Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:10,370
Eons ago, I was on the verge
of ultimate power.
2
00:00:12,604 --> 00:00:13,904
Aah.
3
00:00:15,230 --> 00:00:17,750
With the omnipotent
time scepter,
4
00:00:17,750 --> 00:00:22,520
I, Savanti Romero,
was going to rule all of time.
5
00:00:22,520 --> 00:00:25,520
That is,
until Lord Simultaneous
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,020
thwarted my plan.
7
00:00:27,020 --> 00:00:27,800
No!
8
00:00:31,460 --> 00:00:33,770
Aah!
9
00:00:33,980 --> 00:00:36,950
He turned me into a monster
10
00:00:37,670 --> 00:00:40,430
and exiled me from null time
11
00:00:40,430 --> 00:00:43,430
to Earth's Middle Ages
where he hoped
12
00:00:43,430 --> 00:00:45,770
never to hear from me again.
13
00:00:47,750 --> 00:00:48,650
Wha--
14
00:00:48,860 --> 00:00:52,940
But instead, I plotted,
summoning all my magic,
15
00:00:52,940 --> 00:00:55,290
I tried again
to take the time scepter
16
00:00:55,290 --> 00:00:57,930
and use it against
Lord Simultaneous.
17
00:00:58,470 --> 00:01:01,800
Now, my freedom
shall be at hand.
18
00:01:02,070 --> 00:01:04,379
But thanks
to the interference
19
00:01:04,379 --> 00:01:07,470
of those accursed
Ninja Turtles
20
00:01:07,680 --> 00:01:10,050
and that foolish
timestress, Renet...
21
00:01:10,890 --> 00:01:13,350
my victory was denied.
22
00:01:13,410 --> 00:01:15,300
Hey, hey,
nice swing.
23
00:01:15,480 --> 00:01:19,680
And Simultaneous
exiled me once more
24
00:01:20,280 --> 00:01:24,660
even further in time
to Earth's Cretaceous Period,
25
00:01:24,660 --> 00:01:27,300
but that did not stop me.
26
00:01:27,827 --> 00:01:29,194
( gasping )
27
00:01:31,350 --> 00:01:33,240
That's Savanti Romero!
28
00:01:33,330 --> 00:01:37,380
Again, I gathered my magic
and lured my prey
29
00:01:37,380 --> 00:01:38,520
back through time.
30
00:01:41,740 --> 00:01:45,790
Savanti Romero will not
be denied his revenge.
31
00:01:46,040 --> 00:01:48,206
( growling )
32
00:01:48,490 --> 00:01:50,740
The timestress will pay
for her meddling.
33
00:01:50,740 --> 00:01:53,740
The time scepter
will finally be mine.
34
00:01:53,740 --> 00:01:55,180
( growling )
35
00:01:55,180 --> 00:01:59,770
As for The Turtles, they have
no idea of the changes
36
00:01:59,770 --> 00:02:01,990
that are about to befall them.
37
00:02:02,203 --> 00:02:03,770
( evil laughter )
38
00:02:03,850 --> 00:02:06,550
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
39
00:02:08,410 --> 00:02:09,729
Turtles, count it off!
40
00:02:09,729 --> 00:02:11,230
1, 2, 3, 4!
41
00:02:11,230 --> 00:02:12,970
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
42
00:02:12,970 --> 00:02:14,680
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Never let us down ♪
43
00:02:15,550 --> 00:02:16,270
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
44
00:02:16,630 --> 00:02:17,950
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
45
00:02:21,400 --> 00:02:22,330
Turtles, count it off!
46
00:02:22,330 --> 00:02:25,660
- One!
- ♪ Leonardo's always
in control ♪
47
00:02:25,840 --> 00:02:29,170
- Two!
- ♪ The wiseguy
is Michelangelo ♪
48
00:02:29,170 --> 00:02:32,120
- Three!
