Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:05,839
[suspense music]
2
00:00:05,922 --> 00:00:07,632
[Michelangelo]
A long time ago,
3
00:00:08,133 --> 00:00:10,552
in a back alley, far, far away,
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,346
actually it was the one just
at Broadway Canal,
5
00:00:13,722 --> 00:00:18,143
the forces of evil
had assembled for their ultimate
reign of terror.
6
00:00:18,226 --> 00:00:20,353
on an unsuspecting city.
7
00:00:22,605 --> 00:00:24,357
[Michelangelo]
Only one hero could stop them.
8
00:00:27,861 --> 00:00:29,070
- Argh!
- Oh!
9
00:00:29,779 --> 00:00:30,780
[gasp]
10
00:00:31,030 --> 00:00:32,991
[Michelangelo]
And it wasn't him!
11
00:00:33,074 --> 00:00:33,992
[Turtle Titan]
Argh!
12
00:00:34,075 --> 00:00:35,160
No!
13
00:00:35,827 --> 00:00:38,872
[Michelangelo]
It was...The Turtle Titan!
14
00:00:39,622 --> 00:00:41,458
[villain laughing]
15
00:00:41,708 --> 00:00:42,876
Aaah!
16
00:00:45,128 --> 00:00:46,254
[fighting sounds]
17
00:00:47,297 --> 00:00:48,298
[knuckles cracking]
18
00:00:49,466 --> 00:00:50,759
[fighting sounds]
19
00:00:51,176 --> 00:00:52,594
[moaning]
20
00:00:53,136 --> 00:00:54,679
[metal clanking]
21
00:00:55,096 --> 00:00:56,097
[moans]
22
00:01:00,602 --> 00:01:01,728
Argh!
23
00:01:03,813 --> 00:01:04,814
[knives swooshing]
24
00:01:05,815 --> 00:01:06,816
[gasp]
25
00:01:07,233 --> 00:01:08,318
[ninja sound]
26
00:01:08,401 --> 00:01:09,319
[music of victory]
27
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
Curse you, Turtle Titan.
Argh!
28
00:01:14,657 --> 00:01:17,035
[moans]
29
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Thanks, pal.
[sighs]
30
00:01:21,831 --> 00:01:22,707
[Michelangelo]
There you have it.
31
00:01:23,833 --> 00:01:25,960
The true story of the legendary
Turtle Titan!
32
00:01:26,169 --> 00:01:28,254
Who, disguised as Michelangelo,
33
00:01:28,338 --> 00:01:31,341
mild mannered Ninja Turtle,
fought a never ending battle
for truth,
34
00:01:31,758 --> 00:01:33,885
justice and a terrapin way.
35
00:01:33,968 --> 00:01:34,844
Aahh!
36
00:01:36,346 --> 00:01:38,473
Hey! That ain't how it happened.
37
00:01:39,265 --> 00:01:40,266
[grunts]
38
00:01:43,436 --> 00:01:47,690
What? All good stories need
a tiny bit of embellishing
here and there.
39
00:01:47,941 --> 00:01:48,942
[nervous laugh]
40
00:01:50,360 --> 00:01:51,778
It's ninja time!
41
00:01:52,529 --> 00:01:55,657
♪ Four Teenage Turtles surfed in
on a wave from the past, ♪
42
00:01:55,740 --> 00:01:58,785
♪ It's like the future's a party
that these brothers
just crashed ♪
43
00:01:58,868 --> 00:02:00,078
♪ Don't know
when they'll go home, ♪
44
00:02:00,161 --> 00:02:01,788
♪ How long
the good time will last, ♪
45
00:02:01,871 --> 00:02:04,541
♪ But just stick around and see
these turtles go ♪
46
00:02:05,375 --> 00:02:08,419
♪ Fast Forward!
Leonardo, Donatello ♪
47
00:02:08,670 --> 00:02:11,923
♪ Fast Forward!
