All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S04E12.All.Hallows.Thieves.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,166 --> 00:00:06,366 ( wind blowing ) 2 00:00:06,890 --> 00:00:08,990 Raphael: Halloween in New York City, 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,990 one of my favorite times of the year. 4 00:00:13,340 --> 00:00:17,060 A day where no matter how odd, how freaky or scary 5 00:00:17,060 --> 00:00:20,150 you might be, you'll fit in with everybody else. 6 00:00:20,150 --> 00:00:21,620 ( doorbell rings ) 7 00:00:21,620 --> 00:00:22,730 Trick of treat. 8 00:00:23,390 --> 00:00:26,450 A day when girls and boys all over the city 9 00:00:26,450 --> 00:00:28,880 dress as their favorite monsters and heroes 10 00:00:28,900 --> 00:00:30,490 and get free candy. 11 00:00:31,120 --> 00:00:34,450 A day when even a Teenage Mutant Ninja Turtle 12 00:00:34,450 --> 00:00:36,640 can walk around out in the open. 13 00:00:37,840 --> 00:00:39,940 Of course some Halloweens are filled 14 00:00:39,940 --> 00:00:42,040 with more tricks than treats. 15 00:00:42,040 --> 00:00:45,307 ( growling ) 16 00:00:45,307 --> 00:00:46,507 ( screaming ) 17 00:00:56,040 --> 00:00:58,290 Maybe this year we should've stayed home 18 00:00:58,290 --> 00:01:00,150 and rented scary movies. 19 00:01:00,150 --> 00:01:02,550 ( bats screeching ) 20 00:01:02,550 --> 00:01:04,784 ( growling ) 21 00:01:04,840 --> 00:01:06,570 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 22 00:01:08,400 --> 00:01:09,660 Turtles, count it off! 23 00:01:09,660 --> 00:01:11,190 1, 2, 3, 4! 24 00:01:11,190 --> 00:01:12,930 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 25 00:01:12,930 --> 00:01:14,910 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 26 00:01:14,910 --> 00:01:16,260 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 27 00:01:16,620 --> 00:01:17,930 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 28 00:01:21,350 --> 00:01:23,330 Turtles, count it off! 29 00:01:23,540 --> 00:01:25,610 - One! - ♪ Leonardo's always in control ♪ 30 00:01:25,820 --> 00:01:29,120 - Two! - ♪ The wise guy is Michelangelo ♪ 31 00:01:29,120 --> 00:01:32,090 - Three! - ♪ Donatello, he's the brains of the bunch ♪ 32 00:01:32,460 --> 00:01:35,420 - Four! - ♪ Count on Raphael to throw the first punch ♪ 33 00:01:42,070 --> 00:01:45,280 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 34 00:01:45,280 --> 00:01:47,140 ♪ I love bein' a turtle ♪ 35 00:01:47,140 --> 00:01:48,700 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 36 00:01:49,000 --> 00:01:51,700 - Turtles, count it off! - 1, 2, 3, 4! 37 00:01:51,730 --> 00:01:53,500 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 38 00:01:53,500 --> 00:01:55,150 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ We shredded Shredder ♪ 39 00:01:55,150 --> 00:01:56,680 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 40 00:01:56,680 --> 00:01:58,390 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 41 00:01:59,860 --> 00:02:03,590 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 42 00:02:03,590 --> 00:02:05,457 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 43 00:02:05,457 --> 00:02:07,123 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 44 00:02:13,880 --> 00:02:16,250 Looking for anything special today? 