- ♪ Donatello,
he's the brains
of the bunch ♪
49
00:02:32,490 --> 00:02:35,060
- Four!
- ♪ Count on Raphael
to throw the first punch ♪
50
00:02:42,140 --> 00:02:45,290
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
51
00:02:45,290 --> 00:02:47,240
♪ I love bein' a turtle ♪
52
00:02:47,240 --> 00:02:48,740
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
53
00:02:49,010 --> 00:02:51,710
- Turtles, count it off!
- 1, 2, 3, 4!
54
00:02:51,740 --> 00:02:53,510
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
55
00:02:53,510 --> 00:02:55,280
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
56
00:02:55,700 --> 00:02:56,780
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
57
00:02:56,810 --> 00:02:58,344
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
58
00:02:59,900 --> 00:03:02,210
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
59
00:03:02,210 --> 00:03:03,743
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
60
00:03:03,784 --> 00:03:05,751
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
61
00:03:06,352 --> 00:03:08,785
( evil laughter )
62
00:03:08,870 --> 00:03:13,850
Welcome, Turtles.
I have been expecting you.
63
00:03:13,940 --> 00:03:17,060
I called it.
It was a trap.
Pay up.
64
00:03:17,307 --> 00:03:18,507
( growling )
65
00:03:18,540 --> 00:03:21,510
And you, Renet,
hand over
the time scepter
66
00:03:21,540 --> 00:03:25,380
or watch your little
green friends
become dinosaur food.
67
00:03:25,643 --> 00:03:26,910
( growling )
68
00:03:28,830 --> 00:03:29,310
Ah...ah...
69
00:03:29,310 --> 00:03:30,630
Last time
you sneezed,
70
00:03:30,630 --> 00:03:32,370
you caused
a dinosaur stampede.
71
00:03:32,400 --> 00:03:34,710
This cold of yours
is going to be
the end of us.
72
00:03:34,740 --> 00:03:37,440
Whoa.
73
00:03:37,440 --> 00:03:39,450
Leo, put me down.
74
00:03:39,810 --> 00:03:41,310
This is embarrassing.
75
00:03:41,340 --> 00:03:42,180
Put me--ugh.
76
00:03:43,620 --> 00:03:46,080
Stay there and fix
the time scepter.
77
00:03:46,110 --> 00:03:47,190
Wait. I...
78
00:03:47,610 --> 00:03:48,840
Oh, nuts.
79
00:03:48,990 --> 00:03:50,940
I have to do something.
80
00:03:50,970 --> 00:03:52,710
Come on, work.
81
00:03:53,120 --> 00:03:54,487
( whirring )
82
00:03:54,587 --> 00:03:56,220
( growling )
83
00:03:56,220 --> 00:03:57,360
Whoa.
84
00:03:58,487 --> 00:03:59,853
( grunting )
85
00:04:04,440 --> 00:04:05,460
Whoa.
86
00:04:05,474 --> 00:04:07,374
( growling )
87
00:04:10,900 --> 00:04:11,230
Whoa.
88
00:04:11,640 --> 00:04:12,940
( grunting )
89
00:04:15,595 --> 00:04:17,229
Aah. Oof.
90
00:04:20,920 --> 00:04:21,880
Is it over?
91
00:04:22,630 --> 00:04:23,950
Did we, like, win?
92
00:04:25,630 --> 00:04:27,730
You dare touch me?
93
00:04:30,396 --> 00:04:31,763
( grunting )
94
00:04:33,580 --> 00:04:35,890
I grow tired of this.
95
00:04:35,890 --> 00:04:38,530
Bring me the time scepter,
my pets.
96
00:04:38,530 --> 00:04:40,330
Bring it now.
97
00:04:40,330 --> 00:04:42,330
( screeching )
98
00:04:43,330 --> 00:04:44,630
Whoa.
99
00:04:53,170 --> 00:04:53,930
Ha.
100
00:04:54,200 --> 00:04:55,670
He's got
the scepter!
