All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S04E20.The.Return.of.Savanti.Romero.Part.1.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,110 My name is Donatello and right now 2 00:00:06,110 --> 00:00:08,210 I can't help but think of an old saying... 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,643 ( growling ) 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,680 Be careful what you wish for. 5 00:00:14,030 --> 00:00:16,129 All my life, I've been fascinated 6 00:00:16,129 --> 00:00:18,170 with what they call "terrible lizards" 7 00:00:18,170 --> 00:00:19,820 and "thunder beasts." 8 00:00:20,600 --> 00:00:21,830 Dinosaurs. 9 00:00:22,200 --> 00:00:23,600 ( thumping ) 10 00:00:27,020 --> 00:00:30,440 But now, amazingly, I got my wish. 11 00:00:39,230 --> 00:00:41,660 Here I am in the Cretaceous Period, 12 00:00:41,750 --> 00:00:45,260 65 million years ago, finally seeing them 13 00:00:45,260 --> 00:00:48,770 with my own two eyes, while running for my life. 14 00:00:48,950 --> 00:00:51,470 So, be careful what you wish for 15 00:00:51,590 --> 00:00:54,450 or just like the dinosaurs, you might find yourself 16 00:00:54,450 --> 00:00:56,520 facing sudden extinction! 17 00:00:57,490 --> 00:00:59,460 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 18 00:01:01,320 --> 00:01:02,640 Turtles, count it off! 19 00:01:02,640 --> 00:01:04,110 1, 2, 3, 4! 20 00:01:04,110 --> 00:01:05,910 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 21 00:01:06,240 --> 00:01:07,620 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Never let us down ♪ 22 00:01:08,070 --> 00:01:09,180 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 23 00:01:09,540 --> 00:01:10,830 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 24 00:01:14,280 --> 00:01:15,450 Turtles, count it off! 25 00:01:15,720 --> 00:01:18,540 - One! - ♪ Leonardo's always in control ♪ 26 00:01:18,750 --> 00:01:22,050 - Two! - ♪ The wiseguy is Michelangelo ♪ 27 00:01:22,050 --> 00:01:25,020 - Three! - ♪ Donatello, he's the brains of the bunch ♪ 28 00:01:25,390 --> 00:01:28,350 - Four! - ♪ Count on Raphael to throw the first punch ♪ 29 00:01:35,040 --> 00:01:38,160 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 30 00:01:38,190 --> 00:01:40,050 ♪ I love bein' a turtle ♪ 31 00:01:40,050 --> 00:01:41,620 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 32 00:01:41,920 --> 00:01:44,320 - Turtles, count it off! - 1, 2, 3, 4! 33 00:01:44,650 --> 00:01:46,420 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 34 00:01:46,420 --> 00:01:48,190 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 35 00:01:48,190 --> 00:01:49,630 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 36 00:01:49,720 --> 00:01:51,253 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 37 00:01:52,780 --> 00:01:54,708 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 38 00:01:54,708 --> 00:01:56,241 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 39 00:01:56,335 --> 00:01:58,302 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 40 00:02:04,630 --> 00:02:08,169 I'm telling you right now, this is a bad idea. 41 00:02:08,620 --> 00:02:12,280 Raph's right, I've got a bad feeling about this. 42 00:02:12,610 --> 00:02:14,560 What are you talking about? 