All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S06E03.Home.Invasion.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:06,464 [crowd murmuring] 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,343 Uh? 3 00:00:10,427 --> 00:00:11,428 [groans in pain] 4 00:00:16,015 --> 00:00:18,810 Not what I expected, but I guess that's the point. 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,438 [grunting] 6 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 [wood clatter] 7 00:00:28,945 --> 00:00:30,113 [inhales tightly] 8 00:00:30,196 --> 00:00:31,698 [screams] 9 00:00:31,781 --> 00:00:33,199 [metallic clanking] 10 00:00:34,325 --> 00:00:38,204 I hate stooping to your level, but I'd better lower my defenses. 11 00:00:38,288 --> 00:00:39,706 [metallic clanking] 12 00:00:39,789 --> 00:00:40,790 Hyah! 13 00:00:41,833 --> 00:00:43,209 [exhales forcefully] 14 00:00:43,460 --> 00:00:44,502 [metallic clanking] 15 00:00:46,129 --> 00:00:48,965 Looks like you guys came up a little short. 16 00:00:49,048 --> 00:00:53,720 [horn honks twice] 17 00:00:53,803 --> 00:00:55,555 [ominous music plays] 18 00:00:55,638 --> 00:00:57,474 [shaky breaths] 19 00:00:58,349 --> 00:01:03,396 [footsteps thump] 20 00:01:03,480 --> 00:01:04,647 [door bangs open] 21 00:01:05,648 --> 00:01:06,983 [growling] 22 00:01:07,525 --> 00:01:09,652 Wow! That's just got ugly. 23 00:01:09,986 --> 00:01:11,571 [thump] 24 00:01:11,654 --> 00:01:12,530 Ha! 25 00:01:14,240 --> 00:01:15,325 [grunt] 26 00:01:16,326 --> 00:01:17,535 Leo's in trouble. 27 00:01:17,619 --> 00:01:20,330 That thing's gonna mash him into turtle tetrazzini. 28 00:01:20,955 --> 00:01:24,042 Be not hasty. Watch and learn. 29 00:01:24,125 --> 00:01:25,126 [violent punch] 30 00:01:25,210 --> 00:01:26,920 [thump] 31 00:01:27,003 --> 00:01:29,005 [panting] 32 00:01:33,551 --> 00:01:34,552 [grunt] 33 00:01:36,846 --> 00:01:38,097 Lights up, big guy. 34 00:01:38,556 --> 00:01:40,350 [groans] 35 00:01:42,560 --> 00:01:43,561 He did it! 36 00:01:43,937 --> 00:01:45,855 [music] 37 00:01:48,191 --> 00:01:50,777 This new battle simulator is great, Cody. 38 00:01:50,860 --> 00:01:54,989 It is, as my sons would say, totally awesome. 39 00:01:56,032 --> 00:01:58,868 Cool! I can't wait to show it to the guys. 40 00:01:59,661 --> 00:02:04,457 Of course this was just the beginners' level. Next time we'll crank it up a notch. 41 00:02:04,541 --> 00:02:06,251 There's no telling what this thing can do. 42 00:02:06,334 --> 00:02:10,213 [electricity crackles] 43 00:02:10,505 --> 00:02:11,923 It's ninja time! 44 00:02:12,715 --> 00:02:15,802 ♪ Four Teenage Turtles surfed in on a wave from the past ♪ 45 00:02:15,885 --> 00:02:18,930 ♪ It's like the future's a party that these brothers just crashed ♪ 46 00:02:19,013 --> 00:02:20,223 ♪ Don't know when they'll go home ♪ 47 00:02:20,306 --> 00:02:21,933 ♪ How long the good time will last ♪ 48 00:02:22,016 --> 00:02:24,727 ♪ But just stick around and see these turtles go ♪ 49 00:02:25,603 --> 00:02:28,648 ♪ Fast Forward! Leonardo, Donatello ♪ 50 00:02:28,898 --> 00:02:32,151 ♪ Fast Forward! Raphael, Michelangelo ♪ 51 00:02:32,235 --> 00:02:33,862 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles! ♪ 