Raphael, Michelangelo ♪
48
00:02:12,006 --> 00:02:13,633
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles! ♪
49
00:02:13,716 --> 00:02:14,801
♪ Fast forward! ♪
50
00:02:14,884 --> 00:02:16,261
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles! ♪
51
00:02:16,344 --> 00:02:17,303
♪ It's ninja time! ♪
52
00:02:18,429 --> 00:02:18,721
♪ This future stuff is
so strange, ♪
53
00:02:19,556 --> 00:02:20,223
♪ Time can get rearranged ♪
54
00:02:21,891 --> 00:02:23,726
♪ But the more things change,
the more they also
stay the same ♪
55
00:02:23,810 --> 00:02:26,437
♪ Still kickin' butt,
And playin' video games, ♪
56
00:02:26,521 --> 00:02:29,649
♪ Drivin' everyone nuts,
Future's really insane! ♪
57
00:02:30,567 --> 00:02:31,943
♪ Fast Forward! ♪
58
00:02:32,026 --> 00:02:33,236
♪ Get out of my way ♪
59
00:02:33,319 --> 00:02:34,779
♪ Fast Forward! ♪
60
00:02:34,863 --> 00:02:36,239
♪ It's so not yesterday! ♪
61
00:02:36,322 --> 00:02:37,824
♪ Fast Forward! ♪
62
00:02:37,907 --> 00:02:39,325
♪ It's the only way
to play! ♪
63
00:02:39,409 --> 00:02:40,535
♪ Fast Forward! ♪
64
00:02:40,618 --> 00:02:42,245
♪ Guess we're here to stay! ♪
65
00:02:42,620 --> 00:02:44,330
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles! ♪
66
00:02:44,414 --> 00:02:45,540
♪ Fast Forward! ♪
67
00:02:45,623 --> 00:02:47,250
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles! ♪
68
00:02:47,917 --> 00:02:50,378
♪ Fast Forward! ♪
69
00:02:52,839 --> 00:02:54,674
[Leonardo]
And then, the Turtle Titan
70
00:02:54,757 --> 00:02:55,925
invented the telephone,
71
00:02:56,217 --> 00:02:58,678
after ridding the world
of all known diseases.
72
00:02:59,345 --> 00:03:01,764
Yeah! And after that,
the Turtle Titan
73
00:03:01,848 --> 00:03:05,685
single-handedly clobbered
all the Nazis in World War Two.
74
00:03:06,185 --> 00:03:07,437
Right, and then
he explained
75
00:03:07,520 --> 00:03:08,438
the theory of relativity
76
00:03:08,813 --> 00:03:09,939
to Albert Einstein.
77
00:03:10,440 --> 00:03:12,233
[laughter]
78
00:03:12,317 --> 00:03:15,820
Sheesh! A guy adds a few
tiny little details
79
00:03:15,904 --> 00:03:17,739
to an otherwise true story,
80
00:03:17,989 --> 00:03:19,824
and suddenly,
he's branded
for life.
81
00:03:20,199 --> 00:03:24,203
About that true story, I ve
scanned my entire database
archives
82
00:03:24,287 --> 00:03:27,123
and can't find anything
remotely resembling it.
83
00:03:27,707 --> 00:03:28,750
[laughs nervously]
84
00:03:29,208 --> 00:03:30,919
You believe me,
right Cody?
85
00:03:31,294 --> 00:03:32,837
Mmm... Oh, look!
86
00:03:33,212 --> 00:03:36,132
We're just in time to see the
traveling museum exhibit.
87
00:03:40,511 --> 00:03:44,140
Maybe my shells aren't
too tight, but I don't see
no museum, Cody.
88
00:03:49,812 --> 00:03:52,148
[Cody] I told you!
It's a traveling museum.
89
00:03:53,441 --> 00:03:55,735
[people cheering]
90
00:03:55,818 --> 00:03:59,155
The Master figured you
vulgarians could use
this part of culture.
91
00:03:59,739 --> 00:04:02,158
If I want culture, I'll order
a yogurt.
92
00:04:02,992 --> 00:04:04,410
Mmm? Wow!
93
00:04:05,411 --> 00:04:07,080
[Michelangelo]
Zero G skating!
94
00:04:07,789 --> 00:04:09,123
That's more my speed!
95
00:04:09,832 --> 00:04:11,584
So is competitive belching,
96
00:04:11,668 --> 00:04:13,503
but we shan't be doing that
today, either.
97
00:04:13,878 --> 00:04:15,505
[Michelangelo]
But I'm allergic
to culture!
98
00:04:15,880 --> 00:04:19,217
I'm supposed to avoid all places
with boring, musky, old--
99
00:04:20,969 --> 00:04:22,053
Comic books?
100
00:04:23,429 --> 00:04:27,100
Didn't I mention? This is an
exhibit of 20th century
pop culture.
101
00:04:27,183 --> 00:04:29,352
[background pop music]
102
00:04:31,896 --> 00:04:32,897
Yes!
103
00:04:35,191 --> 00:04:39,862
Junk food! My sweet,
scrumptious, empty calories of
high-fat goodness!
104
00:04:40,071 --> 00:04:41,698
Mmm!