43 00:02:14,590 --> 00:02:16,240 This is going to be great. 44 00:02:16,390 --> 00:02:19,690 How can you not be excited about being in a museum? 45 00:02:20,950 --> 00:02:22,990 Boring. Boring. 46 00:02:23,110 --> 00:02:26,440 You won't think that when we get to the main attraction. 47 00:02:26,890 --> 00:02:30,680 Is it a snack bar? Because that I could get excited about. 48 00:02:36,123 --> 00:02:37,256 ( gasps ) 49 00:02:42,230 --> 00:02:43,850 The museum is closing in 20 minutes, 50 00:02:43,850 --> 00:02:47,210 so there shouldn't be many people here, but keep a low profile. 51 00:02:48,423 --> 00:02:50,690 ( shivering ) 52 00:02:50,690 --> 00:02:51,320 Don? 53 00:02:51,350 --> 00:02:57,350 Ah-choo. ( sneeze echoing ) 54 00:02:57,560 --> 00:02:58,610 Gesundheit. 55 00:02:58,700 --> 00:03:01,790 That's not exactly what I meant by low profile. 56 00:03:01,820 --> 00:03:02,870 Sorry. ( sniffling ) 57 00:03:03,770 --> 00:03:04,910 You okay, Don? 58 00:03:04,940 --> 00:03:07,310 You've been looking a little under the weather lately. 59 00:03:07,670 --> 00:03:11,870 Just a stuffy nose, nothing serious enough to miss this. 60 00:03:14,600 --> 00:03:15,950 Dinosaurs. 61 00:03:17,820 --> 00:03:19,470 Isn't this fantastic? 62 00:03:19,500 --> 00:03:22,320 It's the biggest dinosaur exhibit in the country. 63 00:03:23,400 --> 00:03:26,880 Yeah, this is way better than playing video games 64 00:03:26,880 --> 00:03:29,880 and reading comic books. Thanks, Don. 65 00:03:29,910 --> 00:03:31,980 You know, it's not too late to ditch this 66 00:03:31,980 --> 00:03:33,480 and go find someone to fight. 67 00:03:33,480 --> 00:03:35,850 Bishop's monsters are still out there. 68 00:03:35,850 --> 00:03:38,190 Fighting them would be less painful than this. 69 00:03:38,520 --> 00:03:41,100 Look. There's a Stegosaurus 70 00:03:41,100 --> 00:03:43,200 and a Pteranodon skeleton. 71 00:03:43,590 --> 00:03:45,960 Look. There's a nerd-a-saur. 72 00:03:46,020 --> 00:03:49,080 And I see a geek-a-sarus-rex. 73 00:03:49,290 --> 00:03:51,030 I've been a dinosaur fanatic 74 00:03:51,030 --> 00:03:52,500 as long as I can remember. 75 00:03:52,530 --> 00:03:55,380 Cool fossils, all the different species, 76 00:03:55,380 --> 00:03:57,360 the mystery of their extinction. 77 00:03:57,360 --> 00:03:58,680 What's not to like? 78 00:03:58,710 --> 00:04:00,960 Besides, see that Archelon? 79 00:04:00,960 --> 00:04:03,060 As turtles, we've got ancestors 80 00:04:03,060 --> 00:04:06,400 that go all the way back, even before the Cretaceous Period. 81 00:04:06,430 --> 00:04:09,610 Dinosaurs are like our ancient cousins. 82 00:04:09,640 --> 00:04:11,590 Yeesh. And I thought Raph 83 00:04:11,590 --> 00:04:13,480 was the ugliest relative we had. 84 00:04:14,680 --> 00:04:15,910 Hardy-har, Mikey. 85 00:04:16,006 --> 00:04:17,106 ( roaring ) 86 00:04:17,140 --> 00:04:17,740 Aah! 87 00:04:18,339 --> 00:04:21,070 What the... Mikey, Raph, easy. 88 00:04:21,172 --> 00:04:24,872 ( tour guide clears throat ) 89 00:04:25,300 --> 00:04:26,380 As I was saying... 