Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,031 --> 00:00:34,325
[chimes]
2
00:00:34,409 --> 00:00:38,163
[male voice]
It is written in the skies.
3
00:00:38,246 --> 00:00:39,289
[thunder clap]
4
00:00:39,372 --> 00:00:42,083
The five shall undo
the chains of time
5
00:00:42,167 --> 00:00:44,169
and free the dark one.
6
00:00:46,713 --> 00:00:49,591
We are the five.
7
00:00:50,300 --> 00:00:53,678
And we shall free the master.
8
00:00:53,762 --> 00:00:56,473
We shall raise him
from his captivity.
9
00:00:57,557 --> 00:01:00,894
That he may unleash chaos
onto the world.
10
00:01:01,770 --> 00:01:04,314
[thunder claps]
11
00:01:05,315 --> 00:01:07,692
And now is the time.
12
00:01:08,318 --> 00:01:10,695
[loud thunder]
13
00:01:12,363 --> 00:01:14,407
The end has come.
14
00:01:16,242 --> 00:01:19,412
And it begins tonight.
[chanting]
15
00:01:22,332 --> 00:01:24,334
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
16
00:01:26,085 --> 00:01:27,253
♪ Turtles count it off ♪
17
00:01:27,337 --> 00:01:28,755
♪ One, two, three, four ♪
18
00:01:28,838 --> 00:01:30,423
♪ Turtles!
Mutant chain reaction ♪
19
00:01:30,507 --> 00:01:32,258
♪ Turtles!
Never let us down ♪
20
00:01:32,342 --> 00:01:33,760
♪ Turtles!
Ninjitsu action ♪
21
00:01:33,843 --> 00:01:36,262
♪ Turtles!
It's a shell of a town ♪
22
00:01:39,098 --> 00:01:40,225
♪ Turtles count it off ♪
23
00:01:40,308 --> 00:01:43,394
♪ One!
Leonardo's always in control ♪
24
00:01:43,478 --> 00:01:46,940
♪ Two!
The wise guy is Michelangelo ♪
25
00:01:47,023 --> 00:01:50,068
♪ Three! Donatello,
he's the brains of the bunch ♪
26
00:01:50,151 --> 00:01:53,363
♪ Four! Count on Raphael
to throw the first punch ♪
27
00:01:57,283 --> 00:01:58,451
[grunt]
28
00:01:59,828 --> 00:02:03,164
♪ I love being
(I love being) ♪
29
00:02:03,248 --> 00:02:04,499
♪ I love being a turtle ♪
30
00:02:04,582 --> 00:02:06,876
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
31
00:02:06,960 --> 00:02:08,044
♪ Turtles count it off ♪
32
00:02:08,127 --> 00:02:09,337
♪ One, two, three, four ♪
33
00:02:09,420 --> 00:02:11,214
♪ Turtles!
There's no one better ♪
34
00:02:11,297 --> 00:02:12,799
[Karai] Watch out for Shredder!
35
00:02:12,882 --> 00:02:14,342
♪ Turtles!
They're like no others ♪
36
00:02:14,425 --> 00:02:15,802
♪ Turtles!
Those teenage brothers ♪
37
00:02:15,885 --> 00:02:18,304
♪ One, two, three, four
One, two, three, four ♪
38
00:02:18,388 --> 00:02:21,975
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
39
00:02:23,726 --> 00:02:25,854
[thunder claps]
40
00:02:25,937 --> 00:02:29,274
[oriental music]
41
00:02:30,275 --> 00:02:34,153
I'm king of the world!
42
00:02:34,237 --> 00:02:36,155
[lightning strikes]
43
00:02:36,239 --> 00:02:37,156
Ah!
44
00:02:37,240 --> 00:02:38,241
[groans]
45
00:02:38,324 --> 00:02:39,576
[giggles]
46
00:02:39,659 --> 00:02:41,744
At least there's no
icebergs up here.
47
00:02:41,828 --> 00:02:43,079
Right, Tora?
48
00:02:43,162 --> 00:02:47,250
I pray I never learn
to understand you, Mikey-san.