105
00:04:43,199 --> 00:04:44,200
[spits]
106
00:04:45,952 --> 00:04:48,454
I supposed I could've
mentioned those are merely
plastic reproductions,
107
00:04:48,538 --> 00:04:51,541
but that was
much more amusing.
Ha ha ha.
108
00:04:55,211 --> 00:04:56,379
Times may change.
109
00:04:56,879 --> 00:04:59,382
But a good shred is forever!
110
00:05:02,760 --> 00:05:06,222
[Cody]
Is that you? With
the original Justice Force?
111
00:05:06,431 --> 00:05:08,516
Told you I had
superhero street cred.
112
00:05:08,766 --> 00:05:12,228
That was from the time Turtle
Titan took on Gallacticus.
113
00:05:13,062 --> 00:05:15,440
Mikey, I have to tell you
something.
114
00:05:15,523 --> 00:05:17,108
[trembling]
115
00:05:17,191 --> 00:05:18,985
[screaming]
116
00:05:19,068 --> 00:05:20,319
[metallic clank]
117
00:05:20,403 --> 00:05:21,529
Oohh!
118
00:05:21,612 --> 00:05:23,406
[laughing]
119
00:05:23,823 --> 00:05:25,158
You could've caught that!
120
00:05:25,491 --> 00:05:28,619
Yeah, but that was much more...
amusing!
121
00:05:29,203 --> 00:05:30,621
[explosion]
122
00:05:30,705 --> 00:05:31,581
Sounds like trouble.
123
00:05:33,541 --> 00:05:34,709
[crashing]
124
00:05:34,792 --> 00:05:36,502
[Triple Threat]
Yeah. Triple trouble.
125
00:05:36,586 --> 00:05:37,503
[sirens]
126
00:05:37,587 --> 00:05:39,630
I thought you said you had
a plan.
127
00:05:40,089 --> 00:05:41,549
[Triple Threat]
I do have a plan!
128
00:05:41,758 --> 00:05:43,926
We bust out of jail
and break stuff!
129
00:05:44,010 --> 00:05:44,969
[people screaming]
130
00:05:45,053 --> 00:05:46,220
Then let's start here.
131
00:05:46,304 --> 00:05:50,725
[people screaming]
132
00:05:50,808 --> 00:05:53,728
Ooohh!
Pretty colors!
Ha ha ha!
133
00:05:53,811 --> 00:05:54,729
[glass breaking]
134
00:05:54,812 --> 00:05:56,731
[alarms]
135
00:05:56,814 --> 00:06:00,568
The only colors you're
gonna see are black and blue,
Triple Threat.
136
00:06:00,943 --> 00:06:02,487
And a whole lot of green!
137
00:06:02,945 --> 00:06:05,073
Drop the comic, and nobody
gets hurt!
138
00:06:05,948 --> 00:06:08,409
I don't do "nobody gets hurt!"
139
00:06:08,493 --> 00:06:09,410
[grunt]
140
00:06:10,286 --> 00:06:11,996
[trembling]
141
00:06:12,080 --> 00:06:13,372
[people screaming]
142
00:06:13,456 --> 00:06:14,415
[explosion]
143
00:06:15,375 --> 00:06:17,210
- It's ninja time!
- It's ninja time!
144
00:06:19,295 --> 00:06:21,005
[Leonardo]
He's headed towards
the ship's cockpit.
145
00:06:23,800 --> 00:06:25,218
[Triple Threat]
Time to switch gears.
146
00:06:25,301 --> 00:06:26,636
[groans]
147
00:06:27,428 --> 00:06:29,138
Why steal
one wreck comic book,
148
00:06:29,388 --> 00:06:31,099
when you can steal
a whole museum?
149
00:06:31,182 --> 00:06:33,434
[people screaming]
150
00:06:33,810 --> 00:06:34,936
[people screaming]
151
00:06:35,520 --> 00:06:36,521
Look out!
152
00:06:40,983 --> 00:06:43,152
Wehee!
153
00:06:43,236 --> 00:06:44,153
[crash]
154
00:06:44,362 --> 00:06:46,364
[screaming]
155
00:06:46,447 --> 00:06:47,323
[crash]
156
00:06:48,449 --> 00:06:51,828
[Triple Threat]
Cool! Let's smash more
buildings!
157
00:06:52,286 --> 00:06:54,664
Forget it. This time, I'll do
the driving.
158
00:06:59,544 --> 00:07:01,671
[woman]
Help! Help!
159
00:07:02,004 --> 00:07:03,297
Aaah!