101
00:04:57,533 --> 00:04:59,367
( evil laughter )
102
00:05:05,867 --> 00:05:07,233
( screeching )
103
00:05:13,430 --> 00:05:15,890
You failed, Turtles.
104
00:05:15,890 --> 00:05:18,050
The time scepter is mine.
105
00:05:18,290 --> 00:05:21,020
And now for the last element
of my plan,
106
00:05:21,020 --> 00:05:22,910
the timestress herself.
107
00:05:23,143 --> 00:05:25,210
( screeching )
108
00:05:25,210 --> 00:05:25,940
Renet, run!
109
00:05:28,010 --> 00:05:28,490
What?
110
00:05:29,690 --> 00:05:30,320
( screeching )
Aah!
111
00:05:30,443 --> 00:05:31,410
( growling )
112
00:05:31,510 --> 00:05:34,243
( evil laughter )
113
00:05:34,460 --> 00:05:36,050
Farewell, Turtles.
114
00:05:36,050 --> 00:05:38,720
Enjoy your exile here.
Aah!
115
00:05:38,750 --> 00:05:40,760
The timestress and I
have a rather
116
00:05:40,760 --> 00:05:43,740
pressing engagement
with a meteor.
117
00:05:43,740 --> 00:05:45,107
( evil laughter )
118
00:05:45,330 --> 00:05:45,780
Renet...
119
00:05:48,300 --> 00:05:49,860
1, 2, 3, 4!
120
00:05:49,890 --> 00:05:51,990
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
121
00:05:53,160 --> 00:05:54,650
1, 2, 3, 4!
122
00:05:54,793 --> 00:05:57,293
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
123
00:05:58,927 --> 00:06:00,327
( growling )
124
00:06:11,040 --> 00:06:12,600
This stinks.
125
00:06:13,207 --> 00:06:14,540
( grunting )
126
00:06:17,130 --> 00:06:20,400
We've been tramping
through this greenhouse
for hours.
127
00:06:20,760 --> 00:06:23,070
I know Renet said
this was a big test
for her,
128
00:06:23,070 --> 00:06:26,220
but come on,
it's looking like
an F so far.
129
00:06:26,630 --> 00:06:29,460
We're at Simultaneous
center here.
130
00:06:29,520 --> 00:06:31,300
Why doesn't
he do something?
131
00:06:31,330 --> 00:06:33,430
Because he's
a grade A jerk.
132
00:06:33,970 --> 00:06:35,650
I hope she's okay.
133
00:06:35,860 --> 00:06:37,210
We're going to find her.
134
00:06:37,240 --> 00:06:38,680
Renet's going
to be okay.
135
00:06:38,710 --> 00:06:40,420
She better be.
136
00:06:48,177 --> 00:06:49,544
( groaning )
137
00:06:51,250 --> 00:06:54,910
Oh, what
a terrible nightmare.
Aah.
138
00:06:55,660 --> 00:07:00,280
We meet again,
timestress,
for the last time.
139
00:07:00,790 --> 00:07:03,940
I do hope you're
enjoying the view.
140
00:07:04,524 --> 00:07:06,790
( evil laughter )
141
00:07:06,880 --> 00:07:10,330
Let me go, creep!
And give me back
my scepter!
142
00:07:10,360 --> 00:07:15,430
Your master is a fool
to entrust you
with such power.
143
00:07:15,460 --> 00:07:19,580
And soon I'll use
that power to destroy him.
144
00:07:20,600 --> 00:07:23,450
So, what do you
need me for?
145
00:07:23,480 --> 00:07:25,790
I don't think
he's going to come for me,
if that's what you're--
146
00:07:25,790 --> 00:07:28,160
You think
I'm using you as bait?
147
00:07:28,880 --> 00:07:32,570
No. My magic needs fuel.
148
00:07:32,810 --> 00:07:36,260
The life
of an apprentice timestress,
for example.
