Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,166 --> 00:00:06,366
( wind blowing )
2
00:00:06,890 --> 00:00:08,990
Raphael:
Halloween in New York City,
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,990
one of my favorite times
of the year.
4
00:00:13,340 --> 00:00:17,060
A day where no matter
how odd, how freaky or scary
5
00:00:17,060 --> 00:00:20,150
you might be, you'll fit in
with everybody else.
6
00:00:20,150 --> 00:00:21,620
( doorbell rings )
7
00:00:21,620 --> 00:00:22,730
Trick of treat.
8
00:00:23,390 --> 00:00:26,450
A day when girls and boys
all over the city
9
00:00:26,450 --> 00:00:28,880
dress as their favorite
monsters and heroes
10
00:00:28,900 --> 00:00:30,490
and get free candy.
11
00:00:31,120 --> 00:00:34,450
A day when even
a Teenage Mutant Ninja Turtle
12
00:00:34,450 --> 00:00:36,640
can walk around
out in the open.
13
00:00:37,840 --> 00:00:39,940
Of course some Halloweens
are filled
14
00:00:39,940 --> 00:00:42,040
with more tricks than treats.
15
00:00:42,040 --> 00:00:45,307
( growling )
16
00:00:45,307 --> 00:00:46,507
( screaming )
17
00:00:56,040 --> 00:00:58,290
Maybe this year
we should've stayed home
18
00:00:58,290 --> 00:01:00,150
and rented scary movies.
19
00:01:00,150 --> 00:01:02,550
( bats screeching )
20
00:01:02,550 --> 00:01:04,784
( growling )
21
00:01:04,840 --> 00:01:06,570
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
22
00:01:08,400 --> 00:01:09,660
Turtles, count it off!
23
00:01:09,660 --> 00:01:11,190
1, 2, 3, 4!
24
00:01:11,190 --> 00:01:12,930
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
25
00:01:12,930 --> 00:01:14,910
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
26
00:01:14,910 --> 00:01:16,260
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
27
00:01:16,620 --> 00:01:17,930
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
28
00:01:21,350 --> 00:01:23,330
Turtles, count it off!
29
00:01:23,540 --> 00:01:25,610
- One!
- ♪ Leonardo's always
in control ♪
30
00:01:25,820 --> 00:01:29,120
- Two!
- ♪ The wise guy
is Michelangelo ♪
31
00:01:29,120 --> 00:01:32,090
- Three!
- ♪ Donatello,
he's the brains of the bunch ♪
32
00:01:32,460 --> 00:01:35,420
- Four!
- ♪ Count on Raphael
to throw the first punch ♪
33
00:01:42,070 --> 00:01:45,280
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
34
00:01:45,280 --> 00:01:47,140
♪ I love bein' a turtle ♪
35
00:01:47,140 --> 00:01:48,700
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
36
00:01:49,000 --> 00:01:51,700
- Turtles, count it off!
- 1, 2, 3, 4!
37
00:01:51,730 --> 00:01:53,500
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
38
00:01:53,500 --> 00:01:55,150
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ We shredded Shredder ♪
39
00:01:55,150 --> 00:01:56,680
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
40
00:01:56,680 --> 00:01:58,390
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
41
00:01:59,860 --> 00:02:03,590
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
42
00:02:03,590 --> 00:02:05,457
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
43
00:02:05,457 --> 00:02:07,123
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
44
00:02:13,880 --> 00:02:16,250
Looking for anything
special today?
45
00:02:17,120 --> 00:02:18,740
Actually, yes, my dear.
46
00:02:18,740 --> 00:02:22,100
I am very interested
in that statue behind you.
47
00:02:22,970 --> 00:02:24,770
Very interested.
48
00:02:26,870 --> 00:02:28,790
I'm glad someone is.
49
00:02:29,650 --> 00:02:31,360
I guess
I shouldn't say that.
50
00:02:31,720 --> 00:02:33,670
Quite the saleswoman,
aren't I?
51
00:02:34,120 --> 00:02:36,790
Truth is, it's been
sitting here awhile.