160
00:07:05,967 --> 00:07:07,009
[Michelangelo]
Hang on, lady!
161
00:07:08,219 --> 00:07:09,387
[unclear]
No one's going sidewalk sushi
on my watch.
162
00:07:09,679 --> 00:07:12,390
- Ohh!
- Aaaahh!
163
00:07:12,473 --> 00:07:13,432
Easy, Miss.
164
00:07:13,516 --> 00:07:15,059
Aaahh!
165
00:07:15,393 --> 00:07:16,602
- Oh!
- Woah!
166
00:07:16,978 --> 00:07:18,020
This guy's good!
167
00:07:18,271 --> 00:07:21,315
You're safely under the shell of
Turtle Titan.
168
00:07:21,816 --> 00:07:23,401
Turtle Titan?
169
00:07:23,484 --> 00:07:27,613
Wait! Officer! Arrest that guy!
He ripped off my act!
170
00:07:28,322 --> 00:07:30,616
I think we have bigger problems.
171
00:07:32,201 --> 00:07:35,621
[screaming]
172
00:07:35,955 --> 00:07:37,582
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
173
00:07:38,040 --> 00:07:40,209
♪ Fast Forward ♪
174
00:07:43,171 --> 00:07:45,548
♪ Fast Forward ♪
175
00:07:46,132 --> 00:07:47,133
[people screaming]
176
00:07:47,216 --> 00:07:49,177
[moans and gasps]
177
00:07:54,682 --> 00:07:56,809
Aha! The anti-grav unit!
178
00:08:08,487 --> 00:08:09,739
[people cheering]
179
00:08:09,822 --> 00:08:11,032
Thank you, thank you!
180
00:08:12,408 --> 00:08:15,411
Hey! What are you cheering for?
He's nothing but a cheap
knock off!
181
00:08:15,912 --> 00:08:19,123
Easy, Mikey, that knock off
just saved our shells.
182
00:08:19,582 --> 00:08:22,710
[people cheering]
183
00:08:22,793 --> 00:08:26,130
Turtle Titan is a grand
standing glory hound vigilante.
184
00:08:26,422 --> 00:08:28,633
Plus, he left his vehicle in a
no parking zone.
185
00:08:30,801 --> 00:08:32,595
[Triple Threat]
So we tore up
Times Square,
186
00:08:32,929 --> 00:08:34,639
so we got our mugs on the news.
187
00:08:34,931 --> 00:08:37,600
All we got for it was
this lousy comic book!
188
00:08:38,100 --> 00:08:39,644
I wanna make lots of money!
189
00:08:40,144 --> 00:08:41,854
I wanna break stuff!
190
00:08:42,230 --> 00:08:45,858
I want a pair of x-ray specs!
Ha ha ha!
191
00:08:46,734 --> 00:08:47,735
Gimme that!
192
00:08:48,236 --> 00:08:49,779
[groaning]
193
00:08:50,112 --> 00:08:54,200
Hey, wait a minute!
We can make
money and break stuff,
194
00:08:54,450 --> 00:08:56,202
by becoming
a super villain!
195
00:08:56,577 --> 00:08:57,620
See?
196
00:09:01,791 --> 00:09:04,418
[news reporter]
In other news, Turtle Titan
saved the day again.
197
00:09:05,169 --> 00:09:08,297
The origins of our beloved
superhero are mysterious.
198
00:09:08,798 --> 00:09:12,677
But our city rests easier,
knowing he can be summoned
at any time,
199
00:09:12,760 --> 00:09:15,721
simply by showing his trademark
shell signal in the sky.
200
00:09:16,305 --> 00:09:19,183
Yes, our Turtle Titan
is one of a kind!
201
00:09:19,809 --> 00:09:21,936
[Michelangelo]
I'll give you
one of a kind, pal!
202
00:09:23,020 --> 00:09:25,648
[ninja fighting sounds]
203
00:09:26,649 --> 00:09:27,733
[Cody]
I'm sorry, Mikey.
204
00:09:29,443 --> 00:09:32,238
I didn't wanna tell you about
the other Turtle Titan because
I knew it would upset you.
205
00:09:33,322 --> 00:09:35,032
What makes you think
I'm upset?
206
00:09:35,116 --> 00:09:36,367
[metal clanking]
207
00:09:36,450 --> 00:09:40,496
Ouch! Ow, ow, ow!
208
00:09:41,539 --> 00:09:43,958
[moaning]
209
00:09:44,041 --> 00:09:45,167
Savor the moment.
210
00:09:45,626 --> 00:09:47,420
Upload it to memory.
