21,972 If we're not careful it can end up infecting a lot more people. 248 00:11:22,056 --> 00:11:23,682 [thuds] 249 00:11:23,766 --> 00:11:27,436 [loud horn sound, growling] 250 00:11:28,104 --> 00:11:29,438 Guess what? 251 00:11:29,522 --> 00:11:32,274 [Raph] I think it already has. 252 00:11:32,358 --> 00:11:34,402 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 253 00:11:34,485 --> 00:11:37,113 ♪ Fast Forward ♪ 254 00:11:38,114 --> 00:11:39,949 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 255 00:11:40,032 --> 00:11:42,201 ♪ Fast Forward ♪ 256 00:11:43,160 --> 00:11:45,162 [Cody] Raph! Take cover. 257 00:11:45,246 --> 00:11:47,706 [Raph] I can handle them myself. 258 00:11:47,790 --> 00:11:50,459 [Cody] Not from them, from this! 259 00:11:50,543 --> 00:11:52,086 [loud horn sound] 260 00:11:52,169 --> 00:11:53,504 [exhales] 261 00:11:53,587 --> 00:11:54,839 [gasp] 262 00:11:54,922 --> 00:11:57,967 Hope you installed windshield wipers on that thing kid. 263 00:11:58,050 --> 00:12:00,511 Don't worry, my armor protects me. 264 00:12:01,095 --> 00:12:02,221 [grunts] 265 00:12:02,304 --> 00:12:04,181 Let's get the shell out of here! 266 00:12:04,265 --> 00:12:06,892 [footsteps] 267 00:12:06,976 --> 00:12:10,312 [roar] 268 00:12:11,063 --> 00:12:14,650 [loud tense music] 269 00:12:15,151 --> 00:12:16,235 [grunts] 270 00:12:16,318 --> 00:12:17,486 [metallic rattles] 271 00:12:17,570 --> 00:12:19,113 What do we do now? 272 00:12:19,196 --> 00:12:20,906 [Cody] Already doing it. 273 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 [Raph] Say what? 274 00:12:22,366 --> 00:12:25,995 Remember what Don said about the alien DNA feeding on light? 275 00:12:26,078 --> 00:12:29,206 Well, I've been running computer simulations to see if the right 276 00:12:29,290 --> 00:12:32,376 spectro wavelength would slow the mutation effect. 277 00:12:32,460 --> 00:12:34,462 Sort of a light poison. 278 00:12:39,717 --> 00:12:41,260 [Raph] Yo Donnie! 279 00:12:41,343 --> 00:12:43,053 [Raph] Am I glad to see you bro, 280 00:12:43,137 --> 00:12:45,514 I need a geek translator. Fast! 281 00:12:46,557 --> 00:12:50,644 [chomps on hot dog] 282 00:12:50,728 --> 00:12:54,273 [Raph] Oh nuts! Leo must have slimmed them. 283 00:12:54,356 --> 00:12:55,983 [Cody] So where is Leo? 284 00:12:56,066 --> 00:12:57,318 [crash] 285 00:12:57,985 --> 00:13:00,112 [tense music] 286 00:13:00,196 --> 00:13:02,781 [Raph] You just had to ask didn't you. 287 00:13:02,865 --> 00:13:04,867 [tense music plays] 288 00:13:04,950 --> 00:13:07,369 [Cody] Hang on, I think I found the right wavelength. 289 00:13:09,872 --> 00:13:12,791 [grunts] [laughs] 290 00:13:12,875 --> 00:13:15,461 [Raph] So much for that theory kid. 291 00:13:15,544 --> 00:13:19,507 There must be some other components that's triggering the mutations, 292 00:13:19,590 --> 00:13:21,592 maybe another form of radiation. 