Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:04,045
[string and flute music]
2
00:00:07,757 --> 00:00:09,092
[snoring]
3
00:00:10,969 --> 00:00:13,638
My brothers are always
making fun of me because
I'm still scared of the dark.
4
00:00:14,431 --> 00:00:17,058
[snoring]
5
00:00:18,351 --> 00:00:19,602
[mumbling]
6
00:00:20,019 --> 00:00:21,229
I can't help it!
7
00:00:22,522 --> 00:00:24,524
Sometimes I think I see
real spooky stuff at night,
8
00:00:24,607 --> 00:00:27,360
like the boogeyman,
or monsters,
9
00:00:27,444 --> 00:00:30,280
or scary, skeleton-faced
ghost men.
10
00:00:32,615 --> 00:00:34,242
But I'm pretty sure
that tonight--
11
00:00:34,325 --> 00:00:35,243
[cries]
12
00:00:35,452 --> 00:00:36,453
[gasps]
13
00:00:37,287 --> 00:00:38,663
Ah!
[beast panting]
14
00:00:38,913 --> 00:00:41,958
My brothers are
just as scared as me.
15
00:00:42,041 --> 00:00:46,171
And whatever that red,
bat-winged, floating,
nasty thing is...
16
00:00:46,254 --> 00:00:47,672
[hisses]
17
00:00:47,964 --> 00:00:49,257
[all screaming]
18
00:00:49,340 --> 00:00:52,302
...it is so not helping
my fear of the dark!
19
00:00:52,385 --> 00:00:53,970
[roars]
20
00:00:54,637 --> 00:00:56,473
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
21
00:00:58,266 --> 00:00:59,476
♪ Turtles count it off ♪
22
00:00:59,559 --> 00:01:01,060
♪ One, two, three, four ♪
23
00:01:01,144 --> 00:01:02,729
♪ Turtles!
Mutant chain reaction ♪
24
00:01:02,812 --> 00:01:04,230
♪ Turtles!
Never let us down ♪
25
00:01:04,314 --> 00:01:06,024
♪ Turtles!
Ninjitsu action ♪
26
00:01:06,107 --> 00:01:09,152
♪ Turtles!
It's a shell of a town ♪
27
00:01:11,154 --> 00:01:12,447
♪ Turtles count it off ♪
28
00:01:12,530 --> 00:01:15,533
♪ One!
Leonardo's always in control ♪
29
00:01:15,617 --> 00:01:18,912
♪ Two!
The wise guy is Michelangelo ♪
30
00:01:18,995 --> 00:01:22,123
♪ Three! Donatello,
He's the brains of the bunch ♪
31
00:01:22,207 --> 00:01:25,335
♪ Four! Count on Raphael
To throw the first punch ♪
32
00:01:29,672 --> 00:01:30,715
[grunt]
33
00:01:31,925 --> 00:01:35,261
♪ I love being
(I love being) ♪
34
00:01:35,345 --> 00:01:36,846
♪ I love being a turtle ♪
35
00:01:36,930 --> 00:01:38,765
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
36
00:01:38,848 --> 00:01:40,141
♪ Turtles count it off ♪
37
00:01:40,225 --> 00:01:41,643
♪ One, two, three, four ♪
38
00:01:41,726 --> 00:01:43,394
♪ Turtles!
There's no one better ♪
39
00:01:43,478 --> 00:01:44,854
[Karai] Watch out for Shredder!
40
00:01:44,938 --> 00:01:46,439
♪ Turtles!
They're like no others ♪
41
00:01:46,523 --> 00:01:48,274
♪ Turtles!
Those teenage brothers ♪
42
00:01:48,358 --> 00:01:51,361
♪ One, two, three, four
One, two, three, four ♪
43
00:01:51,444 --> 00:01:54,197
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
44
00:01:55,114 --> 00:01:58,993
[suspenseful stringed music]
45
00:02:01,371 --> 00:02:05,041
[thunder crashes]
46
00:02:11,297 --> 00:02:14,092
The Shredder really
beat the shell out of Karai.
47
00:02:14,175 --> 00:02:16,219
I-- I don't know
if she'll make it.
48
00:02:16,553 --> 00:02:20,348
[sigh]
All we can do is wait,
49
00:02:20,431 --> 00:02:23,184
and prepare for
the battle to come.