52
00:02:37,720 --> 00:02:40,240
Yes, well, sometimes
it takes a keen eye
53
00:02:40,270 --> 00:02:43,870
to appreciate a thing
of such uncommon beauty.
54
00:02:45,310 --> 00:02:48,580
Oh, but I fear I left
my wallet at the hotel.
55
00:02:48,610 --> 00:02:50,800
Please, can you
hold it for me?
56
00:02:51,070 --> 00:02:51,970
Sure.
57
00:02:52,510 --> 00:02:56,220
Thank you, for I must be
the one to possess it.
58
00:02:58,200 --> 00:02:58,680
- ( alarm ringing )
- Ah!
59
00:02:59,760 --> 00:03:01,320
What is that?
What the--
60
00:03:03,420 --> 00:03:04,410
Oh, sorry.
61
00:03:04,650 --> 00:03:06,030
Sorry about that.
62
00:03:06,480 --> 00:03:09,210
The alarm keeps
going off for no reason.
63
00:03:11,700 --> 00:03:13,980
I bid adieu
to you, madam.
64
00:03:22,700 --> 00:03:26,180
Well, Hadji,
after many years
of searching,
65
00:03:26,180 --> 00:03:29,930
I can hardly
believe I finally
found the idol.
66
00:03:32,810 --> 00:03:34,670
So what's our plan, boss?
67
00:03:35,000 --> 00:03:36,710
Timing is very
important, Hadji.
68
00:03:37,250 --> 00:03:40,040
Today is Halloween,
the day the Earth
69
00:03:40,040 --> 00:03:42,430
is closest
to the spirit world.
70
00:03:43,330 --> 00:03:43,720
Oops.
71
00:03:44,680 --> 00:03:46,210
Pardon me, good sir.
72
00:03:51,730 --> 00:03:53,620
You are masterful,
boss.
73
00:03:54,970 --> 00:03:57,400
Will we use that money
to buy the idol?
74
00:03:57,820 --> 00:03:59,950
Of course not,
my dim companion,
75
00:03:59,950 --> 00:04:01,870
it must be stolen,
76
00:04:01,870 --> 00:04:05,020
for am I not the king
of thieves?
77
00:04:05,850 --> 00:04:08,550
Come, Hadji, we must find
some local talent
78
00:04:08,550 --> 00:04:10,080
to help us
with our little scheme.
79
00:04:10,983 --> 00:04:12,883
( laughs )
80
00:04:41,240 --> 00:04:43,460
Well, guys,
what do you think?
81
00:04:44,090 --> 00:04:45,170
Wow.
82
00:04:45,380 --> 00:04:46,580
Cool.
83
00:04:46,730 --> 00:04:48,380
Looking good.
84
00:04:49,010 --> 00:04:51,410
Man, I just love Halloween.
85
00:04:51,410 --> 00:04:53,150
It's the one day
where a Turtle
86
00:04:53,150 --> 00:04:55,600
can walk around
and just be a turtle.
87
00:04:55,850 --> 00:04:57,216
( knock on door )
88
00:04:59,380 --> 00:05:00,610
Hi, Casey.
89
00:05:01,690 --> 00:05:04,060
Oh, I'm digging
the Halloween duds,
April.
90
00:05:04,570 --> 00:05:06,760
Casey, I thought
we were both going
91
00:05:06,760 --> 00:05:08,380
to wear costumes
to the party.
92
00:05:08,410 --> 00:05:10,420
That is his costume.
93
00:05:10,690 --> 00:05:13,780
Every day is Halloween
for Casey Jones.
94
00:05:15,760 --> 00:05:18,510
Very funny coming
from a couple of green guys
95
00:05:18,510 --> 00:05:20,520
who wear masks
every day of the year.
96
00:05:20,880 --> 00:05:22,740
Come on, April, let's go.
97
00:05:24,900 --> 00:05:26,670
Happy Halloween, guys.
98
00:05:28,710 --> 00:05:29,880
Check it out.
99
00:05:30,870 --> 00:05:32,640
A Leo-O-lantern.
100
00:05:33,720 --> 00:05:36,540
You got his charming smile
down right.