149
00:07:36,358 --> 00:07:38,258
( evil laughter )
150
00:07:39,703 --> 00:07:41,269
( groaning )
151
00:07:46,790 --> 00:07:48,890
Ah...
152
00:07:48,890 --> 00:07:49,520
Ah-choo!
153
00:07:50,390 --> 00:07:50,870
Don?
154
00:07:52,177 --> 00:07:54,110
Ah-choo.
155
00:07:54,560 --> 00:07:55,610
You okay, Don?
156
00:07:55,640 --> 00:07:56,840
Do you need to rest?
157
00:07:56,870 --> 00:07:58,160
Do you need a chip?
158
00:07:59,390 --> 00:08:01,730
It's just
this annoying cold.
159
00:08:01,730 --> 00:08:04,670
But it's nothing compared
to our real problem.
160
00:08:04,670 --> 00:08:07,470
Even if we save Renet,
I'm not sure we're going
161
00:08:07,470 --> 00:08:08,610
to make it out of this.
162
00:08:08,640 --> 00:08:10,560
We don't have much time.
163
00:08:11,970 --> 00:08:13,710
Um, come again?
164
00:08:13,740 --> 00:08:16,110
What's with
the "we don't
have much time"?
165
00:08:16,140 --> 00:08:17,760
What are you
talking about?
166
00:08:17,910 --> 00:08:20,730
Well, from the looks
of everything around here,
167
00:08:20,730 --> 00:08:22,710
we're in the late
Cretaceous Period.
168
00:08:22,710 --> 00:08:24,600
And from the way Savanti
has been talking
169
00:08:24,600 --> 00:08:27,300
about extinction
and meteors, see that?
170
00:08:27,480 --> 00:08:30,060
Well, I don't think
that's a star
glowing up there.
171
00:08:30,210 --> 00:08:32,549
I'll bet
that's an asteroid.
172
00:08:33,450 --> 00:08:35,940
The asteroid
that's about
to hit the planet.
173
00:08:35,940 --> 00:08:38,730
You know,
the cataclysmic disaster
174
00:08:38,730 --> 00:08:40,590
that wiped out
the dinosaurs?
175
00:08:41,490 --> 00:08:41,760
Huh?
176
00:08:42,600 --> 00:08:44,640
Thanks
for the pep talk,
Don.
177
00:08:44,730 --> 00:08:47,430
This just keeps
getting better and better.
178
00:08:47,700 --> 00:08:49,110
Then I say
let's get Renet
179
00:08:49,110 --> 00:08:51,480
and get the shell
out of here
before the asteroid hits.
180
00:09:07,877 --> 00:09:09,443
( gasping )
181
00:09:10,570 --> 00:09:11,890
Hey, what's the--
Huh?
182
00:09:16,480 --> 00:09:17,440
Whoa.
183
00:09:19,150 --> 00:09:21,010
Great. How much
you want to bet
184
00:09:21,010 --> 00:09:22,780
Renet's in the top
of that thing?
185
00:09:25,733 --> 00:09:26,800
( growling )
186
00:09:26,800 --> 00:09:28,720
It's a Velociraptor.
187
00:09:31,720 --> 00:09:34,660
Oh, crud,
those are
the worst ones.
188
00:09:34,660 --> 00:09:36,700
I saw
"Jurassic Park"
twice.
189
00:09:36,700 --> 00:09:40,150
Please.
That's a Velociraptor?
190
00:09:40,840 --> 00:09:41,890
( laughs )
Scary.
191
00:09:42,340 --> 00:09:43,820
Uh, guys?
Huh?
192
00:09:45,240 --> 00:09:46,607
( growling )
193
00:09:54,350 --> 00:09:56,570
Did I mention
they hunt in packs?
194
00:09:56,600 --> 00:09:58,370
We have to get
to that spire.
195
00:09:58,400 --> 00:10:00,350
Give me a minute.