45 00:02:17,120 --> 00:02:18,740 Actually, yes, my dear. 46 00:02:18,740 --> 00:02:22,100 I am very interested in that statue behind you. 47 00:02:22,970 --> 00:02:24,770 Very interested. 48 00:02:26,870 --> 00:02:28,790 I'm glad someone is. 49 00:02:29,650 --> 00:02:31,360 I guess I shouldn't say that. 50 00:02:31,720 --> 00:02:33,670 Quite the saleswoman, aren't I? 51 00:02:34,120 --> 00:02:36,790 Truth is, it's been sitting here awhile. 52 00:02:37,720 --> 00:02:40,240 Yes, well, sometimes it takes a keen eye 53 00:02:40,270 --> 00:02:43,870 to appreciate a thing of such uncommon beauty. 54 00:02:45,310 --> 00:02:48,580 Oh, but I fear I left my wallet at the hotel. 55 00:02:48,610 --> 00:02:50,800 Please, can you hold it for me? 56 00:02:51,070 --> 00:02:51,970 Sure. 57 00:02:52,510 --> 00:02:56,220 Thank you, for I must be the one to possess it. 58 00:02:58,200 --> 00:02:58,680 - ( alarm ringing ) - Ah! 59 00:02:59,760 --> 00:03:01,320 What is that? What the-- 60 00:03:03,420 --> 00:03:04,410 Oh, sorry. 61 00:03:04,650 --> 00:03:06,030 Sorry about that. 62 00:03:06,480 --> 00:03:09,210 The alarm keeps going off for no reason. 63 00:03:11,700 --> 00:03:13,980 I bid adieu to you, madam. 64 00:03:22,700 --> 00:03:26,180 Well, Hadji, after many years of searching, 65 00:03:26,180 --> 00:03:29,930 I can hardly believe I finally found the idol. 66 00:03:32,810 --> 00:03:34,670 So what's our plan, boss? 67 00:03:35,000 --> 00:03:36,710 Timing is very important, Hadji. 68 00:03:37,250 --> 00:03:40,040 Today is Halloween, the day the Earth 69 00:03:40,040 --> 00:03:42,430 is closest to the spirit world. 70 00:03:43,330 --> 00:03:43,720 Oops. 71 00:03:44,680 --> 00:03:46,210 Pardon me, good sir. 72 00:03:51,730 --> 00:03:53,620 You are masterful, boss. 73 00:03:54,970 --> 00:03:57,400 Will we use that money to buy the idol? 74 00:03:57,820 --> 00:03:59,950 Of course not, my dim companion, 75 00:03:59,950 --> 00:04:01,870 it must be stolen, 76 00:04:01,870 --> 00:04:05,020 for am I not the king of thieves? 77 00:04:05,850 --> 00:04:08,550 Come, Hadji, we must find some local talent 78 00:04:08,550 --> 00:04:10,080 to help us with our little scheme. 79 00:04:10,983 --> 00:04:12,883 ( laughs ) 80 00:04:41,240 --> 00:04:43,460 Well, guys, what do you think? 81 00:04:44,090 --> 00:04:45,170 Wow. 82 00:04:45,380 --> 00:04:46,580 Cool. 83 00:04:46,730 --> 00:04:48,380 Looking good. 84 00:04:49,010 --> 00:04:51,410 Man, I just love Halloween. 85 00:04:51,410 --> 00:04:53,150 It's the one day where a Turtle 86 00:04:53,150 --> 00:04:55,600 can walk around and just be a turtle. 87 00:04:55,850 --> 00:04:57,216 ( knock on door ) 88 00:04:59,380 --> 00:05:00,610 Hi, Casey. 89 00:05:01,690 --> 00:05:04,060 Oh, I'm digging the Halloween duds, April. 90 00:05:04,570 --> 00:05:06,760 Casey, I thought we were both going 91 00:05:06,760 --> 00:05:08,380 to wear costumes to the party. 92 00:05:08,410 --> 00:05:10,420 That is his costume. 93 00:05:10,690 --> 00:05:13,780 Every day is Halloween for Casey Jones. 