50
00:02:24,102 --> 00:02:28,231
Masters, we don't stand a chance
against this mystic Shredder.
51
00:02:28,439 --> 00:02:30,733
You should've seen him.
It's impossible.
52
00:02:31,109 --> 00:02:35,738
My son, you four have faced
impossible odds in the past,
53
00:02:35,822 --> 00:02:40,368
and like David facing Goliath,
you overcame the challenge.
54
00:02:41,035 --> 00:02:43,454
Ancient One,
do you remember
55
00:02:43,538 --> 00:02:46,291
when I brought them all
to your home in Japan,
56
00:02:46,374 --> 00:02:48,376
years and years ago?
57
00:02:48,459 --> 00:02:49,586
[chuckles]
58
00:02:50,169 --> 00:02:54,382
How could I forget?
They were such a pain.
59
00:02:55,758 --> 00:02:57,093
Years and years ago?
60
00:02:57,552 --> 00:02:59,679
What are you talking about,
sensei?
61
00:03:00,138 --> 00:03:05,518
Long ago, just after my beloved
Yoshi's passing away,
62
00:03:06,895 --> 00:03:10,023
I took you all on a journey
to Japan.
63
00:03:10,607 --> 00:03:12,775
[ship horn]
64
00:03:14,235 --> 00:03:15,862
Yay! Wee!
65
00:03:15,945 --> 00:03:17,614
Wee!
[laughing]
66
00:03:18,448 --> 00:03:21,951
[fighting]
67
00:03:22,535 --> 00:03:23,536
Argh!
68
00:03:23,620 --> 00:03:25,330
[jokingly]
Ah-ha-ha-ha-ha!
69
00:03:26,623 --> 00:03:27,707
[gasps]
70
00:03:27,790 --> 00:03:29,459
[cries]
71
00:03:29,542 --> 00:03:32,837
[laughter]
72
00:03:32,921 --> 00:03:36,716
[giggling] Whee!
73
00:03:36,799 --> 00:03:37,842
Shh.
74
00:03:42,931 --> 00:03:45,475
[orchestral music]
75
00:03:48,227 --> 00:03:50,855
[Splinter] You see,
after great difficulty,
76
00:03:50,939 --> 00:03:53,733
I had procured
Master Yoshi's ashes
77
00:03:54,025 --> 00:03:57,570
and I was determined
to honor his wish
78
00:03:57,654 --> 00:04:00,365
that he be buried
in the land of his birth,
79
00:04:00,448 --> 00:04:05,703
and near the home
of his sensei and adoptive
father the Ancient One.
80
00:04:08,164 --> 00:04:12,168
It took all of my skills
as a Ninja to keep us
from detection,
81
00:04:13,336 --> 00:04:14,921
but we made it.
82
00:04:15,338 --> 00:04:19,342
[peaceful oriental music]
83
00:04:19,425 --> 00:04:23,846
[humming]
84
00:04:29,018 --> 00:04:30,228
[shrieks]
85
00:04:30,520 --> 00:04:32,188
Ancient One,
86
00:04:32,271 --> 00:04:34,107
It is a great honor to--
87
00:04:34,190 --> 00:04:36,109
Bah! Be gone, nazumi.
88
00:04:36,359 --> 00:04:39,654
I have no time today
for a rat-monster's mischief.
89
00:04:41,197 --> 00:04:45,118
Wise one, please,
I know I must look strange.
90
00:04:45,201 --> 00:04:47,036
I am Splinter.
91
00:04:48,621 --> 00:04:49,914
Splinter?
92
00:04:51,040 --> 00:04:52,458
Splinter?
93
00:04:52,917 --> 00:04:58,464
You are the rat
Yoshi and Tang Shen kept
as a pet? How?
94
00:04:59,215 --> 00:05:01,843
It is a long and strange tale.
95
00:05:01,926 --> 00:05:06,055
I have gone through changes
since Master Yoshi...
96
00:05:06,139 --> 00:05:07,223
since he--
97
00:05:08,975 --> 00:05:10,727
Since Yoshi what?
98
00:05:11,144 --> 00:05:12,687
How is my Yoshi?
99
00:05:13,146 --> 00:05:14,731
I am sorry.
100
00:05:14,939 --> 00:05:16,816
He has been slain.