90 00:04:26,434 --> 00:04:28,167 ( sighs ) 91 00:04:28,510 --> 00:04:30,850 Did I mention the animatronic exhibits? 92 00:04:30,850 --> 00:04:32,380 They're state of the art. 93 00:04:32,380 --> 00:04:36,070 Look, Donnie, chicken-a-sauruses. 94 00:04:36,070 --> 00:04:37,070 ( roaring ) 95 00:04:37,153 --> 00:04:38,586 ( grunting ) 96 00:04:40,990 --> 00:04:45,460 And there's the king, the Tyrannosaurus Rex. 97 00:04:45,760 --> 00:04:48,550 I'd hate to run into that in a dark alley. 98 00:04:48,580 --> 00:04:51,520 Just imagine what it must've been like back then, 99 00:04:51,550 --> 00:04:54,170 herds of dinosaurs grazing peacefully, 100 00:04:54,170 --> 00:04:56,510 then thoom, thoom, thoom, 101 00:04:57,410 --> 00:04:59,300 the T-Rex attacks. 102 00:05:01,044 --> 00:05:01,910 ( roars ) 103 00:05:02,540 --> 00:05:04,760 Hey, Don, is that a robot, too? 104 00:05:04,790 --> 00:05:05,570 What? 105 00:05:08,660 --> 00:05:09,230 Uh... 106 00:05:09,440 --> 00:05:12,020 No. No, it's not. 107 00:05:12,020 --> 00:05:14,286 ( grunting ) ( growling ) 108 00:05:17,660 --> 00:05:17,930 Uh. 109 00:05:31,273 --> 00:05:32,940 ( evil laughing ) 110 00:05:33,650 --> 00:05:36,140 I'm assuming this isn't part of the exhibit? 111 00:05:36,170 --> 00:05:38,330 I think that's a good assumption. 112 00:05:43,200 --> 00:05:47,370 Greetings from the Cretaceous, you miserable reptiles. 113 00:05:47,833 --> 00:05:49,300 ( gasping ) 114 00:05:49,400 --> 00:05:51,100 ( evil laughter ) 115 00:05:54,930 --> 00:05:56,490 1, 2, 3, 4! 116 00:05:56,520 --> 00:05:58,680 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 117 00:06:01,440 --> 00:06:03,570 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 118 00:06:07,620 --> 00:06:09,020 ( alarm beeping ) 119 00:06:12,000 --> 00:06:12,330 Huh? 120 00:06:12,787 --> 00:06:14,887 ( evil laughter ) 121 00:06:15,420 --> 00:06:17,430 I don't get paid enough for this. 122 00:06:20,100 --> 00:06:22,080 Fitting I should find you freaks 123 00:06:22,080 --> 00:06:24,300 here along with the dinosaurs. 124 00:06:24,300 --> 00:06:27,900 For soon, you too shall be extinct. 125 00:06:28,050 --> 00:06:29,970 That's Savanti Romero. 126 00:06:29,970 --> 00:06:31,690 Savanti Romero? 127 00:06:31,720 --> 00:06:33,940 Didn't you guys tell me he was banished 128 00:06:33,940 --> 00:06:35,740 millions of years in the past? 129 00:06:35,740 --> 00:06:37,180 That's what we thought. 130 00:06:37,480 --> 00:06:41,170 There's nowhere you can hide from my magic. 131 00:06:41,170 --> 00:06:44,020 Even from the distant past I can find you 132 00:06:44,020 --> 00:06:48,760 and send this message of your impending inevitable doom. 133 00:06:49,420 --> 00:06:52,660 A message of doom, when you care enough to send the very best. 134 00:06:52,900 --> 00:06:55,630 You should never have interfered in my plans 135 00:06:55,630 --> 00:06:57,640 to capture the time center. 136 00:06:57,640 --> 00:07:00,280 And now you will pay. 137 00:07:00,340 --> 00:07:04,510 Mark my words, Turtles, everything you know, 138 00:07:04,510 --> 00:07:08,890 everything you care about, I will erase from the past. 139 00:07:08,890 --> 00:07:11,170 I will destroy your futures. 