I'll come up
with a plan.
196
00:10:00,380 --> 00:10:01,730
Leave it to me.
197
00:10:04,160 --> 00:10:05,780
Hey, fido!
198
00:10:05,780 --> 00:10:08,540
How'd you like
some 20th century
dino chow?
199
00:10:13,080 --> 00:10:14,146
( growls )
200
00:10:14,210 --> 00:10:16,310
Great. They're
looking up here like
201
00:10:16,310 --> 00:10:17,810
we're the dino chow.
202
00:10:18,680 --> 00:10:20,060
That's your plan?
203
00:10:20,060 --> 00:10:23,090
Mikey, they're carnivores.
They won't each chips.
204
00:10:23,900 --> 00:10:25,940
Oh, right.
Whoops.
205
00:10:26,480 --> 00:10:26,930
Aah.
206
00:10:27,080 --> 00:10:28,820
Shell for brains.
207
00:10:30,446 --> 00:10:31,346
( grunts )
208
00:10:31,446 --> 00:10:33,080
( growling )
209
00:10:35,550 --> 00:10:37,620
Looks like
we're switching
to plan B.
210
00:10:38,730 --> 00:10:40,080
What's plan B?
211
00:10:40,500 --> 00:10:42,690
I'll let you know
as soon as
I come up with it.
212
00:10:48,810 --> 00:10:50,280
1, 2, 3, 4!
213
00:10:50,310 --> 00:10:52,440
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
214
00:10:55,230 --> 00:10:57,360
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
215
00:11:03,096 --> 00:11:04,563
( growling )
216
00:11:06,150 --> 00:11:08,730
Plan B, run!
Head for the spire!
217
00:11:08,730 --> 00:11:11,370
Run? That's
your big time plan?
218
00:11:11,370 --> 00:11:13,050
Raph, just go.
219
00:11:17,303 --> 00:11:18,637
( grunting )
220
00:11:35,070 --> 00:11:35,460
Aah!
221
00:11:40,290 --> 00:11:41,160
Leo!
222
00:11:41,820 --> 00:11:44,050
Mikey, quit playing around
and give me your hand!
223
00:11:44,950 --> 00:11:47,590
Gotcha.
Wait around,
he says, geesh.
224
00:11:51,670 --> 00:11:54,490
I think I'll leave
the strategy to you
from now on.
225
00:11:54,790 --> 00:11:55,780
Good plan.
226
00:12:01,420 --> 00:12:04,120
Eww, please
don't tell me this is
what I think it is.
227
00:12:04,240 --> 00:12:08,050
It's made out
of fresh bones.
Dinosaur bones.
228
00:12:08,080 --> 00:12:09,850
Hundreds
and thousands of them.
229
00:12:10,440 --> 00:12:11,980
Ew!
What did I just say?
230
00:12:12,010 --> 00:12:14,050
I said don't tell me.
Ew!
231
00:12:15,610 --> 00:12:17,080
Mikey, come on.
232
00:12:25,030 --> 00:12:26,680
Hey, um, sir?
233
00:12:26,860 --> 00:12:29,800
Mr. Demon,
can you let me down now?
234
00:12:29,800 --> 00:12:32,510
This is, like,
totally uncomfortable.
235
00:12:32,510 --> 00:12:35,210
Seriously, I am totally
done with this, okay?
236
00:12:38,870 --> 00:12:41,000
The spells are cast.
237
00:12:41,180 --> 00:12:42,860
Everything is in place.
238
00:12:42,860 --> 00:12:44,870
Nothing can stop me now.
239
00:12:45,230 --> 00:12:46,190
Savanti!
240
00:12:49,760 --> 00:12:51,260
Let her go, demon!
241
00:12:52,550 --> 00:12:53,750
Or else!
242
00:12:54,320 --> 00:12:55,790
Leo! Guys!
243
00:12:56,660 --> 00:12:59,000
Persistent little reptiles,
aren't you?