49
00:02:47,333 --> 00:02:48,418
[groans]
50
00:02:53,423 --> 00:02:58,052
[shimmering magical noise]
51
00:03:04,809 --> 00:03:07,312
Coolest ship ever.
52
00:03:08,771 --> 00:03:12,108
So, Joi, after all this
blows over,
53
00:03:12,191 --> 00:03:15,945
if you ever find yourself
in New York, look us up.
54
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
I plan on it.
55
00:03:17,614 --> 00:03:19,699
But let's save the world first.
56
00:03:19,782 --> 00:03:21,200
Okay, tough guy?
57
00:03:21,284 --> 00:03:26,915
[oriental music]
[lightning striking]
58
00:03:30,460 --> 00:03:34,547
[woman] The wretched one's
Heralds will not let our victory
go unanswered,
59
00:03:34,631 --> 00:03:36,716
[Leonardo]
But, Chikara-Shisho,
60
00:03:36,799 --> 00:03:38,801
with the Shredder
artifacts secure,
61
00:03:38,885 --> 00:03:41,471
haven't we stopped
his resurrection in its tracks?
62
00:03:41,846 --> 00:03:44,015
We have won a battle,
Leonardo,
63
00:03:44,098 --> 00:03:47,435
but only when all three
artifacts are returned
within the monastery,
64
00:03:47,518 --> 00:03:50,063
will I feel an iota of relief.
65
00:03:50,146 --> 00:03:50,980
[mysterious music]
[wind blowing]
66
00:03:59,238 --> 00:04:01,658
[ship swooshing by]
67
00:04:06,663 --> 00:04:09,248
I had a terrible vision,
Chikara.
68
00:04:09,332 --> 00:04:11,084
The beginning of the end
is upon us.
69
00:04:24,681 --> 00:04:26,933
Master Splinter,
what's going on?
70
00:04:27,016 --> 00:04:29,352
The omens have turned
against us, my son.
71
00:04:29,435 --> 00:04:33,439
Despite your good works
and hard-won efforts.
72
00:04:33,523 --> 00:04:37,193
The five mystic warriors
come to the monastery,
73
00:04:37,276 --> 00:04:39,445
They approach, even now,
74
00:04:39,529 --> 00:04:42,407
the heralds of the Shredder.
75
00:04:42,490 --> 00:04:43,741
[all gasp]
76
00:04:44,701 --> 00:04:47,745
We must take drastic measures
if we are to survive.
77
00:04:47,829 --> 00:04:51,791
Hisomi, lead the acolytes
to the third artifact.
78
00:04:51,874 --> 00:04:53,209
They will be our last line
of defense.
79
00:04:53,293 --> 00:04:55,169
The sarcophagus.
80
00:04:55,253 --> 00:05:00,299
Khan, the location
of their artifact is our most
closely guarded secret.
81
00:05:00,383 --> 00:05:02,343
Better to make our stand here.
82
00:05:02,427 --> 00:05:05,346
Chikara, I have seen the future.
83
00:05:05,430 --> 00:05:07,598
Secrets will not help us now.
84
00:05:07,682 --> 00:05:11,477
Time is of the essence,
you must trust me in this.
85
00:05:13,312 --> 00:05:16,024
Acolytes, steel yourselves,
86
00:05:16,107 --> 00:05:18,192
and prepare.
87
00:05:18,276 --> 00:05:20,194
[suspenseful music]
88
00:05:22,363 --> 00:05:24,574
[suspenseful music]
89
00:05:35,418 --> 00:05:36,753
[loud thump]
90
00:05:41,215 --> 00:05:43,092
[Chickara-Shisho]
These actions seem rash, Khan.
91
00:05:43,509 --> 00:05:44,677
[lightning strikes
92
00:05:44,761 --> 00:05:46,346
I do not understand
93
00:05:46,429 --> 00:05:48,806
why it is necessary
that the acolytes
94
00:05:48,890 --> 00:05:51,100
know the location
of the evil one's sarcophagus.