140 00:07:11,170 --> 00:07:13,900 I will deal with Lord Simultaneous 141 00:07:13,900 --> 00:07:16,000 and his apprentice soon enough. 142 00:07:16,120 --> 00:07:19,040 But wiping out your entire timeline 143 00:07:19,040 --> 00:07:21,620 will be a good start to my revenge. 144 00:07:21,740 --> 00:07:25,040 Enough of this noise! Bring it now, bonehead. 145 00:07:25,040 --> 00:07:27,080 ( evil laughter ) 146 00:07:27,080 --> 00:07:29,930 Should you wish to try and stop me, 147 00:07:29,930 --> 00:07:32,690 I'll be waiting in the Ring of Fire. 148 00:07:32,720 --> 00:07:34,250 Hey, I'm talkin' to you! 149 00:07:39,770 --> 00:07:42,020 I can't take you guys anywhere. 150 00:07:42,320 --> 00:07:45,500 Why is it all these bad guys don't stay down 151 00:07:45,500 --> 00:07:47,480 when we put a beating on 'em? 152 00:07:47,510 --> 00:07:50,210 Did you notice how it didn't respond to Raph? 153 00:07:50,240 --> 00:07:53,900 It was weird, like a recording or a time capsule. 154 00:07:53,900 --> 00:07:56,360 Like he knew we would be here tonight 155 00:07:56,360 --> 00:07:59,270 and enchanted those bones from the past. 156 00:07:59,720 --> 00:08:02,690 Do you think he can really make good on all those threats? 157 00:08:02,930 --> 00:08:04,190 I don't know. 158 00:08:05,330 --> 00:08:07,560 Magic's not really my thing. 159 00:08:08,820 --> 00:08:11,970 Look. This is the Ring of Fire he mentioned. 160 00:08:12,510 --> 00:08:14,640 It's a string of volcanoes that lines 161 00:08:14,640 --> 00:08:18,060 the entire Pacific Ocean, from Japan to Alaska. 162 00:08:19,410 --> 00:08:21,420 Well, that narrows it down. 163 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 It doesn't make sense. 164 00:08:24,150 --> 00:08:27,000 He challenged us to stop him, but he must know 165 00:08:27,000 --> 00:08:29,430 we don't have any way to get to him in the past. 166 00:08:29,460 --> 00:08:31,590 We'd need a time machine. 167 00:08:32,693 --> 00:08:35,027 ( whirring ) 168 00:08:38,640 --> 00:08:39,870 Hi, guys. 169 00:08:40,470 --> 00:08:45,180 Oh, wow, it is, like, so great to see you guys again. 170 00:08:45,450 --> 00:08:46,500 Renet? 171 00:08:46,500 --> 00:08:48,960 I can't believe it's, like, been so long. 172 00:08:48,990 --> 00:08:50,820 Well, it seems like a long time, 173 00:08:50,820 --> 00:08:52,590 but in no time, you never know. 174 00:08:52,590 --> 00:08:54,223 ( nervous laughter ) 175 00:08:54,450 --> 00:08:56,710 This can't be a coincidence. 176 00:08:56,710 --> 00:08:58,960 Renet, what are you doing here? 177 00:08:59,110 --> 00:09:00,670 I'm graduating. 178 00:09:00,700 --> 00:09:03,550 Well, at least I am if I pass my final exam. 179 00:09:03,550 --> 00:09:06,490 Lord Simultaneous says this chrono crisis is my final. 180 00:09:06,490 --> 00:09:08,320 So I'm, like, totally stressed, 181 00:09:08,320 --> 00:09:12,520 and if, no, not "if," when I pass, 182 00:09:12,520 --> 00:09:14,800 I'll go from apprentice Timestress to Temporal 183 00:09:14,800 --> 00:09:17,320 Infraction Explicator first grade. 184 00:09:20,290 --> 00:09:22,330 So, that's Renet? 