211
00:09:47,503 --> 00:09:48,838
[Mikey moaning]
212
00:09:49,463 --> 00:09:50,464
[sighs]
213
00:09:51,340 --> 00:09:52,967
Look at it this way, Mikey.
214
00:09:53,217 --> 00:09:56,178
[Donatello]
The reason you created
Turtle Titan in the first place,
215
00:09:56,262 --> 00:09:58,973
was because you wanted to do
something for the greater good.
216
00:09:59,515 --> 00:10:02,685
That's right. You should
be proud. You actually inspired
someone.
217
00:10:03,519 --> 00:10:04,854
And you gotta admit,
218
00:10:05,104 --> 00:10:07,565
this titan's a big improvement
over the original.
219
00:10:08,190 --> 00:10:09,275
That's it!
220
00:10:09,358 --> 00:10:11,861
I'm gonna show the world
who's the real hero!
221
00:10:22,455 --> 00:10:23,706
You signaled, Chief?
222
00:10:24,248 --> 00:10:26,000
No, I signaled.
223
00:10:26,208 --> 00:10:27,209
[gasp]
224
00:10:30,463 --> 00:10:31,464
Stunned, right?
225
00:10:32,673 --> 00:10:34,300
Don't feel bad, I have that
effect on the minds of men.
226
00:10:34,759 --> 00:10:36,302
I don't want you to think
I'm mad.
227
00:10:36,677 --> 00:10:38,721
I'm willing to forget
the whole thing.
228
00:10:39,055 --> 00:10:42,308
Just admit you stole my gig,
in the form of public apology.
229
00:10:42,767 --> 00:10:43,809
Who are you?
230
00:10:45,019 --> 00:10:46,812
And what's with the cheap
knock off Turtle Titan costume?
231
00:10:47,063 --> 00:10:49,315
Who you calling knock off,
Knock off?
232
00:10:49,565 --> 00:10:51,650
Now, just calm down, citizen.
233
00:10:51,734 --> 00:10:54,570
Citizen? Now that's
the last straw!
234
00:10:54,862 --> 00:10:56,238
Nobody calls me that!
235
00:10:56,530 --> 00:10:57,740
What wrong with citizen?
236
00:10:59,158 --> 00:11:02,703
It's only superhero code for
loser! Which I am not,
incidentally.
237
00:11:03,079 --> 00:11:04,080
Yah!
238
00:11:05,122 --> 00:11:06,665
[moaning]
239
00:11:06,916 --> 00:11:10,378
Who's been mocking about
with my shell signal? Mhm?
240
00:11:12,922 --> 00:11:14,256
Your shell signal?
241
00:11:15,758 --> 00:11:18,969
I thought you said Turtle Titan
was a grand standing glory hound
vigilante.
242
00:11:19,387 --> 00:11:20,388
That's right.
243
00:11:20,888 --> 00:11:22,390
[screams]
244
00:11:24,183 --> 00:11:26,477
A grand standing glory hound
vigilante,
245
00:11:26,727 --> 00:11:29,105
who happens to make my job
much easier.
246
00:11:30,398 --> 00:11:33,484
Yaaaaaa!
247
00:11:33,734 --> 00:11:36,404
But he's not Turtle Titan! I am!
248
00:11:36,612 --> 00:11:40,616
Easy lads, what all this --
Aahhh!
249
00:11:40,950 --> 00:11:42,118
[gasp]
250
00:11:43,160 --> 00:11:44,620
[screaming]
251
00:11:45,579 --> 00:11:47,373
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
252
00:11:47,790 --> 00:11:50,000
♪ Fast Forward ♪
253
00:11:52,962 --> 00:11:55,131
♪ Fast Forward ♪
254
00:11:56,424 --> 00:11:58,551
[screaming]
255
00:11:58,843 --> 00:12:01,137
- Oops!
- I'll save you Chief Constable!
256
00:12:02,304 --> 00:12:04,348
Not if I get there first, poser!
257
00:12:05,057 --> 00:12:06,058
Yaaa!
258
00:12:09,937 --> 00:12:12,148
[screaming]
259
00:12:12,565 --> 00:12:15,359
[screaming]
260
00:12:15,985 --> 00:12:16,986
[moaning]
261
00:12:17,278 --> 00:12:18,279
[gasp]
262
00:12:18,362 --> 00:12:19,864
Are you out
of your mind?
263
00:12:20,156 --> 00:12:22,408
Can't stand the heat,
get out of the shell.
264
00:12:22,658 --> 00:12:24,160
Now, if you'll excuse us.
