Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,713
[Splinter] We have fought
many battles before.
2
00:00:04,796 --> 00:00:09,259
But the one ahead of us
is for nothing less than a fate
of the entire planet.
3
00:00:10,093 --> 00:00:12,137
The original Shredder
has risen and
4
00:00:12,220 --> 00:00:15,390
he has turned New York city
into a dark citadel
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,518
that swarms with
his vile minions.
6
00:00:18,601 --> 00:00:22,397
It is here that the fate of the
world will be decided.
7
00:00:22,480 --> 00:00:26,401
It is here that the final
confrontation has begun.
8
00:00:26,484 --> 00:00:28,570
Attack!
9
00:00:29,237 --> 00:00:33,199
Fighting alongside my sons
are the forces we have gathered.
10
00:00:34,367 --> 00:00:38,371
Miraculously, the Acolytes have
returned to fight for the cause.
11
00:00:38,455 --> 00:00:42,792
The Justice Force,
our stalwart ally,
is here as well.
12
00:00:42,876 --> 00:00:44,294
[hard thump]
13
00:00:44,377 --> 00:00:49,215
The hour is so desperate, that
even former enemies are with us.
14
00:00:49,466 --> 00:00:53,386
Stockman and Bishop.
Hun and the Purple Dragons.
15
00:00:53,470 --> 00:00:56,431
Along with Chapman
and his magic weaponry.
16
00:00:57,390 --> 00:01:00,226
We fought our way into the
Shredder's chamber.
17
00:01:00,310 --> 00:01:02,145
But alas, the Dark One was able
18
00:01:02,228 --> 00:01:04,481
to repel even "this"
mighty alliance.
19
00:01:04,564 --> 00:01:07,108
[screams]
20
00:01:07,192 --> 00:01:10,153
We require a larger arena.
21
00:01:11,654 --> 00:01:13,364
The Shredder transported
all of us.
22
00:01:13,448 --> 00:01:17,243
And my sons and I were
separated, leaving me
23
00:01:17,327 --> 00:01:18,578
deeply troubled.
24
00:01:18,661 --> 00:01:22,582
For I have seen horrors come to
pass in my dreams.
25
00:01:23,833 --> 00:01:26,669
And now, those dreams...
26
00:01:26,753 --> 00:01:30,131
those nightmares
are becoming real!
27
00:01:30,215 --> 00:01:31,674
[fighting grunt]
28
00:01:31,758 --> 00:01:33,676
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
29
00:01:35,345 --> 00:01:36,679
♪ Turtles count it off ♪
30
00:01:36,763 --> 00:01:38,431
♪ One, two, three, four ♪
31
00:01:38,515 --> 00:01:39,474
♪ Turtles!
Mutant chain reaction ♪
32
00:01:39,557 --> 00:01:42,143
♪ Turtles!
Never let us down ♪
33
00:01:42,227 --> 00:01:43,686
♪ Turtles!
Ninjitsu action ♪
34
00:01:43,770 --> 00:01:46,397
♪ Turtles!
It's a shell of a town ♪
35
00:01:48,775 --> 00:01:50,026
♪ Turtles count it off ♪
36
00:01:50,109 --> 00:01:53,154
♪ One!
Leonardo's always in control ♪
37
00:01:53,238 --> 00:01:55,365
♪ Two!
The wise guy is Michelangelo ♪
38
00:01:55,448 --> 00:01:59,702
♪ Three! Donatello,
He's the brains of the bunch ♪
39
00:01:59,786 --> 00:02:02,539
♪ Four! Count on Raphael
To throw the first punch ♪
40
00:02:06,334 --> 00:02:08,211
[grunt]
41
00:02:09,504 --> 00:02:12,715
♪ I love being
(I love being) ♪
42
00:02:12,799 --> 00:02:14,259
♪ I love being a turtle ♪
43
00:02:14,342 --> 00:02:16,261
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
44
00:02:16,344 --> 00:02:17,637
♪ Turtles count it off ♪
45
00:02:17,720 --> 00:02:18,721
♪ One, two, three, four ♪
46
00:02:18,805 --> 00:02:20,265
♪ Turtles!
There's no one better ♪
47
00:02:20,348 --> 00:02:22,308
[Karai] Watch out for Shredder!
48
00:02:22,392 --> 00:02:24,143
♪ Turtles!
They're like no others ♪
49
00:02:24,227 --> 00:02:25,645
♪ Turtles!