185 00:09:22,480 --> 00:09:25,480 Yeah, she's kind of a lot to take in. 186 00:09:25,780 --> 00:09:28,120 Renet, if Lord Simultaneous 187 00:09:28,120 --> 00:09:29,350 knows this is happening, 188 00:09:29,350 --> 00:09:30,760 why doesn't he just fix it? 189 00:09:30,790 --> 00:09:31,840 He's the all-powerful 190 00:09:31,840 --> 00:09:33,280 Master of Time, right? 191 00:09:33,580 --> 00:09:35,500 Well, I... 192 00:09:35,620 --> 00:09:37,960 like, because I'm supposed to do it. 193 00:09:37,960 --> 00:09:39,640 It's my final exam. 194 00:09:39,640 --> 00:09:43,270 And I came here to see if you guys want to help. 195 00:09:47,460 --> 00:09:48,840 Guys, huddle up. 196 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 Okay, look, I know Savanti's setting a trap. 197 00:09:53,760 --> 00:09:55,710 You know Savanti's setting a trap. 198 00:09:55,710 --> 00:09:58,680 But we can't really leave this to Renet, can we? 199 00:09:58,890 --> 00:10:02,640 Especially because if Savanti Romero can somehow destroy us 200 00:10:02,640 --> 00:10:05,340 from the past, it should've happened already. 201 00:10:05,880 --> 00:10:07,230 Meaning? 202 00:10:07,250 --> 00:10:09,920 Meaning little Ms. Tick-tock over there might be 203 00:10:09,920 --> 00:10:11,600 the one that goes back in time 204 00:10:11,600 --> 00:10:13,700 and messes things up for all of us, 205 00:10:13,700 --> 00:10:15,950 and I mean, all of us. 206 00:10:18,110 --> 00:10:19,730 All right, Renet, we'll go with you 207 00:10:19,730 --> 00:10:21,380 and help in any way we can. 208 00:10:21,410 --> 00:10:22,310 Yes. 209 00:10:23,060 --> 00:10:25,160 Trust me, this is going to be a breeze. 210 00:10:25,190 --> 00:10:27,680 I've gotten, like, really good with the time scepter. 211 00:10:27,830 --> 00:10:28,940 Here we go. 212 00:10:29,660 --> 00:10:33,450 Whoa, I mean, hold on. Renet, right? 213 00:10:33,450 --> 00:10:34,620 I'm April. 214 00:10:34,650 --> 00:10:36,480 Of course I know you, April. 215 00:10:36,510 --> 00:10:37,740 Remember when I showed you, 216 00:10:37,740 --> 00:10:40,560 oh, wait, that hasn't happened yet. 217 00:10:41,010 --> 00:10:43,140 Oops. Sorry. I always do that. 218 00:10:43,470 --> 00:10:47,550 What? Look, can you just drop me off at home? 219 00:10:47,550 --> 00:10:50,430 I don't think I'm up for a trip to the Cretaceous today. 220 00:10:50,460 --> 00:10:52,710 Oh, no problem. Home it is. 221 00:10:57,994 --> 00:10:59,427 Hmm? 222 00:11:03,900 --> 00:11:05,850 I meant my home. 223 00:11:07,500 --> 00:11:09,690 Master Splinter, you're never going to believe this-- 224 00:11:10,020 --> 00:11:14,220 Stop, please, it is probably better that I do not know. 225 00:11:19,754 --> 00:11:22,620 ( grunting ) 226 00:11:22,890 --> 00:11:26,670 Hey, I thought you said you were getting good with that thing. 227 00:11:26,700 --> 00:11:28,020 I am. 228 00:11:30,333 --> 00:11:31,833 ( squawking ) 229 00:11:32,190 --> 00:11:34,530 Wow, I, like, actually did it. 230 00:11:35,010 --> 00:11:37,470 Should we be worried she sounds so surprised? 231 00:11:38,580 --> 00:11:40,440 This is incredible. 