265
00:12:25,995 --> 00:12:27,371
Unhand me you!
266
00:12:27,746 --> 00:12:30,082
[Michelangelo]
Sure! Just as soon as
I rescue you.
267
00:12:30,166 --> 00:12:31,876
[screaming]
268
00:12:34,378 --> 00:12:36,172
Turtle Titan does it again!
269
00:12:36,589 --> 00:12:39,884
Attention all units. Arrest
the Turtle Titan impostor.
270
00:12:40,593 --> 00:12:41,635
Now you're talking.
271
00:12:42,720 --> 00:12:44,138
[sirens approaching]
272
00:12:47,016 --> 00:12:48,142
[grunts]
273
00:12:48,893 --> 00:12:50,644
Wait! You mean me?
274
00:12:51,604 --> 00:12:52,730
Uhm... gotta go!
275
00:12:54,899 --> 00:12:56,859
Aah! Woooa!
276
00:12:57,610 --> 00:13:00,196
Let's get out of here before
you cause any more trouble.
277
00:13:04,033 --> 00:13:05,659
Wow! You are pretty good!
278
00:13:06,368 --> 00:13:07,661
For an impostor!
279
00:13:09,121 --> 00:13:12,374
Look, I'm flattered that you
wanna be a hero like me,
280
00:13:12,458 --> 00:13:14,251
and you've shown
some raw talent.
281
00:13:14,543 --> 00:13:17,379
But you can't just rip off
my name and costume.
282
00:13:17,713 --> 00:13:20,174
You're accusing me of ripping
you off?
283
00:13:20,758 --> 00:13:22,176
I'm the ripee here!
284
00:13:22,384 --> 00:13:27,181
Ah!
What are you-- doing?
Ooh!
285
00:13:28,390 --> 00:13:32,895
[screaming]
286
00:13:33,229 --> 00:13:34,647
[gasps]
287
00:13:34,730 --> 00:13:36,774
Why on Earth
did you do that?
288
00:13:37,399 --> 00:13:38,901
To level the playing field.
289
00:13:40,736 --> 00:13:41,820
Unless you're...
290
00:13:41,904 --> 00:13:44,740
[chicken noises]
291
00:13:45,282 --> 00:13:49,119
What do you want
from me, you incredibly
annoying citizen?
292
00:13:49,411 --> 00:13:53,624
Admit it. Admit you copied me,
and I'm the original
Turtle Titan.
293
00:13:54,375 --> 00:13:56,919
[laughs]
294
00:13:57,169 --> 00:14:01,924
Nice try, pal. But the original
Turtle Titan lived over
a hundred years ago.
295
00:14:02,216 --> 00:14:05,761
That's me! Michelangelo
in the green, scaly flesh.
296
00:14:05,844 --> 00:14:06,762
Ha ha...
Huh?
297
00:14:08,597 --> 00:14:11,141
How did you know his name was
Michelangelo?
298
00:14:11,433 --> 00:14:13,561
The only
other person
who knew that, was...
299
00:14:14,103 --> 00:14:15,437
- Silver Sentry!
- Silver Sentry!
300
00:14:15,854 --> 00:14:17,940
Duh! Saved his life back
in the day!
301
00:14:18,774 --> 00:14:19,858
You!
302
00:14:19,942 --> 00:14:21,569
You really are the original...
303
00:14:22,444 --> 00:14:24,446
- But how?
- Time travel accident.
304
00:14:24,822 --> 00:14:27,783
A hero type thing.
Happens all the time.
And you?
305
00:14:30,578 --> 00:14:34,331
Turtle Titan was just a story
I heard from my grandfather.
306
00:14:35,207 --> 00:14:38,586
A story that inspired me to dawn
the turtle mask and shield,
307
00:14:39,128 --> 00:14:41,922
while refining and
improving on the original
weaponry.
308
00:14:42,423 --> 00:14:44,800
That story gave my life purpose.
309
00:14:45,301 --> 00:14:49,805
But now that I see what a petty,
jealous, jerk the original
Turtle Titan was,
310
00:14:50,139 --> 00:14:52,516
is, I don't want any part of it.
311
00:14:59,106 --> 00:15:00,524
[explosion]
312
00:15:05,529 --> 00:15:07,031
[screams]
313
00:15:08,198 --> 00:15:09,867
[Triple Threat]
We're back!
314
00:15:09,950 --> 00:15:11,410
[laughing]
315
00:15:11,493 --> 00:15:18,250
[people screaming]
316
00:15:18,334 --> 00:15:23,047
Hey! Where's the gold bars
and the bags of cash with
dollar signs?