95
00:05:51,184 --> 00:05:55,396
If the Heralds realize the
acolytes have this knowledge,
96
00:05:55,480 --> 00:05:57,356
their lives are forfeited.
97
00:05:57,440 --> 00:05:59,859
We agreed that the location
of the crypt
98
00:05:59,942 --> 00:06:01,027
would die
with the tribunal.
99
00:06:01,110 --> 00:06:05,907
Yes, we would not have it
any other way.
100
00:06:08,117 --> 00:06:09,202
[gasps]
101
00:06:20,421 --> 00:06:23,216
Chi-Chikara... Run!
102
00:06:25,968 --> 00:06:28,096
Yes, we have come.
103
00:06:28,179 --> 00:06:31,349
You see before you now
the beginning of the end.
104
00:06:31,891 --> 00:06:33,309
The end of everything.
105
00:06:38,856 --> 00:06:40,858
♪ One, two, three, four ♪
106
00:06:40,942 --> 00:06:42,318
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
107
00:06:55,081 --> 00:06:56,582
♪ One, two, three, four ♪
108
00:06:56,666 --> 00:06:59,001
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
109
00:07:00,586 --> 00:07:05,174
[floor moving]
110
00:07:06,342 --> 00:07:09,554
Whoa, if the tribunal ever
gets strapped for cash,
111
00:07:09,637 --> 00:07:13,307
you could make beaucoup bucks
charging admission
for this ride.
112
00:07:13,391 --> 00:07:19,272
[ominous music]
113
00:07:54,348 --> 00:07:58,019
[Mikey] Whoa, from scorching hot
to the freeze zone.
114
00:07:58,102 --> 00:07:59,854
Hope we don't catch cold.
115
00:07:59,937 --> 00:08:02,398
[Raphael] Yeah, Mikey,
that's the big concern here.
116
00:08:12,742 --> 00:08:14,285
This must be the place.
117
00:08:16,787 --> 00:08:18,289
I don't need this omen
to tell me that.
118
00:08:18,372 --> 00:08:21,834
The hairs on the back of my neck
are standing up.
119
00:08:21,918 --> 00:08:23,211
And I don't even have hair.
120
00:08:23,711 --> 00:08:25,546
[thunder]
121
00:08:25,630 --> 00:08:26,505
[explosion]
122
00:08:27,298 --> 00:08:29,592
[all groan]
123
00:08:30,676 --> 00:08:33,930
Master Splinter, Ancient One,
are you all right?
124
00:08:34,639 --> 00:08:37,600
[evil laughter]
125
00:08:44,148 --> 00:08:45,942
It's the Shredder's Heralds!
126
00:08:46,025 --> 00:08:51,614
Yes, so generous of you
to lead us straight
to our master's sarcophagus.
127
00:08:52,949 --> 00:08:55,368
What have you done
with Master Splinter
and the Ancient One?
128
00:08:56,035 --> 00:08:58,120
You'll meet them soon enough,
129
00:08:58,204 --> 00:09:00,998
now that we have all
that we need.
130
00:09:01,082 --> 00:09:03,960
[evil laughter]
131
00:09:08,464 --> 00:09:10,549
[groans in pain]
132
00:09:13,427 --> 00:09:18,724
Do you feel it, Brother?
The third artifact is ours.
133
00:09:18,808 --> 00:09:20,393
Yes, I sense it too.
134
00:09:20,476 --> 00:09:24,563
We now possess all the pieces
we need to resurrect our master.
135
00:09:24,647 --> 00:09:26,274
And with these fools finished,
136
00:09:26,357 --> 00:09:29,402
let us now join
our brothers in victory.
137
00:09:29,986 --> 00:09:33,614
[swirling noise]
138
00:09:42,999 --> 00:09:44,125
Now, finally,
139
00:09:44,208 --> 00:09:48,337
the age of the Tribunal is
at an end.
140
00:09:49,088 --> 00:09:50,923
For Oroku Saki,
141
00:09:51,007 --> 00:09:53,634
the one true Shredder
will rise again.
142
00:09:57,179 --> 00:09:58,222
Remember what you've learned,
acolytes.