232 00:11:40,830 --> 00:11:42,060 Look at it all. 233 00:11:42,090 --> 00:11:44,350 Look. There's an Apatosaurus, 234 00:11:44,530 --> 00:11:46,870 a real living Apatosaurus. 235 00:11:49,397 --> 00:11:50,730 ( growling ) 236 00:11:54,640 --> 00:11:55,870 On your toes, guys. 237 00:11:55,870 --> 00:11:58,510 We might look like snacks to some of these things. 238 00:11:58,540 --> 00:12:01,690 I ain't afraid of no prehistoric dino brain. 239 00:12:01,780 --> 00:12:04,960 Whoa, we need to be careful while we're here. 240 00:12:04,990 --> 00:12:06,580 This isn't some other dimension 241 00:12:06,580 --> 00:12:08,020 or an alternate universe. 242 00:12:08,020 --> 00:12:10,150 This is our world's past. 243 00:12:10,150 --> 00:12:12,640 Anything we do could alter the future. 244 00:12:12,640 --> 00:12:15,670 We could unintentionally change our entire timeline. 245 00:12:15,670 --> 00:12:19,150 We can't leave anything behind, and we have to... 246 00:12:19,570 --> 00:12:21,003 ( panting ) 247 00:12:21,550 --> 00:12:21,880 Ah-choo. 248 00:12:22,240 --> 00:12:23,320 Gesundheit. 249 00:12:23,380 --> 00:12:25,360 So if I leave these clothes here, 250 00:12:25,360 --> 00:12:27,310 you think some archeologist in the present 251 00:12:27,310 --> 00:12:29,350 would find them and freak out? 252 00:12:29,710 --> 00:12:33,050 Maybe. It looks like we better pack everything up. 253 00:12:46,190 --> 00:12:47,330 Let's get moving. 254 00:12:51,020 --> 00:12:52,850 Now, the first thing we need to do 255 00:12:52,850 --> 00:12:54,540 is get a fix on our loc-- Ah... 256 00:12:54,980 --> 00:12:57,170 Ah-choo. ( sneeze echoing ) 257 00:12:58,877 --> 00:13:00,377 ( growling ) 258 00:13:00,477 --> 00:13:01,610 ( sniffing ) 259 00:13:01,610 --> 00:13:03,290 Sorry. Huh? 260 00:13:03,810 --> 00:13:06,644 ( stampeding ) 261 00:13:06,744 --> 00:13:08,144 ( growling ) 262 00:13:10,400 --> 00:13:11,240 Gesundheit? 263 00:13:16,700 --> 00:13:18,200 1, 2, 3, 4! 264 00:13:18,230 --> 00:13:20,430 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 265 00:13:23,160 --> 00:13:25,350 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 266 00:13:27,226 --> 00:13:29,193 ( squawking ) 267 00:13:40,200 --> 00:13:41,900 Ugh, way to go sneeze-y! 268 00:13:42,720 --> 00:13:44,250 I said I was sorry! 269 00:13:45,320 --> 00:13:46,620 Run! 270 00:13:47,430 --> 00:13:49,680 Watch it! 271 00:13:51,030 --> 00:13:51,600 Whoa! 272 00:13:51,600 --> 00:13:53,100 Renet! Use the scepter! 273 00:13:53,130 --> 00:13:54,630 Get us out of here! 274 00:13:54,900 --> 00:13:56,040 Oh, right! 275 00:13:57,330 --> 00:13:59,220 Ooh, why aren't you working? 276 00:13:59,250 --> 00:14:01,050 I thought we had an understanding. 277 00:14:01,590 --> 00:14:03,330 Renet, wake up! 278 00:14:11,050 --> 00:14:13,240 And to think April bailed on this. 279 00:14:14,170 --> 00:14:15,670 Yeah, she'd probably love it. 280 00:14:16,390 --> 00:14:17,410 Heads up, Mikey. 281 00:14:20,770 --> 00:14:22,060 Hey, check me out! 282 00:14:22,144 --> 00:14:23,377 ( growling ) 283 00:14:23,461 --> 00:14:24,661 ( laughing ) 284 00:14:25,676 --> 00:14:27,709 ( grunting ) 285 00:14:27,850 --> 00:14:29,320 Yeehaw! 286 00:14:30,580 --> 00:14:32,380 Mikey, follow me! 287 00:14:46,714 --> 00:14:47,647 Aah! 288 00:14:47,980 --> 00:14:49,570 Hey, Don! Donnie! 