293 00:13:21,675 --> 00:13:23,802 [Raph] Well you better figure it out, fast. 294 00:13:23,886 --> 00:13:25,721 Cause we know whats coming next. 295 00:13:25,804 --> 00:13:26,847 [angry grunt] 296 00:13:27,556 --> 00:13:28,933 [Raph] Cody! Wait. 297 00:13:29,016 --> 00:13:29,934 [grunts] 298 00:13:30,017 --> 00:13:31,894 [crash] 299 00:13:31,977 --> 00:13:35,314 [fast tense music, metallic rattles] 300 00:13:35,898 --> 00:13:39,818 [growling] 301 00:13:40,611 --> 00:13:44,198 [grunts and groans] 302 00:13:44,281 --> 00:13:47,034 [Raph] Okay kid, I'll take the uglies on the right, 303 00:13:47,117 --> 00:13:48,994 and you take the uglies on the left. 304 00:13:50,079 --> 00:13:53,207 [grunts] 305 00:13:54,041 --> 00:13:56,919 [low tense music] 306 00:13:57,670 --> 00:13:59,255 Was it something I said? 307 00:14:00,756 --> 00:14:04,093 [evil laugh] 308 00:14:06,053 --> 00:14:10,182 I should have guessed your ugly self was behind this somehow Sh?Okanabo. 309 00:14:10,266 --> 00:14:12,101 Whatever you did to my bros, 310 00:14:12,184 --> 00:14:14,770 you better change them back! Now! 311 00:14:14,853 --> 00:14:17,773 [exhales] [Sh?Okanabo] Insignificant creature. 312 00:14:17,856 --> 00:14:21,986 We stand on the brink of a new age for your planet. 313 00:14:22,069 --> 00:14:24,113 These are your futures! 314 00:14:24,196 --> 00:14:29,827 For soon, you will all join the ranks of my Kanabo Drones. 315 00:14:29,910 --> 00:14:33,080 For this is the way of my kind. 316 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 As it has always been, 317 00:14:35,583 --> 00:14:39,211 and always shall be. 318 00:14:39,295 --> 00:14:42,423 [Sh?Okanabo] The Kanobo roamed from planet to planets 319 00:14:42,506 --> 00:14:45,467 infecting host body with our DNA 320 00:14:46,635 --> 00:14:50,556 merging with them, 321 00:14:50,556 --> 00:14:50,639 slowly taking over. 322 00:14:53,642 --> 00:14:53,726 [Sh?Okanabo] Until they all become Kanabo themselves 323 00:14:54,000 --> 00:14:56,061 in a global day of awakening. 324 00:14:56,145 --> 00:14:59,648 [growls] 325 00:15:01,025 --> 00:15:03,944 [Sh?Okanabo] And so the infestation spreads 326 00:15:04,028 --> 00:15:08,157 until the planets resource are sucked dry. 327 00:15:08,240 --> 00:15:10,659 Tonight's test of viability 328 00:15:10,743 --> 00:15:14,663 proves the host body are perfect for consumption. 329 00:15:14,747 --> 00:15:18,667 [Sh?Okanabo] Soon the transformation will be complete 330 00:15:18,751 --> 00:15:24,298 permanent! Then nothing will stop the day of awakening. 331 00:15:26,175 --> 00:15:28,177 [grunting] 332 00:15:29,553 --> 00:15:33,349 Okay kid, wait for my signal then we make a break for it. 333 00:15:34,558 --> 00:15:36,435 [rockets blasting] 334 00:15:36,518 --> 00:15:41,357 [sigh] Jumping the gun, just like you're great-grandpa Casey. 335 00:15:44,902 --> 00:15:46,945 [footsteps] 336 00:15:47,029 --> 00:15:48,447 Stop him! 337 00:15:48,530 --> 00:15:51,992 [tense music] 338 00:15:53,035 --> 00:15:55,079 [engine starts] 339 00:15:56,538 --> 00:16:00,334 [fast tense music, growling] 340 00:16:00,417 --> 00:16:02,878 [Raph] Don't worry, I'll figure a way out of this. 341 00:16:03,962 --> 00:16:04,880 Cody? 342 00:16:04,963 --> 00:16:08,133 [sighs heavily] Oh crud. 343 00:16:08,217 --> 00:16:11,553 [Raph] Guess they don't make