101
00:05:17,400 --> 00:05:21,154
- [gasps]
- His life was taken...
by the Shredder.
102
00:05:21,404 --> 00:05:23,698
No, this cannot be!
103
00:05:24,741 --> 00:05:27,326
No, no!
104
00:05:27,702 --> 00:05:31,622
This tragedy would not be
if Yoshi had heeded my wishes.
105
00:05:31,706 --> 00:05:34,709
Stayed in Japan
and joined the Ninja Tribunal.
106
00:05:35,209 --> 00:05:39,130
As I remember,
the Ninja Tribunal is to blame.
107
00:05:39,589 --> 00:05:43,009
They were asked to fight
the Utrom Shredder
and did nothing.
108
00:05:43,092 --> 00:05:48,014
Perhaps Yoshi would be alive
today if the Tribunal had not
been so dismissive!
109
00:05:48,806 --> 00:05:50,349
Tag, you're it!
110
00:05:50,433 --> 00:05:52,477
- No way!
- [giggling]
111
00:05:52,560 --> 00:05:53,561
Whoa.
112
00:05:53,644 --> 00:05:57,273
[laughing]
113
00:05:57,356 --> 00:05:58,357
[gasp]
114
00:05:58,858 --> 00:06:00,068
Whoa...
115
00:06:02,653 --> 00:06:04,614
Hey, guys, time out.
116
00:06:05,948 --> 00:06:08,785
Look, there's a man
in the bushes over there.
117
00:06:09,202 --> 00:06:10,787
What do you think he's doing?
118
00:06:11,788 --> 00:06:13,790
Maybe he's lost or something.
119
00:06:14,499 --> 00:06:15,792
Hey, mister!
120
00:06:19,962 --> 00:06:21,714
[roars]
121
00:06:22,090 --> 00:06:23,883
[screaming]
122
00:06:25,802 --> 00:06:27,345
♪ One, two, three, four ♪
123
00:06:27,428 --> 00:06:29,430
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
124
00:06:32,475 --> 00:06:34,644
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
125
00:06:35,144 --> 00:06:37,772
[soft stringed music]
126
00:06:37,855 --> 00:06:38,773
[growls]
127
00:06:38,856 --> 00:06:41,901
Aah!
128
00:06:41,984 --> 00:06:43,152
It's a boogeyman!
129
00:06:43,236 --> 00:06:44,153
There's a ghost.
130
00:06:44,237 --> 00:06:46,280
Come quick!
He's a skeleton.
131
00:06:46,656 --> 00:06:48,407
Quiet, please.
132
00:06:48,491 --> 00:06:50,034
One at a time.
133
00:06:50,118 --> 00:06:52,995
Mister Splinter,
there's a scary man
in that bush.
134
00:07:01,838 --> 00:07:03,339
I see nothing here.
135
00:07:04,132 --> 00:07:06,342
Well, he was right there.
136
00:07:06,425 --> 00:07:08,010
I'm sorry.
137
00:07:09,095 --> 00:07:11,097
They have had a long journey.
138
00:07:15,101 --> 00:07:16,602
As have you.
139
00:07:16,686 --> 00:07:22,233
And I truly appreciate
your having come all this way
on my behalf.
140
00:07:23,317 --> 00:07:27,238
Splinter son,
we all do love Yoshi
very much.
141
00:07:27,321 --> 00:07:32,660
Let us pay our last respects
and lay him to rest
next to the woman he loved.
142
00:07:41,210 --> 00:07:45,381
[slow string music]
143
00:07:45,464 --> 00:07:48,968
[flute music]
144
00:07:49,051 --> 00:07:53,472
[oriental strings]
145
00:07:53,556 --> 00:07:57,143
[ominous music]
146
00:07:57,226 --> 00:08:00,146
[moans in confusion]
147
00:08:00,229 --> 00:08:02,815
[suspenseful music]
148
00:08:02,899 --> 00:08:04,108
Aah!
149
00:08:06,527 --> 00:08:08,112
Huh?
150
00:08:12,950 --> 00:08:14,410
Aah!
151
00:08:15,786 --> 00:08:17,580
[all crying in fear]
152
00:08:19,540 --> 00:08:21,918
Silence.
153
00:08:22,001 --> 00:08:25,338
If you scream,
I will eat your souls.