101
00:05:37,620 --> 00:05:39,053
( alarm ringing )
102
00:05:40,290 --> 00:05:43,060
Don, I thought you fixed
the alarm in April's shop.
103
00:05:43,090 --> 00:05:45,070
Yeah, he fixed it
too good.
104
00:05:45,070 --> 00:05:47,110
Now it goes off
all the time.
105
00:05:47,470 --> 00:05:50,560
April and Casey probably
set it off by accident.
106
00:05:51,010 --> 00:05:53,320
Mikey, come on,
it's your turn.
107
00:05:53,710 --> 00:05:56,560
All right, keep
your shell on, I'm going.
108
00:05:56,560 --> 00:06:00,370
But later I get first dibs
on bobbing for apples.
109
00:06:02,290 --> 00:06:03,220
Whoo-hoo!
110
00:06:05,894 --> 00:06:07,027
Huh?
111
00:06:11,027 --> 00:06:14,027
( growls )
112
00:06:14,280 --> 00:06:15,300
Yah!
113
00:06:15,300 --> 00:06:17,367
( cackles )
114
00:06:17,560 --> 00:06:19,560
Rar!
115
00:06:19,560 --> 00:06:19,740
Aah!
116
00:06:25,980 --> 00:06:27,570
1, 2, 3, 4!
117
00:06:27,600 --> 00:06:29,730
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
118
00:06:31,160 --> 00:06:32,620
1, 2, 3, 4!
119
00:06:32,780 --> 00:06:34,790
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
120
00:06:35,593 --> 00:06:37,393
( gasps )
121
00:06:41,360 --> 00:06:44,180
Aren't you guys
a little old
for trick or treat?
122
00:06:44,450 --> 00:06:45,350
Yah!
123
00:06:48,980 --> 00:06:52,130
Tsk-tsk, certainly
aren't pros.
124
00:07:01,000 --> 00:07:04,360
Clumsy and untrained,
and I give you a "D"
125
00:07:04,360 --> 00:07:06,100
on your
Halloween costumes.
126
00:07:10,794 --> 00:07:11,727
Ugh!
127
00:07:13,990 --> 00:07:16,240
Michelangelo,
are you all right?
128
00:07:24,243 --> 00:07:25,943
( moans )
129
00:07:32,710 --> 00:07:34,410
( grunting )
130
00:07:34,410 --> 00:07:35,970
You okay, Mikey?
131
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
Yeah, never better.
132
00:07:38,070 --> 00:07:41,760
I think
they grabbed something,
then they got away.
133
00:07:41,790 --> 00:07:43,220
Not all of them.
134
00:07:44,600 --> 00:07:46,010
What are you after?
135
00:07:46,040 --> 00:07:47,690
Nothing, freak.
136
00:07:48,380 --> 00:07:48,620
Aah!
137
00:07:54,860 --> 00:07:55,310
Huh?
138
00:08:01,400 --> 00:08:04,520
I'll ask you again,
what are you after?
139
00:08:04,810 --> 00:08:07,540
S-s-six arm statue.
140
00:08:07,570 --> 00:08:09,490
We're supposed
to grab it for this guy
141
00:08:09,490 --> 00:08:11,650
at the Blue Star Hotel,
fifth floor.
142
00:08:11,680 --> 00:08:13,840
That's all I know, I swear.
143
00:08:13,960 --> 00:08:15,190
Let's move.
144
00:08:15,220 --> 00:08:18,190
Looks like we have some
of April's property
to collect.
145
00:08:25,187 --> 00:08:26,554
( knock on door )
146
00:08:40,590 --> 00:08:41,940
What happened to you?
147
00:08:42,240 --> 00:08:43,890
Some kind
of security guard
148
00:08:43,890 --> 00:08:45,990
or something
in a frog costume,
149
00:08:46,680 --> 00:08:48,510
but we got your statue.
150
00:08:50,250 --> 00:08:51,480
Excellent.
151
00:08:52,440 --> 00:08:54,450
Excellent.
152
00:08:54,720 --> 00:08:56,690
The thieving god idol.