317
00:15:23,380 --> 00:15:25,549
This comic book is like
a hundred years old.
318
00:15:25,966 --> 00:15:28,260
Banks don't have stuff like that
anymore.
319
00:15:28,510 --> 00:15:31,972
No fair!
I want my x-ray specs!
Oh, come on!
320
00:15:32,431 --> 00:15:33,682
Oh, brother!
321
00:15:34,058 --> 00:15:36,977
That's the last time I let you
two drive the body.
322
00:15:40,522 --> 00:15:42,399
At least we can still
break stuff!
323
00:15:45,861 --> 00:15:49,365
Beware evildoers,
for it is I,
Turtle Titan.
324
00:15:53,619 --> 00:15:54,703
And, uhm,
325
00:15:54,953 --> 00:15:57,122
the superhero
formerly known
as Turtle Titan!
326
00:15:57,790 --> 00:16:00,376
Triple Threat, meet
Double-trouble!
327
00:16:02,086 --> 00:16:04,213
[Triple Threat]
Wait,
these are superheroes.
328
00:16:04,421 --> 00:16:07,549
And if we wanna be super
villains, what do we need to do?
329
00:16:08,008 --> 00:16:09,051
- Huh?
- Huh?
330
00:16:12,012 --> 00:16:13,013
See for yourselves.
331
00:16:16,934 --> 00:16:18,394
- Ohhh!
- Oh!
332
00:16:19,395 --> 00:16:20,938
[moaning]
333
00:16:21,313 --> 00:16:25,234
I change my mind. You can be
Turtle Titan after all.
334
00:16:26,068 --> 00:16:27,653
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
335
00:16:28,445 --> 00:16:30,656
♪ Fast Forward ♪
336
00:16:33,409 --> 00:16:35,911
♪ Fast Forward ♪
337
00:16:38,872 --> 00:16:41,959
[moaning]
338
00:16:42,042 --> 00:16:43,669
Let's tear them apart!
339
00:16:44,086 --> 00:16:48,882
Nah. Let's hold them hostage,
and extort tons of credit from
the city.
340
00:16:49,425 --> 00:16:54,471
Let's hollow them out,
and use them as matching
salt and pepper shakers! Ha ha!
341
00:16:54,555 --> 00:17:00,394
Normally, I would rocket out of
these situations, but somebody
had to level the playing field.
342
00:17:00,811 --> 00:17:03,272
[giggles]
Can't let that one go,
huh?
343
00:17:03,772 --> 00:17:05,274
[sigh]
No matter.
344
00:17:07,276 --> 00:17:09,778
[coughing]
345
00:17:10,404 --> 00:17:11,488
[buzzing]
346
00:17:11,572 --> 00:17:12,990
On my signal, go!
347
00:17:14,450 --> 00:17:15,451
[gasping]
348
00:17:15,784 --> 00:17:16,785
[metal clanking]
349
00:17:17,286 --> 00:17:18,328
[gasps]
350
00:17:18,412 --> 00:17:19,621
Argh!
351
00:17:19,705 --> 00:17:21,290
[moans]
352
00:17:22,207 --> 00:17:23,208
[moans]
353
00:17:23,584 --> 00:17:24,710
That was effective!
354
00:17:28,464 --> 00:17:30,340
[Michelangelo]
Hey, wait a second!
355
00:17:37,431 --> 00:17:39,141
[unclear]
You want a piece
of flame brain?
356
00:17:39,725 --> 00:17:40,851
Come and get us!
357
00:17:42,895 --> 00:17:43,896
What are you doing?
358
00:17:45,522 --> 00:17:46,857
[glass crashing]
359
00:17:48,067 --> 00:17:49,568
[machine]
Zero Gravity Engaged.
360
00:17:58,076 --> 00:18:01,079
- Oh!
- Why on earth did you do that?
361
00:18:01,955 --> 00:18:03,165
To level the playing field.
362
00:18:03,749 --> 00:18:04,958
[Michelangelo]
But in a good way
this time.
363
00:18:07,461 --> 00:18:08,462
Oooh!
364
00:18:08,545 --> 00:18:10,088
[people cheering]
365
00:18:10,172 --> 00:18:11,757
Go, Turtle Titan!
366
00:18:12,341 --> 00:18:14,009
Two Turtle Titans?
367
00:18:14,384 --> 00:18:17,012
That's right, give it up for the
OTT.
368
00:18:17,346 --> 00:18:19,389
The original Turtle Titan!