Those teenage brothers ♪
50
00:02:25,728 --> 00:02:29,149
♪ One, two, three, four
One, two, three, four ♪
51
00:02:29,232 --> 00:02:31,150
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
52
00:02:34,237 --> 00:02:37,532
[Shredder] Prepare, all of you.
53
00:02:37,615 --> 00:02:42,161
For a slow, agonizing end
to your small and
54
00:02:42,245 --> 00:02:43,705
worthless lives.
55
00:02:44,455 --> 00:02:47,125
All right. Let's not give him
an easy target.
56
00:02:47,208 --> 00:02:48,501
Spread out and get ready.
57
00:02:49,377 --> 00:02:51,337
Your friends are right
beside you.
58
00:02:51,421 --> 00:02:53,798
Till the very end.
59
00:02:54,465 --> 00:02:57,468
Remember the plan. We have to
try and weaken him by
60
00:02:57,552 --> 00:02:59,679
separating him from his
helmet and gauntlet.
61
00:02:59,762 --> 00:03:01,097
It's our only chance.
62
00:03:01,180 --> 00:03:04,434
There are no chances left.
[horse whinny]
63
00:03:12,442 --> 00:03:15,361
Commandos. Hit them with
everything you've got.
64
00:03:15,445 --> 00:03:17,238
We don't have to be nice.
65
00:03:17,322 --> 00:03:18,239
Remember, these are
undead ghouls.
66
00:03:18,323 --> 00:03:20,241
[scream]
67
00:03:20,325 --> 00:03:22,994
[man] No! Get away! Get away!
68
00:03:23,077 --> 00:03:26,623
[snarling]
[screams]
69
00:03:27,332 --> 00:03:30,293
[grunts]
70
00:03:31,336 --> 00:03:33,296
[groans in pain]
71
00:03:35,340 --> 00:03:36,299
[fighting grunt]
72
00:03:38,134 --> 00:03:39,385
[groans in pain]
73
00:03:40,345 --> 00:03:41,554
[grunts]
74
00:03:42,347 --> 00:03:43,556
[snarling]
75
00:03:43,640 --> 00:03:45,725
[squeal]
[laser gunshots]
76
00:03:45,808 --> 00:03:47,602
[gunshots]
[objects smash]
77
00:03:51,773 --> 00:03:52,357
[groans in pain]
78
00:03:53,775 --> 00:03:55,318
Commandos. Rally to me.
79
00:03:55,485 --> 00:03:58,321
[clanked]
[laser gunshots]
80
00:04:00,281 --> 00:04:02,158
[grunts]
81
00:04:02,700 --> 00:04:05,328
- [groans]
- [fighting grunt]
82
00:04:05,828 --> 00:04:07,830
[groans in effort]
83
00:04:08,831 --> 00:04:11,250
[grunts in effort]
84
00:04:14,337 --> 00:04:16,255
[screams]
85
00:04:21,719 --> 00:04:23,346
Sentry, hang on!
86
00:04:23,846 --> 00:04:25,264
[rocks clankling]
87
00:04:25,473 --> 00:04:27,558
[metallic clanking]
88
00:04:30,561 --> 00:04:32,188
Silver Sentry,
what's happening?
89
00:04:33,272 --> 00:04:34,357
We're losing!
90
00:04:35,483 --> 00:04:38,111
[ominous music plays]
91
00:04:38,194 --> 00:04:39,988
[crash]
92
00:04:40,071 --> 00:04:42,115
[groans in pain]
93
00:04:43,449 --> 00:04:49,288
Forget this nonsense.
Nothing is worth
fighting demons. Huh?
94
00:04:50,248 --> 00:04:53,584
Nothing except this!
95
00:04:55,086 --> 00:04:56,754
If I gotta to risk my life,
96
00:04:56,838 --> 00:04:59,382
I might as well be
rewarded for it.
97
00:04:59,882 --> 00:05:02,135
[ominous music plays]
98
00:05:05,596 --> 00:05:06,723
[moans]
99
00:05:07,181 --> 00:05:07,390
Huh?
100
00:05:08,599 --> 00:05:09,142
Mistress?
101
00:05:09,225 --> 00:05:11,352
Mistress Karai!
102
00:05:14,313 --> 00:05:15,440
Mistress?
103
00:05:16,399 --> 00:05:18,651
Thank goodness you're all right!