153
00:08:56,690 --> 00:08:58,880
I have waited years
for this moment
154
00:08:58,880 --> 00:09:01,160
to finally fulfill
my destiny
155
00:09:01,160 --> 00:09:04,790
as the direct descendant
of the king of thieves.
156
00:09:07,850 --> 00:09:09,500
It doesn't
make any sense.
157
00:09:09,500 --> 00:09:11,360
Why would someone
just steal a statue
158
00:09:11,360 --> 00:09:13,400
from April's shop
and nothing else?
159
00:09:13,430 --> 00:09:15,230
What doesn't make
any sense is why
160
00:09:15,230 --> 00:09:16,970
we stopped
for caramel apples.
161
00:09:17,180 --> 00:09:20,460
That one's easy, Leo,
'cause it's Halloween.
162
00:09:20,490 --> 00:09:23,700
Yeah. Do you think we have time
for some trick or treating?
163
00:09:24,150 --> 00:09:26,190
No. Try to focus.
164
00:09:26,220 --> 00:09:27,930
We can't just let
a bunch of thugs
165
00:09:27,930 --> 00:09:29,730
break into April's
and steal.
166
00:09:29,730 --> 00:09:31,890
We have to get
that statue back.
167
00:09:32,670 --> 00:09:35,040
Yo, cool costumes.
168
00:09:35,760 --> 00:09:37,350
Thanks, you too.
( laughs )
169
00:09:38,340 --> 00:09:40,230
Got to love Halloween.
170
00:09:53,120 --> 00:09:54,560
This should be it.
171
00:10:02,300 --> 00:10:03,710
Oh, how cute.
172
00:10:03,740 --> 00:10:05,510
Say trick or treat.
173
00:10:05,540 --> 00:10:07,010
Trick or treat.
174
00:10:12,970 --> 00:10:13,750
Awesome.
175
00:10:13,750 --> 00:10:14,260
Chocoplenties.
176
00:10:14,980 --> 00:10:16,840
These are my favorite.
177
00:10:16,840 --> 00:10:18,520
We have to keep doing this.
178
00:10:18,910 --> 00:10:20,710
Remember when
Master Splinter
179
00:10:20,740 --> 00:10:22,480
used to take us
trick or treating?
180
00:10:22,750 --> 00:10:25,660
Definitely,
it was the best day
of the year.
181
00:10:25,660 --> 00:10:28,150
We'd get enough candy
to last for months.
182
00:10:28,720 --> 00:10:30,130
All except for Mikey.
183
00:10:30,160 --> 00:10:32,820
He'd eat all his
the next day
and then get sick.
184
00:10:33,390 --> 00:10:34,170
Blah. ( laughs )
185
00:10:36,180 --> 00:10:39,540
Guys, we're in the middle
of doing something here,
remember?
186
00:10:39,540 --> 00:10:40,860
The statue?
187
00:10:41,280 --> 00:10:42,360
Right.
188
00:10:42,720 --> 00:10:44,790
Sorry. Next door.
189
00:10:55,353 --> 00:10:59,353
( speaking foreign language )
190
00:11:03,080 --> 00:11:03,680
Hey, boss?
191
00:11:04,010 --> 00:11:04,820
Boss.
192
00:11:09,590 --> 00:11:11,540
What kind of creatures
are these?
193
00:11:12,050 --> 00:11:13,520
Hand over the statue.
194
00:11:13,550 --> 00:11:15,320
It doesn't belong to you.
195
00:11:15,830 --> 00:11:17,630
I know, I took it.
196
00:11:18,080 --> 00:11:21,520
For you see, I am
the king of thieves.
197
00:11:22,360 --> 00:11:24,550
Okay.
198
00:11:24,790 --> 00:11:27,340
More like the king
of tacky bling.
199
00:11:28,690 --> 00:11:30,356
( speaking foreign language )
200
00:11:51,390 --> 00:11:51,780
Ah!
201
00:11:51,780 --> 00:11:53,480
( screeching )
202
00:11:54,737 --> 00:11:57,570
( cackling )
203
00:11:59,160 --> 00:12:00,630
1, 2, 3, 4!