52 00:02:33,945 --> 00:02:35,029 ♪ Fast forward! ♪ 53 00:02:35,113 --> 00:02:36,573 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles! ♪ 54 00:02:36,656 --> 00:02:37,574 ♪ It's ninja time! ♪ 55 00:02:38,658 --> 00:02:38,950 ♪ This future stuff is so strange ♪ 56 00:02:39,742 --> 00:02:40,410 ♪ Time can get rearranged ♪ 57 00:02:42,078 --> 00:02:43,955 ♪ But the more things change, the more they also stay the same ♪ 58 00:02:44,038 --> 00:02:46,666 ♪ Still kickin' butt, And playin' video games, ♪ 59 00:02:46,749 --> 00:02:49,878 ♪ Drivin' everyone nuts, Future's really insane! ♪ 60 00:02:50,753 --> 00:02:52,171 ♪ Fast Forward! ♪ 61 00:02:52,255 --> 00:02:53,464 Get out of my way! 62 00:02:53,548 --> 00:02:55,008 ♪ Fast Forward! ♪ 63 00:02:55,091 --> 00:02:56,467 It's so not yesterday! 64 00:02:56,551 --> 00:02:58,052 ♪ Fast Forward! ♪ 65 00:02:58,136 --> 00:02:59,554 It's the only way to play! 66 00:02:59,637 --> 00:03:00,805 ♪ Fast Forward! ♪ 67 00:03:00,889 --> 00:03:02,307 Guess we're here to stay! 68 00:03:02,765 --> 00:03:04,517 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles! ♪ 69 00:03:04,601 --> 00:03:05,685 ♪ Fast Forward! ♪ 70 00:03:05,768 --> 00:03:07,437 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles! ♪ 71 00:03:08,104 --> 00:03:10,315 ♪ Fast Forward! ♪ 72 00:03:16,154 --> 00:03:17,405 Really, Donatello. 73 00:03:17,488 --> 00:03:20,116 How many times do I have to tell you? 74 00:03:20,199 --> 00:03:22,535 That's a cuisine 9000 kitchen bot, 75 00:03:22,619 --> 00:03:25,038 not your personal science project. 76 00:03:25,413 --> 00:03:28,625 Don't bust a servo, Serling. I'm just tweaking this unit 77 00:03:28,708 --> 00:03:30,877 so it'll make the chicken fries crispier. 78 00:03:30,960 --> 00:03:32,045 Wow! [flames whoosh] 79 00:03:32,128 --> 00:03:34,255 Oh, dear! Ah! 80 00:03:35,548 --> 00:03:37,634 Wow! A little too crispy. 81 00:03:38,217 --> 00:03:42,555 Ah! You soft shelled idiot! You nearly fried my circuits. 82 00:03:43,181 --> 00:03:46,476 Hey, if you can't stand the heat, stay out of the kitchen bot. 83 00:03:46,726 --> 00:03:49,771 Ugh. Okay, that was lame, even for you. 84 00:03:50,188 --> 00:03:54,359 Yo! Could you yahoos keep it down? I'm trying to read. 85 00:03:54,817 --> 00:03:56,945 I was wondering why your lips were moving. 86 00:03:57,028 --> 00:03:58,488 [both laugh] 87 00:03:59,280 --> 00:04:00,281 That's it! 88 00:04:01,658 --> 00:04:03,701 I'm going where I can get some privacy. 89 00:04:08,498 --> 00:04:11,084 [footsteps] 90 00:04:11,167 --> 00:04:12,627 Greetings, Raphael. 91 00:04:12,710 --> 00:04:14,796 Welcome to the Sano-Lab 2150 92 00:04:14,879 --> 00:04:17,632 for all your personal hygienic needs. 93 00:04:17,715 --> 00:04:19,676 You gotta be kidding me! 94 00:04:20,009 --> 00:04:24,222 Select an option: floss your teeth, pluck your nose hairs, wax your shell? 95 00:04:27,183 --> 00:04:28,810 Clean freak! 96 00:04:28,893 --> 00:04:30,103 I hate the future. 