battle armor the way they used to. 344 00:16:11,637 --> 00:16:13,847 [roars] 345 00:16:15,224 --> 00:16:17,309 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 346 00:16:17,393 --> 00:16:19,895 ♪ Fast Forward ♪ 347 00:16:20,896 --> 00:16:22,690 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 348 00:16:22,773 --> 00:16:25,359 ♪ Fast Forward ♪ 349 00:16:25,442 --> 00:16:27,486 [music playing] 350 00:16:27,569 --> 00:16:29,238 [slamed on door] 351 00:16:30,239 --> 00:16:31,490 [groans] 352 00:16:31,573 --> 00:16:32,658 [running footsteps] 353 00:16:33,325 --> 00:16:34,493 [grunting] 354 00:16:34,576 --> 00:16:38,163 There's nothing the turtle can do to stop me now. 355 00:16:38,914 --> 00:16:41,417 [fighting grunts] 356 00:16:42,042 --> 00:16:46,922 [crash, beeping] 357 00:16:49,258 --> 00:16:51,301 [grunts and groans] 358 00:16:51,802 --> 00:16:53,303 [roars] 359 00:16:54,054 --> 00:16:59,268 [grunting in pain] 360 00:16:59,852 --> 00:17:02,688 [groaning] 361 00:17:03,647 --> 00:17:05,566 [Cody] Raph... what... 362 00:17:05,649 --> 00:17:07,359 what happened? 363 00:17:07,443 --> 00:17:10,487 [hesitant] [Raph] I ain't too sure. 364 00:17:10,571 --> 00:17:12,114 First, you went all alien. 365 00:17:12,197 --> 00:17:13,949 Then it all just turned to dust! 366 00:17:14,032 --> 00:17:15,617 Soon as we got out into... 367 00:17:17,119 --> 00:17:18,620 [both] Sunlight! 368 00:17:19,872 --> 00:17:21,582 Could it be that simple? 369 00:17:21,665 --> 00:17:23,792 Only one way to find out! 370 00:17:24,960 --> 00:17:26,545 Glorious! 371 00:17:26,628 --> 00:17:31,133 You drones will spread the Kanabo genes across the planet. 372 00:17:31,216 --> 00:17:34,219 Then, the day of awakening will commence! 373 00:17:34,303 --> 00:17:37,431 [loud crash] 374 00:17:37,514 --> 00:17:40,309 [Raph] I got your day of awakening, right here! 375 00:17:40,392 --> 00:17:41,727 [crash] 376 00:17:41,810 --> 00:17:43,061 Stop them! 377 00:17:43,145 --> 00:17:45,022 [exhales] 378 00:17:45,105 --> 00:17:47,149 [Cody] You want me? Come and get me. 379 00:17:48,984 --> 00:17:52,404 [groans in pain] 380 00:17:53,322 --> 00:17:55,115 [Cody] Yes! It's working. 381 00:17:56,533 --> 00:17:59,328 [groans loudly] 382 00:17:59,411 --> 00:18:00,954 [Leo] Cody, what happened? 383 00:18:01,830 --> 00:18:03,165 [Leo] Where are we? 384 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 [Cody] Explanations later! 385 00:18:05,042 --> 00:18:07,252 [growls] 386 00:18:07,336 --> 00:18:10,798 [Cody] Raph! Care to shed a little light on the situation? 387 00:18:11,715 --> 00:18:16,637 [loud tense music] 388 00:18:17,554 --> 00:18:19,306 [both] [groans in pain] 389 00:18:19,932 --> 00:18:21,767 What's going on? 390 00:18:21,850 --> 00:18:23,310 [burps] 391 00:18:23,393 --> 00:18:26,063 And why do I taste raw hot dog? 392 00:18:27,773 --> 00:18:29,107 [Cody] Follow my lead! 393 00:18:29,191 --> 00:18:32,444 [rumble, tense music] 394 00:18:32,528 --> 00:18:34,196 [metallic rattles] 395 00:18:34,279 --> 00:18:35,531 [grunts] 396 00:18:35,614 --> 00:18:36,657 [smash] 397 00:18:38,033 --> 00:18:39,368 [screams in pain] 398 00:18:40,160 --> 00:18:41,161 [smash] 399 00:18:41,870 --> 00:18:43,372 [groans in pain] 400 00:18:45,165 --> 00:18:47,626 [kanabo drones] [groans in pain] 401 00:18:47,709 --> 00:18:51,421 [groaning] 402 00:18:51,505 --> 00:18:54,758 [groaning then sighing] 403 00:18:55,926 --> 00:18:57,761 How is this possible! 