143
00:09:59,140 --> 00:10:01,434
It all comes down to this!
144
00:10:01,517 --> 00:10:02,351
[rumbling]
145
00:10:10,860 --> 00:10:12,653
[grunt]
146
00:10:17,033 --> 00:10:18,159
[effort]
147
00:10:27,668 --> 00:10:30,338
[effort]
Hisomi-san!
148
00:10:32,590 --> 00:10:34,008
[effort]
149
00:10:34,717 --> 00:10:36,344
The cleaving wind!
150
00:10:37,470 --> 00:10:38,429
Ah!
151
00:10:38,804 --> 00:10:39,680
[groan]
152
00:10:41,474 --> 00:10:42,558
[efforts]
153
00:10:44,185 --> 00:10:46,562
[battle music]
154
00:10:49,815 --> 00:10:50,733
[effort]
155
00:10:51,859 --> 00:10:54,737
[fighting sound]
156
00:10:55,488 --> 00:10:57,073
[effort]
157
00:11:01,077 --> 00:11:05,873
Impressive.
The reptiles have learned much
since we last met.
158
00:11:05,956 --> 00:11:08,167
But it will not matter.
159
00:11:15,549 --> 00:11:17,468
[roars]
160
00:11:19,011 --> 00:11:24,100
Heed the wish of your master--
leave nothing breathing.
161
00:11:25,601 --> 00:11:27,019
[roars]
162
00:11:31,607 --> 00:11:32,608
[roars]
163
00:11:33,317 --> 00:11:35,861
♪ One, two, three, four
Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
164
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
♪ One, two, three, four ♪
165
00:11:50,459 --> 00:11:52,378
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
166
00:11:57,299 --> 00:11:58,384
[roars]
167
00:11:58,467 --> 00:12:00,803
[crash]
168
00:12:01,971 --> 00:12:05,808
We can do this!
Stay focused
and we can take them.
169
00:12:05,891 --> 00:12:08,978
Remember, true strength
comes from within,
170
00:12:09,061 --> 00:12:10,813
and nothing can stop you--
171
00:12:12,064 --> 00:12:13,732
Faraji!
172
00:12:19,822 --> 00:12:20,906
- [groan]
- We're coming!
173
00:12:23,075 --> 00:12:24,285
Faraji!
174
00:12:24,368 --> 00:12:25,578
Whoa!
175
00:12:25,661 --> 00:12:26,954
[groans]
176
00:12:27,413 --> 00:12:28,330
[hisses]
177
00:12:31,250 --> 00:12:33,836
[effort]
178
00:12:39,383 --> 00:12:40,843
Faraji!
179
00:12:42,219 --> 00:12:43,554
[groans]
180
00:12:43,637 --> 00:12:46,432
Save your strength, Faraji.
I'm gonna get you out of here.
181
00:12:46,515 --> 00:12:51,103
Leo, my time here is at an end.
182
00:12:51,187 --> 00:12:53,772
[groans]
183
00:12:54,231 --> 00:12:56,609
Gunshin is yours.
184
00:12:57,318 --> 00:13:00,613
It was always meant
for you, Leo.
185
00:13:00,696 --> 00:13:03,657
[groans]
186
00:13:03,741 --> 00:13:05,034
I was just holding it.
187
00:13:12,917 --> 00:13:15,794
I will honor you with it,
Farajii.
188
00:13:17,880 --> 00:13:21,300
The enemy has found
the third artifact.
189
00:13:21,383 --> 00:13:23,260
Their master's sarcophagus.
190
00:13:23,344 --> 00:13:27,890
If they escape with
all three artifacts,
the world is doomed.
191
00:13:27,973 --> 00:13:31,060
Then we must stop them.
Come.
192
00:13:39,818 --> 00:13:43,656
You hit high,
I'll hit--
193
00:13:43,739 --> 00:13:44,907
[groans]
194
00:13:50,913 --> 00:13:52,331
Get up, get up!
195
00:13:53,999 --> 00:13:57,545
We've wasted enough time here.