97 00:04:30,812 --> 00:04:32,522 Don't forget to put the lid down. 98 00:04:33,856 --> 00:04:38,277 [music] 99 00:04:38,361 --> 00:04:40,738 I'm getting a spike on power grid ten. 100 00:04:40,822 --> 00:04:42,240 Whoa! That's huge! 101 00:04:44,200 --> 00:04:45,368 [alarm beeps] Clamp it down! 102 00:04:46,411 --> 00:04:48,454 The suppressors can't hold it! 103 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 Aah! 104 00:04:51,207 --> 00:04:53,084 Aah! 105 00:04:53,167 --> 00:04:56,462 Free! 106 00:04:58,464 --> 00:05:00,133 What the heck was that! 107 00:05:00,842 --> 00:05:03,052 I don't know, but it seems okay now. 108 00:05:03,136 --> 00:05:04,303 Let's take lunch. 109 00:05:06,139 --> 00:05:09,684 [electricity crackles] 110 00:05:09,767 --> 00:05:16,149 [music] 111 00:05:16,232 --> 00:05:17,400 [music stops] 112 00:05:17,984 --> 00:05:20,236 So, Cody, what's the big surprise? 113 00:05:20,695 --> 00:05:24,032 Does it include munchies? I'm on empty! Ugh! 114 00:05:28,786 --> 00:05:29,787 What do you think? 115 00:05:30,413 --> 00:05:33,249 It's a new Dojo for you guys to train in. 116 00:05:33,332 --> 00:05:34,417 Serling helped build it. 117 00:05:35,001 --> 00:05:37,920 [door opens] [footsteps] 118 00:05:38,004 --> 00:05:41,340 It's a holo simulator with preprogrammed battle scenarios. 119 00:05:44,093 --> 00:05:47,096 And 523 high-res background modes. 120 00:05:49,807 --> 00:05:51,350 Kicking graphics! 121 00:05:53,019 --> 00:05:56,773 It's like Dojo-rama extreme! Sweet! 122 00:05:57,231 --> 00:06:01,486 Forget it. Just gimme a wooden post and a practice dummy. 123 00:06:01,569 --> 00:06:02,487 Sure. 124 00:06:05,156 --> 00:06:06,407 [everyone gasps] 125 00:06:06,491 --> 00:06:08,159 That's not what I meant! 126 00:06:08,242 --> 00:06:09,202 [sighs] 127 00:06:13,122 --> 00:06:14,582 Raphael, 128 00:06:14,957 --> 00:06:19,921 a true warrior must always adapt to any new situation or surrounding. 129 00:06:20,129 --> 00:06:24,801 Besides, young Cody-san has worked hard to provide you this base 130 00:06:24,884 --> 00:06:27,220 to sharpen your ninja skills. 131 00:06:27,303 --> 00:06:28,429 You should be grateful. 132 00:06:29,055 --> 00:06:30,223 Yeah, I know. 133 00:06:31,182 --> 00:06:32,225 Thanks, kid. 134 00:06:32,308 --> 00:06:33,559 Huh. 135 00:06:33,643 --> 00:06:37,605 As a reward for your boundless generosity, Cody-san, 136 00:06:37,688 --> 00:06:42,235 Leonardo has my blessings to start you on your own ninja training. 137 00:06:42,902 --> 00:06:43,986 Really? 138 00:06:45,655 --> 00:06:49,826 All right! Where do we start? Hidden tiger attack? Five-finger phoenix dead blow? 139 00:06:49,909 --> 00:06:52,829 Hyah! Hah! Hyah! 140 00:06:56,332 --> 00:06:58,167 [music] 141 00:06:58,251 --> 00:07:00,128 We start at the beginning, 142 00:07:00,211 --> 00:07:03,589 meditating on the connection between the body and the mind. 143 00:07:03,673 --> 00:07:08,302 [music plays] 144 00:07:08,386 --> 00:07:11,097 [music plays] 145 00:07:11,180 --> 00:07:12,974 [music plays] 146 00:07:13,057 --> 00:07:16,102 Uh, this is not what I had in mind. 147 00:07:16,185 --> 00:07:17,520 [alarm beeps] 148 00:07:19,939 --> 00:07:22,400 Hey, Cody! The controls don't work! 149 00:07:23,192 --> 00:07:26,529 Probably it's just the power surge. I'll have to reboot the system. 150 00:07:27,697 --> 00:07:29,907 You should boot the whole thing! 