104
00:05:19,736 --> 00:05:20,236
Let me help you.
105
00:05:22,071 --> 00:05:24,991
Help me!
[grunts]
106
00:05:25,074 --> 00:05:26,367
[electric current cracking]
107
00:05:26,451 --> 00:05:27,577
Stockman,
108
00:05:28,578 --> 00:05:29,203
on your feet.
109
00:05:30,329 --> 00:05:31,330
There's work to do.
110
00:05:31,831 --> 00:05:37,003
Why can't I ever be left alone
to expire in peace?
111
00:05:37,086 --> 00:05:38,546
Karai, you're alive.
112
00:05:38,629 --> 00:05:40,256
Now if you haven't noticed,
we're losing.
113
00:05:41,215 --> 00:05:42,258
You've got to use
your link with the Shredder
114
00:05:42,341 --> 00:05:45,094
and continue your assault.
115
00:05:45,595 --> 00:05:47,388
[grunts]
Stand back.
116
00:05:47,472 --> 00:05:50,808
[high pitched laser beam sound]
117
00:05:51,350 --> 00:05:53,561
You two, protect her.
118
00:05:53,644 --> 00:05:56,397
I need to see if we have
any other forces left.
119
00:05:58,858 --> 00:05:59,400
Doctor Stockman!
120
00:06:00,359 --> 00:06:02,070
This is so great!
121
00:06:02,153 --> 00:06:03,696
You and I are a team again.
122
00:06:03,780 --> 00:06:05,406
Isn't it just so awesome?
123
00:06:05,490 --> 00:06:08,242
Thrilling beyond words.
124
00:06:08,785 --> 00:06:11,329
This day couldn't possibly
get any worse.
125
00:06:12,121 --> 00:06:14,248
[laser shots firing]
126
00:06:15,083 --> 00:06:18,086
[laughs wildly]
127
00:06:18,169 --> 00:06:20,379
Here he comes.
Everyone, focus!
128
00:06:20,463 --> 00:06:21,756
[sound of a horse's hoofs]
129
00:06:22,215 --> 00:06:25,635
[grunts]
130
00:06:25,718 --> 00:06:27,303
[Shredder]
Run! But you can't hide!
131
00:06:27,387 --> 00:06:30,264
Yeah! Bring it on!
132
00:06:31,182 --> 00:06:32,558
[grunts]
133
00:06:32,809 --> 00:06:36,104
[fighting grunts]
134
00:06:36,187 --> 00:06:38,648
[grunts in effort]
135
00:06:40,608 --> 00:06:42,568
[screams]
136
00:06:42,652 --> 00:06:46,656
[groans]
[high pitched laser beam sound]
137
00:06:47,281 --> 00:06:49,075
[groans in pain]
138
00:06:50,743 --> 00:06:52,161
No way!
139
00:06:52,245 --> 00:06:53,454
[smash]
140
00:06:53,538 --> 00:06:55,581
Rush him all at once!
141
00:06:55,665 --> 00:06:58,126
Now!
[grunts in effort]
142
00:06:58,209 --> 00:06:59,377
[groans]
143
00:06:59,627 --> 00:07:02,255
Aahhh... the Mystical
Fangs of the Dragon.
144
00:07:02,338 --> 00:07:08,344
Children should not be allowed
to play with such powerful toys.
145
00:07:08,427 --> 00:07:10,513
The consequences could be...
146
00:07:11,013 --> 00:07:11,180
Deadly!
147
00:07:12,181 --> 00:07:14,725
[groans]
148
00:07:15,184 --> 00:07:16,102
[thunderclap]
149
00:07:16,185 --> 00:07:17,228
My sons!
150
00:07:18,312 --> 00:07:19,438
[gasps]
151
00:07:21,190 --> 00:07:24,485
[gasping and panting]
152
00:07:28,698 --> 00:07:30,741
Huh? No!
153
00:07:35,204 --> 00:07:35,746
Huh?
154
00:07:35,830 --> 00:07:38,457
No! It cannot be!
155
00:07:38,541 --> 00:07:41,377
Not my sons! Not my sons!
156
00:07:41,460 --> 00:07:43,629
[gasps]
157
00:07:43,713 --> 00:07:47,175
No. My nightmare has come true.
158
00:07:47,758 --> 00:07:49,385
My children...
159
00:07:50,344 --> 00:07:51,721
they have all been...