204
00:12:00,660 --> 00:12:02,880
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
205
00:12:04,380 --> 00:12:05,880
1, 2, 3, 4!
206
00:12:05,910 --> 00:12:08,070
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
207
00:12:08,977 --> 00:12:10,344
( cackling )
208
00:12:13,410 --> 00:12:15,010
( grunting )
209
00:12:20,420 --> 00:12:22,490
Quietly, Hadji,
follow me.
210
00:12:23,510 --> 00:12:26,720
My army of little
thieves will take care
of these intruders.
211
00:12:27,944 --> 00:12:29,177
( screeching )
212
00:12:41,680 --> 00:12:43,270
We need to get out of here.
213
00:13:02,570 --> 00:13:04,610
Sorry. Cheap hotel.
214
00:13:05,990 --> 00:13:07,220
Happy Halloween!
215
00:13:21,340 --> 00:13:22,870
Yes, my little thieves.
216
00:13:22,870 --> 00:13:24,970
Steal everything you can.
217
00:13:25,136 --> 00:13:26,503
( screaming )
218
00:13:47,430 --> 00:13:47,700
Huh?
219
00:13:53,970 --> 00:13:54,540
There they are!
220
00:13:54,720 --> 00:13:55,680
Come on!
221
00:13:57,630 --> 00:14:00,540
Those creatures,
they're still
following us, boss.
222
00:14:00,930 --> 00:14:02,310
Nothing
to worry about, Hadji.
223
00:14:02,880 --> 00:14:05,820
The power of the idol
is more than enough
to deal with them.
224
00:14:06,840 --> 00:14:08,040
Come on, this way.
225
00:14:20,240 --> 00:14:23,450
I will summon
the thievery god himself.
226
00:14:23,450 --> 00:14:26,720
( speaking foreign language )
227
00:14:26,720 --> 00:14:29,750
Arise, Cleptonus.
Arise, Cleptonus.
228
00:14:30,050 --> 00:14:33,850
Arise and save
your loyal servant,
the king of thieves.
229
00:14:34,120 --> 00:14:37,960
That's good. Arise. Arise!
230
00:14:37,960 --> 00:14:38,800
Yes! ( laughing )
231
00:14:39,370 --> 00:14:40,090
Oh, man.
232
00:14:40,960 --> 00:14:42,370
I hate magic.
233
00:14:42,610 --> 00:14:43,720
Arise! Arise!
234
00:14:44,890 --> 00:14:48,460
( growls )
235
00:14:48,460 --> 00:14:50,650
That's April's statue?
236
00:14:50,680 --> 00:14:53,290
You think she'd
have been asking
more money for it.
237
00:14:53,560 --> 00:14:55,510
Magnificent.
238
00:14:59,910 --> 00:15:04,590
Mighty Cleptonus,
protector of thieves,
crush them!
239
00:15:04,610 --> 00:15:06,210
( growling )
240
00:15:09,360 --> 00:15:12,840
Well, like they say,
the freaks come out
at night.
241
00:15:12,870 --> 00:15:15,810
Well, I'm all
for putting them
back to bed.
242
00:15:16,537 --> 00:15:18,770
( growling )
243
00:15:25,310 --> 00:15:26,330
Hadji, let's go.
244
00:15:26,870 --> 00:15:28,130
Right behind you, boss.
245
00:15:38,600 --> 00:15:39,290
Ah.
246
00:15:46,540 --> 00:15:48,400
What are you
standing there for?
247
00:15:48,550 --> 00:15:50,320
Go steal something for me.
248
00:15:50,516 --> 00:15:52,283
( cackling )
249
00:15:59,770 --> 00:16:02,410
How many arms does
one monster need?
250
00:16:07,390 --> 00:16:08,500
He's boxing us in.
251
00:16:08,500 --> 00:16:10,410
We need more room
to maneuver.
252
00:16:11,580 --> 00:16:14,370
Hey, guys, follow my lead.
253
00:16:19,140 --> 00:16:20,430
Hyah!
254
00:16:30,030 --> 00:16:31,410
Whoa, hey!
255
00:16:31,920 --> 00:16:33,120
Go! Go!