151 00:07:30,283 --> 00:07:35,413 Guys, hang tight. We'll go get Cody's pocket tab and have the Dojo back online in a jiffy. 152 00:07:38,583 --> 00:07:41,419 Weird! I've never seen anything like this. 153 00:07:43,087 --> 00:07:47,216 Something's spiking through the wiring. Like a power surge. 154 00:07:47,300 --> 00:07:50,428 But it's registering as a program by the system's software. 155 00:07:50,803 --> 00:07:54,432 A huge program. Bigger than anything I've ever seen. 156 00:07:55,099 --> 00:07:58,936 Why would there be a computer program moving through your building's power line? 157 00:07:59,604 --> 00:08:01,022 It wouldn't. 158 00:08:01,105 --> 00:08:04,567 You have another example of the fallibility of organics. 159 00:08:04,817 --> 00:08:06,944 Allow me to adjust the penthouse grid. 160 00:08:07,695 --> 00:08:09,197 Aah! 161 00:08:09,864 --> 00:08:11,490 Ow, ow! 162 00:08:11,574 --> 00:08:12,575 Serling! 163 00:08:12,825 --> 00:08:14,160 Aah! 164 00:08:14,660 --> 00:08:18,581 It's not me, sir. I lost control of my motor functions! 165 00:08:18,873 --> 00:08:22,084 You're enjoying this, aren't you? 166 00:08:22,376 --> 00:08:27,715 Believe me, I've been tempted to bludgeon you more than once. But this is not my doing! 167 00:08:29,425 --> 00:08:30,426 Whoa! 168 00:08:31,093 --> 00:08:32,803 Huh! 169 00:08:35,097 --> 00:08:37,099 I think we've got a big problem. 170 00:08:38,434 --> 00:08:41,354 [ominous music plays] 171 00:08:41,437 --> 00:08:43,189 [footsteps] 172 00:08:43,272 --> 00:08:45,107 What's taking them so long! 173 00:08:45,399 --> 00:08:47,318 Patience, Raphael. 174 00:08:48,027 --> 00:08:50,947 Yeah, not my strong suit. I'm outta here. 175 00:08:51,739 --> 00:08:52,740 Hey! 176 00:08:52,823 --> 00:08:56,035 [electricity crackles] 177 00:08:56,994 --> 00:08:58,120 This can't be good. 178 00:09:00,539 --> 00:09:04,460 You're not going anywhere. [evil laughter] 179 00:09:06,337 --> 00:09:08,047 Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 180 00:09:08,548 --> 00:09:11,092 ♪ Fast Forward! ♪ 181 00:09:13,636 --> 00:09:16,472 ♪ Fast Forward! ♪ 182 00:09:19,809 --> 00:09:21,602 What the shell is that! 183 00:09:22,478 --> 00:09:24,605 [evil laughter] 184 00:09:24,689 --> 00:09:28,109 Why do I get the feeling that she's laughing at us not with us? 185 00:09:33,155 --> 00:09:34,282 [metallic clanking] 186 00:09:34,490 --> 00:09:37,827 I knew the Robot-dojo was a bad idea. 187 00:09:39,161 --> 00:09:40,204 Aah! 188 00:09:40,288 --> 00:09:41,706 Master Splinter! 189 00:09:41,789 --> 00:09:48,379 [groans] Perhaps it would be wise to sit this one out. 190 00:09:58,222 --> 00:10:01,392 Guys, open up. We've got trouble out here. 191 00:10:01,475 --> 00:10:03,519 Tell me about it. 192 00:10:03,602 --> 00:10:07,023 Something's controlling Serling and the dojo! But how? 193 00:10:07,106 --> 00:10:11,944 [footsteps thump] 194 00:10:12,028 --> 00:10:13,529 Subject Cody O'Neil. 195 00:10:13,612 --> 00:10:14,530 Interfacing. 196 00:10:16,365 --> 00:10:21,746 I'm Viral, a quanti platform digital overconstruct of infinite subtlety and power. 197 00:10:22,496 --> 00:10:23,539 Modest, isn't she? 198 00:10:25,416 --> 00:10:28,377 I've uploaded here to extract information from O'Neil's Tech's mainframe. 