154
00:08:29,759 --> 00:08:32,720
[all screaming]
155
00:08:33,137 --> 00:08:34,138
Huh?
156
00:08:35,598 --> 00:08:36,641
Children...
157
00:08:39,435 --> 00:08:42,021
It's all right, shh.
158
00:08:42,104 --> 00:08:45,775
It's all right, little ones.
It's all right now.
159
00:08:46,317 --> 00:08:51,155
My apologizes, Ancient One.
They are not used
to sleeping alone just yet.
160
00:08:51,656 --> 00:08:53,199
Come along, children.
161
00:08:54,575 --> 00:08:56,410
I will stay with you.
162
00:08:58,120 --> 00:08:59,205
[chuckles]
163
00:08:59,956 --> 00:09:01,207
Kids.
164
00:09:04,460 --> 00:09:07,880
[flute music]
165
00:09:07,964 --> 00:09:10,508
- Bye, Ancient One.
- Don't forget to write.
166
00:09:10,591 --> 00:09:13,094
What are you talking about?
You can't even read yet.
167
00:09:13,177 --> 00:09:14,178
Oh yeah.
168
00:09:14,428 --> 00:09:17,723
Well, my friends,
I suppose that this is it.
169
00:09:19,225 --> 00:09:21,435
Safe journey,
Splinter son.
170
00:09:21,894 --> 00:09:25,022
Until we meet again,
Ancient One.
171
00:09:31,445 --> 00:09:33,239
[gasps]
Guys, look!
172
00:09:33,656 --> 00:09:34,949
- [all gasp]
- There it is again!
173
00:09:35,157 --> 00:09:36,242
It's the ghost--
174
00:09:36,325 --> 00:09:37,910
Following the Ancient One.
175
00:09:37,994 --> 00:09:39,912
What are you going on about?
176
00:09:39,996 --> 00:09:43,749
Master Splinter,
we see a ghost,
we really do.
177
00:09:44,250 --> 00:09:46,460
He's like, right there!
178
00:09:47,128 --> 00:09:50,339
Master Splinter,
can't you see him?
He's right there!
179
00:09:51,007 --> 00:09:54,844
I see nothing, my sons.
[sniffs]
180
00:09:54,927 --> 00:09:57,763
But there is a dark scent
in the air.
181
00:09:58,431 --> 00:10:02,268
Come, let us see
that no harm befalls
the Ancient One.
182
00:10:06,647 --> 00:10:10,192
[suspenseful orchestral music]
183
00:10:20,745 --> 00:10:22,288
[door creaks open]
184
00:10:32,173 --> 00:10:33,924
[door opens]
185
00:10:36,093 --> 00:10:37,094
[click]
186
00:10:39,764 --> 00:10:41,640
Dark masters,
187
00:10:44,560 --> 00:10:50,900
the Ancient One
has finally led me to
the Ninja Tribunal monastery.
188
00:10:51,317 --> 00:10:52,943
Excellent!
189
00:10:53,027 --> 00:10:56,655
The amulet we have granted you
will cloak your presence there.
190
00:10:56,739 --> 00:11:00,159
You will remain invisible
to all who encounter you.
191
00:11:00,576 --> 00:11:02,161
Masters...
192
00:11:02,244 --> 00:11:06,165
the four kame children
resisted the amulet spell.
193
00:11:06,248 --> 00:11:08,668
They were able to see me.
194
00:11:08,751 --> 00:11:10,795
What if-- [scream]
195
00:11:10,878 --> 00:11:14,173
You need not concern
yourself with children.
196
00:11:14,256 --> 00:11:16,175
They are powerless.
197
00:11:16,258 --> 00:11:21,806
Find the pool of sorrow,
part its waters
with the amulet's energy.
198
00:11:21,889 --> 00:11:27,686
Beneath it lie
the master's gauntlet,
helmet, and sarcophagus.
199
00:11:27,937 --> 00:11:31,982
Use them to fulfill your only
purpose for existence.
200
00:11:32,066 --> 00:11:35,611
Resurrect the one,
true Shredder!
201
00:11:36,278 --> 00:11:40,408
Yes, raise our master
from his long sleep,
202
00:11:40,491 --> 00:11:42,701
so that he may once again
203
00:11:42,785 --> 00:11:46,914
rule in limitless power
over all the world.