289 00:14:49,840 --> 00:14:50,710 Over here! 290 00:14:54,506 --> 00:14:57,173 Whoa! 291 00:14:57,273 --> 00:14:58,640 ( grunting ) 292 00:14:58,940 --> 00:15:01,040 Well, that was fun, in a scaring-ly, 293 00:15:01,040 --> 00:15:02,690 almost lost our lives sort of way. 294 00:15:02,690 --> 00:15:05,450 Yeah, really nice save with the time scepter. 295 00:15:05,960 --> 00:15:06,620 Uh... 296 00:15:09,680 --> 00:15:11,120 Ugh, it's not my fault. 297 00:15:11,120 --> 00:15:13,010 The time scepter's not working. 298 00:15:13,520 --> 00:15:16,460 And let me guess, we're stuck here. 299 00:15:18,620 --> 00:15:20,480 I don't know what happened. 300 00:15:23,330 --> 00:15:25,700 Here, let me take a look at it. 301 00:15:26,030 --> 00:15:29,270 Maybe something shook loose during the stampede. 302 00:15:31,640 --> 00:15:32,030 ( dinosaur growl ) Hey. 303 00:15:35,773 --> 00:15:37,940 ( sniffing ) 304 00:15:40,400 --> 00:15:41,510 Hi, big fella. 305 00:15:41,930 --> 00:15:43,520 I think he likes you, Raph. 306 00:15:43,940 --> 00:15:45,480 You should embrace this. 307 00:15:45,480 --> 00:15:47,640 Not many people think you smell good. 308 00:15:48,030 --> 00:15:48,510 Ugh... 309 00:15:52,650 --> 00:15:52,860 Huh? 310 00:15:53,730 --> 00:15:55,260 Lose something? 311 00:15:55,410 --> 00:15:56,370 What? 312 00:15:58,620 --> 00:15:59,760 This. 313 00:16:01,530 --> 00:16:03,720 I always keep a spare bag of chips around. 314 00:16:03,750 --> 00:16:06,090 You never know when you might need a snack. 315 00:16:08,783 --> 00:16:09,783 ( growls ) 316 00:16:10,110 --> 00:16:12,360 Ah, you're a good dino, aren't yeah? 317 00:16:18,810 --> 00:16:20,610 I'm going to call you Zog. 318 00:16:20,640 --> 00:16:22,590 Maybe you're Zog's great great great 319 00:16:22,590 --> 00:16:24,360 great great great grand pappy. 320 00:16:24,630 --> 00:16:27,210 Zog was an alien, Mikey, and I hate 321 00:16:27,210 --> 00:16:28,800 to point out that you could've just changed 322 00:16:28,800 --> 00:16:31,470 all of human history by feeding that dinosaur 323 00:16:31,500 --> 00:16:33,280 a potato chip from the future. 324 00:16:33,760 --> 00:16:34,510 Ow. 325 00:16:34,540 --> 00:16:36,790 Way to go, doofus. 326 00:16:37,450 --> 00:16:40,330 Renet, are you sure the scepter isn't working? 327 00:16:40,360 --> 00:16:42,460 Oh, I think it's overheating. 328 00:16:42,490 --> 00:16:44,500 It's not supposed to glow red. 329 00:16:48,690 --> 00:16:51,123 ( chirping ) 330 00:16:51,223 --> 00:16:52,890 ( growling ) 331 00:16:52,900 --> 00:16:54,610 What is it Zog? Huh? 332 00:16:55,600 --> 00:16:57,160 Who is a good boy? 333 00:16:57,460 --> 00:17:00,250 What do you see, my doggy woggy good boy? 334 00:17:01,860 --> 00:17:03,293 ( rustling ) 335 00:17:03,310 --> 00:17:04,780 Something's coming. 336 00:17:09,744 --> 00:17:10,944 ( growls ) 337 00:17:11,410 --> 00:17:15,220 Deinonychus, one of the most vicious of the carnivores. 338 00:17:18,609 --> 00:17:20,170 What'd you say before, Renet? 339 00:17:20,810 --> 00:17:22,280 Refresh my memory. 340 00:17:22,790 --> 00:17:27,680 Oh yeah, "Trust me, this is going to be a breeze." 