199 00:10:28,878 --> 00:10:31,172 O'Neil Tech! What do you want with... 200 00:10:31,255 --> 00:10:36,052 The O'Neil Tech building is off the power grid. So I've come here to your penthouse, 201 00:10:36,135 --> 00:10:39,513 the only remote location in the city with a hardwired direct connection 202 00:10:39,597 --> 00:10:42,975 into O'Neil Tech central banks. 203 00:10:43,559 --> 00:10:48,439 Yeah, with about a gazillion firewalls and exponentially encrypted security. 204 00:10:48,522 --> 00:10:50,316 Can we say "unbreakable"? 205 00:10:50,399 --> 00:10:53,319 Indeed! Unless you give me the password. 206 00:10:53,819 --> 00:10:55,529 And why would I do that? 207 00:10:57,490 --> 00:11:01,660 Because if you don't, I'll destroy the little pets that I've trapped in the dojo. 208 00:11:01,744 --> 00:11:03,245 Cody, run! 209 00:11:04,246 --> 00:11:05,331 [metallic clanking] 210 00:11:07,708 --> 00:11:10,753 Run all you want. But your friends can't. 211 00:11:13,005 --> 00:11:18,844 I need the password to O'Neil Tech's mainframe. Toying with you is going to get it for me. 212 00:11:19,720 --> 00:11:24,058 Bring it, lady. We'll give a good old-fashioned turtle smackdown. 213 00:11:24,934 --> 00:11:28,145 Vertebrates! Such slow learners! 214 00:11:29,647 --> 00:11:31,023 [piano plays] 215 00:11:31,107 --> 00:11:33,943 We've been transported into some sort of battle scenario. 216 00:11:34,235 --> 00:11:36,487 That or a Saturday-morning cartoon! 217 00:11:36,570 --> 00:11:37,530 [grumble] 218 00:11:38,239 --> 00:11:39,281 [piano stops] Huh? 219 00:11:39,782 --> 00:11:42,201 Er... Howdy, partners! 220 00:11:42,284 --> 00:11:45,454 [footsteps] [ominous music plays] 221 00:11:45,538 --> 00:11:47,790 [evil laughter] 222 00:11:48,666 --> 00:11:50,543 Make it loud, boys! 223 00:11:50,626 --> 00:11:52,086 [ominous music plays] 224 00:11:52,169 --> 00:11:53,129 [laughs and grunts] 225 00:11:53,212 --> 00:11:54,213 [fighting grunts] 226 00:11:54,296 --> 00:11:56,006 [wood clatters] 227 00:11:56,882 --> 00:11:57,925 [fighting grunts] 228 00:11:58,968 --> 00:12:00,052 [violent punch] 229 00:12:00,136 --> 00:12:02,179 I love Cow-punching! 230 00:12:03,681 --> 00:12:04,807 [violent punch] [glass shatters] 231 00:12:05,516 --> 00:12:07,810 [gasp] 232 00:12:08,686 --> 00:12:09,728 [fighting grunts] 233 00:12:10,354 --> 00:12:12,815 [screams] 234 00:12:14,400 --> 00:12:16,527 Cool! I've always wanted to do that. 235 00:12:16,819 --> 00:12:17,987 [fighting grunts] 236 00:12:18,487 --> 00:12:20,406 [groans] 237 00:12:20,489 --> 00:12:24,410 Most impressive. But now let's see how you handle level 2. 238 00:12:24,493 --> 00:12:25,536 [screams] 239 00:12:25,619 --> 00:12:27,329 [evil laughter] 240 00:12:29,498 --> 00:12:34,336 I'll leave these drones to take care of you. Time to pay little Cody another visit. 241 00:12:36,505 --> 00:12:43,429 Must regain control! I refuse to let this digital jezebel dominate 242 00:12:43,512 --> 00:12:45,473 my system again! 243 00:12:46,682 --> 00:12:49,059 It's not polite to refuse a lady. 244 00:12:52,771 --> 00:12:55,691 I think we have a few minutes before she comes around again. 