Finish them.
196
00:14:11,433 --> 00:14:13,561
By the dragon's fire,
197
00:14:13,644 --> 00:14:15,145
burn, demon!
198
00:14:19,608 --> 00:14:20,859
Now that's being a turtle.
199
00:14:21,860 --> 00:14:24,446
Gunshin?
But what happened to Faraji?
200
00:14:25,489 --> 00:14:26,782
[groans]
201
00:14:26,865 --> 00:14:28,367
Joi, no!
202
00:14:28,450 --> 00:14:31,036
Raphael, avenge me!
203
00:14:33,914 --> 00:14:36,333
That's it, you slimy serpent!
204
00:14:43,465 --> 00:14:47,344
That one was for you, Joi.
I won't forget you.
205
00:14:47,428 --> 00:14:49,388
It is time.
206
00:14:56,478 --> 00:14:58,772
We have all that we need.
207
00:14:58,856 --> 00:15:01,358
The master shall rule
once again.
208
00:15:07,906 --> 00:15:10,409
Not today, not ever!
209
00:15:10,492 --> 00:15:13,954
[efforts]
210
00:15:16,206 --> 00:15:18,083
[grunts]
211
00:15:26,759 --> 00:15:28,594
[groan]
212
00:15:28,677 --> 00:15:30,262
Inazuma, do your thing!
213
00:15:30,346 --> 00:15:34,600
[groans of pain]
214
00:15:36,518 --> 00:15:38,520
The casket, we did it!
215
00:15:38,604 --> 00:15:40,189
Mikey, catch!
216
00:15:41,565 --> 00:15:43,192
All right!
217
00:15:43,275 --> 00:15:46,945
We got back all three artifacts,
and the five gumbas
are out of commission.
218
00:15:47,029 --> 00:15:49,865
Yes, but for how long?
219
00:15:49,948 --> 00:15:52,618
[gasps]
Master.
220
00:15:54,161 --> 00:15:56,580
We have to get Hisomi back
to the monastery.
221
00:15:56,664 --> 00:15:57,498
He needs help!
222
00:15:58,457 --> 00:16:00,042
[effort]
223
00:16:03,128 --> 00:16:05,506
Leave him be!
His time is done.
224
00:16:07,508 --> 00:16:10,928
You have fought well,
but the fight is far from over.
225
00:16:11,011 --> 00:16:15,391
But Hisomi, Joi, Faraji...
226
00:16:15,474 --> 00:16:16,892
They are all...
227
00:16:17,434 --> 00:16:20,479
All we can do for them now
is honor their courage
228
00:16:20,562 --> 00:16:25,067
by stopping Oroku Saki's return.
I am sorry.
229
00:16:25,150 --> 00:16:27,486
And the first step
along that path,
230
00:16:27,569 --> 00:16:30,406
is to destroy
the Shredder's Heralds!
231
00:16:33,575 --> 00:16:35,994
Oh, no, look!
232
00:16:39,039 --> 00:16:44,002
Make haste. take the artifacts
far from this place. Hide them.
233
00:16:44,086 --> 00:16:46,213
Leave the Heralds to us.
234
00:16:47,381 --> 00:16:48,549
[groaning]
235
00:16:48,632 --> 00:16:50,676
Go, now!
236
00:16:50,926 --> 00:16:54,513
[suspenseful music]
237
00:16:57,224 --> 00:16:59,268
Join your master.
238
00:17:21,415 --> 00:17:25,377
You have underestimated
our powers.
239
00:17:25,461 --> 00:17:29,631
And for that mistake,
your lives will end here.
240
00:17:34,261 --> 00:17:36,138
♪ One, two, three, four ♪
241
00:17:36,221 --> 00:17:37,639
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
242
00:17:50,819 --> 00:17:51,945
♪ One, two, three, four ♪
243
00:17:52,029 --> 00:17:53,572
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
244
00:17:59,703 --> 00:18:03,165
But, if these guys are up here?
That means...
245
00:18:03,248 --> 00:18:07,127
That means the Ninja Tribunal
is no more.