160
00:07:54,348 --> 00:07:56,184
This can't be happening!
161
00:07:56,475 --> 00:07:58,227
[sobs]
162
00:07:59,562 --> 00:08:01,063
Ancient One...
163
00:08:01,272 --> 00:08:03,399
[screams]
164
00:08:04,692 --> 00:08:07,069
[screaming in pain]
165
00:08:07,153 --> 00:08:09,238
No! Not you too!
166
00:08:09,697 --> 00:08:13,075
[laughs wildly]
[in awe]
167
00:08:13,159 --> 00:08:15,203
[horse whinny]
168
00:08:15,286 --> 00:08:17,413
And you're next!
169
00:08:18,289 --> 00:08:20,208
♪ One! Two! Three! Four! ♪
170
00:08:20,291 --> 00:08:22,627
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
171
00:08:23,502 --> 00:08:25,254
♪ One! Two! Three! Four!♪
172
00:08:25,338 --> 00:08:27,506
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
173
00:08:27,590 --> 00:08:33,012
[ominous music plays]
174
00:08:33,095 --> 00:08:37,183
Now, it is your turn to perish,
Mizumi!
175
00:08:37,266 --> 00:08:40,645
[horse whinny]
[grunts]
176
00:08:42,188 --> 00:08:43,189
[grunts]
177
00:08:46,400 --> 00:08:49,570
[fire roaring up]
178
00:08:50,071 --> 00:08:51,572
[roars]
179
00:08:54,951 --> 00:08:56,452
[huge spark of electricity]
180
00:08:58,913 --> 00:09:00,665
Huh? Master Yoshi?
181
00:09:04,043 --> 00:09:06,504
[sound of a horse s hoofs]
182
00:09:08,089 --> 00:09:11,092
[laughs]
[surprised]
183
00:09:14,178 --> 00:09:16,264
[groans]
184
00:09:16,347 --> 00:09:17,306
[grunts in effort]
185
00:09:18,140 --> 00:09:20,476
[air whooshs]
186
00:09:23,104 --> 00:09:26,857
I do not know who you are.
But know this.
187
00:09:26,941 --> 00:09:29,235
You shall suffer greatly
by my--
188
00:09:29,318 --> 00:09:35,658
[screaming in pain]
189
00:09:42,373 --> 00:09:44,125
[groans]
190
00:09:44,208 --> 00:09:45,543
My sons!
191
00:09:46,460 --> 00:09:48,462
This changes nothing!
192
00:09:48,713 --> 00:09:52,717
[sound of wind and lasers]
193
00:09:54,010 --> 00:09:56,929
He's re-concentrating all
of his powers!
194
00:09:57,013 --> 00:10:00,099
[laser gunshots]
[explosions]
195
00:10:02,560 --> 00:10:05,062
Hold the line man!
Hold the line!
196
00:10:08,232 --> 00:10:11,193
What's happening?
Why are they retreating?
197
00:10:12,486 --> 00:10:13,529
[grunts]
198
00:10:14,405 --> 00:10:16,198
[snarling and grunts in pain]
199
00:10:17,116 --> 00:10:18,159
Huh?
200
00:10:18,242 --> 00:10:23,080
[snarling]
201
00:10:24,540 --> 00:10:26,167
[chimes and sound of wind]
202
00:10:41,265 --> 00:10:43,768
[massive wheel sound]
203
00:10:50,066 --> 00:10:51,150
What's happening?
204
00:10:51,942 --> 00:10:55,071
The Tengu Shredder is pulling
his energy back into himself.
205
00:10:56,238 --> 00:10:58,657
[laughs]
206
00:11:02,244 --> 00:11:03,371
[grunts]
207
00:11:06,957 --> 00:11:07,249
[groans]
208
00:11:09,085 --> 00:11:11,587
Aawww crud!
209
00:11:12,630 --> 00:11:15,174
[high pitched sound of beams]
210
00:11:15,257 --> 00:11:17,468
[grunts in effort]
211
00:11:22,765 --> 00:11:24,892
Everything's changing back.
212
00:11:24,975 --> 00:11:27,311
Do you think...
Do you think it's over?
213
00:11:27,395 --> 00:11:31,315
[laughs wildly]
214
00:11:31,399 --> 00:11:32,983
Not by a long shot.