245 00:12:56,692 --> 00:12:58,486 [computer chimes] 246 00:12:58,569 --> 00:13:02,531 She's a massive program! She's infected most of the subset codes. 247 00:13:03,032 --> 00:13:05,201 But maybe we can quarantine her. 248 00:13:05,868 --> 00:13:09,413 [footsteps thump] 249 00:13:10,915 --> 00:13:11,999 [ominous music plays] 250 00:13:13,709 --> 00:13:17,379 Naughty things! I possess every segment of circuitry in this building. 251 00:13:17,463 --> 00:13:20,382 You can't simply double-click and drag me to the trash. 252 00:13:20,466 --> 00:13:23,928 You better get outta here, Cody. I'll hold her off. 253 00:13:24,220 --> 00:13:25,930 You'll do no such thing! 254 00:13:26,222 --> 00:13:30,226 Just give me the code and I'll spare your lives. There's nowhere to go. 255 00:13:30,643 --> 00:13:31,727 Wanna bet? 256 00:13:32,353 --> 00:13:33,437 [sigh] 257 00:13:33,521 --> 00:13:34,563 [glass shatters] 258 00:13:34,939 --> 00:13:35,981 Hang on! 259 00:13:36,065 --> 00:13:37,858 Aah! 260 00:13:37,942 --> 00:13:39,235 [shouts] 261 00:13:40,402 --> 00:13:42,947 [evil laughter] 262 00:13:43,030 --> 00:13:44,657 Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 263 00:13:45,032 --> 00:13:47,660 ♪ Fast Forward! ♪ 264 00:13:49,995 --> 00:13:52,581 ♪ Fast Forward! ♪ 265 00:13:55,251 --> 00:14:00,297 With Cody gone, I'll have to figure out another way to get that code. 266 00:14:00,381 --> 00:14:03,008 But first, to finish off the others. 267 00:14:06,470 --> 00:14:07,721 [ominous music plays] 268 00:14:07,805 --> 00:14:09,515 Relax, Cody. 269 00:14:09,598 --> 00:14:10,683 I think we're safe. 270 00:14:13,018 --> 00:14:14,478 You call this safe? 271 00:14:15,604 --> 00:14:18,232 Trust me. This looks like our floor. 272 00:14:19,692 --> 00:14:22,319 [panting] 273 00:14:22,695 --> 00:14:23,946 [gasping] 274 00:14:27,241 --> 00:14:28,242 [metallic clanking] 275 00:14:29,285 --> 00:14:31,453 We need to get into the system again. 276 00:14:32,705 --> 00:14:36,792 What good's that gonna do? You saw what happened when we tried to delete her. 277 00:14:37,293 --> 00:14:40,588 An enemy always reveals her weaknesses in how she attacks. 278 00:14:41,088 --> 00:14:42,590 Watch and learn, young ninja. 279 00:14:43,257 --> 00:14:46,552 Viral said she needed a hardwire connection to access 280 00:14:46,635 --> 00:14:49,972 the mainframe. And she only got Serling because he was plugged in. 281 00:14:50,347 --> 00:14:53,309 If she can't go wireless and we shut down the power around the building, 282 00:14:53,392 --> 00:14:56,270 she won't have anywhere to jump to. 283 00:14:56,353 --> 00:15:01,108 When we kill the power of this building, no power, no escape route. 284 00:15:01,984 --> 00:15:04,194 She'd be purged from the system. 285 00:15:04,278 --> 00:15:07,615 Wow! Computer hacking ninja style. 286 00:15:15,122 --> 00:15:17,082 [ominous music plays] 287 00:15:17,166 --> 00:15:18,751 What! But how! 288 00:15:19,001 --> 00:15:20,252 [clears throat] 289 00:15:20,336 --> 00:15:21,920 [piano plays] 290 00:15:22,004 --> 00:15:23,922 What took you, partner? 