94 00:05:15,760 --> 00:05:18,510 Very funny coming from a couple of green guys 95 00:05:18,510 --> 00:05:20,520 who wear masks every day of the year. 96 00:05:20,880 --> 00:05:22,740 Come on, April, let's go. 97 00:05:24,900 --> 00:05:26,670 Happy Halloween, guys. 98 00:05:28,710 --> 00:05:29,880 Check it out. 99 00:05:30,870 --> 00:05:32,640 A Leo-O-lantern. 100 00:05:33,720 --> 00:05:36,540 You got his charming smile down right. 101 00:05:37,620 --> 00:05:39,053 ( alarm ringing ) 102 00:05:40,290 --> 00:05:43,060 Don, I thought you fixed the alarm in April's shop. 103 00:05:43,090 --> 00:05:45,070 Yeah, he fixed it too good. 104 00:05:45,070 --> 00:05:47,110 Now it goes off all the time. 105 00:05:47,470 --> 00:05:50,560 April and Casey probably set it off by accident. 106 00:05:51,010 --> 00:05:53,320 Mikey, come on, it's your turn. 107 00:05:53,710 --> 00:05:56,560 All right, keep your shell on, I'm going. 108 00:05:56,560 --> 00:06:00,370 But later I get first dibs on bobbing for apples. 109 00:06:02,290 --> 00:06:03,220 Whoo-hoo! 110 00:06:05,894 --> 00:06:07,027 Huh? 111 00:06:11,027 --> 00:06:14,027 ( growls ) 112 00:06:14,280 --> 00:06:15,300 Yah! 113 00:06:15,300 --> 00:06:17,367 ( cackles ) 114 00:06:17,560 --> 00:06:19,560 Rar! 115 00:06:19,560 --> 00:06:19,740 Aah! 116 00:06:25,980 --> 00:06:27,570 1, 2, 3, 4! 117 00:06:27,600 --> 00:06:29,730 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 118 00:06:31,160 --> 00:06:32,620 1, 2, 3, 4! 119 00:06:32,780 --> 00:06:34,790 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 120 00:06:35,593 --> 00:06:37,393 ( gasps ) 121 00:06:41,360 --> 00:06:44,180 Aren't you guys a little old for trick or treat? 122 00:06:44,450 --> 00:06:45,350 Yah! 123 00:06:48,980 --> 00:06:52,130 Tsk-tsk, certainly aren't pros. 124 00:07:01,000 --> 00:07:04,360 Clumsy and untrained, and I give you a "D" 125 00:07:04,360 --> 00:07:06,100 on your Halloween costumes. 126 00:07:10,794 --> 00:07:11,727 Ugh! 127 00:07:13,990 --> 00:07:16,240 Michelangelo, are you all right? 128 00:07:24,243 --> 00:07:25,943 ( moans ) 129 00:07:32,710 --> 00:07:34,410 ( grunting ) 130 00:07:34,410 --> 00:07:35,970 You okay, Mikey? 131 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 Yeah, never better. 132 00:07:38,070 --> 00:07:41,760 I think they grabbed something, then they got away. 133 00:07:41,790 --> 00:07:43,220 Not all of them. 134 00:07:44,600 --> 00:07:46,010 What are you after? 135 00:07:46,040 --> 00:07:47,690 Nothing, freak. 136 00:07:48,380 --> 00:07:48,620 Aah! 137 00:07:54,860 --> 00:07:55,310 Huh? 138 00:08:01,400 --> 00:08:04,520 I'll ask you again, what are you after? 139 00:08:04,810 --> 00:08:07,540 S-s-six arm statue. 140 00:08:07,570 --> 00:08:09,490 We're supposed to grab it for this guy 141 00:08:09,490 --> 00:08:11,650 at the Blue Star Hotel, fifth floor. 142 00:08:11,680 --> 00:08:13,840 That's all I know, I swear. 143 00:08:13,960 --> 00:08:15,190 Let's move. 144 00:08:15,220 --> 00:08:18,190 Looks like we have some of April's property to collect. 145 00:08:25,187 --> 00:08:26,554 ( knock on door ) 146 00:08:40,590 --> 00:08:41,940 What happened to you? 147 00:08:42,240 --> 00:08:43,890 Some kind of security guard 148 00:08:43,890 --> 00:08:45,990 or something in a frog costume, 149 00:08:46,680 --> 00:08:48,510 but we got your statue. 