204
00:11:48,290 --> 00:11:50,626
[suspenseful chanting]
205
00:11:52,253 --> 00:11:53,754
♪ One, two, three, four ♪
206
00:11:53,838 --> 00:11:56,132
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
207
00:11:58,843 --> 00:12:01,053
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
208
00:12:01,512 --> 00:12:06,475
[oriental music]
209
00:12:07,768 --> 00:12:12,481
[low strings]
210
00:12:19,155 --> 00:12:20,698
We did not send for you.
211
00:12:20,781 --> 00:12:22,867
Why are you here,
young one?
212
00:12:23,159 --> 00:12:27,496
My masters,
I bring grievous news.
213
00:12:27,830 --> 00:12:31,959
My adopted son, Hamato Yoshi,
has been slain
214
00:12:32,042 --> 00:12:36,881
by the alien bug falsely bearing
the medal of the Shredder.
215
00:12:38,048 --> 00:12:39,717
We know.
216
00:12:39,800 --> 00:12:41,510
You...know?
217
00:12:42,344 --> 00:12:45,014
It is as it must be.
218
00:12:45,639 --> 00:12:47,308
If I may, masters--
219
00:12:47,391 --> 00:12:49,768
Do you question our judgment?
220
00:12:49,852 --> 00:12:50,936
[gasps]
221
00:12:51,520 --> 00:12:52,646
No.
222
00:12:53,856 --> 00:12:54,940
Never.
223
00:12:55,357 --> 00:12:58,444
All is as it must be.
224
00:12:58,527 --> 00:13:03,157
If there is nothing
of consequence
you wish to share, leave us.
225
00:13:03,240 --> 00:13:04,950
We have no need of you.
226
00:13:05,034 --> 00:13:08,871
[ominous music]
227
00:13:25,554 --> 00:13:27,348
[all gasping]
228
00:13:27,556 --> 00:13:28,682
Huh?
229
00:13:29,558 --> 00:13:31,894
[nervous giggle]
230
00:13:31,977 --> 00:13:33,395
What are you doing here?
231
00:13:34,230 --> 00:13:37,066
The children have seen
a phantom stalking you.
232
00:13:37,149 --> 00:13:39,777
The same ghost that they
encountered at your home.
233
00:13:39,860 --> 00:13:42,530
We followed to see that
you came to no harm.
234
00:13:42,613 --> 00:13:43,531
[gasps]
235
00:13:43,614 --> 00:13:46,408
[suspenseful music]
236
00:13:46,700 --> 00:13:49,245
[hovering sound]
237
00:13:49,495 --> 00:13:50,913
There it goes now!
238
00:13:53,249 --> 00:13:54,542
[Ancient One] I see nothing.
239
00:13:55,751 --> 00:13:57,336
Nor do I,
240
00:13:57,419 --> 00:14:00,464
but there is a presence
in the air.
241
00:14:00,548 --> 00:14:02,424
Something is not right.
242
00:14:02,925 --> 00:14:05,553
He's headed for the house
over there!
243
00:14:06,136 --> 00:14:07,763
The Pool of Sorrow!
244
00:14:08,514 --> 00:14:09,723
The artifacts.
245
00:14:09,807 --> 00:14:12,434
Curse me for
a donkey's bottom!
246
00:14:12,518 --> 00:14:13,519
What?
247
00:14:13,602 --> 00:14:15,312
Come.
We must make haste.
248
00:14:16,939 --> 00:14:18,023
Hurry.
249
00:14:30,494 --> 00:14:31,787
[evil gasp]
250
00:14:45,509 --> 00:14:47,469
[growls]
251
00:14:48,345 --> 00:14:50,723
The artifacts.
252
00:14:50,806 --> 00:14:57,646
At long last,
I can fulfill my mission
and resurrect the Shredder.
253
00:14:58,939 --> 00:15:00,149
There he is!
254
00:15:00,232 --> 00:15:02,318
He's right by that glove.
255
00:15:04,486 --> 00:15:07,489
The gauntlet?
I still see nothing.
256
00:15:08,157 --> 00:15:10,951
But his boney butt
is right there.
257
00:15:11,493 --> 00:15:13,537
[gasping in fear]
258
00:15:14,330 --> 00:15:19,168
You will pay for
your interference, little kame.