369
00:18:20,891 --> 00:18:22,893
[laughing maliciously]
370
00:18:23,519 --> 00:18:24,728
Thank you, thank you, thank you.
371
00:18:24,812 --> 00:18:26,396
Michelangelo! Fall back!
372
00:18:26,730 --> 00:18:29,024
A Turtle Titan never falls back!
373
00:18:29,483 --> 00:18:31,360
Oh, and way to blow the secret
identity.
374
00:18:31,860 --> 00:18:32,861
[moans]
375
00:18:40,035 --> 00:18:41,537
[alarm beeping]
376
00:18:41,870 --> 00:18:42,871
Yes!
377
00:18:45,332 --> 00:18:47,543
[electric buzzing]
378
00:18:48,043 --> 00:18:49,419
[moaning]
379
00:18:49,837 --> 00:18:51,171
[gasps]
380
00:18:53,882 --> 00:18:54,883
- Uh oh.
- Uh oh.
381
00:18:55,342 --> 00:18:56,343
[metal clanking]
382
00:18:56,426 --> 00:19:01,974
[people cheering]
383
00:19:02,057 --> 00:19:02,975
Him!
384
00:19:03,475 --> 00:19:06,270
All hail the Turtle Titan!
385
00:19:08,438 --> 00:19:10,983
Uh...
Isn't Turtle Titan
supposed to be
386
00:19:11,066 --> 00:19:13,402
more the disappear into
the night type?
387
00:19:13,861 --> 00:19:17,489
Milk it a little more, dude.
Everyone needs a hero.
388
00:19:29,793 --> 00:19:31,712
Well, one baddie bagged.
389
00:19:31,962 --> 00:19:33,797
Which leaves two Titans to talk.
390
00:19:34,381 --> 00:19:37,593
Only, can we skip the fighting
part, and just get
to the yelling?
391
00:19:37,843 --> 00:19:38,802
I'm whipped!
392
00:19:39,219 --> 00:19:40,262
Same here.
393
00:19:41,054 --> 00:19:43,599
Hey, I never got a chance to
thank you before.
394
00:19:43,891 --> 00:19:46,226
For being an inspiration to
millions?
395
00:19:46,310 --> 00:19:47,269
No big.
396
00:19:47,477 --> 00:19:50,314
No. For saving
my grandfather's life.
397
00:19:52,441 --> 00:19:53,442
Ahh!
398
00:19:54,943 --> 00:19:55,986
Oh!
399
00:19:56,069 --> 00:19:57,446
I think you knew him.
400
00:19:57,988 --> 00:19:59,031
His name was...
401
00:19:59,489 --> 00:20:00,699
Silver Sentry?
402
00:20:01,116 --> 00:20:02,117
No way!
403
00:20:03,994 --> 00:20:05,454
[Turtle Titan]
It's true,
Michelangelo.
404
00:20:06,997 --> 00:20:10,334
You see, I inherited my
grandfather's passion
for justice.
405
00:20:10,918 --> 00:20:11,960
His looks too.
406
00:20:13,253 --> 00:20:15,631
But unfortunately, not his
powers.
407
00:20:16,131 --> 00:20:19,343
Still, I was so inspired
by his stories
408
00:20:19,426 --> 00:20:22,471
of the Turtle Titan fighting
crime without any superpowers,
409
00:20:23,138 --> 00:20:25,724
that I wanted to carry on
your legacy.
410
00:20:28,060 --> 00:20:29,061
[moan]
411
00:20:30,312 --> 00:20:33,315
But there's only one
Turtle Titan.
412
00:20:34,733 --> 00:20:35,734
Uhm...
413
00:20:35,984 --> 00:20:36,985
Mmm.
414
00:20:37,402 --> 00:20:38,403
Uhm...
415
00:20:40,489 --> 00:20:41,490
[Michelangelo]
Not anymore.
416
00:20:42,741 --> 00:20:44,117
[Michelangelo]
You're the real deal.
417
00:20:44,993 --> 00:20:48,622
And you've done me, and your
grandfather both proud.
418
00:20:51,833 --> 00:20:52,834
Thank you.
419
00:20:53,961 --> 00:20:56,129
How about one quick patrol,
before we call it a night?
420
00:20:56,505 --> 00:20:57,506
No, thanks.
421
00:20:59,216 --> 00:21:02,594
This mild manner turtle
has had enough superheroing
to last another hundred years.
422
00:21:04,638 --> 00:21:05,889
[Michelangelo]
Keep up the good work,
423
00:21:06,181 --> 00:21:07,349
[Michelangelo]
citizen!
424
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Citizen?
29374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.