244
00:12:59,660 --> 00:13:02,870
No matter.
Your fates are sealed.
245
00:13:03,890 --> 00:13:06,440
Guys, he's,
like, insane!
246
00:13:06,650 --> 00:13:09,080
He's going to destroy
the timeline!
Aah!
247
00:13:09,410 --> 00:13:10,910
Your timeline!
248
00:13:11,780 --> 00:13:13,160
And me!
249
00:13:13,940 --> 00:13:17,900
Fools. In a few minutes,
my magic will call down
250
00:13:17,900 --> 00:13:21,120
a bolt of Eldritch energy
that will be channeled
251
00:13:21,120 --> 00:13:24,690
through the time scepter,
joining with its power
252
00:13:24,690 --> 00:13:28,140
and incinerating
your precious timestress.
253
00:13:28,440 --> 00:13:32,610
Her destruction will release
a blast of magical energy
254
00:13:32,610 --> 00:13:36,300
straight into the seething
molten core of the planet.
255
00:13:38,040 --> 00:13:40,110
A blast
of that magnitude
would set off
256
00:13:40,110 --> 00:13:42,240
every volcano
in the Ring of Fire,
257
00:13:42,600 --> 00:13:44,400
affecting the rotation
of the Earth
258
00:13:44,400 --> 00:13:46,230
just enough
to cause the asteroid
259
00:13:46,230 --> 00:13:48,990
that wiped out
the dinosaurs to miss.
260
00:13:49,140 --> 00:13:51,270
It would change
the timeline.
261
00:13:51,270 --> 00:13:54,540
Humanity would never rise,
would never exist.
262
00:13:54,540 --> 00:13:56,670
We would never exist.
263
00:13:57,507 --> 00:13:59,073
( evil laughter )
264
00:13:59,550 --> 00:14:03,090
No more Turtles,
no more Renet.
265
00:14:03,240 --> 00:14:05,670
And with the power
that the sacrifice
266
00:14:05,670 --> 00:14:08,470
of a timestress
and an entire timeline
267
00:14:08,470 --> 00:14:11,440
will give me,
I'll have power enough
268
00:14:11,440 --> 00:14:14,350
to rival
Lord Simultaneous himself.
269
00:14:14,893 --> 00:14:18,160
( evil laughter )
270
00:14:18,160 --> 00:14:22,240
I will enjoy seeing
you disappear into oblivion.
271
00:14:22,810 --> 00:14:25,270
Disappear this,
whack bag!
272
00:14:25,270 --> 00:14:26,260
Raph, wait!
273
00:14:28,776 --> 00:14:30,076
( grunting )
274
00:14:31,840 --> 00:14:33,880
I was going
to let the dinosaurs
275
00:14:33,880 --> 00:14:35,470
destroy the four of you.
276
00:14:35,470 --> 00:14:39,670
But if you insist,
I'll do the job personally.
277
00:14:39,670 --> 00:14:40,837
( grunting )
278
00:14:49,364 --> 00:14:51,231
( evil laughter )
279
00:14:59,825 --> 00:15:01,525
Ew!
280
00:15:05,090 --> 00:15:07,880
Let's have some fun.
281
00:15:10,470 --> 00:15:11,503
1, 2, 3, 4!
282
00:15:11,810 --> 00:15:13,910
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
283
00:15:16,700 --> 00:15:19,390
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
284
00:15:21,667 --> 00:15:23,034
( evil laughter )
285
00:15:27,410 --> 00:15:29,090
We don't have
time for this.
286
00:15:29,210 --> 00:15:32,270
Leo, quick,
grab the time scepter!
287
00:15:33,020 --> 00:15:33,800
Hey!
288
00:15:35,510 --> 00:15:37,100
And save Renet!
289
00:15:37,790 --> 00:15:39,560
We'll hold off
Savanti!