246
00:18:07,211 --> 00:18:08,754
The artifacts, now!
247
00:18:11,381 --> 00:18:13,217
[efforts]
248
00:18:14,510 --> 00:18:17,304
[groans]
249
00:18:17,387 --> 00:18:18,305
Zora!
250
00:18:20,682 --> 00:18:24,561
[rumbling]
251
00:18:29,942 --> 00:18:33,862
[groans]
252
00:18:33,946 --> 00:18:36,240
[efforts]
253
00:18:38,700 --> 00:18:39,785
[gasp]
254
00:18:41,036 --> 00:18:42,329
Look out!
255
00:18:42,412 --> 00:18:43,372
[groans]
256
00:18:44,706 --> 00:18:46,041
Huh!
257
00:18:46,125 --> 00:18:49,044
[groans in efforts]
258
00:18:49,419 --> 00:18:52,798
I can't hold it.
Go, go!
259
00:18:52,881 --> 00:18:53,799
No! [groans]
260
00:18:54,967 --> 00:18:56,093
Adam!
261
00:18:56,969 --> 00:18:58,095
[groans]
262
00:19:01,181 --> 00:19:03,809
[groans in pain] Ah!
263
00:19:05,686 --> 00:19:06,562
Zora!
264
00:19:12,109 --> 00:19:14,278
Zora, you...
265
00:19:14,903 --> 00:19:17,906
you're gonna be okay. I...
266
00:19:18,365 --> 00:19:21,827
[laughs] Mikey-san...
267
00:19:21,910 --> 00:19:23,829
you finally made me laugh.
268
00:19:25,080 --> 00:19:28,000
[groans]
269
00:19:28,083 --> 00:19:29,251
[sigh]
270
00:19:30,085 --> 00:19:33,839
What a pity.
Such a waste of power,
271
00:19:33,922 --> 00:19:36,717
simply to delay the inevitable.
272
00:19:42,264 --> 00:19:45,017
From the ashes
of your cursed Ninja Tribunal,
273
00:19:45,100 --> 00:19:47,728
our dread Lord Shredder
will rise again!
274
00:19:59,072 --> 00:20:02,826
[all groan]
275
00:20:04,995 --> 00:20:08,665
[evil laughter]
276
00:20:08,749 --> 00:20:10,208
[warping noise]
277
00:20:15,339 --> 00:20:18,800
On behalf of the great one,
we thank you.
278
00:20:23,847 --> 00:20:26,892
No, no, it can't all
have been for nothing.
279
00:20:26,975 --> 00:20:28,560
I won't let it be.
280
00:20:30,437 --> 00:20:34,358
[groans]
281
00:20:34,441 --> 00:20:37,486
I will never stop fighting.
282
00:20:39,988 --> 00:20:44,660
Hurry, I don't know how long
I can keep this thing open.
283
00:20:45,827 --> 00:20:48,288
[groans]
284
00:20:51,500 --> 00:20:54,544
[groans]
285
00:21:02,844 --> 00:21:04,846
We're home.
286
00:21:06,264 --> 00:21:11,228
Master Splinter,
I can't believe it.
Faraji and the others,
287
00:21:11,311 --> 00:21:13,689
The Ninja Tribunal,
all gone.
288
00:21:13,772 --> 00:21:15,273
They have made
the ultimate sacrifice.
289
00:21:15,357 --> 00:21:18,610
We cannot let it be in vain.
290
00:21:18,694 --> 00:21:20,278
What about the Heralds?
291
00:21:20,362 --> 00:21:22,489
Why the shell would they
come here to New York City?
292
00:21:22,572 --> 00:21:25,784
I do not know, Raphael.
293
00:21:26,326 --> 00:21:29,663
But I do know
what their victory today means.
294
00:21:29,746 --> 00:21:34,334
It means that the end
of the world begins...
295
00:21:34,918 --> 00:21:36,461
here.
296
00:21:36,545 --> 00:21:39,548
[thunder rumbles]
297
00:21:41,758 --> 00:21:44,094
[lightning strikes]
19881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.