150 00:08:50,250 --> 00:08:51,480 Excellent. 151 00:08:52,440 --> 00:08:54,450 Excellent. 152 00:08:54,720 --> 00:08:56,690 The thieving god idol. 153 00:08:56,690 --> 00:08:58,880 I have waited years for this moment 154 00:08:58,880 --> 00:09:01,160 to finally fulfill my destiny 155 00:09:01,160 --> 00:09:04,790 as the direct descendant of the king of thieves. 156 00:09:07,850 --> 00:09:09,500 It doesn't make any sense. 157 00:09:09,500 --> 00:09:11,360 Why would someone just steal a statue 158 00:09:11,360 --> 00:09:13,400 from April's shop and nothing else? 159 00:09:13,430 --> 00:09:15,230 What doesn't make any sense is why 160 00:09:15,230 --> 00:09:16,970 we stopped for caramel apples. 161 00:09:17,180 --> 00:09:20,460 That one's easy, Leo, 'cause it's Halloween. 162 00:09:20,490 --> 00:09:23,700 Yeah. Do you think we have time for some trick or treating? 163 00:09:24,150 --> 00:09:26,190 No. Try to focus. 164 00:09:26,220 --> 00:09:27,930 We can't just let a bunch of thugs 165 00:09:27,930 --> 00:09:29,730 break into April's and steal. 166 00:09:29,730 --> 00:09:31,890 We have to get that statue back. 167 00:09:32,670 --> 00:09:35,040 Yo, cool costumes. 168 00:09:35,760 --> 00:09:37,350 Thanks, you too. ( laughs ) 169 00:09:38,340 --> 00:09:40,230 Got to love Halloween. 170 00:09:53,120 --> 00:09:54,560 This should be it. 171 00:10:02,300 --> 00:10:03,710 Oh, how cute. 172 00:10:03,740 --> 00:10:05,510 Say trick or treat. 173 00:10:05,540 --> 00:10:07,010 Trick or treat. 174 00:10:12,970 --> 00:10:13,750 Awesome. 175 00:10:13,750 --> 00:10:14,260 Chocoplenties. 176 00:10:14,980 --> 00:10:16,840 These are my favorite. 177 00:10:16,840 --> 00:10:18,520 We have to keep doing this. 178 00:10:18,910 --> 00:10:20,710 Remember when Master Splinter 179 00:10:20,740 --> 00:10:22,480 used to take us trick or treating? 180 00:10:22,750 --> 00:10:25,660 Definitely, it was the best day of the year. 181 00:10:25,660 --> 00:10:28,150 We'd get enough candy to last for months. 182 00:10:28,720 --> 00:10:30,130 All except for Mikey. 183 00:10:30,160 --> 00:10:32,820 He'd eat all his the next day and then get sick. 184 00:10:33,390 --> 00:10:34,170 Blah. ( laughs ) 185 00:10:36,180 --> 00:10:39,540 Guys, we're in the middle of doing something here, remember? 186 00:10:39,540 --> 00:10:40,860 The statue? 187 00:10:41,280 --> 00:10:42,360 Right. 188 00:10:42,720 --> 00:10:44,790 Sorry. Next door. 189 00:10:55,353 --> 00:10:59,353 ( speaking foreign language ) 190 00:11:03,080 --> 00:11:03,680 Hey, boss? 191 00:11:04,010 --> 00:11:04,820 Boss. 192 00:11:09,590 --> 00:11:11,540 What kind of creatures are these? 193 00:11:12,050 --> 00:11:13,520 Hand over the statue. 194 00:11:13,550 --> 00:11:15,320 It doesn't belong to you. 195 00:11:15,830 --> 00:11:17,630 I know, I took it. 196 00:11:18,080 --> 00:11:21,520 For you see, I am the king of thieves. 197 00:11:22,360 --> 00:11:24,550 Okay. 198 00:11:24,790 --> 00:11:27,340 More like the king of tacky bling. 