404 00:18:57,845 --> 00:19:01,640 A complete breakdown of the symbiosis 405 00:19:01,723 --> 00:19:04,852 [groaning in pain] 406 00:19:06,353 --> 00:19:07,938 [confused] 407 00:19:08,021 --> 00:19:10,732 [footsteps, engine sounds] 408 00:19:11,567 --> 00:19:13,318 [Cody] Raph! We did it! 409 00:19:13,402 --> 00:19:14,820 We saved everyone! 410 00:19:14,903 --> 00:19:16,572 Maybe even the whole planet. 411 00:19:16,655 --> 00:19:19,533 Yeah. And all thanks to the good ol' sun! 412 00:19:19,616 --> 00:19:23,245 Now let's kick Mr prime specimen where the sun don't shine. 413 00:19:25,414 --> 00:19:27,875 All my plans and preparations, 414 00:19:27,958 --> 00:19:30,586 only to be defeated by mere sunlight?! 415 00:19:31,253 --> 00:19:35,215 [loud grunt] 416 00:19:35,299 --> 00:19:36,884 No one shall know, 417 00:19:36,967 --> 00:19:39,511 what transpired here today! 418 00:19:39,595 --> 00:19:41,179 [growls] 419 00:19:41,763 --> 00:19:45,225 [rumbling] 420 00:19:46,435 --> 00:19:48,562 [Leo] Somebody wants to tell me whats going on? 421 00:19:48,645 --> 00:19:52,357 [Raph] Sure thing. Right after we get these people the shell out of here. 422 00:19:53,692 --> 00:19:55,611 [door smashed[ 423 00:19:55,694 --> 00:19:59,740 [tense, heroic music] 424 00:20:00,490 --> 00:20:05,412 [building collapses] 425 00:20:07,873 --> 00:20:11,251 There goes all the evidence of Sh?Okanabo's plot. 426 00:20:11,335 --> 00:20:12,878 We know the truth. 427 00:20:12,961 --> 00:20:14,796 [sirens blasting] 428 00:20:14,880 --> 00:20:17,299 [Raph] Yeah, but who's gonna believe it. 429 00:20:17,382 --> 00:20:18,967 [Raph] Come on! Let's go! [sirens] 430 00:20:19,051 --> 00:20:22,429 [sirens approaching] 431 00:20:24,014 --> 00:20:25,891 [Sh'Okanabo] This is impossible! 432 00:20:25,974 --> 00:20:30,729 The Kanabo have thrived before on countless planets, under countless suns. 433 00:20:32,189 --> 00:20:36,735 [Viral] Not impossible dradlord, merely improbable. 434 00:20:36,818 --> 00:20:42,074 Analysis indicates that the unique wavelength of this planets solar radiation 435 00:20:42,157 --> 00:20:45,577 focus through it's unusually oxygenated atmosphere, 436 00:20:45,661 --> 00:20:50,749 has a dire effect on the in merging symbiosis. In other words-- 437 00:20:50,832 --> 00:20:53,669 All my efforts have been in vain! 438 00:20:53,752 --> 00:20:56,171 The Kanabo cannot strive on earth. 439 00:20:57,214 --> 00:20:58,840 [angry grunt] 440 00:21:01,176 --> 00:21:04,262 [Sh'Okanabo] This place could sustain us for centuries. 441 00:21:04,346 --> 00:21:06,390 If not for the cursed sun! 442 00:21:07,683 --> 00:21:11,895 But perhaps... that obstacle can be eliminated. 443 00:21:11,979 --> 00:21:17,317 [evil laughter] 30060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.