259
00:15:22,046 --> 00:15:23,839
[shrieks]
260
00:15:27,343 --> 00:15:28,552
[growl]
261
00:15:28,636 --> 00:15:29,970
[crying in fear]
262
00:15:30,846 --> 00:15:32,681
[roars]
263
00:15:32,931 --> 00:15:34,183
Look out!
264
00:15:34,516 --> 00:15:36,769
But we see nothing,
my sons.
265
00:15:37,770 --> 00:15:38,896
[roars]
266
00:15:38,979 --> 00:15:40,689
[cries]
267
00:15:40,773 --> 00:15:41,732
Sensei!
268
00:15:41,815 --> 00:15:43,359
Mister Splinter, no!
269
00:15:43,442 --> 00:15:46,528
[cries]
270
00:15:46,612 --> 00:15:48,113
He's got them both!
271
00:15:48,197 --> 00:15:51,742
I warned you
meddlesome brats.
272
00:15:52,284 --> 00:15:55,704
Watch as your masters perish!
273
00:15:55,788 --> 00:15:57,998
[evil laughter]
274
00:15:58,082 --> 00:15:59,291
Master!
275
00:15:59,375 --> 00:16:00,709
No!
276
00:16:00,793 --> 00:16:01,877
Don't hurt him!
277
00:16:03,003 --> 00:16:04,505
♪ One, two, three, four ♪
278
00:16:04,588 --> 00:16:07,049
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
279
00:16:09,677 --> 00:16:11,887
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
280
00:16:12,846 --> 00:16:15,349
[evil laughter]
281
00:16:16,100 --> 00:16:17,559
[gasping]
282
00:16:17,643 --> 00:16:20,562
Their suffering will be great.
283
00:16:20,646 --> 00:16:21,689
[evil laugh]
284
00:16:21,772 --> 00:16:24,066
- Argh!
- Argh!
285
00:16:24,149 --> 00:16:27,611
But I promise yours
will be worse.
286
00:16:27,695 --> 00:16:28,737
No!
287
00:16:33,283 --> 00:16:34,326
Argh!
288
00:16:34,576 --> 00:16:36,412
You dare...
289
00:16:38,997 --> 00:16:41,500
- Cut it out!
- Leave them alone.
290
00:16:41,583 --> 00:16:44,336
- Get away!
- Stop it you boneheaded freak.
291
00:16:44,920 --> 00:16:48,465
[evil laughter]
292
00:16:48,549 --> 00:16:52,344
[battle music]
293
00:16:58,183 --> 00:16:59,268
What?
294
00:17:06,734 --> 00:17:07,735
[moans of pain]
295
00:17:07,818 --> 00:17:09,737
Well, look what I see.
296
00:17:10,446 --> 00:17:13,115
Hey, nice shot, little kame.
297
00:17:15,659 --> 00:17:17,578
[groaning]
298
00:17:18,620 --> 00:17:21,373
Now that the playing field
has been leveled, phantom.
299
00:17:21,457 --> 00:17:24,376
Let's see just how scary
you really are.
300
00:17:26,211 --> 00:17:27,296
[effort]
301
00:17:28,172 --> 00:17:29,298
[smacks]
302
00:17:30,466 --> 00:17:32,134
[fighting effort]
303
00:17:32,426 --> 00:17:33,635
[groan of pain]
304
00:17:34,511 --> 00:17:35,721
[growling]
305
00:17:36,930 --> 00:17:39,808
[grunting]
306
00:17:39,892 --> 00:17:42,019
[effort]
307
00:17:42,436 --> 00:17:43,437
Argh!
308
00:17:43,937 --> 00:17:47,149
[growling]
309
00:17:47,733 --> 00:17:49,735
[cheering]
310
00:17:51,945 --> 00:17:53,739
Ancient One, look.
311
00:17:53,822 --> 00:17:56,325
His magic is failing.
Let's end this.
312
00:17:57,326 --> 00:17:58,744
[grunting]
313
00:18:02,623 --> 00:18:04,333
You are finished!
314
00:18:04,708 --> 00:18:06,960
[cries]
315
00:18:07,669 --> 00:18:10,422
[cheering]
316
00:18:10,506 --> 00:18:11,757
[effort]
317
00:18:18,222 --> 00:18:22,142
[cheering]
318
00:18:22,851 --> 00:18:27,481
Yeah, go Splinter!