215
00:11:33,067 --> 00:11:37,488
[high pitched sound of beams]
216
00:11:41,283 --> 00:11:45,579
[roars]
217
00:11:48,541 --> 00:11:49,792
♪ One! Two! Three! Four! ♪
218
00:11:49,875 --> 00:11:52,420
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles!
Turtles! Turtles! ♪
219
00:11:53,295 --> 00:11:54,797
♪ One! Two! Three! Four! ♪
220
00:11:54,880 --> 00:11:57,716
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles!
Turtles! Turtles! ♪
221
00:12:01,303 --> 00:12:02,805
[roars]
222
00:12:04,849 --> 00:12:08,811
Now my sons, reach deep
within yourselves.
223
00:12:08,894 --> 00:12:13,065
Manifest your avatars and fight!
224
00:12:13,149 --> 00:12:16,819
We can do this. Remember what
the tribunal said.
225
00:12:16,902 --> 00:12:19,280
We have to work together.
226
00:12:19,363 --> 00:12:24,827
[laser beam sound]
227
00:12:24,910 --> 00:12:29,832
[music playing]
228
00:12:30,791 --> 00:12:31,959
[roars]
229
00:12:35,921 --> 00:12:38,132
[explosion]
230
00:12:48,100 --> 00:12:52,313
[snarling and roaring]
231
00:12:54,023 --> 00:12:56,066
[roars]
232
00:12:58,027 --> 00:13:02,072
[sound of flames]
233
00:13:13,626 --> 00:13:14,627
[roars]
234
00:13:27,056 --> 00:13:27,765
[grunting]
235
00:13:33,395 --> 00:13:37,149
I feel it. I have linked with
the Shredder's energy.
236
00:13:38,776 --> 00:13:40,319
And now he'll pay!
237
00:13:46,825 --> 00:13:48,994
[screaming]
238
00:13:50,746 --> 00:13:51,747
[screaming]
239
00:13:53,791 --> 00:13:58,087
[explosions]
[glass scatter]
240
00:14:00,965 --> 00:14:03,801
[roaring angrily]
241
00:14:10,015 --> 00:14:11,183
[screams]
242
00:14:14,144 --> 00:14:16,814
I guess this day
could get worse.
243
00:14:16,897 --> 00:14:18,023
Dr. Stockman!
244
00:14:18,899 --> 00:14:20,776
[grunts]
245
00:14:21,777 --> 00:14:24,029
[groans]
246
00:14:34,915 --> 00:14:37,209
♪ One! Two! Three! Four! ♪
247
00:14:37,293 --> 00:14:39,753
♪Teenage Mutant Ninja Turtles!
Turtles! Turtles! ♪
248
00:14:41,839 --> 00:14:44,592
♪Teenage Mutant Ninja Turtles!
Turtles! Turtles! ♪
249
00:15:09,742 --> 00:15:13,996
[groans]
250
00:15:15,831 --> 00:15:19,835
What? No!
251
00:15:19,918 --> 00:15:20,961
[groans]
252
00:15:22,921 --> 00:15:26,342
[grunts]
Huh?
253
00:15:28,844 --> 00:15:30,095
[metal cracking]
254
00:15:34,058 --> 00:15:38,187
[grunts in effort]
255
00:15:38,562 --> 00:15:40,272
[metal cracking]
256
00:15:42,983 --> 00:15:44,026
[grunts]
257
00:15:50,032 --> 00:15:54,578
[screams]
258
00:16:05,089 --> 00:16:09,927
[high pitched sound of light]
259
00:16:11,011 --> 00:16:14,932
[clink and shatter]
260
00:16:15,015 --> 00:16:18,102
[screams]
261
00:16:26,318 --> 00:16:28,445
I will fight you
262
00:16:28,529 --> 00:16:31,281
to my very last breath!
263
00:16:32,324 --> 00:16:35,494
This demon is your very last
breath!
264
00:16:36,328 --> 00:16:36,995
[grunts in effort]
265
00:16:37,079 --> 00:16:42,835
[screams]
266
00:16:51,051 --> 00:16:53,303
Master Yoshi...
267
00:17:04,606 --> 00:17:05,816
[gasps]
268
00:17:07,443 --> 00:17:12,573
Wow! That was beyond amazing!
269
00:17:12,823 --> 00:17:15,451
- We totally kicked shell bros!
- Yeah!
270
00:17:20,622 --> 00:17:23,375
[helicopter propeller sound]
271
00:17:25,335 --> 00:17:27,337
Come along Dr. Stockman
272
00:17:27,421 --> 00:17:29,715
that brain of yours is still
intact.