199 00:11:28,690 --> 00:11:30,356 ( speaking foreign language ) 200 00:11:51,390 --> 00:11:51,780 Ah! 201 00:11:51,780 --> 00:11:53,480 ( screeching ) 202 00:11:54,737 --> 00:11:57,570 ( cackling ) 203 00:11:59,160 --> 00:12:00,630 1, 2, 3, 4! 204 00:12:00,660 --> 00:12:02,880 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 205 00:12:04,380 --> 00:12:05,880 1, 2, 3, 4! 206 00:12:05,910 --> 00:12:08,070 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 207 00:12:08,977 --> 00:12:10,344 ( cackling ) 208 00:12:13,410 --> 00:12:15,010 ( grunting ) 209 00:12:20,420 --> 00:12:22,490 Quietly, Hadji, follow me. 210 00:12:23,510 --> 00:12:26,720 My army of little thieves will take care of these intruders. 211 00:12:27,944 --> 00:12:29,177 ( screeching ) 212 00:12:41,680 --> 00:12:43,270 We need to get out of here. 213 00:13:02,570 --> 00:13:04,610 Sorry. Cheap hotel. 214 00:13:05,990 --> 00:13:07,220 Happy Halloween! 215 00:13:21,340 --> 00:13:22,870 Yes, my little thieves. 216 00:13:22,870 --> 00:13:24,970 Steal everything you can. 217 00:13:25,136 --> 00:13:26,503 ( screaming ) 218 00:13:47,430 --> 00:13:47,700 Huh? 219 00:13:53,970 --> 00:13:54,540 There they are! 220 00:13:54,720 --> 00:13:55,680 Come on! 221 00:13:57,630 --> 00:14:00,540 Those creatures, they're still following us, boss. 222 00:14:00,930 --> 00:14:02,310 Nothing to worry about, Hadji. 223 00:14:02,880 --> 00:14:05,820 The power of the idol is more than enough to deal with them. 224 00:14:06,840 --> 00:14:08,040 Come on, this way. 225 00:14:20,240 --> 00:14:23,450 I will summon the thievery god himself. 226 00:14:23,450 --> 00:14:26,720 ( speaking foreign language ) 227 00:14:26,720 --> 00:14:29,750 Arise, Cleptonus. Arise, Cleptonus. 228 00:14:30,050 --> 00:14:33,850 Arise and save your loyal servant, the king of thieves. 229 00:14:34,120 --> 00:14:37,960 That's good. Arise. Arise! 230 00:14:37,960 --> 00:14:38,800 Yes! ( laughing ) 231 00:14:39,370 --> 00:14:40,090 Oh, man. 232 00:14:40,960 --> 00:14:42,370 I hate magic. 233 00:14:42,610 --> 00:14:43,720 Arise! Arise! 234 00:14:44,890 --> 00:14:48,460 ( growls ) 235 00:14:48,460 --> 00:14:50,650 That's April's statue? 236 00:14:50,680 --> 00:14:53,290 You think she'd have been asking more money for it. 237 00:14:53,560 --> 00:14:55,510 Magnificent. 238 00:14:59,910 --> 00:15:04,590 Mighty Cleptonus, protector of thieves, crush them! 239 00:15:04,610 --> 00:15:06,210 ( growling ) 240 00:15:09,360 --> 00:15:12,840 Well, like they say, the freaks come out at night. 241 00:15:12,870 --> 00:15:15,810 Well, I'm all for putting them back to bed. 242 00:15:16,537 --> 00:15:18,770 ( growling ) 243 00:15:25,310 --> 00:15:26,330 Hadji, let's go. 244 00:15:26,870 --> 00:15:28,130 Right behind you, boss. 245 00:15:38,600 --> 00:15:39,290 Ah. 246 00:15:46,540 --> 00:15:48,400 What are you standing there for? 247 00:15:48,550 --> 00:15:50,320 Go steal something for me. 248 00:15:50,516 --> 00:15:52,283 ( cackling ) 249 00:15:59,770 --> 00:16:02,410 How many arms does one monster need? 250 00:16:07,390 --> 00:16:08,500 He's boxing us in. 251 00:16:08,500 --> 00:16:10,410 We need more room to maneuver. 