[laughter]
319
00:18:27,856 --> 00:18:29,149
You destroyed him.
320
00:18:29,233 --> 00:18:30,150
You're the best.
321
00:18:31,193 --> 00:18:32,903
- Way to go, dad.
- Sweet shell-kickin' action.
322
00:18:33,487 --> 00:18:35,531
Well done, young one.
323
00:18:35,614 --> 00:18:37,908
You have crushed a bone demon.
324
00:18:40,077 --> 00:18:42,621
Only with the help
of Splinter son
325
00:18:42,704 --> 00:18:44,706
and his young turtle ninja.
326
00:18:45,582 --> 00:18:49,962
We sensed the Foot mystics
would strike to retrieve
the artifacts,
327
00:18:50,045 --> 00:18:54,091
but knew not when.
Their cunning is boundless.
328
00:18:54,424 --> 00:18:56,301
We owe you thanks, rodent.
329
00:18:56,385 --> 00:18:58,804
You and your kame children.
330
00:18:59,054 --> 00:19:02,808
Masters,
how is it that the children
could see the demon,
331
00:19:02,891 --> 00:19:04,226
yet we could not?
332
00:19:04,518 --> 00:19:08,730
The amulet it wore blinded
the wise and worldly.
333
00:19:08,814 --> 00:19:13,652
Only those pure of heart,
children, were immune
to its powers.
334
00:19:13,735 --> 00:19:14,945
[giggling]
335
00:19:15,028 --> 00:19:18,991
Still, not all children
would resist its magic.
336
00:19:19,074 --> 00:19:24,163
These four are unique.
You have to watch them
for the future.
337
00:19:24,246 --> 00:19:25,914
[playing]
338
00:19:26,331 --> 00:19:31,003
However, at present,
their knowledge of this night
is a danger to them,
339
00:19:31,086 --> 00:19:32,462
and to us.
340
00:19:32,838 --> 00:19:36,300
Their minds must be relieved
of these memories.
341
00:19:36,383 --> 00:19:38,176
I suppose.
342
00:19:38,260 --> 00:19:39,595
Be purged.
343
00:19:39,678 --> 00:19:43,473
[all gasping]
344
00:19:49,104 --> 00:19:50,314
My portal!
345
00:19:50,981 --> 00:19:52,065
Wait.
346
00:19:52,608 --> 00:19:54,610
Splinter, before you go,
347
00:19:55,611 --> 00:19:57,905
I have something for
your little ones.
348
00:20:00,574 --> 00:20:01,992
Ninja masks?
349
00:20:05,954 --> 00:20:11,001
[groaning]
350
00:20:13,211 --> 00:20:14,796
[giggling]
351
00:20:15,047 --> 00:20:16,173
[mumbling]
352
00:20:21,803 --> 00:20:24,097
[electric guitar theme]
353
00:20:24,181 --> 00:20:26,016
Enough foolishness.
354
00:20:26,099 --> 00:20:27,517
Enter the portal.
355
00:20:28,101 --> 00:20:29,728
Good-bye, little kame.
356
00:20:29,978 --> 00:20:31,730
Good-bye, Splinter son.
357
00:20:37,653 --> 00:20:39,363
Take care of yourselves.
358
00:20:42,157 --> 00:20:43,867
Wow.
359
00:20:43,951 --> 00:20:48,330
To think we've been to Japan
and met the Tribunal
when we were just kids.
360
00:20:48,413 --> 00:20:50,290
Yes, my sons.
361
00:20:50,374 --> 00:20:53,126
And even though
you were very small,
362
00:20:53,210 --> 00:20:55,671
you helped win
a very big victory.
363
00:20:55,921 --> 00:20:57,589
And we'll do it again.
364
00:20:57,673 --> 00:21:00,592
We will find a way
to defeat the Shredder.
365
00:21:00,676 --> 00:21:01,843
All of us.
366
00:21:02,552 --> 00:21:04,513
I hope you're right, masters.
367
00:21:04,596 --> 00:21:05,764
I hope you're right.
368
00:21:08,308 --> 00:21:11,144
[lightning crashes]
369
00:21:11,228 --> 00:21:15,899
[lightning booms]
24350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.