290
00:15:44,290 --> 00:15:45,757
( grunting )
291
00:15:46,590 --> 00:15:47,923
( evil laughter )
292
00:15:50,430 --> 00:15:51,210
Hang on, Renet.
293
00:15:52,557 --> 00:15:54,757
( footsteps )
294
00:15:55,230 --> 00:15:55,470
Aah.
295
00:15:55,990 --> 00:15:57,257
Leo!
( grunting )
296
00:15:57,357 --> 00:15:58,723
( evil laughter )
297
00:15:58,830 --> 00:15:59,760
Pathetic.
298
00:16:00,210 --> 00:16:03,480
I thought you creatures
would offer me
more sport.
299
00:16:03,480 --> 00:16:04,770
Aah!
300
00:16:04,770 --> 00:16:06,270
( grunting )
Whoa.
301
00:16:08,730 --> 00:16:09,420
Raph!
302
00:16:12,750 --> 00:16:15,780
This guy's really
ticking me off.
303
00:16:20,130 --> 00:16:20,610
Leo!
304
00:16:21,420 --> 00:16:23,010
We need to stop the spell!
305
00:16:24,270 --> 00:16:26,370
Savanti's magic
has to be channeled
306
00:16:26,370 --> 00:16:29,040
through the scepter
to ignite
the Ring of Fire.
307
00:16:29,130 --> 00:16:31,830
We have to take
the scepter
out of the equation.
308
00:16:32,220 --> 00:16:34,780
You go.
I'll keep
Savanti busy.
309
00:16:39,490 --> 00:16:43,120
Whoa, careful, Don.
It's totally
a long way down.
310
00:16:43,150 --> 00:16:44,380
Just hang on.
311
00:16:44,917 --> 00:16:47,150
Aah!
312
00:16:47,440 --> 00:16:50,590
Stay there, Renet.
I promise
I'll be right back.
313
00:16:50,950 --> 00:16:53,710
Don!
Hey, where
are you going?
314
00:16:54,750 --> 00:16:57,517
( grunting )
315
00:16:57,760 --> 00:16:57,970
Oh.
316
00:16:59,830 --> 00:17:03,070
Do you really think
there's any conceivable way
317
00:17:03,070 --> 00:17:05,440
I'd allow you
to defeat me?
318
00:17:05,980 --> 00:17:08,230
The time scepter is mine.
319
00:17:08,813 --> 00:17:10,279
Aah!
320
00:17:10,380 --> 00:17:11,380
( grunting )
321
00:17:11,380 --> 00:17:14,319
And the girl
will be sacrificed.
322
00:17:17,560 --> 00:17:19,450
I don't think so,
bone head.
323
00:17:20,346 --> 00:17:21,713
( grunting )
324
00:17:27,380 --> 00:17:30,050
Aah! No more games!
325
00:17:33,930 --> 00:17:35,630
( grunting )
326
00:17:35,630 --> 00:17:37,640
You cannot stop me.
327
00:17:37,640 --> 00:17:40,640
I will destroy you
and everything
328
00:17:40,640 --> 00:17:42,050
you've ever known.
329
00:17:42,050 --> 00:17:43,730
( evil laughter )
330
00:17:43,730 --> 00:17:45,770
When I am done,
there will be
331
00:17:45,770 --> 00:17:48,740
no evidence that
you ever existed.
332
00:17:48,740 --> 00:17:50,440
( evil laughter )
333
00:17:50,780 --> 00:17:51,650
Savanti!
334
00:17:53,720 --> 00:17:56,450
Say goodbye
to the time scepter,
demon!
335
00:17:59,960 --> 00:18:01,910
No!
336
00:18:01,910 --> 00:18:03,843
( grunting )
337
00:18:03,843 --> 00:18:08,240
Aah!
338
00:18:16,980 --> 00:18:17,850
Ouch.
339
00:18:26,940 --> 00:18:28,680
Don, you saved me.
340
00:18:28,680 --> 00:18:30,870
You saved
all of humanity.