291 00:15:24,006 --> 00:15:27,926 You! You dare to mock me! Ugh! 292 00:15:28,177 --> 00:15:31,430 Yeah, it's sort of what we do in between kicking butt. 293 00:15:31,889 --> 00:15:34,141 The boy is no longer in play. 294 00:15:34,391 --> 00:15:36,852 What'd she say? If you hurt Cody... 295 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 [static] 296 00:15:38,896 --> 00:15:39,980 What is this? 297 00:15:41,190 --> 00:15:42,316 It's working! 298 00:15:42,399 --> 00:15:44,860 The building is completely isolated from the city. 299 00:15:45,486 --> 00:15:49,782 Nowhere to run, nowhere to hide, when we do this! 300 00:15:50,032 --> 00:15:52,910 [computer chimes] 301 00:15:52,993 --> 00:15:55,829 [static] 302 00:15:55,913 --> 00:16:00,668 Aah! No! 303 00:16:00,751 --> 00:16:04,713 [screams] 304 00:16:04,797 --> 00:16:06,215 [static] 305 00:16:06,298 --> 00:16:09,009 I'm gonna lose my linguine. 306 00:16:11,303 --> 00:16:13,430 [screams] 307 00:16:13,514 --> 00:16:15,015 [all grunting] 308 00:16:15,099 --> 00:16:16,517 [all groaning] 309 00:16:17,101 --> 00:16:18,102 Are we dead? 310 00:16:18,727 --> 00:16:20,020 This don't feel like dead. 311 00:16:20,104 --> 00:16:21,814 Aah! 312 00:16:21,897 --> 00:16:25,025 [groans] Who cares as long as we can lie down! 313 00:16:25,109 --> 00:16:26,110 Huh? 314 00:16:28,529 --> 00:16:29,780 Are you guys alright? 315 00:16:30,906 --> 00:16:33,117 Well, look who missed all the fun! 316 00:16:33,909 --> 00:16:37,037 That's a fine way of saying thanks for saving your sorry shells. 317 00:16:38,080 --> 00:16:39,581 Saving our shells! 318 00:16:40,082 --> 00:16:42,376 I cut off the power to shut Viral down. 319 00:16:42,960 --> 00:16:45,629 Are you sure? What about these lights? 320 00:16:45,713 --> 00:16:49,091 Battery-powered. Like my pocket tab, they're not connected. 321 00:16:50,050 --> 00:16:56,098 Cody, there isn't anything else in the building that can run without being plugged 322 00:16:56,181 --> 00:16:57,182 into the system, is there? 323 00:16:57,891 --> 00:16:58,892 [ominous music plays] 324 00:16:59,476 --> 00:17:00,477 [metallic rattle] 325 00:17:04,857 --> 00:17:06,984 Only the brand-new practice bots! 326 00:17:08,777 --> 00:17:10,279 You had to ask. 327 00:17:16,368 --> 00:17:18,120 Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 328 00:17:18,495 --> 00:17:21,123 ♪ Fast Forward! ♪ 329 00:17:23,584 --> 00:17:26,086 ♪ Fast Forward! ♪ 330 00:17:26,503 --> 00:17:31,717 [static] 331 00:17:31,800 --> 00:17:35,471 Well this certainly wasn't part of my brilliant save-the-day plan. 332 00:17:36,013 --> 00:17:40,225 I detected your clumsy gambit and found this construct 333 00:17:40,309 --> 00:17:42,770 charging its power core before shutdown. 334 00:17:43,312 --> 00:17:47,858 You just made a big mistake, Viral. It's ninja time! 335 00:17:48,317 --> 00:17:51,862 'Cause you can't hide in the walls and throw your toys at us no more. 336 00:17:52,321 --> 00:17:57,576 Exactamundo! You're set to upload an interface full of kick-butt ninja action! 337 00:17:57,868 --> 00:17:59,745 Hyah! 338 00:17:59,828 --> 00:18:01,330 [fighting grunts] 339 00:18:02,790 --> 00:18:04,500 Huh! 340 00:18:05,334 --> 00:18:08,295 Like my disarming personality? 341 00:18:08,587 --> 00:18:09,797 [metallic clanking] 342 00:18:10,255 --> 00:18:11,590 [fighting grunts] 343 00:18:11,673 --> 00:18:14,343 You scratch my back, I'll scratch yours. 