341 00:17:32,300 --> 00:17:33,340 1, 2, 3, 4! 342 00:17:33,500 --> 00:17:35,630 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 343 00:17:38,433 --> 00:17:41,000 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 344 00:17:42,367 --> 00:17:43,700 ( growling ) 345 00:17:51,290 --> 00:17:53,540 Heads up, everyone, the Deinonychus 346 00:17:53,570 --> 00:17:55,700 is one of the smartest of the dinosaurs. 347 00:17:55,700 --> 00:17:58,160 They're fast, with powerful jaws, 348 00:17:58,310 --> 00:18:01,610 and they have a razor sharp sickle claw on each foot. 349 00:18:01,700 --> 00:18:05,000 You know, being a dino fanatic was a lot more endearing 350 00:18:05,000 --> 00:18:08,090 when we weren't about to be eaten by an actual dinosaur. 351 00:18:08,450 --> 00:18:10,410 Anything else we need to know? 352 00:18:10,800 --> 00:18:12,810 Uh, did I mention... 353 00:18:15,720 --> 00:18:16,890 they can jump? 354 00:18:18,423 --> 00:18:19,690 Whoa. 355 00:18:23,690 --> 00:18:24,690 ( growls ) 356 00:18:24,690 --> 00:18:25,830 Nice lizard. 357 00:18:30,390 --> 00:18:31,923 ( grunting ) 358 00:18:46,990 --> 00:18:48,090 ( growls ) 359 00:18:48,330 --> 00:18:49,710 Aah. 360 00:18:52,500 --> 00:18:55,800 All right, Renet, just stay behind me. 361 00:19:06,160 --> 00:19:06,700 Ah-choo. ( sneeze echoing ) 362 00:19:14,080 --> 00:19:17,470 Saved by a sneeze. Now, that's embarrassing. 363 00:19:32,290 --> 00:19:33,790 Don! Get up! 364 00:19:34,740 --> 00:19:35,620 Oh, look out! 365 00:19:37,810 --> 00:19:40,510 Get away from him, you smelly thing. 366 00:19:40,720 --> 00:19:42,220 Renet, no. 367 00:19:52,880 --> 00:19:54,290 All right, Zog. 368 00:19:59,210 --> 00:20:00,890 Way to go, Zog! 369 00:20:01,880 --> 00:20:03,080 Good soldier! 370 00:20:04,880 --> 00:20:06,180 ( snorting ) 371 00:20:07,250 --> 00:20:08,660 Hey, why'd they leave? 372 00:20:08,660 --> 00:20:10,130 You think we scared them off? 373 00:20:11,000 --> 00:20:11,930 Nope. 374 00:20:12,380 --> 00:20:14,840 You think something really horrible is coming now? 375 00:20:15,560 --> 00:20:16,340 Yep. 376 00:20:16,747 --> 00:20:17,747 ( rustling ) 377 00:20:17,847 --> 00:20:19,780 ( rumbling ) ( snapping ) 378 00:20:19,880 --> 00:20:21,080 ( crash ) ( gasping ) 379 00:20:21,180 --> 00:20:23,280 ( stomp ) ( gasping ) 380 00:20:23,380 --> 00:20:24,847 ( stomping ) 381 00:20:27,140 --> 00:20:29,420 Whatever it is, it's big. 382 00:20:30,340 --> 00:20:32,140 ( stomping ) 383 00:20:34,680 --> 00:20:35,790 Big and friendly? 384 00:20:40,950 --> 00:20:42,900 More like big and hungry. 385 00:20:42,900 --> 00:20:44,400 ( growling ) 386 00:20:44,490 --> 00:20:46,140 Savanti Romero. 387 00:20:49,260 --> 00:20:49,620 Aah. 388 00:20:51,857 --> 00:20:53,190 ( growls ) 389 00:20:54,424 --> 00:20:56,290 ( evil laughter ) 390 00:20:57,270 --> 00:20:59,430 Welcome, Turtles... 391 00:20:59,700 --> 00:21:01,860 to your extinction. 392 00:21:02,434 --> 00:21:04,034 ( evil laughter ) 393 00:21:05,600 --> 00:21:08,200 ( growling ) 394 00:21:08,300 --> 00:21:11,034 ( heavy footsteps ) 27051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.