252 00:16:11,580 --> 00:16:14,370 Hey, guys, follow my lead. 253 00:16:19,140 --> 00:16:20,430 Hyah! 254 00:16:30,030 --> 00:16:31,410 Whoa, hey! 255 00:16:31,920 --> 00:16:33,120 Go! Go! 256 00:16:43,154 --> 00:16:44,654 ( cackling ) 257 00:16:47,800 --> 00:16:48,580 Excellent. 258 00:16:48,670 --> 00:16:50,650 Yes, more. 259 00:16:50,680 --> 00:16:52,360 Bring me more. 260 00:16:52,680 --> 00:16:54,380 ( cackling ) 261 00:17:29,030 --> 00:17:30,080 Hey, ugly! 262 00:17:34,490 --> 00:17:34,910 Oops. 263 00:17:39,500 --> 00:17:40,670 Mikey, get up! 264 00:17:43,730 --> 00:17:44,540 Mikey! 265 00:17:46,430 --> 00:17:47,764 1, 2, 3, 4! 266 00:17:48,220 --> 00:17:50,350 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 267 00:17:51,853 --> 00:17:53,353 1, 2, 3, 4! 268 00:17:53,353 --> 00:17:55,753 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 269 00:17:58,820 --> 00:18:00,386 ( growling ) 270 00:18:09,286 --> 00:18:10,420 ( crash ) 271 00:18:10,980 --> 00:18:12,480 Mikey, you okay? 272 00:18:14,550 --> 00:18:16,800 Now, there's one pothole I wouldn't want to hit 273 00:18:16,800 --> 00:18:18,120 on the shell cycle. 274 00:18:30,810 --> 00:18:33,030 Yoo-hoo, little boy blue! 275 00:18:36,710 --> 00:18:38,077 ( horn honks ) 276 00:18:42,680 --> 00:18:44,450 You think the fall took care of him? 277 00:18:47,990 --> 00:18:48,920 I don't know. 278 00:18:49,850 --> 00:18:50,300 Look out! 279 00:18:51,470 --> 00:18:53,120 I'll take that as a no. 280 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 ( growling ) 281 00:18:56,000 --> 00:18:58,480 We can do this. Fight in tandem. 282 00:18:58,480 --> 00:19:01,450 Move fast. Get in, get out. Don't let him grab you. 283 00:19:10,880 --> 00:19:12,647 ( train horn honking ) 284 00:19:14,710 --> 00:19:16,270 Keep pushing him back! 285 00:19:26,544 --> 00:19:27,710 ( horn honking ) 286 00:19:31,177 --> 00:19:33,244 ( grunting ) 287 00:19:48,530 --> 00:19:49,280 I got you! 288 00:19:55,640 --> 00:19:59,690 Subway train-- one, large ugly monster-- zero. 289 00:20:18,974 --> 00:20:20,574 ( laughing ) 290 00:20:26,190 --> 00:20:28,470 No! No, impossible! 291 00:20:30,960 --> 00:20:33,000 I am the king of thieves. 292 00:20:35,120 --> 00:20:37,190 The king of thieves, I say. 293 00:20:37,220 --> 00:20:39,470 An honor to make your acquaintance, your majesty. 294 00:20:39,500 --> 00:20:42,470 Your chariot awaits, your lordship, sir. 295 00:20:42,500 --> 00:20:43,490 Gremlins? 296 00:20:43,490 --> 00:20:45,170 Six-armed monsters? 297 00:20:45,170 --> 00:20:47,240 I don't know what to put in my report. 298 00:20:47,330 --> 00:20:49,400 Well, all I know is we caught these two guys 299 00:20:49,400 --> 00:20:51,800 looting the block, and that's good enough for me. 300 00:20:53,960 --> 00:20:55,220 Thanks for all your help! 301 00:20:55,220 --> 00:20:56,810 Why don't you kids run along and have fun 302 00:20:56,810 --> 00:20:58,100 with your trick or treating? 303 00:20:58,690 --> 00:21:00,820 Uh... okay. 304 00:21:01,750 --> 00:21:03,640 Candy, here I come. 305 00:21:05,260 --> 00:21:07,270 - Nice kids. - Yeah. 306 00:21:07,630 --> 00:21:08,980 Strange costumes, though. 307 00:21:16,930 --> 00:21:18,597 ( theme music playing ) 20357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.