341
00:18:30,870 --> 00:18:34,560
And most importantly,
I get to graduate. Yes.
342
00:18:34,560 --> 00:18:36,094
( rumbling )
( cracking )
343
00:18:36,420 --> 00:18:37,590
Now what?
344
00:18:37,620 --> 00:18:40,170
Romero's power
must've been holding
this thing together.
345
00:18:40,170 --> 00:18:41,100
Everyone off.
346
00:18:49,370 --> 00:18:50,670
Aah!
347
00:19:03,370 --> 00:19:05,470
Well, we saved
the future.
348
00:19:05,470 --> 00:19:08,470
But that just means
the asteroid
will hit now.
349
00:19:08,500 --> 00:19:11,380
I don't know when,
three weeks,
three months,
350
00:19:11,380 --> 00:19:14,290
three years even,
but it will hit.
351
00:19:14,650 --> 00:19:17,620
And without
the time scepter,
we're doomed.
352
00:19:17,620 --> 00:19:20,740
Trapped and doomed.
Nice.
353
00:19:28,220 --> 00:19:29,554
( grunting )
354
00:19:34,840 --> 00:19:36,160
That one there.
355
00:19:36,640 --> 00:19:38,440
That's the asteroid.
356
00:19:38,470 --> 00:19:41,440
By my calculations,
we still have two,
357
00:19:41,470 --> 00:19:43,810
maybe three months
before it hits.
358
00:19:44,890 --> 00:19:47,030
I can't believe
this is how it ends.
359
00:19:47,600 --> 00:19:49,910
I mean,
I know we saved
all of humanity,
360
00:19:49,910 --> 00:19:51,890
but to go out
like this?
361
00:19:52,610 --> 00:19:54,020
Who's hungry?
362
00:19:59,810 --> 00:20:01,400
And you're sure
there's no way
363
00:20:01,400 --> 00:20:03,950
for you to contact
Lord Simultaneous?
364
00:20:04,430 --> 00:20:07,730
You'd think he'd
come looking for you
after three months.
365
00:20:08,330 --> 00:20:11,600
For, like,
the bazillionth time,
no.
366
00:20:11,660 --> 00:20:13,670
When are you going
to give it a rest?
367
00:20:13,700 --> 00:20:15,830
Hey, I ain't
even started yet,
368
00:20:15,830 --> 00:20:17,480
little miss
"It'll be a breeze."
369
00:20:17,480 --> 00:20:18,890
Huh, no way!
370
00:20:19,640 --> 00:20:22,040
I, I don't believe it.
371
00:20:22,070 --> 00:20:23,900
The time scepter!
All: Huh?
372
00:20:24,380 --> 00:20:26,150
It was inside the fish.
373
00:20:26,150 --> 00:20:27,650
It must've swallowed it.
374
00:20:28,070 --> 00:20:30,080
Awesome.
Now we can go home.
375
00:20:30,320 --> 00:20:32,870
Whoa there.
Slow down.
376
00:20:33,080 --> 00:20:35,790
I'm just saying,
we've got dinner
on the grill.
377
00:20:36,060 --> 00:20:37,380
No need to rush.
378
00:20:40,200 --> 00:20:41,970
Okay, I'm packed.
Let's go.
379
00:20:44,610 --> 00:20:46,770
Master Splinter,
you're never going
to believe this,
380
00:20:46,770 --> 00:20:48,540
but--
Stop, please.
381
00:20:48,540 --> 00:20:51,450
It is probably better
that I do not know.
382
00:20:52,873 --> 00:20:54,140
( gasps )
383
00:20:58,140 --> 00:21:00,960
I--but--you--how?
384
00:21:02,130 --> 00:21:06,030
April, it's probably
better you don't know.
385
00:21:07,440 --> 00:21:08,400
See?
386
00:21:10,164 --> 00:21:11,264
Hmm.
25719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.