344 00:18:18,347 --> 00:18:22,518 At last I regained control of my functions. 345 00:18:22,810 --> 00:18:23,894 I feel so-- 346 00:18:23,977 --> 00:18:24,895 [door opens] 347 00:18:24,978 --> 00:18:26,355 Watch your hurry, sweetheart. 348 00:18:26,438 --> 00:18:27,397 Oh! 349 00:18:28,690 --> 00:18:32,110 [groans] Oh, is there a technician in the house? 350 00:18:32,820 --> 00:18:35,364 [panting] 351 00:18:36,865 --> 00:18:40,828 [shouts] 352 00:18:40,911 --> 00:18:42,538 Going somewhere? 353 00:18:42,621 --> 00:18:45,207 You can shell it out, but you can't take it. 354 00:18:46,208 --> 00:18:49,336 No! Get away! 355 00:18:50,921 --> 00:18:52,881 Sorry. You're going down. 356 00:18:53,298 --> 00:18:54,675 Hyah! 357 00:18:54,758 --> 00:18:59,471 [screams] 358 00:19:01,557 --> 00:19:03,559 Talk about a total crash? 359 00:19:06,895 --> 00:19:09,231 Checked every inch of that elevator shaft. 360 00:19:10,065 --> 00:19:12,985 Nothing. She hightailed it outta here. 361 00:19:13,652 --> 00:19:16,280 I ran a complete scan of the mainframe. No sign of Viral there. 362 00:19:16,363 --> 00:19:18,866 The system's clean. 363 00:19:19,491 --> 00:19:22,077 I wish I could say the same for this room. 364 00:19:22,494 --> 00:19:24,496 You did well, my sons. 365 00:19:25,080 --> 00:19:27,082 Master! Are you alright? 366 00:19:28,000 --> 00:19:30,294 I believe so, Leonardo. 367 00:19:30,377 --> 00:19:33,630 Cody, today you saw a fine example of how a ninja 368 00:19:33,714 --> 00:19:36,925 needs to develop both mind and body. 369 00:19:37,593 --> 00:19:41,430 Victory required both the keenness of Donatello's mind 370 00:19:41,513 --> 00:19:44,683 and the endurance of his brothers' bodies. 371 00:19:44,766 --> 00:19:48,186 Okay, Master Splinter. Now I understand. 372 00:19:48,270 --> 00:19:52,107 Good. Let us now all resume Cody's training. 373 00:19:52,190 --> 00:19:56,028 [oriental music] 374 00:19:58,906 --> 00:20:01,116 Now maybe I'll get some piece of quiet. 375 00:20:02,534 --> 00:20:04,036 Please select the comfort setting. 376 00:20:04,119 --> 00:20:05,370 Soft, 377 00:20:05,454 --> 00:20:06,413 firm, 378 00:20:06,496 --> 00:20:07,539 or extra firm. 379 00:20:07,623 --> 00:20:09,625 Oh, I hate the future! 380 00:20:12,544 --> 00:20:17,132 [mysterious electric instruments] 381 00:20:20,636 --> 00:20:25,182 [squeals] 382 00:20:25,265 --> 00:20:28,769 [electricity crackles] 383 00:20:28,852 --> 00:20:29,811 Aah! 384 00:20:32,856 --> 00:20:37,402 Please, Master. I suffer code damage. 385 00:20:37,486 --> 00:20:40,572 I'm trapped in the twisted form. 386 00:20:40,656 --> 00:20:42,240 Repair me so I can-- 387 00:20:42,324 --> 00:20:46,119 Consider it punishment for failing to break the will 388 00:20:46,203 --> 00:20:50,415 of one human child, Viral. 389 00:20:50,499 --> 00:20:55,420 Free me from this prison, Sh'Okanabo. I will make them pay. 390 00:20:56,630 --> 00:20:58,840 Oh, you will. 391 00:20:59,591 --> 00:21:05,555 I'm not done with O'Neil Tech and its secrets When the time is right, 392 00:21:05,639 --> 00:21:08,225 we will strike without mercy. 393 00:21:09,518 --> 00:21:12,229 [evil laughter] 27553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.