273
00:17:29,798 --> 00:17:31,300
And I'm not finished with
you yet.
274
00:17:35,387 --> 00:17:39,224
It seems the pain
will never end.
275
00:17:40,642 --> 00:17:43,729
[ominous music plays]
276
00:17:50,527 --> 00:17:51,528
[gasps]
277
00:17:51,737 --> 00:17:54,072
[music]
278
00:17:54,156 --> 00:17:56,074
Well, looks like you did it.
279
00:17:56,158 --> 00:17:57,826
You turtles saved the world.
280
00:17:58,410 --> 00:18:00,245
And I thought that was our job.
281
00:18:00,329 --> 00:18:03,332
We all did it... together!
282
00:18:08,420 --> 00:18:11,256
Man! Am I glad you guys made it!
283
00:18:12,174 --> 00:18:14,551
You better be. You owe us!
284
00:18:16,428 --> 00:18:18,764
You have all done well.
285
00:18:18,847 --> 00:18:20,349
We are very proud
of our acolytes.
286
00:18:21,558 --> 00:18:23,852
You have done great things.
287
00:18:24,937 --> 00:18:27,689
Hello?! Where'd you guys
come from?
288
00:18:27,773 --> 00:18:30,692
Didn't we see you get destroyed?
289
00:18:30,776 --> 00:18:34,363
Have you so soon forgotten
your first lesson?
290
00:18:34,446 --> 00:18:38,700
Perception is not always truth.
All you think you know--
291
00:18:38,784 --> 00:18:42,037
About this world. About
yourselves.
292
00:18:42,120 --> 00:18:43,330
Even about reality itself.
293
00:18:44,540 --> 00:18:47,334
All this and more
will be challenged.
294
00:18:48,293 --> 00:18:49,419
Indeed.
295
00:18:52,381 --> 00:18:55,551
There! My back is killing me!
296
00:18:56,718 --> 00:18:57,719
Huh?
297
00:19:00,389 --> 00:19:05,435
Ah! Honored ones. I felt you
were near.
298
00:19:05,686 --> 00:19:07,187
If you were so near?
299
00:19:07,271 --> 00:19:09,356
Why didn't you jump in while we
were getting our shells kicked?
300
00:19:10,816 --> 00:19:15,112
We knew that the karmic wheel
of fate had to turn unhindered
301
00:19:15,195 --> 00:19:16,822
by our interference.
302
00:19:16,905 --> 00:19:20,742
We were forced to let events
unfold as they should.
303
00:19:20,826 --> 00:19:23,745
Yoshi's demise was a part
of that.
304
00:19:24,204 --> 00:19:26,456
As was his coming here to
New York
305
00:19:26,540 --> 00:19:30,502
as a guardian of the Utrams.
For without that,
306
00:19:30,586 --> 00:19:32,921
You, Splinter, would not exist.
307
00:19:33,755 --> 00:19:35,465
Nor would your sons.
308
00:19:38,427 --> 00:19:40,846
What will the tribunal do now?
309
00:19:43,849 --> 00:19:46,768
It is time for us to move on.
310
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
We would be honored, young one,
311
00:19:49,855 --> 00:19:51,440
if you would join us
on the tribunal.
312
00:19:52,566 --> 00:19:55,193
The honor, would be all mine.
313
00:19:56,862 --> 00:20:01,491
Splinter. You are family.
I will miss you.
314
00:20:05,871 --> 00:20:08,498
And I you, old friend.
315
00:20:09,374 --> 00:20:12,794
And I trust you four will stay
out of trouble?
316
00:20:12,878 --> 00:20:15,422
Hey! It's us! We hate trouble!
317
00:20:16,632 --> 00:20:18,300
Of course you do! Heh!
318
00:20:28,435 --> 00:20:30,729
What now Mistress?
319
00:20:33,440 --> 00:20:36,652
It is a new day Dr. Chapman.
320
00:20:37,319 --> 00:20:39,488
Let us see what it brings.
321
00:20:46,161 --> 00:20:47,329
So? Who's hungry?
322
00:20:48,538 --> 00:20:54,503
Michelangelo. My sons. Whatever
you would like, it is on me.
323
00:20:54,962 --> 00:20:59,383
All of you, come! Let us
celebrate... together!
21250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.