256
00:16:43,154 --> 00:16:44,654
( cackling )
257
00:16:47,800 --> 00:16:48,580
Excellent.
258
00:16:48,670 --> 00:16:50,650
Yes, more.
259
00:16:50,680 --> 00:16:52,360
Bring me more.
260
00:16:52,680 --> 00:16:54,380
( cackling )
261
00:17:29,030 --> 00:17:30,080
Hey, ugly!
262
00:17:34,490 --> 00:17:34,910
Oops.
263
00:17:39,500 --> 00:17:40,670
Mikey, get up!
264
00:17:43,730 --> 00:17:44,540
Mikey!
265
00:17:46,430 --> 00:17:47,764
1, 2, 3, 4!
266
00:17:48,220 --> 00:17:50,350
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
267
00:17:51,853 --> 00:17:53,353
1, 2, 3, 4!
268
00:17:53,353 --> 00:17:55,753
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
269
00:17:58,820 --> 00:18:00,386
( growling )
270
00:18:09,286 --> 00:18:10,420
( crash )
271
00:18:10,980 --> 00:18:12,480
Mikey, you okay?
272
00:18:14,550 --> 00:18:16,800
Now, there's one pothole
I wouldn't want to hit
273
00:18:16,800 --> 00:18:18,120
on the shell cycle.
274
00:18:30,810 --> 00:18:33,030
Yoo-hoo,
little boy blue!
275
00:18:36,710 --> 00:18:38,077
( horn honks )
276
00:18:42,680 --> 00:18:44,450
You think the fall
took care of him?
277
00:18:47,990 --> 00:18:48,920
I don't know.
278
00:18:49,850 --> 00:18:50,300
Look out!
279
00:18:51,470 --> 00:18:53,120
I'll take that as a no.
280
00:18:53,500 --> 00:18:56,000
( growling )
281
00:18:56,000 --> 00:18:58,480
We can do this.
Fight in tandem.
282
00:18:58,480 --> 00:19:01,450
Move fast. Get in, get out.
Don't let him grab you.
283
00:19:10,880 --> 00:19:12,647
( train horn honking )
284
00:19:14,710 --> 00:19:16,270
Keep pushing him back!
285
00:19:26,544 --> 00:19:27,710
( horn honking )
286
00:19:31,177 --> 00:19:33,244
( grunting )
287
00:19:48,530 --> 00:19:49,280
I got you!
288
00:19:55,640 --> 00:19:59,690
Subway train-- one,
large ugly monster-- zero.
289
00:20:18,974 --> 00:20:20,574
( laughing )
290
00:20:26,190 --> 00:20:28,470
No! No, impossible!
291
00:20:30,960 --> 00:20:33,000
I am the king of thieves.
292
00:20:35,120 --> 00:20:37,190
The king of thieves, I say.
293
00:20:37,220 --> 00:20:39,470
An honor to make your
acquaintance, your majesty.
294
00:20:39,500 --> 00:20:42,470
Your chariot awaits,
your lordship, sir.
295
00:20:42,500 --> 00:20:43,490
Gremlins?
296
00:20:43,490 --> 00:20:45,170
Six-armed monsters?
297
00:20:45,170 --> 00:20:47,240
I don't know what
to put in my report.
298
00:20:47,330 --> 00:20:49,400
Well, all I know
is we caught
these two guys
299
00:20:49,400 --> 00:20:51,800
looting the block,
and that's
good enough for me.
300
00:20:53,960 --> 00:20:55,220
Thanks for all your help!
301
00:20:55,220 --> 00:20:56,810
Why don't you kids
run along and have fun
302
00:20:56,810 --> 00:20:58,100
with your trick
or treating?
303
00:20:58,690 --> 00:21:00,820
Uh... okay.
304
00:21:01,750 --> 00:21:03,640
Candy, here I come.
305
00:21:05,260 --> 00:21:07,270
- Nice kids.
- Yeah.
306
00:21:07,630 --> 00:21:08,980
Strange costumes, though.
307
00:21:16,930 --> 00:21:18,597
( theme music playing )
20357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.